John McWhorter: 4 reasons to learn a new language
Jon MakVorter: Yangi tillarini o'rganish uchun 4 ta sabab
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the world's universal language,
xitoychada gapirishadi.
is spoken by more people,
are learning English
are learning Chinese.
o'rgangandan-da ko'proq o'rganishadi.
in China right now
olib boriladigan
that at the end of the century
that exist now --
instant translation of live speech
amalga oshirsa bo'ladigan,
but it gets better every year.
davrda yashayapmiz.
those things to you
that we're getting to the point
is going to start being asked,
kerak?
learn foreign languages --
tilidan boshqasi bizga kerakmi?"
happens to be foreign to one?
yaqinlashmoqdamiz.
when it's getting to the point
boshlayotgan bir vaqtda,
will be able to communicate in one?
o'rganishimiz kerak?
qarataylik,
most likely to have heard of,
dangerous than you might think.
shaklini va yo'nalishini
and the grammar of different languages
o'ziga xos bir
a different kind of acid trip,
bera olishi
for some reason, marked as feminine.
you just have to deal with it.
Buni faqat qabul qilish kerak.
of one of those languages
qanday ovozda
ko'pchilikning
than could possibly be an accident,
ispanlar aytadiki,
with a high and feminine voice.
to you, a table is kind of a girl,
qaysidir ma'noda stol siz uchun —
bo'lganingizda esa aksincha bo'lar edi.
are an English speaker.
will tell you that that means
if you speak one of those languages.
siz dunyoni boshqacha ko'rasiz.
put us under the microscope,
o'rganishni boshlasa,
who speak English natively.
gapiruvchilarni:
let's take an English speaker.
bo'lgan insonni olsak.
of the English language.
muloqot qiluvchi inson.
three people have in common?
Bu ularni qanday farqlaydi?
the English language that unites them?
ularni birlashtiradi?
that language can shape thought,
til fikrlarni shakllantiradi,
obscure psychological flutters.
aspektlarda namoyon bo'ladi.
a different pair of glasses on the world.
taqdim etadi degani emas.
the way you think,
o'zgartirmasa,
want to imbibe a culture,
o'rganmoqchi,
if you want to become part of it,
qismi bo'lishni istasangiz,
the language channels the culture --
happens to be conducted in.
illustration of this.
but really you should seek it out.
lekin siz mazmunini tushunishingiz kerak.
film director Denys Arcand --
suratga olingan bitta film bor.
"Dennis Ar-cand,"
deb yoziladi,
film suratga olgan.
interesting French-Canadian,
fransuzcha gapiruvchi, qiziqarli
bitta sahna bor, unda ular
to an Anglophone hospital.
shifoxonaga oborishlari kerak bo'ladi.
they have to speak English.
gapirishlari kerak bo'ladi.
but it's not their native language,
lekin bu ularning ona tili emas.
ma'qul ko'rishadi.
that you've fallen in love with
they're shadows of themselves.
aylanishadi.
through that kind of skrim curtain
tushunishga harakat qilish —
olib keladi.
of languages will be left,
qoladigan bo'lsa,
sabab:
to being able to participate
who speak them,
jamiyatning bir qismi
that it is their code.
kod vazifasini bajaradi.
gapirsangiz,
dementia is less likely to set in,
ehtimoli sizda ancha kam,
a better multitasker.
nechta vazifani uddalay olasiz.
lessons in another language.
yuborishingizni.
qiziqarliroq.
Arabic: "kataba," he wrote,
in the middle like pillars.
ustundek.
dance around the consonants.
tushmoqda.
that around in their mouths?
yoqmaydi?
main language, Amharic.
joylashuvi bor.
with different word order
gapirishni
of a street if you go to certain country,
harakatlanadigan mamlakatda mashina
put Witch Hazel around your eyes
suyuqlikni tomizgandan keyin paydo
o'xshaydi.
tuyg'ularni his
we all often return to,
takror o'qiydigan kitob,
"Do you know where I found him?
uni qayerdan topib oldim?
He was eating cake in the tub,
Vannada o'tirib pirog yerdi.
in Mandarin Chinese,
o'qisangiz,
yeyayotgandi!"
for years and years at a time.
yillab shug'ullana olasiz.
edi,
not some baker's dozen of vowels
in the Cambodian mouth
easier to teach yourself another language.
qachongidan-da oson.
to go to a classroom,
some diligent teacher --
o'tirardi,
in there at certain times
oldiga
plastinka asqotardi.
you had something called a record.
deb ataluvchi
that didn't work,
foydasiz kitoblar.
any language that you want to
o'rganish mumkin,
such as Rosetta Stone.
yordamida.
kursni maslahat beraman.
the lesser known Glossika as well.
Siz ertalablari chet
pleasures in various languages.
bo'lgan nimadir bilan o'zingizni hursand
languages every single morning;
oshirishga yordam beradi.
komikslarini o'qiyman,
any language you wanted
to very sophisticated people.
fantastikadek ko'rinardi.
other than the one that I'm speaking,
beraman, chunki buning uchun
a better time to do it.
qachon bo'lmagan.
ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - LinguistLinguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.
Why you should listen
John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.
McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of Babel, Doing Our Own Thing, Our Magnificent Bastard Tongue, The Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.
Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.
John McWhorter | Speaker | TED.com