English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxMaastricht

Lucien Engelen: Crowdsource your health

لوسيان انجيلن: الحشد يدعم صحتك

Filmed
Views 289,961

يمكنك استخدام الهاتف الذكي لإيجاد أجهزة الصراف الآلي المحلية، ولكن ما إذا كنت بحاجة إلى جهاز تنظيم رجفان القلب؟ في تيد اكس ماسترخت، لوسيان انجلين يبين لنا الابتكارات على الانترنت التي تعمل على تغيير الطريقة التي تنقذ الأرواح، بما في ذلك خريطة من الحشد لأجهزة تنظيم ضربات القلب المحلية.

- Healthcare innovator
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio

I would like to talk to you
وأود أن أتحدث إليكم
00:15
about why many e-health projects fail.
حول السبب في فشل كثير من مشاريع الصحة الإلكترونية.
00:17
And I really think that the most important thing of it
وأعتقد حقا أن الشيء الأكثر أهمية من ذلك
00:20
is that we stopped listening to patients.
هو أننا توقفنا عن الاستماع للمرضى.
00:23
And one of the things we did at Radboud University
واحد من الأشياء التي قمنا بها جامعة رادبود
00:25
is we appointed a chief listening officer.
عينا موظف الاستماع رئيسي.
00:27
Not in a very scientific way --
ليس بطريقة علمية جدا -
00:29
she puts up a little cup of coffee or cup of tea
هي تقدم فنجان صغير من القهوة أو كوب من الشاي
00:31
and asks patients, family, relatives,
وتسأل المرضى، الأسرة، والأقارب،
00:34
"What's up?
"ما الأمر؟
00:36
How could we help you?"
كيف يمكننا مساعدتكم؟ "
00:38
And we think, we like to think,
ونحن نعتقد، نود أن نعتقد،
00:40
that this is one of the major problems
أن هذه هي واحدة من المشاكل الرئيسية
00:42
why all -- maybe not all --
لماذا كل - وربما لم يكن كلها -
00:44
but most of the e-health projects fail,
ولكن معظم مشاريع الصحة الإلكترونية تفشل،
00:46
since we stopped listening.
منذ توقفنا الاستماع.
00:48
This is my WiFi scale. It's a very simple thing.
هذا هو مقياس واي فاي " الخاص بي " . انه شيء بسيط جدا.
00:50
It's got one knob, on/off.
يحتوي على زر واحد تشغيل\اطفاء.
00:52
And every morning I hop on it.
وأنا كل صباح احركه.
00:54
And yes, I've got a challenge,
ونعم، لقد حصلت على التحدي،
00:57
as you might see.
كما قد ترون.
00:59
And I put my challenge on 95 kg.
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم.
01:01
But the thing is that it's made this simple
ولكن هناك شيء وهذا ما جعل من هذا بسيط
01:04
that whenever I hop on,
أنه كلما حركته،
01:07
it sends my data through Google Health as well.
يرسل بياناتي من خلال موقع الصحة في جوجل أيضا.
01:09
And it's collected by my general practitioner as well,
ويتم جمعها من قبل طبيبي الممارس العام أيضا،
01:12
so he can see what's my problem in weight,
حتى يتمكن من معرفة ما هي مشكلتي في الوزن،
01:15
not on the very moment
ليس لانني في كل لحظة
01:19
that I need cardiologic support or something like it,
أنا بحاجة لدعم قلبي أو ما شابه ذلك،
01:21
but also looking backward.
ولكن للنظر أعمق من ذلك
01:24
But there's another thing.
ولكن هناك شيء آخر.
01:26
As some of you might know, I've got more than 4,000 followers on Twitter.
كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر.
01:28
So every morning
هكذا في كل صباح
01:31
I hop on my WiFi scale
أنا احط على ميزان الـ واي فاي
01:33
and before I'm in my car, people start talking to me,
وقبل أنا اصل سيارتي، ويبدأ الناس يتحدثون لي،
01:35
"I think you need a light lunch today, Lucien."
"اعتقد انك تحتاج وجبة غداء خفيفة اليوم، لوسيان".
01:37
(Laughter)
(ضحك)
01:39
But that's the nicest thing that could happen,
ولكن هذا أجمل شيء يمكن أن يحدث،
01:41
since this is peer pressure,
لأن هذا هو ضغط الأقران،
01:43
peer pressure used to help patients --
ضغط الأقران يستخدم لمساعدة المرضى -
01:45
since this could be used for obesity,
ويمكن استخدام هذا للسمنة،
01:48
it could be used
يمكن استخدامه
01:50
to stop smoking in patients.
للتوقف عن التدخين لدى المرضى.
01:52
But on the other hand, it also could be used
لكن من ناحية أخرى، فإنه يمكن استخدامه أيضا
01:54
to get people from out of their chairs
لحض الناس للخروج من كراسيهم
01:56
and try to work together in some kind of gaming activity
ومحاولة العمل معا في بعض انواع الرياضات او الالعاب
01:59
to get more control of their health.
للحصول على مزيد من السيطرة على صحتهم.
02:02
As of next week, it will soon be available.
وذلك اعتبارا من الاسبوع المقبل، وسوف تكون متاحة قريبا.
02:05
There will be this little blood pressure meter
سيكون هناك هذا المقياس الصغير لضغط الدم
02:08
connected to an iPhone or something or other.
متصل بالايفون أو شيء مثله.
02:10
And people will be able, from their homes,
وسيتمكن الناس من بيوتهم،
02:13
to take their blood pressure,
لقياس ضغط دمهم،
02:15
send it into their doctor
و إرساله إلى الطبيب
02:17
and eventually share it with others, for instance,
ومشاركته في نهاية المطاف مع الآخرين، على سبيل المثال،
02:19
for over a hundred dollars.
لأكثر من مائة دولار.
02:22
And this is the point where patients get into position
وهذه هي النقطة التي يصل فيها المرضى
02:24
and can collect, not only their own control again,
التي يتمكنوا فيها من مراقبة انفسهم مرة أخرى،
02:27
be captain of their own ship,
و أن يكونوا ربان سفنهم،
02:30
but also can help us in health care
ولكن يمكن أيضا أن تساعدنا في الرعاية الصحية
02:32
due to the challenges that we face,
نظرا للتحديات التي نواجهها،
02:34
like health care cost explosion,
مثل انفجار تكلفة الرعاية الصحية،
02:36
doubled demand and things like that.
تضاعف الطلب واشياء من هذا القبيل.
02:39
Make techniques that are easy to use
جعل التقنيات التي هي سهلة الاستخدام
02:41
and start with this to embrace patients in the team.
وتبدأ هذه بضم المرضى في فريق واحد
02:43
And you can do this with techniques like this,
ويمكنك أن تفعل هذا مع تقنيات مثل هذه،
02:46
but also by crowd-sourcing.
ولكن أيضا من قبل " عصف الأفكار "
02:48
And one of the things we did
هذه واحدة من الأشياء التي قمنا بها
02:50
I would like to share with you introduced by a little video.
وأود أن أطلعكم على شريط فيديو قصير.
02:52
(Music)
(موسيقى)
02:55
We've all got navigation controls in our car.
لدينا انظمة ملاحة للتنقل في سيارتنا.
04:07
We maybe even [have] it in our cellphone.
نحن ربما نمتلكها حتى [يكون] في هواتفنا المحمولة.
04:10
We know perfectly where all the ATMs are
ونحن نعلم تماما اين هي جميع أجهزة الصراف الآلي
04:13
about the city of Maastricht.
حول مدينة ماستريخت.
04:15
The other thing is we know where all the gas stations are.
الشيء الآخر هو أننا نعرف أين كل محطات الوقود.
04:17
And sure, we could find fast food chains.
وبالتأكيد، فإننا يمكن ان نعثر على مطاعم الوجبات السريعة.
04:20
But where would be the nearest AED
لكن حيث تكون أقرب جهاز إيقاف الرجفان
04:23
to help this patient?
لمساعدة هذا المريض؟
04:25
We asked around and nobody knew.
سألنا حول المكان و لا أحد يعرف.
04:27
Nobody knew where the nearest life-saving AED
لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة
04:30
was to be obtained right now.
كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي.
04:33
So what we did, we crowdsourced The Netherlands.
ذلك ما فعلناه، نحن "أفكار الحشد" لهولندا.
04:35
We set up a website
أنشأنا موقع على شبكة الانترنت
04:37
and asked the crowd, "If you see an AED,
وطلب من الجمهور، وقلنا "اذا رأيت جهاز إيقاف الرجفان،
04:39
please submit it, tell us where it is,
يرجى تقديمه، قل لنا أين هو،
04:41
tell us when it's open,"
قل لنا متى يكون مفتوحا "
04:44
since sometimes in office hours sometimes it's closed, of course.
أحيانا يعمل في ساعات الدوام فحسب ، بالطبع.
04:46
And over 10,000 AEDs already in The Netherlands
وأكثر من 10،000 جهاز إيقاف الرجفان بالفعل في هولندا
04:48
already have been submitted.
بالفعل قدمت.
04:50
The next step we took was to find the applications for it.
وكانت الخطوة التالية التي اتخذناها لإيجاد تطبيقات لذلك.
04:52
And we built an iPad application.
وقمنا ببناء تطبيق آي باد.
04:55
We made an application for Layar, augmented reality,
قدمنا ​​طلبا للحصول على طبقة، الحقيقة المدمجة،
04:57
to find these AEDs.
للعثور على جهاز إيقاف الرجفان .
05:00
And whenever you are in a city like Maastricht and somebody collapses,
واينما كنت في مدينة مثل ماستريخت وانهار شخص ما،
05:02
you can use your iPhone,
يمكنك استخدام ايفونك،
05:05
and within the next weeks also run your Microsoft cellphone,
وخلال الأسابيع القادمة أيضا سيعمل على الهاتف المحمول الخاص بمايكروسوفت،
05:07
to find the nearest AED
للعثور على أقرب جهاز إيقاف الرجفان
05:10
which can save lives.
والتي يمكن أن تنقذ الأرواح.
05:12
And as of today,
واعتبارا من اليوم،
05:14
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
نود أن نعرض هذا، ليس فقط باعتبارها AED4U،
05:16
which is what the product is called,
وهو اسم المنتج،
05:18
but also AED4US.
ولكن أيضا AED4US.
05:20
And we would like to start this on a worldwide level.
ونود أن يبدأ هذا على المستوى العالمي.
05:22
And [we're] asking all of our colleagues in the rest of the world,
و [نحن] نطلب من جميع زملائنا في بقية دول العالم،
05:24
colleague universities, to help us
الجامعات الزميلة، لمساعدتنا
05:27
to find and work and act like a hub
العثور على والعمل والتصرف مثل محور معلوماتي
05:29
to crowd-source all these AEDs all around the world.
لحشد الافكار وجمع كل اجهزة إيقاف الرجفان في جميع أنحاء العالم.
05:32
That whenever you're on holiday and somebody collapses,
اذا كنت في عطلة وانهار شخص ما،
05:35
might it be your own relative or someone just in front of you,
قد يكون من اقاربك أو مجرد شخص أمامك،
05:38
you can find this.
يمكنك أن تجد هذه.
05:41
The other thing we would like to ask
الشيء الآخر نود أن نسأل
05:43
is of companies also all over the world
أيضا الشركات في جميع أنحاء العالم
05:45
that will be able to help us validate these AEDs.
من شأنها أن تكون قادرة على مساعدتنا على التحقق من صحة مواقع هذه الاجهزة.
05:47
These might be courier services
قد تساعدنا شركات الخدمات البريدية
05:50
or cable guys for instance,
او فني الكابل على سبيل المثال،
05:52
just to see whether the AED that's submitted
فقط لأجل رؤية ما إذا كان ذلك جهاز إيقاف الرجفان المقدم
05:54
still is in place.
لا يزال في مكانه.
05:56
So please help us on this one
لذا يرجى مساعدتنا في هذا
05:58
and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
ومحاولة لجعل العالم ليس ذا صحة أفضل فحسب بل صحة مضبوطة ايضا
06:00
Thank you.
شكرا لكم.
06:03
(Applause)
(تصفيق)
06:05
Translated by Faisal Jeber
Reviewed by Mahmoud Aghiorly

▲Back to top

About the speaker:

Lucien Engelen - Healthcare innovator
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team.

Why you should listen
Lucien Engelen was the first Dutch Health 2.0 Ambassador, a position he used to inspire many to step into the world of participatory healthcare. He believes that new technologies, and the revolution in communication modes that is accompanying them, will have an enormous impact on the fantastic challenges posed by the current state of health care around the world 
 
Engelen is also the founder of REshape, a program of Radboud University Nijmegen Medical Centre dedicated to creating the decade of the self-empowered patient. He is also a faculty memeber at the Singularity University in Silicon Valley.
More profile about the speaker
Lucien Engelen | Speaker | TED.com