TEDxMaastricht
Lucien Engelen: Crowdsource your health
לוסיין אנגלן: מיקור המונים לבריאות שלכם
Filmed:
Readability: 3.4
331,443 views
אתם יכולים להשתמש בסמרטפונים שלכם כדי למצוא כספומט, אבל מה אם אתם צריכים דיפיברולטור? ב TEDxMaastricht, לוסיין אנגלן מראה לנו המצאות ברשת שמשנות את הדרך בה אנחנו מצילים חיים, ומציג מפה של דיפיברולטורים מקומיים שנוצרה באמצעות מיקור המונים.
Lucien Engelen - Healthcare innovator
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
I would like to talk to you
0
0
2000
הייתי רוצה לדבר אתכם
00:17
about why many e-health projects fail.
1
2000
3000
על הסיבה שבגללה הרבה פרוייקטים של בריאות מקוונת נכשלים.
00:20
And I really think that the most important thing of it
2
5000
3000
ואני באמת חושב שהדבר החשוב ביותר מזה
00:23
is that we stopped listening to patients.
3
8000
2000
הוא שהפסקנו להקשיב לחולים.
00:25
And one of the things we did at Radboud University
4
10000
2000
ואחד הדברים שעשינו באוניברסיטת רדבאוד
00:27
is we appointed a chief listening officer.
5
12000
2000
הוא למנות מנהלת הקשבה ראשי.
00:29
Not in a very scientific way --
6
14000
2000
לא בדרך ממש מדעית --
00:31
she puts up a little cup of coffee or cup of tea
7
16000
3000
היא מגישה כוס קפה או תה
00:34
and asks patients, family, relatives,
8
19000
2000
ושואלת חולים, משפחה, קרובים,
00:36
"What's up?
9
21000
2000
"מה קורה?
00:38
How could we help you?"
10
23000
2000
איך אנחנו יכולים לעזור לכם?"
00:40
And we think, we like to think,
11
25000
2000
ואנחנו חושבים, אנחנו רוצים לחשוב,
00:42
that this is one of the major problems
12
27000
2000
שזו אחת מהבעיות העיקריות
00:44
why all -- maybe not all --
13
29000
2000
למה כל -- אולי לא כל --
00:46
but most of the e-health projects fail,
14
31000
2000
אבל רוב פרוייקטי הבריאות המקוונים נכשלים,
00:48
since we stopped listening.
15
33000
2000
מאז שהפסקנו להקשיב.
00:50
This is my WiFi scale. It's a very simple thing.
16
35000
2000
זה משקל ה WiFi שלי. זה דבר מאוד פשוט.
00:52
It's got one knob, on/off.
17
37000
2000
יש לו כפתור אחד, הדלק/כבה.
00:54
And every morning I hop on it.
18
39000
3000
וכל בוקר אני עולה עליו.
00:57
And yes, I've got a challenge,
19
42000
2000
וכן, יש לי אתגר,
00:59
as you might see.
20
44000
2000
כמו שאתם רואים.
01:01
And I put my challenge on 95 kg.
21
46000
3000
ואני שם את האתגר שלי על 95 ק"ג.
01:04
But the thing is that it's made this simple
22
49000
3000
אבל העניין הוא שזה נעשה פשוט כל כך
01:07
that whenever I hop on,
23
52000
2000
שכל פעם שאני עולה עליו,
01:09
it sends my data through Google Health as well.
24
54000
3000
הוא שולח את המידע שלי גם דרך Google Health.
01:12
And it's collected by my general practitioner as well,
25
57000
3000
והוא נאסף גם על ידי הרופא הפרטי שלי,
01:15
so he can see what's my problem in weight,
26
60000
4000
כך שהוא יכול לראות מה הבעיה שלי במשקל,
01:19
not on the very moment
27
64000
2000
לא ברגע
01:21
that I need cardiologic support or something like it,
28
66000
3000
שאני צריך תמיכה קרדיולוגית או משהו כזה,
01:24
but also looking backward.
29
69000
2000
אלא גם במבט לאחור.
01:26
But there's another thing.
30
71000
2000
אבל יש עוד דבר.
01:28
As some of you might know, I've got more than 4,000 followers on Twitter.
31
73000
3000
כמו שחלקכם יודעים, יש לי יותר מ4,000 עוקבים בטוויטר.
01:31
So every morning
32
76000
2000
אז כל בוקר
01:33
I hop on my WiFi scale
33
78000
2000
אני עולה על משקל ה WiFi שלי
01:35
and before I'm in my car, people start talking to me,
34
80000
2000
ולפני שאני במכונית, אנשים מתחילים לדבר אלי,
01:37
"I think you need a light lunch today, Lucien."
35
82000
2000
"אני חושב שאתה צריך ארוחת צהריים קלה היום, לוסיין."
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(צחוק)
01:41
But that's the nicest thing that could happen,
37
86000
2000
אבל זה הדבר הכי נחמד שיכול לקרות,
01:43
since this is peer pressure,
38
88000
2000
מפני שזה לחץ חברתי,
01:45
peer pressure used to help patients --
39
90000
3000
לחץ חברתי שמשתמשים בו כדי לעזור לחולים --
01:48
since this could be used for obesity,
40
93000
2000
מאחר ואפשר להשתמש בזה לעודף משקל,
01:50
it could be used
41
95000
2000
אפשר להשתמש בו
01:52
to stop smoking in patients.
42
97000
2000
להפסיק עישון אצל חולים.
01:54
But on the other hand, it also could be used
43
99000
2000
אבל מצד שני, אפשר גם להשתמש בו
01:56
to get people from out of their chairs
44
101000
3000
כדי להוציא אנשים מהכסאות שלהם
01:59
and try to work together in some kind of gaming activity
45
104000
3000
ולנסות לשתף פעולה בסוג של פעילות משחקית
02:02
to get more control of their health.
46
107000
3000
כדי לשלוט יותר בבריאות שלהם.
02:05
As of next week, it will soon be available.
47
110000
3000
החל מהשבוע הבא, זה בקרוב יהיה זמין.
02:08
There will be this little blood pressure meter
48
113000
2000
יהיה מין מד לחץ דם קטן
02:10
connected to an iPhone or something or other.
49
115000
3000
מחובר לאייפון או משהו כזה.
02:13
And people will be able, from their homes,
50
118000
2000
ואנשים יוכלו, מבתיהם,
02:15
to take their blood pressure,
51
120000
2000
למדוד את לחץ הדם,
02:17
send it into their doctor
52
122000
2000
לשלוח אותו לרופא שלהם
02:19
and eventually share it with others, for instance,
53
124000
3000
ולבסוף גם לשתף אותו עם אחרים, לדוגמה,
02:22
for over a hundred dollars.
54
127000
2000
עבור מעט יותר ממאה דולר.
02:24
And this is the point where patients get into position
55
129000
3000
וזו הנקודה בה פציינטים נכנסים לעמדה
02:27
and can collect, not only their own control again,
56
132000
3000
ויכולים להחזיר, לא רק את השליטה של עצמם שוב,
02:30
be captain of their own ship,
57
135000
2000
להיות הקפטן של הספינה של עצמם,
02:32
but also can help us in health care
58
137000
2000
אלא גם לעזור למערכת הבריאות
02:34
due to the challenges that we face,
59
139000
2000
מול האתגרים שניצבים מולנו,
02:36
like health care cost explosion,
60
141000
3000
כמו התפוצצות מחירי טיפולי הבריאות,
02:39
doubled demand and things like that.
61
144000
2000
הביקוש הכפול ודברים כאלה.
02:41
Make techniques that are easy to use
62
146000
2000
ליצור טכניקות שקלות לשמוש
02:43
and start with this to embrace patients in the team.
63
148000
3000
ולהתחיל עם זה כדי לקבל פציינטים לקבוצה.
02:46
And you can do this with techniques like this,
64
151000
2000
ואתם יכולים לעשות את זה עם טכניקות כמו זו,
02:48
but also by crowd-sourcing.
65
153000
2000
אבל גם על ידי עבודת המון.
02:50
And one of the things we did
66
155000
2000
ואחד הדברים שעשינו
02:52
I would like to share with you introduced by a little video.
67
157000
3000
שהייתי רוצה לחלוק איתכם מוצג בסרטון הקטן הזה.
02:55
(Music)
68
160000
10000
(מוזיקה)
04:07
We've all got navigation controls in our car.
69
232000
3000
לכולנו יש בקרת ניווט במכונית.
04:10
We maybe even [have] it in our cellphone.
70
235000
3000
אולי אפילו יש לנו את זה בסלולרי.
04:13
We know perfectly where all the ATMs are
71
238000
2000
אנחנו יודעים בדיוק איפה כל הכספומטים נמצאים
04:15
about the city of Maastricht.
72
240000
2000
בעיר מאסטריכט.
04:17
The other thing is we know where all the gas stations are.
73
242000
3000
אנחנו יודעים גם היכן כל תחנות הדלק נמצאות.
04:20
And sure, we could find fast food chains.
74
245000
3000
וברור, נוכל למצוא רשתות מזון מהיר.
04:23
But where would be the nearest AED
75
248000
2000
אבל איפה נוכל למצוא את ה AED הקרוב
04:25
to help this patient?
76
250000
2000
כדי לעזור לחולה הזה?
04:27
We asked around and nobody knew.
77
252000
3000
שאלנו ואף אחד לא ידע.
04:30
Nobody knew where the nearest life-saving AED
78
255000
3000
אף אחד לא ידע איפה הAED מציל החיים הקרוב ביותר
04:33
was to be obtained right now.
79
258000
2000
נמצא עכשיו.
04:35
So what we did, we crowdsourced The Netherlands.
80
260000
2000
אז מה שעשינו, הוצאנו לקהל את הולנד.
04:37
We set up a website
81
262000
2000
הקמנו אתר
04:39
and asked the crowd, "If you see an AED,
82
264000
2000
ושאלנו את הקהל, "אם תראו AED,
04:41
please submit it, tell us where it is,
83
266000
3000
בבקשה תכניסו אותו, תגידו לנו איפה הוא,
04:44
tell us when it's open,"
84
269000
2000
תגידו לנו מתי הוא פתוח,"
04:46
since sometimes in office hours sometimes it's closed, of course.
85
271000
2000
מפני שלפעמים בשעות העבודה הוא סגור, כמובן.
04:48
And over 10,000 AEDs already in The Netherlands
86
273000
2000
ומעל 10,000 AED כבר בהולנד
04:50
already have been submitted.
87
275000
2000
נשלחו ומופו.
04:52
The next step we took was to find the applications for it.
88
277000
3000
השלב הבא שעשינו היה למצוא את השימושים לזה.
04:55
And we built an iPad application.
89
280000
2000
ובנינו אפליקציית אייפד.
04:57
We made an application for Layar, augmented reality,
90
282000
3000
יצרנו אפליקציה בשביל Layar, מציאות מרובדת,
05:00
to find these AEDs.
91
285000
2000
כדי למצוא את ה AED האלה.
05:02
And whenever you are in a city like Maastricht and somebody collapses,
92
287000
3000
ובכל פעם שאתם בעיר כמו מאסטריכט ומישהו מתמוטט,
05:05
you can use your iPhone,
93
290000
2000
אתם יכולים להשתמש באייפון שלכם,
05:07
and within the next weeks also run your Microsoft cellphone,
94
292000
3000
ובשבועות הקרובים גם להריץ על טלפונים של מיקרוסופט,
05:10
to find the nearest AED
95
295000
2000
כדי למצוא את ה AED הקרוב
05:12
which can save lives.
96
297000
2000
שיכול להציל חיים.
05:14
And as of today,
97
299000
2000
ונכון להיום,
05:16
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
98
301000
2000
אנחנו רוצים להציג את זה, לא רק כ AED4U,
05:18
which is what the product is called,
99
303000
2000
שכך נקרא המוצר,
05:20
but also AED4US.
100
305000
2000
אלא גם את AED4US.
05:22
And we would like to start this on a worldwide level.
101
307000
2000
והיינו רוצים להתחיל את זה ברמה עולמית.
05:24
And [we're] asking all of our colleagues in the rest of the world,
102
309000
3000
ואנחנו מבקשים מכל הקולגות שלנו בשאר העולם,
05:27
colleague universities, to help us
103
312000
2000
אוניברסיטאות, לעזור לנו
05:29
to find and work and act like a hub
104
314000
3000
למצוא ולעבוד ולהתנהג כמו ציר
05:32
to crowd-source all these AEDs all around the world.
105
317000
3000
כדי להוציא לקהל את כל ה AED האלה מסביב לעולם.
05:35
That whenever you're on holiday and somebody collapses,
106
320000
3000
כך שבכל פעם שאתם בחופשה ומישהו מתמוטט,
05:38
might it be your own relative or someone just in front of you,
107
323000
3000
אולי קרוב שלכם או פשוט מישהו לידכם,
05:41
you can find this.
108
326000
2000
תוכלו למצוא את זה.
05:43
The other thing we would like to ask
109
328000
2000
הדבר הנוסף שנרצה לבקש
05:45
is of companies also all over the world
110
330000
2000
הוא מחברות מסביב לעולם
05:47
that will be able to help us validate these AEDs.
111
332000
3000
שיוכלו לעזור לנו לאמת את הAED האלה.
05:50
These might be courier services
112
335000
2000
אלא יכולים להיות שרותי שליחויות
05:52
or cable guys for instance,
113
337000
2000
או אנשים כבלים לדוגמה,
05:54
just to see whether the AED that's submitted
114
339000
2000
רק לראות אם ה AED שנשלח
05:56
still is in place.
115
341000
2000
עדיין במקום.
05:58
So please help us on this one
116
343000
2000
אז בבקשה תעזרו לנו בזה
06:00
and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
117
345000
3000
ותנסו לא רק לשפר מעט את הבריאות, אלא לקחת שליטה עליה.
06:03
Thank you.
118
348000
2000
תודה לכם.
06:05
(Applause)
119
350000
2000
(מחיאות כפיים)
ABOUT THE SPEAKER
Lucien Engelen - Healthcare innovatorLucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team.
Why you should listen
Lucien Engelen was the first Dutch Health 2.0 Ambassador, a position he used to inspire many to step into the world of participatory healthcare. He believes that new technologies, and the revolution in communication modes that is accompanying them, will have an enormous impact on the fantastic challenges posed by the current state of health care around the world
Engelen is also the founder of REshape, a program of Radboud University Nijmegen Medical Centre dedicated to creating the decade of the self-empowered patient. He is also a faculty memeber at the Singularity University in Silicon Valley.
Lucien Engelen | Speaker | TED.com