ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com
TED2005

Carmen Agra Deedy: Once upon a time, my mother ...

كارمن أغرا ديبي: ذات مرة ، أمي...

Filmed:
877,598 views

القاصة كارمن أجرا ديبي تنسج حكاية مضحكة ؛ مضيئة وحكيمة عن الآباء و الأبناء.....بطولة والدتها الكوبية ....استرخي في مقعدك و استمتعت بالرحلة ....لأن ماما تقود!
- Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
When I knewعرف I was going to come to speakتحدث to you, I thought,
0
0
5000
عندما عرفت بمجىء للتحدث إليكم ؛ فكرت.....
00:24
"I gottaفلدي call my motherأم."
1
6000
2000
"عليّ مكالمة والدتي"
00:26
I have a little Cubanالكوبية motherأم -- she's about that bigكبير.
2
8000
3000
لدي أم كوبية صغيرة....حجمها هكذا تقريبا
00:29
Fourأربعة feetأقدام. Nothing largerأكبر than the sumمجموع of her figurativeرمزي partsأجزاء.
3
11000
3000
أربعة اقدام لا أكثر... مجرد تحصيل حاصل لأجزائها فقط .
00:32
You still with me? (Laughterضحك)
4
14000
2000
أ مازلتم معي؟ (ضحك)
00:34
I calledمسمي her up.
5
16000
1000
اتصلت بها
00:35
"Helloمرحبا, how'rehow're you doing, babyطفل?"
6
17000
2000
"اهلا ...كيف حالك يا حبيبتي؟"
00:37
"Hey, maأماه, I got to talk to you."
7
19000
2000
اهلا يا أمي أريد التحدث معك
00:39
"You're talkingالحديث to me alreadyسابقا. What's the matterشيء?"
8
21000
2000
"انتى تتحدثين معي بالفعل يا عزيزتى ما الأمر؟"
00:41
I said, "I've got to talk to a bunchباقة of niceلطيف people."
9
23000
2000
"عليّ التحدث أمام تجمع من الأشخاص اللطفاء"
00:43
"You're always talkingالحديث to niceلطيف people, exceptإلا when you wentذهب
10
25000
2000
"انتي دائما ما تتحدثين مع أشخاص طيبيين , فيما عدا المرة التي ذهبتى فيها
00:45
to the Whiteأبيض Houseمنزل."
11
27000
1000
للبيت الأبيض..."
00:46
"Maما, don't startبداية!"
12
28000
2000
"أمي, لا تبدئى من فضلك"
00:50
And I told her I was comingآت to TEDTED, and she said,
13
32000
3000
فاخبرتها اننى قادمة إلى TED , و كان ردها,
00:53
"What's the problemمشكلة?"
14
35000
1000
" و أين المشكلة يا عزيزتي؟ "
00:54
And I said, "Well, I'm not sure."
15
36000
2000
أخبرتها " حسنا , لست متأكدة "
00:56
I said, "I have to talk to them about storiesقصص.
16
38000
5000
المفترض أن احدثهم عن القصص و الحكايات
01:02
It's 'Technology'تقنية, Entertainmentوسائل الترفيه and Designالتصميم.'"
17
44000
3000
إنها تكنولوجيا..ترفيه...و تصميم
01:06
And she said, "Well, you designالتصميم a storyقصة when you make it up,
18
48000
6000
ردها كان" حسنا انتى تصممين قصة حين تقرري ذلك ،
01:12
it's entertainmentوسائل الترفيه when you tell it,
19
54000
2000
و حين تحكيها فهى امتاع
01:14
and you're going to use a microphoneميكروفون."
20
56000
2000
أما عن جزئية التكنولوجيا فهذا دور الميكروفون"
01:16
(Laughterضحك)
21
58000
3000
(ضحك)
01:19
I said, "You're a peachخوخ, maأماه. Popفرقعة there?"
22
61000
2000
اخبرتها" انتي غالية يا أمي....هل أبي إلى جوارك؟"
01:21
"What's the matterشيء? The pearlsدرر of wisdomحكمة
23
63000
2000
" أين الخطأ فيما قلت ؟ هل لآلىء الحكمة
01:23
leapingقفز from my lipsشفاه like lemmingsالقوارض is no good for you?"
24
65000
3000
التي تسيل من بين شفتي كالأضواء المنيرة لم تعد صالحة لكي؟ "
01:26
(Laughterضحك)
25
68000
2000
( ضحك)
01:28
Then my popفرقعة got on there.
26
70000
1000
بعدها أصبحت مع أبي على الخط
01:29
My popفرقعة, he's one of the oldقديم soulsالنفوس, you know --
27
71000
3000
أبي ....إنه روح عتيقة...هل قابلتم روحا مماثلة؟
01:32
oldقديم Cubanالكوبية man from Camagueyكاماغواي.
28
74000
3000
رجل كوبي عجوز من (كاماجواي)
01:35
Camagueyكاماغواي is a provinceالمحافظة in Cubaكوبا.
29
77000
2000
كاماجواي عبارة عن مقاطعة في كوبا .
01:37
He's from Floridaفلوريدا.
30
79000
2000
من بلدة هناك تُدعى فلوريدا .
01:39
He was bornمولود there in 1924.
31
81000
2000
ولد هناك في عام 1924
01:41
He grewنمت up in a bohiobohio of dirtالتراب floorsطوابق,
32
83000
4000
كبر في جزيرة (بوهيو) فوق أراضي منازلها الفقيرة.
01:45
and the structureبناء was the kindطيب القلب used by the Tainosالتاينو,
33
87000
3000
و مبانيها و أشكالها التي تشبه ما استخدمه ( التايينو),
01:48
our oldقديم Arawakآراواك ancestorsأسلاف.
34
90000
2000
أجداد (الأراواك) آبائنا الأوائل.
01:51
My fatherالآب is at onceذات مرة quick-wittedسريعة البديهة،, wickedlyشريرة funnyمضحك,
35
93000
6000
مرة يكون أبي مضحكا , بخفة دم سريعة البديهة ,
01:58
and then poignancyعاطفة turnsيتحول on a dimeالدايم and leavesاوراق اشجار you breathlessلاهث.
36
100000
8000
بعدها يأخذنا بكلماته لانفعال حاد و شجن لاذع يخفت بالتدريج تاركا أنفاسنا لاهثة و مقطوعة من التأثر.
02:06
"Papiبابي, help."
37
108000
3000
" أبي ....ساعدنى.."
02:09
"I alreadyسابقا heardسمعت your motherأم. I think she's right."
38
111000
3000
" لقد سمعت ما قالته أمك....اعتقد انها محقة"
02:12
(Laughterضحك)
39
114000
2000
(ضحك)
02:14
"After what I just told you?"
40
116000
2000
" بعد ما اخبرتكم به؟"
02:16
My wholeكامل life, my father'sالأب been there.
41
118000
2000
ان حياتي كلها في هذا الأمر يا والدي.
02:18
So we talkedتحدث for a fewقليل minutesالدقائق, and he said,
42
120000
2000
و عليه تكلمنا لبضع دقائق و اخبرني
02:20
"Why don't you tell them what you believe?"
43
122000
2000
" لماذا لا تحكين لهم ما تؤمنين به؟ "
02:22
I love that, but we don't have the time.
44
124000
3000
اود ذلك فعلا لكننا لا نملك الوقت الكافي
02:25
Good storytellingسرد قصصي is craftingصياغة a storyقصة that someoneشخصا ما wants to listen to.
45
127000
6000
الحكاء الجيد هو البارع في صنع حدوتة يريد أحدهم سماعها
02:31
Great storyقصة is the artفن of lettingالسماح go.
46
133000
4000
و الحكاية العظيمة هي فن الانطلاق
02:36
So I'm going to tell you a little storyقصة.
47
138000
2000
لذا سأحكي لكم قصة قصيرة
02:38
Rememberتذكر, this traditionالتقليد comesيأتي to us
48
140000
2000
أتذكرون تراثنا القديم الذي تناقلناه؟
02:40
not from the mistsالسحب of Avalonأفالون, back in time, but furtherبالإضافة إلى ذلك still,
49
142000
4000
لا أعني حكايات الثمانينيات ك( سحاب أفالون...رواية أمريكية مشهورة) لكن ابعد من ذلك بكثير
02:44
before we were scratchingالخدش out these storiesقصص on papyrusورق بردي,
50
146000
3000
قبل حتى نقش القصص على البرديات
02:47
or we were doing the pictographsالتصويرية on wallsالجدران in moistرطب, dampرطب cavesالكهوف.
51
149000
6000
أو رسم الجداريات البدائية في الكهوف الرطبة المظلمة
02:53
Back then, we had an urgeحث, a need, to tell the storyقصة.
52
155000
3000
من وقتها و قبل ذلك كان هناك إلحاح مستمر واحتياج للحكي
02:56
When Lexusلكزس wants to sellيبيع you a carسيارة, they're tellingتقول you a storyقصة.
53
158000
4000
عندما تود لاكسس بيع سياراتها لكم فهم يصنعون قصص لترويجها
03:01
Have you been watchingمشاهدة the commercialsاعلانات تجارية?
54
163000
2000
هل تتابعون الاعلانات؟
03:03
Because everyكل one of us has this desireرغبة, for onceذات مرة -- just onceذات مرة --
55
165000
5000
لأن كل واحد منا لديه رغبته الخاصة لمرة واحدة ....فقط واحدة
03:08
to tell our storyقصة and have it heardسمعت.
56
170000
2000
رغبته في حكاية قصته و في أن تُسمع
03:11
There are storiesقصص you tell from stagesمراحل.
57
173000
4000
هناك قصص تحكيها على المسارح
03:15
There's storiesقصص that you mayقد tell
58
177000
4000
وهناك آخرى ترويها
03:19
in a smallصغير groupمجموعة of people with some good wineنبيذ.
59
181000
2000
في تجمعات صغيرة لأفراد مع نبيذ طيب
03:22
And there's storiesقصص you tell lateمتأخر at night to a friendصديق,
60
184000
4000
و هناك هذه القصص التى تحكيها ليلا في الظلام لصديق يسمع
03:27
maybe onceذات مرة in your life.
61
189000
3000
ربما لمرة وحيدة في حياتك
03:31
And then there are storiesقصص that we whisperهمسة into a Stygianجهنمي darknessظلام.
62
193000
8000
و تحديدا هناك حكايات تهمس بها في الظلمة المشتعلة
03:39
I'm not tellingتقول you that storyقصة.
63
201000
2000
لكننى لن اخبركم بتلك النوعية الاخيرة
03:41
I'm tellingتقول you this one.
64
203000
2000
و سأحكي هذه.
03:43
It's calledمسمي, "You're Going to Missيغيب Me."
65
205000
2000
بعنوان " ستفتقدينني"
03:45
It's about humanبشري connectionصلة.
66
207000
3000
هي عن التواصل الإنساني
03:48
My Cubanالكوبية motherأم, whichالتي I just brieflyموجز introducedأدخلت you to
67
210000
2000
أمي الكوبية التي قدمتها لكم للتو بايجاز
03:50
in that shortقصيرة characterحرف sketchرسم,
68
212000
3000
في الرسم الكاريكاتوري القصير
03:54
cameأتى to the Unitedمتحد Statesتنص على one thousandألف yearsسنوات agoمنذ.
69
216000
4000
جاءت للولايات المتحدة الأمريكية منذ آلاف السنين
03:58
I was bornمولود in 19 -- I forgetننسى, and I cameأتى to this countryبلد
70
220000
4000
أما أنا فولدت بعام - - 19 ونسيت باقي التاريخ, انتقلت معهم لهذة البلدة
04:02
with them in the aftermathبعد of the Cubanالكوبية revolutionثورة.
71
224000
2000
كآثار ما بعد الكارثة التابعة للثورة الكوبية.
04:04
We wentذهب from Havanaهافانا, Cubaكوبا to Decaturديكاتور, Georgiaجورجيا.
72
226000
3000
تركنا هافانا كوبا لديكيتر جورجيا
04:08
And Decaturديكاتور, Georgia'sفي جورجيا a smallصغير Southernجنوبي townمدينة.
73
230000
2000
و ديكيتر جورجيا عبارة عن بلدة جنوبية صغيرة
04:10
And in that little Southernجنوبي townمدينة, I grewنمت up,
74
232000
3000
و بهذة البلدة الجنوبية الصغيرة , نشأت
04:13
and grewنمت up hearingسمع these storiesقصص.
75
235000
2000
كبرت و أنا اسمع حكايات آبائي و حكايات الجنوب
04:15
But this storyقصة only happenedحدث a fewقليل yearsسنوات agoمنذ.
76
237000
2000
لكن حكايتى القادمة حدثت منذ اعوام قليلة فقط
04:17
I calledمسمي my momأمي.
77
239000
2000
اتصلت بأمي
04:19
It was a Saturdayيوم السبت morningصباح.
78
241000
2000
و ذلك في صباح يوم سبت
04:21
And I was callingدعوة about how to make ajiacoأجياكو. It's a Cubanالكوبية mealوجبة.
79
243000
2000
اتصلت بها لأسألها عن كيفية صنع (اجاواكو). انها أكلة كوبية
04:23
It's deliciousلذيذ. It's savoryفاتح للشهية.
80
245000
2000
وجبة لذيذة متبلة و فاتحة للشهية
04:25
It makesيصنع spitبصاق frothزبد in the little cornersزوايا of your mouthفم --
81
247000
2000
تنشر زبدة و رغوة في ثنايا فمك و أركانه
04:27
is that enoughكافية? It makesيصنع your armpitsالإبطين juicyغض, you know?
82
249000
3000
تحفز غددك جميعا للعمل ببهاراتها العالية
04:30
That kindطيب القلب of foodطعام, yeah.
83
252000
3000
نعم.. هذا النوع من الطعام الشهي
04:33
This is the sensoryحسي partجزء of the programبرنامج, people.
84
255000
2000
انه الجزء الحسي من البرنامج أيها الحضور
04:36
I calledمسمي my motherأم, and she said, "Carmenكارمن, I need you to come, please.
85
258000
3000
اتصلت بأمي و اخبرتنى " كارمن احتاجك الآن, من فضلك.
04:39
I need to go to the mallمجمع تجاري, and you know your fatherالآب now,
86
261000
3000
أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك
04:42
he takes a napقيلولة in the afternoonبعد الظهر, and I got to go.
87
264000
2000
لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا..
04:44
I got an errandمأمورية to runيركض."
88
266000
1000
و عليّ الاسراع في مهمتي الصغيرة."
04:45
Let me parentheticallyبين القوسين pauseوقفة here and tell you --
89
267000
2000
دعنى اوقف القصة قليلا وافتح قوسين لأحكي لك بداخلهم عن ...
04:47
Estherاستير, my motherأم, had stoppedتوقفت drivingالقيادة severalالعديد من yearsسنوات agoمنذ,
90
269000
2000
(إستر) والدتي ...توقفت عن القيادة منذ اعوام عديدة مضت
04:49
to the collectiveجماعي reliefارتياح of the entireكامل cityمدينة of Atlantaأتلانتا.
91
271000
2000
وذلك كراحة جماعية لمدينة اطلنطا بأسرها
04:52
Any vehicularمركبي outingنزهة with that womanالنساء from the time I was a youngشاب childطفل,
92
274000
2000
فأى خروج بمركبة تقاد بواسطة أمي منذ أن كنت صغيرة....
04:54
guys, naturallyبطبيعة الحال includedشمل flashingوامض, blueأزرق lightsأضواء.
93
276000
4000
يجتذب بالفطرة الأضواء الزرقاء لضباط المرور
04:58
But she'dتسلط becomeيصبح adeptماهر at dodgingالمراوغة the boysأولاد in blueأزرق,
94
280000
4000
لكنها تكيفت مع الأمر للدرجة التي جعلت من سيارتها كلب مشاغب يهرب ببراعة من الشرطة
05:02
and when she did meetيجتمع them, oh, she had wonderfulرائع, well, rapportعلاقة.
95
284000
7000
وعندما يتمكن أحدهم من ايقافها كان لها طريقتها الخاصة في التعامل
05:09
"Ma'amسيدتي, did you know that was a lightضوء you just ranجرى?"
96
291000
3000
"سيدتي..هل تعلمين أنك تخطيت ضوء كان يجب الوقوف له؟"
05:13
(Spanishالأسبانية)
97
295000
3000
(أسباني)
05:16
"You don't speakتحدث Englishالإنجليزية?"
98
298000
2000
" ألا تتحدثين الأنجليزية؟"
05:18
"No."
99
300000
2000
"لا"
05:20
(Laughterضحك)
100
302000
1000
(ضحك)
05:21
But eventuallyفي النهاية, everyكل dogالكلب has its day,
101
303000
2000
لكن في النهاية لكل كلب يوم
05:23
and she endedانتهى up in trafficحركة المرور courtمحكمة,
102
305000
2000
و انتهى الأمر بسيارتها في محكمة المرور
05:25
where she barteredمقايضة with the judgeالقاضي for a discountخصم.
103
307000
3000
و هناك عقدت صفقة تخفيض مع القاضي على مخالفاتها
05:28
There's a historicalتاريخي markerعلامة.
104
310000
2000
هذه علامة تاريخية
05:30
But now she was a septuagenarianالسبعين, she'dتسلط stoppedتوقفت drivingالقيادة.
105
312000
3000
لكن الآن هي أمرأة في السبعين من عمرها توقفت عن القيادة
05:33
And that meantمقصود that everyoneكل واحد in the familyأسرة had to signإشارة up
106
315000
4000
مما يعنى أن كل فرد في العائلة عليه التوقيع على اقرار بان يلتزم
05:37
to take her to have her hairشعر dyedمصبوغ, you know,
107
319000
3000
بأخذها مرة لمصفف شعرها لتصبغه..أتعرفون
05:40
that peculiarغريب colorاللون of blueأزرق that matchesاعواد الكبريت her polyesterالبوليستر pantsبنطال suitبدلة,
108
322000
3000
اللون الأزرق الغريب الذي يساير بنطلون بدلتها البوليستر
05:43
you know, sameنفسه colorاللون as the Buickبويك.
109
325000
2000
هذا اللون الذي يشبه سيارات البويك
05:45
Anybodyاي شخص? All right.
110
327000
2000
أيعرفه أحد هنا؟ حسنا
05:47
Little picksمختارات on the legsالساقين, where she does her needlepointالتطريز, and leavesاوراق اشجار little loopsالحلقات.
111
329000
4000
اختياراتها الصغيرة للتطريز على اطراف البنطلونات التي تحكيها بابرتها الخاصة تاركة بعض الثنيات الواضحة
05:51
RockportsRockports -- they're for this.
112
333000
2000
لتتماشي مع حذائها الروك بورت
05:53
That's why they call them that.
113
335000
2000
فلأجل ثنياتها صنعوه
05:55
(Laughterضحك)
114
337000
1000
(ضحك)
05:56
This is her ensembleطاقم.
115
338000
2000
هذا وصف ملابسها
05:58
And this is the womanالنساء that wants me to come on a Saturdayيوم السبت morningصباح
116
340000
2000
وهذه هى المرأة التي ارادت مجيىء صباح يوم السبت
06:00
when I have a lot to do, but it doesn't take long because Cubanالكوبية guiltإثم is a weightyثقيل thing.
117
342000
5000
في الوقت الذي تتراكم فيه المسؤليات فوق رأسي...لكن لا يمكننى الرفض كما أن الأمر لن يأخذ الكثير من الوقت خاصة وان الشعور بالذنب على الطريقة الكوبيه شيء يصعب احتماله
06:05
I'm not going politicalسياسي on you but ... And so, I go to my mother'sالأم.
118
347000
4000
حقا لن يتطور للمحاكم لكنه سيدفعك للجنون والعض على اصابعك من الندم
06:09
I showتبين up. She's in the carportمرآب.
119
351000
2000
وظهرت امامها في المساحة الخاصة بسيارتها
06:11
Of courseدورة, they have a carportمرآب.
120
353000
1000
بالطبع سيارتها تملك مساحة خاصة ليست جراجا مغلق
06:12
The kindطيب القلب with the corrugatedالمموج roofسقف, you know.
121
354000
2000
تلك المظلله بسقف متعرج السطح
06:14
The Buick'sبويك parkedمتوقفة outsideفي الخارج,
122
356000
1000
بداخله تستريح سيارتها البويك
06:15
and she's jinglingالجلجلة, janglingالخشخشة a pairزوج of keysمفاتيح.
123
357000
2000
وهى تلعب بمفاتيحها مصدرة صلصة متوالية
06:17
"I got a surpriseمفاجأة for you, babyطفل!"
124
359000
2000
" لدى مفاجئة لكى يا عزيزتى"
06:19
"We takingمع الأخذ your carسيارة?"
125
361000
2000
"سنقود للمول في سيارتك؟"
06:21
"Not we, I."
126
363000
2000
"ليس نحن بل أنا"
06:23
And she reachesيصل into her pocketجيب and pullsتسحب out a catastropheكارثة.
127
365000
4000
و بالبحث فى محفظتها سحبت كارثة محققة
06:28
Somebody'sشخص ما storytellingسرد قصصي. Interactiveمتفاعل artفن. You can talk to me.
128
370000
3000
أنا قاصة.. مهنتى نقل الحكاية بفاعلياتها كما يجب وهذا ما أفعل
06:31
Oh, a driver'sالسائقين licenseرخصة, a perfectlyتماما validصالح driver'sالسائقين licenseرخصة.
129
373000
2000
يا إلهي ..رخصة قيادة سارية المفعول بتمام و مثالية
06:33
Issuedنشر, evidentlyبوضوح, by the DMVDMV in her ownخاصة countyمقاطعة of Gwinnettغوينت.
130
375000
4000
مرخصة و مختومة بختم قسم السيارات الخاص ببلدة (جوانيت) في جورجيا
06:37
BlitheringBlithering fuckingسخيف idiotsالبلهاء.
131
379000
2000
الحمقى الاغبياء
06:39
(Laughterضحك)
132
381000
1000
( ضحك)
06:40
I said, "Is that thing realحقيقة?"
133
382000
1000
سألتها" أهي حقيقية؟"
06:41
"I think so."
134
383000
1000
" أعتقد ذلك"
06:42
"Can you even see?"
135
384000
1000
"هل يمكنك أن تري أصلا؟"
06:43
"I guessخمن I mustيجب."
136
385000
1000
أخمن أنه أصبح مفروض علي
06:44
"Oh, Jesusيسوع."
137
386000
1000
"اوووه, يا آلهي"
06:45
She getsيحصل على into the carسيارة -- she's sittingجلسة on two phoneهاتف booksالكتب.
138
387000
3000
و ركبت السيارة وجدتها تجلس فوق(2 دليل) دليلين للهواتف
06:48
I can't even make this partجزء up because she's that tinyصغيرة جدا.
139
390000
2000
ولم تصل حتى لهذا الطول لأنها ضئيلة جدا
06:50
She's engineeredمهندسة an umbrellaمظلة so she can -- bamبام! -- slamضربة عنيفة the doorباب.
140
392000
3000
و قد صمتت شمسية حيث يمكنها أن تسحب الباب لتغلقه
06:53
Her daughterابنة, me, the villageقرية idiotالأبله with the iceجليد creamكريم coneمخروط
141
395000
2000
وابنتها ...انا....القروية الساذجة التي ألبستها أمها قرطاس آيس كريم
06:55
in the middleوسط of her foreheadجبين, is still standingمكانة there, slack-jawedالركود، جاويد.
142
397000
3000
في منتصف رأسها...مازالت واقفة فارغة فكها لأسفل ببله
06:58
"You comingآت? You no comingآت?"
143
400000
1000
"تركبين؟ أم لا تركبين؟"
06:59
"Oh, my God." I said, "OK, fine. Does popفرقعة know you're drivingالقيادة?"
144
401000
3000
" ساعدني يا رب....حسنا لا مشكلة لكن هل أبي يعلم أنك تقودين؟"
07:02
"Are you kiddingمزاح me?"
145
404000
2000
"أتمزحين معي , بالطبع لا""
07:04
"How are you doing it?"
146
406000
1000
"و لكن كيف ذلك؟"
07:05
"He's got to sleepينام sometimeبعض الاحيان."
147
407000
3000
"عليه أن ينام لبعض الوقت وأنا استغله هذا الوقت جيدا"
07:08
And so we left my fatherالآب fastبسرعة asleepنائم, because I knewعرف he'dعنيدا killقتل me
148
410000
3000
لذا تركنا أبي نائما , لأنه كان ليقتلنى
07:11
if I let her go by herselfنفسها, and we get in the carسيارة.
149
413000
2000
لو علم بقيادتها بمفردها فركبنا السيارة
07:13
Putsيضع it in reverseعكسي. Fifty-fiveخمسة و خمسون out of the drivewayدرب خاص, in reverseعكسي.
150
415000
3000
سارت بها بالعكس مسافة 55 من الطريق, كلها بالعكس
07:16
I am bucklingالتواء in seatbeltsأحزمة المقاعد from the frontأمامي.
151
418000
2000
وانا امسك بقوة في حديد حزام الآمان من الامام
07:18
I'm yankingالانتزاع them in from the back. I'm doing doubleمزدوج knotsعقدة.
152
420000
3000
واثبته من الخلف و اغلقه باحكام صانعة عقد مزدوجة
07:21
I mean, I've got a mouthفم as dryجاف as the Kalahariكالاهاري Desertصحراء.
153
423000
2000
اصبح فمى جاف كصحراء (كالاهارا)
07:23
I've got a white-knuckleبيضاء مفصل gripقبضة on the doorباب. You know what I'm talkingالحديث about?
154
425000
3000
وابيضت مفاصل اصابع يدي من تجمدها على الباب...اجربتم يوما شعور الخوف هذا؟
07:26
And she's whistlingصفير, and finallyأخيرا I do the kindطيب القلب of
155
428000
4000
وهي فقط تقود وتصفر باستمتاع , و بالنهاية لجأت
07:30
birthولادة breathingتنفس -- you know, that one?
156
432000
2000
لتنظيم التنفس كأننى على وشك الوضع
07:32
Only a coupleزوجان of womenنساء are going uh-huhهاه, uh-huhهاه, uh-huhهاه. Right.
157
434000
2000
اقنع نفسي أننا مجرد أمرأتين ذاهبتين للمول و لا أمر مخيف في هذا
07:35
And I said, "Maما, would you slowبطيء down?"
158
437000
1000
و رجوتها أن "يا أمي من فضلك أخفضي سرعتك قليلا "
07:36
Because now she's pickedالتقطت up the Highwayالطريق السريع 285,
159
438000
3000
لانها الآن تقود على الطريق السريع 285
07:39
the perimeterمحيط around Atlantaأتلانتا, whichالتي encompassesتشمله now --
160
441000
3000
الذي يستدير بمحيط اطلنطا كلها و يضم
07:42
there's sevenسبعة lanesالممرات, she's on all of them, y'allي 'الل.
161
444000
3000
سبع حارات أو دورانات ....و هى تدور بهم جميعا
07:45
I said, "Maما, pickقطف او يقطف a laneخط!"
162
447000
2000
أمي اختارى دوران لنذهب
07:47
"They give you sevenسبعة lanesالممرات, they expectتوقع you to use them."
163
449000
2000
" لقد بنوا لنا سبعة, و هم يتوقعون منا استخدامهم "
07:49
And there she goesيذهب, right.
164
451000
2000
و ها هى قد انهتهم واختارت
07:52
I don't believe for a minuteاللحظة she has been out and not been stoppedتوقفت.
165
454000
3000
ولم اصدق لثانية انها خرجت وقادت ولم يوقفها احد
07:55
So, I think, hey, we can talk. It'llأنه سوف be a diversionتحويل.
166
457000
2000
لذا فكرت لنتحدث قليلا كنوع من الالهاء لخوفي
07:57
It'llأنه سوف help my breathingتنفس. It'llأنه سوف do something for my pulseنبض, maybe.
167
459000
3000
ربما يساعد التكلم تنفسي أو ينظم نبضي الخائف.. ربما.. من يعلم
08:00
"Mommyالأم, I know you have been stoppedتوقفت."
168
462000
2000
ماما ..اعرف أنه تم ايقافك
08:02
"No, no, what you talkingالحديث about?"
169
464000
2000
" لا.. لا عماذا تتحدثين؟"
08:04
"You have a licenseرخصة. How long have you been drivingالقيادة?"
170
466000
1000
" لديك رخصة الآن....منذ متى تقودين؟"
08:05
"Fourأربعة or fiveخمسة daysأيام."
171
467000
1000
"4 أو 5 أيام"
08:06
"Yeah. And you haven'tلم been stoppedتوقفت?"
172
468000
1000
"جميل ألم يوقفك أحد؟ "
08:07
"I did not get a ticketتذكرة."
173
469000
2000
"لم أحصل على مخالفة"
08:10
I said, "Yeah, yeah, yeah, yeah, but come on, come on, come on."
174
472000
4000
"نعم نعم لكن اعترفي"
08:14
"OK, so I stoppedتوقفت at a lightضوء
175
476000
2000
"حسنا , ان كان هذا يريحك ....لقد اوقفنى ضوء من قبل"
08:16
and there's a guy, you know, in the back."
176
478000
2000
" و كان هناك رجلا في الخلف يتتبعنى"
08:18
"Would this guy have, like, a blueأزرق uniformزى موحد
177
480000
2000
" وهذا الرجل... يرتدى زى أزرق "
08:20
and a terrifiedمذعور look on his faceوجه?"
178
482000
2000
"و على وجهه نظرة مخفية ؟"
08:22
"You weren'tلم تكن there, don't startبداية."
179
484000
1000
"لم تكوني معنا فلا تدعي معرفتك بالأمر"
08:23
"Come on. You got a ticketتذكرة?"
180
485000
2000
" لكن اكملي اعترافك الم يحرر لك مخالفة؟"
08:25
"No." She explainedشرح,
181
487000
3000
"لا"...و شرحت لي...
08:28
"The man" -- I have to tell you as she did,
182
490000
2000
..." الرجل".... واجب على أن احكى بلسانها تماما
08:30
because it losesيفقد something if I don't, you know --
183
492000
2000
لأن الامر سيفقد روحه ان لم احكيه مثلها
08:32
"he come to the windowنافذة او شباك, and he does a thing like this,
184
494000
3000
"وقف بجوار نافذتى و كانت طريقته
08:35
whichالتي tellsيروي me he's prettyجميلة oldقديم, you know.
185
497000
2000
تخبرك انه عجوز جميل أتعرفين هذا النوع؟؟
08:41
So I look up and I'm thinkingتفكير,
186
503000
2000
لذا نظرت إليه و فكرت
08:43
maybe he's still going to think I'm kindطيب القلب of cuteجذاب."
187
505000
2000
ربما يفكر اننى مازلت نوعا ما جميلة
08:45
"Maما, are you still doing that?"
188
507000
1000
" أمي أمازلت تفعلين ذلك؟"
08:46
"If it worksأعمال, it worksأعمال, babyطفل.
189
508000
2000
" صغيرتي إن كان ما يزال مجديا فلأدعه يعمل و لأدعه يمر"
08:48
So, I say, 'Perdon"Perdon, yoيو no hablohablo inglesالانجليزية.'
190
510000
2000
لذا رددت بالاسبانية
08:50
Well, wouldn'tلن you know, he had been in Hondurasهندوراس for the Peaceسلام Corpsفيلق."
191
512000
3000
"حسنا , لقد عرفت منه انه كان في الهوندريس(بلد في امريكا اللاتينيه) لحفظ سلام المحاصيل "
08:53
(Laughterضحك)
192
515000
2000
( ضحك)
08:55
So he's talkingالحديث to her, and at some pointنقطة she saysيقول,
193
517000
2000
وكان يتحدث إليها وتحكى لى..... إلى أن وصلنا لنقطة محددة و قالت
08:57
"Then, you know, it was it. That was it. It was doneفعله."
194
519000
4000
" هنا عند هذة المرحلة و قد انتهى الأمر... فقط انتهى"
09:01
"Yeah? What?
195
523000
2000
"حسنا ..كيف؟"
09:03
He gaveأعطى you a ticketتذكرة? He didn't give you a ticketتذكرة? What?"
196
525000
3000
"كيف أنتهى بتحرير مخالفة أو من دون تحرير مخالفة؟ "
09:06
"No, I look up, and the lightضوء, she changeيتغيرون."
197
528000
3000
"لا فقط نظرت باتجاه الضوء وقد تغير بدون مخالفات"
09:09
(Laughterضحك)
198
531000
4000
(ضحك)
09:13
You should be terrifiedمذعور.
199
535000
1000
كان يجب أن تقلقي.. أن تخافي
09:14
Now, I don't know if she's toyingاللعب with me,
200
536000
2000
الآن أنا لا اعرف إن كانت فقط تلهو بي
09:16
kindطيب القلب of like a catقط battingالضرب back a mouseالفأر, battingالضرب back a mouseالفأر --
201
538000
2000
كما تحب القطة اللهو بفارها الصغير للأمام و الخلف
09:18
left pawكف, right pawكف, left pawكف, right pawكف --
202
540000
2000
تخدشه يمينا و تخدشه يسارا ككرة تنس حائرة
09:20
but by now, we'veقمنا reachedوصل the mallمجمع تجاري.
203
542000
2000
لكن حينها كنا قد وصلنا المول
09:22
Now, you have all been at a mallمجمع تجاري duringأثناء the holidaysالعطل, yes?
204
544000
2000
الآن أفترض اننا جميعا زرنا المول في الاجازات ..صحيح؟
09:24
Talk to me. Yes. Yes. You can say yes.
205
546000
3000
اجيبوني...نعم نعم
09:27
Audienceجمهور: Yes.
206
549000
1000
الحضور: نعم
09:28
Carmenكارمن Agraأغرا DeedyDeedy: All right, then you know that you have now enteredدخل parkingموقف سيارات lot purgatoryالمطهر,
207
550000
3000
تمام.. اذن فجميعنا يمكنه تخيل مشهد ركن السيارة التطهري
09:31
prayingالصلاة to that saintقديس of perpetualدائم availabilityتوفر
208
553000
2000
حيث نصلى للقديسين الأبديين ليرضوا وينعموا علينا بمكان للركن
09:33
that as you joinانضم that serpentineاعوج lineخط of carsالسيارات crawlingزحف alongعلى طول,
209
555000
3000
فقد انضممنا للصفوف المتعرجة التي تزحف بداخلها السيارات ببطء
09:36
some guy'sرفاق going to turnمنعطف أو دور on the brakeفرامل lightsأضواء
210
558000
2000
بعض الافراد يستعدون بالفرامل مضاءة
09:38
just as you pullسحب. شد up behindخلف him.
211
560000
1000
يقفون فجأة عند تسحبك البطىء خلفهم
09:39
But that doesn't happenيحدث mostعظم of the time, right?
212
561000
3000
لكن هذا لا يحدث معظم الاوقات...صحيح؟
09:42
So, first I say, "Maما, why are we here?"
213
564000
2000
لذا ..بداية سألت...."أمى لماذا نحن هنا؟"
09:44
"You mean, like, in the carسيارة?"
214
566000
1000
"ها.. تقصدين بداخل السيارة؟"
09:45
"No, don't -- why are we here todayاليوم?
215
567000
3000
"لا ليس كذلك .......لماذا نحن هنا اليوم ؟"
09:48
It's Saturdayيوم السبت. It's the holidaysالعطل."
216
570000
4000
"انه السبت.. الاجازة"
09:52
"Because I have to exchangeتبادل your father'sالأب underwearثياب داخلية."
217
574000
3000
"لانه يجب على تبديل ملابس والدك الداخلية"
09:55
Now, see, this is the kindطيب القلب of Machiavellianميكافيلي thinkingتفكير,
218
577000
2000
هنا انظروا لهذا التفكير الميكافيللي الوصولى حيث الغاية تبررالوسيلة
09:57
that you really have to -- you know, in my mindعقل, it's a rabbit'sالأرنب warrenمنطقة مكتظة,
219
579000
2000
هذا التفكير صور لى عقل هذه المرأة على انه مزرعة
09:59
this woman'sالمرأة mindعقل.
220
581000
1000
أرانب مكتظة
10:00
Do I want to walkسير in, because unlessما لم I have Ariadne'sوأريادن threadخيط to anchorمذيع الأخبار --
221
582000
4000
لا يمكننى أن اسير بداخله دون أن املك خطافا لاصطاد به ما اريد
10:04
enoughكافية metaphorsالاستعارات for you? -- somewhereمكان ما, I mayقد not get out.
222
586000
3000
كفاية عليكم كل هذه التشبيهات في جملة واحدة
10:07
But you know.
223
589000
1000
لكن أ تعرفون
10:08
(Laughterضحك)
224
590000
4000
(ضحك)
10:12
"Why do we have to take pop'sالبوب underwearثياب داخلية back now?
225
594000
3000
"لماذا الآن اليوم بالتحديد عليك تبديل ملابس والدى الداخلية ؟"
10:15
And why? What is wrongخطأ with his underwearثياب داخلية?"
226
597000
2000
ولماذا من الاصل تبدليها ؟؟ما العيب فيها؟؟
10:17
"It will upsetمضطراب you."
227
599000
1000
"سيغضبك هذا"
10:18
"It won'tمتعود upsetمضطراب me. Why? What? Is something wrongخطأ with him?"
228
600000
3000
"لن انفعل. لماذ اذن.. ها... والدى بخير أليس كذلك؟؟ أيعاني من اى شيء؟"
10:21
"No, no, no. The only thing with him is, he's an idiotالأبله.
229
603000
3000
"لا لا الشيء الوحيد الذي يعاني منه هو الحمق"
10:24
I sentأرسلت him to the storeمتجر, whichالتي was my first mistakeخطأ,
230
606000
3000
"لقد ارسلته للمتجر.. و كانت هذا خطأي الاول...
10:27
and he wentذهب to buyيشترى underwearثياب داخلية, and he boughtاشترى the grippersالقابضون,
231
609000
3000
ليشترى ملابس داخليه فاشترى ملابس ضيقة بدلامن البوكسر الواسع
10:30
and he's supposedمفترض to buyيشترى the boxersالملاكمين."
232
612000
1000
الذي اكدت عليه شرائه"
10:32
"Why?"
233
614000
1000
"لماذا البوكسر؟"
10:33
"I readاقرأ it on the IntersnetIntersnet. You cannotلا تستطيع have childrenالأطفال."
234
615000
3000
"لقد قرأت عن ذلك في الانترنت...الملابس الضيقه تمنع الانجاب"
10:36
"Oh, my God!"
235
618000
1000
"رحمتك يا رب"
10:37
(Laughterضحك)
236
619000
3000
(ضحك)
10:40
Oliviaأوليفيا? Huh? Huh?
237
622000
2000
أوليفيا ؟ها ؟ ها؟
10:43
By now, we have now crawledزحف anotherآخر fourأربعة feetأقدام,
238
625000
5000
و هنا نكون زحفنا اربعة اقدام اخرى
10:48
and my motherأم finallyأخيرا saysيقول to me, "I knewعرف it, I knewعرف it.
239
630000
3000
و اخيرا تكلمت امى ثانية " كنت اعرف هذا كنت اعرفه"
10:51
I'm an immigrantالمهاجر. We make a spaceالفراغ. What I tell you? Right there."
240
633000
2000
" انا مهاجرة لابد ان احجز مكانى بنفسي...ألم اخبرك بهذا أنظرى هناك انظرى...
10:53
And she pointsنقاط out the passengerراكب windowنافذة او شباك, and I look out,
241
635000
3000
و باتجاه اشارتها نحو نافذة الركاب كنت انظر للخارج
10:56
and threeثلاثة -- threeثلاثة -- aislesالممرات down,
242
638000
3000
و على بعد 3 بالفعل 3 ممرات اسفلنا
11:00
"Look, the Chevyطارد يزعج."
243
642000
2000
انظرى للمزعج المتطفل
11:02
You want to laughيضحك, but you don't know --
244
644000
2000
أتريدون الضحك ..لكن أتعرفون
11:04
you're that politicallyسياسي correctedتصحيح, have you noticedلاحظت?
245
646000
2000
ان التفكير السياسي بذهنكم الآن في اتجاه صحيح لاحظتم ذلك؟
11:06
Correctصيح the other directionاتجاه now, it's OK.
246
648000
3000
اضبط اتجاهك مع امى ثانية ...حسنا
11:09
"Look, the Chevyطارد يزعج -- he's comingآت this way."
247
651000
1000
انظرى للمتطفل انه قادم باتجاه مكان ركننا
11:10
"Mamaماما, mamaماما, mamaماما, wait, wait, wait. The Chevyطارد يزعج is threeثلاثة aislesالممرات away."
248
652000
3000
امى... يا ماما ..بهدوء ..رئيس الشرطة على بعد 3 ممرات بعيد عنا.
11:13
She looksتبدو at me like I'm her, you know, her moronأحمق childطفل,
249
655000
2000
و نظرت إلى كابنتها الحمقاء الصغيرة التى لا تفهم شيئا
11:15
the cretinالقميء, the one she's got to speakتحدث to very slowlyببطء and distinctlyبوضوح.
250
657000
3000
هذه الواحدة ...معتلة العقل التي يجب عليك التحدث معها ببطء و دقة
11:18
"I know that, honeyعسل. Get out of the carسيارة
251
660000
4000
"اعرف هذا يا عزيزتى انزلى من السيارة
11:22
and go standيفهم in the parkingموقف سيارات spaceالفراغ tillحتى I get there."
252
664000
3000
و اذهبي لتحجزي مساحة لنركن فيها حتى اتيك هناك بالسيارة"
11:25
OK, I want a voteتصويت. Come on, come on. No, no.
253
667000
4000
حسنا اريد الآن تصويتا هيا هيا
11:29
How manyكثير of you onceذات مرة in your -- you were a kidطفل, you were an adultبالغ --
254
671000
2000
كم مرة سواء عندما كنت طفلا او ناضجا...
11:31
you stoodوقف in a parkingموقف سيارات spaceالفراغ to holdمعلق it for someoneشخصا ما?
255
673000
3000
كم مرة وقفت لتحجز مكانا لاحدهم ليركن؟؟
11:34
See, we're a secretسر clubالنادي with a secretسر handshakeمصافحة.
256
676000
2000
أرأيتم نحن كثرة يمكننا تكوين جماعة سرية بسلام خاص بنا
11:36
(Laughterضحك)
257
678000
2000
(ضحك)
11:38
And yearsسنوات of therapyعلاج laterفي وقت لاحق, we're doing great.
258
680000
2000
و العديد.. العديد من سنوات العلاج الجماعي واقناع انفسنا اننا بخير
11:40
We're doing great. We're doing fine.
259
682000
2000
نحن رائعون و نحن بخير
11:42
Well, I stoodوقف up to her.
260
684000
1000
حسنا هذه المرة لم استسلم لها و تصديت للامر
11:43
This is -- you know, you'dكنت think by now I'm -- and still holdingتحتجز?
261
685000
6000
أتظنون اننى بعمرى هذا ساحجز لها مكانا لتركن؟
11:49
I said, "No way, maأماه, you have embarrassedأحرجت me my entireكامل life."
262
691000
3000
اجبت" يستحيل يا أمي لقد احرجتنى طوال حياتي"
11:52
Of courseدورة, her comebackعد is, "When have I embarrassedأحرجت you?"
263
694000
3000
حسنا ها قد رجعت لنقاشها معي " ومتى كان هذا الاحراج بحق السماء؟"
11:55
(Spanishالأسبانية)
264
697000
2000
(أسبانية)
11:57
And she's still talkingالحديث while she putsيضع the carسيارة in parkمنتزه,
265
699000
2000
و في زحمة كلامها اوقفت محرك السيارة
11:59
hitsالزيارات the emergencyحالة طوارئ brakeفرامل, opensيفتح the doorباب,
266
701000
3000
بضربة سريعة لفرامل الطوارىء وفتحت الباب
12:02
and with a sprynessspryness astoundingمذهل in a womanالنساء her ageعمر,
267
704000
3000
وقامت بهبوط مذهل بديع لامرأة في سنها
12:05
she jumpsيقفز out of the carسيارة, knocksتقرع out the phoneهاتف booksالكتب,
268
707000
3000
قفزت بسرعة من فوق ادلة الهاتف ..ازاحت الكتب بعيدا
12:08
and then she walksيمشي around --
269
710000
1000
و مشت حول السيارة
12:09
she's carryingحمل her cheapرخيص Kmartكمارت purseمحفظة with her --
270
711000
2000
وهى تحمل حقيبتها الكمرت( اسم ماركة) الرخيصة
12:11
around the frontأمامي of the carسيارة.
271
713000
2000
حول مقدمة السيارة.
12:13
She has amazingرائعة حقا landأرض speedسرعة for a womanالنساء her ageعمر, too.
272
715000
2000
كان لها أيضا سرعة جديرة بلفت النظر لأمرأة سبعينية
12:16
Before I know it, she has skiddledskiddled acrossعبر the parkingموقف سيارات lot
273
718000
2000
قبل أن استوعب المشهد كاملا كانت قد انزلقت بعيدا بين اماكن الركن
12:18
and in betweenما بين the carsالسيارات, and people behindخلف me, with that kindطيب القلب of
274
720000
3000
وبين السيارات, في حين أن الاشخاص الذين احجزهم خلفي بالسيارة يتبعوننى
12:21
usualمعتاد religiousمتدين charityالاعمال الخيرية that the holidaysالعطل bringاحضر us, wah-wahواه واه wah-wahواه واه.
275
723000
5000
بما يشبه التحية الدينية المتعصبة المعتادة التي تمنحها لنا الاجازات (صوت بوق السيارات)
12:26
"I'm comingآت." Italianالإيطالي handيد signalsإشارات followإتبع.
276
728000
2000
اشير اليهم ان صبرا باشارات ايطالية و باننى سوف اتحرك فليهدأوا
12:28
I scootإنطلق بسرعة over. I closeأغلق the doorباب. I leaveغادر the phoneهاتف booksالكتب.
277
730000
3000
و اسرعت الى مكانها و اغلقت الباب تاركة ادلة الهاتف
12:32
This is newالجديد and fastبسرعة, just so you -- are you still with us?
278
734000
3000
اعرف ان هذا ايقاع حكى سريع أمازلتم معي ؟
12:35
We'llحسنا wait for the slowبطيء onesمنها. OK.
279
737000
2000
سننتظر البطىء فلا يهم
12:37
I startبداية, and this is where a childطفل saysيقول to me --
280
739000
2000
أبدأ ثانية....و ها هنا اخبرتنى طفلة..
12:39
and the storyقصة doesn't work if I tell you about her before,
281
741000
2000
لم تكن القصة لتنجح ان اعلمتكم بوجود هذه الطفلة منذ البداية
12:41
because this is my laconicمقتضب childطفل.
282
743000
3000
فهى طفلتى الموجزة المختصرة في كل شيء
12:44
A brevityإيجاز, brevityإيجاز of everything with this childطفل.
283
746000
2000
ايجاز و اجمال في كل ما يتعلق بها.
12:46
You know, she eatsيأكل smallصغير portionsأجزاء.
284
748000
2000
أتعرفون ....هى تأكل كميات قليلة
12:48
Languageلغة is something to be metedيلقاها out
285
750000
2000
لغتها منمقة محدودة
12:50
in smallصغير phonemesالصوتيات, you know -- just little hmmهم, hmm-hmmهم-هم.
286
752000
5000
بصوتيات رفيعة موجهة كهذا الصوت
12:55
She carriesيحمل a mean spiralحلزوني notebookدفتر and a penقلم جاف.
287
757000
2000
تحمل دوما قلم و كراسة صغيرة ذات السلك الملفوف من جانب واحد
12:57
She wieldsتملك great powerقوة.
288
759000
2000
تسيطر على طاقتها و قوتها الرائعة
12:59
She listensيستمع, because that's what people who tell storiesقصص do first.
289
761000
6000
فهى تتكلم قليلا وتسمع كثيرا و هذا ما يفعله الكاتب أولا
13:05
But she pausesتوقف occasionallyمن حين اخر and saysيقول,
290
767000
2000
في غمرة استماعها توقفك بعض مرة وتسألك
13:07
"How do you spellتهجئه that? What yearعام? OK."
291
769000
4000
كيف تتهجى هذه الكلمة؟ فى أى عام كان هذا؟
13:11
When she writesيكتب the exposeتعرض in about 20 yearsسنوات,
292
773000
3000
عندما تكتب التقاريرلحوالي 20 عاماً،
13:14
don't believe a wordكلمة of it.
293
776000
1000
لا تصدقون منها كلمة واحدة
13:15
But this is my daughterابنة, Laurenلورين, my remarkableلافت للنظر daughterابنة,
294
777000
3000
لكن هذه الطفله هى ابنتى لورين ..لورين هى ابنتى المتميزة المفضلة
13:18
my borderlineخط الحدود Asperger'sاسبرجر kidطفل.
295
780000
3000
طفلتى التى كانت على حافة مرض (الاسبرجير) مرض نفسي متعلق بصحة ورهبة التواصل مع الاخر
13:22
Blessبارك you, Drالدكتور. Watsonواتسون.
296
784000
3000
باركك الله يا د. واتسن
13:26
She saysيقول, "Maما, you got to look!"
297
788000
3000
حدثتنى هذه الطفله وقالت " أمي عليكى أن ترى هذا"
13:29
Now, when this kidطفل saysيقول I got to look, you know.
298
791000
3000
الآن طفله بهكذا ظروفي ترجونى ان انظر
13:32
But it isn't like I haven'tلم seenرأيت this crimeجريمة sceneمشهد before.
299
794000
2000
لكن هذا لا يعنى اننى لم ار مشهد الجريمة هذا من قبل
13:34
I grewنمت up with this womanالنساء.
300
796000
2000
لقد تربيت على يد مرتكبته ...
13:36
I said, "Laurenلورين, you know what, give me a play-by-playاللعب عن طريق اللعب. I can't."
301
798000
2000
.لقد حدثت طفلتى" لورين..اتعرفين ..بالراحة لقد رأيت هذا من قبل ..لا أستطيع...
13:38
"No, mamaماما, you got to look."
302
800000
1000
" لا يا أمي عليكي أن تنظري "
13:39
I got to look. You got to look.
303
801000
2000
حسنا المفترض أن أرى فلأنظر
13:41
Don't you want to look?
304
803000
2000
هل تريد ان ترى المشهد معي؟
13:43
There she is.
305
805000
2000
ها هي
13:45
I look in bewilderedمتحير aweرعب:
306
807000
2000
نظرت ناحيتها بارتباك وفزع...
13:47
she's standingمكانة, those RockportsRockports slightlyبعض الشيء apartبعيدا، بمعزل، على حد, but groundedعلى الارض.
307
809000
3000
احذيتها الروك بورت تقف مبتعدة عن بعضها قليلا ,لكن مثبته على الارض
13:50
She's holdingتحتجز out that cheapرخيص Kmartكمارت purseمحفظة, and she is wieldingشاهرا it.
308
812000
4000
تمسك بيديها حقيبة الكمرت الرخيصة و تدفع بها ثقلا
13:54
She's holdingتحتجز back tonsطن of steelصلب with the sheerشفاف forceفرض
309
816000
7000
تدفع امامها اطنان من الحديد الصلب بقوتها المطلقة
14:01
of her little personalityالشخصية, in that crone-ishشمطاء العش voiceصوت, sayingقول things like,
310
823000
5000
داخل شخصيتها الصغيرة و بصوت عجوز انهكه الضغط المرتفع تقول اشياء مثل
14:06
"Back it up, buddyرفيق! No, it's reservedمحجوز!"
311
828000
4000
"ابتعد من هنا ايها الأخ, إن هذا المكان محجوز"
14:10
(Laughterضحك)
312
832000
2000
(ضحك)
14:12
Readyجاهز? Braceدعامة yourselvesأنفسكم. Here it comesيأتي.
313
834000
1000
أمستعد؟ جهز نفسك لتبعد فها هي آتيه
14:13
"No, my daughterابنة, she's comingآت in the Buickبويك.
314
835000
2000
لا ..ابنتى إنها قادمة في البويك الزرقاء هناك.
14:15
Honeyعسل, sitتجلس up so they can see you."
315
837000
2000
تنادى على " يا صغيرتي قفي حتى يراك الجميع
14:17
Oh, Jesusيسوع. Oh, Jesusيسوع.
316
839000
3000
يا إلهى ...ارحمني يا رب
14:20
I finallyأخيرا come -- and now, it's the Southجنوب.
317
842000
2000
و بالنهاية وصلنا لعمق الجنوب
14:22
I don't know what partجزء of the countryبلد you liveحي in.
318
844000
2000
لا اعرف من اى جزء فى البلد تعيش
14:24
I think we all secretlyفي السر love storiesقصص.
319
846000
3000
لكني اعتقد اننا جميعا نحب القصص سرا
14:27
We all secretlyفي السر want our blankieblankie and our Booبوو Bearيتحمل.
320
849000
2000
وسرا ايضا نحتاج الى دبنا( البو) المحشو و بطانيتنا الدافئة
14:29
We want to curlلفة up and say, "Tell it to me, tell it to me.
321
851000
1000
نريد ان نلح و نقول هيا احكي احكي
14:30
Come on, honeyعسل, tell it to me."
322
852000
2000
هيا يا عزيزتي اخبريني بها
14:32
But in the Southجنوب, we love a good storyقصة.
323
854000
2000
ولكن تحديدا بالجنوب نحن نحب القصة الجيدة.
14:34
People have pulledسحبت asideجانبا,
324
856000
2000
و لو كنا في الجنوب في هذه المرحلة من قصة اليوم ...سيجلس الناس جنبا ليستمعوا
14:36
I mean, they'veكان عليهم come out of that queueطابور lineخط,
325
858000
2000
سيخرجون عن الصف المرصوص
14:38
they have poppedبرزت theirهم trunksجذوع, pulledسحبت out lawnالعشب chairsكراسي جلوس and coolبارد drinksمشروبات.
326
860000
2000
ويشبون مرتكزين على جذوعهم..ساحبين كراسي الحديقة موزعين المشروبات الباردة
14:40
Betsالرهانات are placedوضعت.
327
862000
2000
متسابقين في رهانات
14:42
"I'm with the little ladyسيدة. Damnاللعنة!"
328
864000
2000
"و انا الآن مع السيدة الضئيلة .....اللعنة"
14:44
(Laughterضحك)
329
866000
2000
(ضحك)
14:46
And she's bringingجلب me in with a slightطفيف salsaنوع من السلطة movementحركة.
330
868000
2000
و هى تحفزنى للاسراع ب القليل من حركات رقصة السالسا .
14:48
She is, after all, Cubanالكوبية.
331
870000
2000
فهي مازالت رغم كل شيء كوبيه
14:50
I'm thinkingتفكير, "Acceleratorمسرع, breakاستراحة. Acceleratorمسرع, breakاستراحة."
332
872000
3000
وكل ما افكر فيه مسرع لانهاء الموقف لينتهي
14:53
Like you've never thought that in your life? Right? Yeah.
333
875000
3000
كأنك لم تفكر ابدا في هذا من قبل ؟ صحيح؟ نعم
14:56
I pullسحب. شد in. I put the carسيارة in parkمنتزه.
334
878000
2000
دخلت و ركنت السيارة.
14:58
Engine'sفي المحرك still runningجري -- mineالخاص بي, not the carسيارة.
335
880000
3000
ومازال المحرك يعمل محركي انا و ليس السيارة
15:01
I jumpقفز out nextالتالى to her going, "Don't you moveنقل!"
336
883000
2000
قفزت الى جوارها .. لا تتحركي
15:03
"I'm not going anywhereفي أى مكان."
337
885000
2000
لن اذهب إلى أي مكان
15:05
She's got frontأمامي seatمقعد in a Greekالإغريقي tragedyمأساة.
338
887000
2000
كأنها حجزت مقعد أمامي في مآساة يونانية
15:07
I come out, and there's Estherاستير.
339
889000
2000
الآن أنا بالخارج و ها هي (إيستر)
15:09
She's huggingعناق the purseمحفظة.
340
891000
2000
تحتضن حقيبتها
15:12
"Queكيو?" Whichالتي meansيعني "what," and so much more.
341
894000
3000
(كي؟) تعنى (ماذا؟).... و العديد من الأشياء الآخرى
15:15
(Laughterضحك)
342
897000
6000
(ضحك)
15:22
"Maما, have you no shameعار?
343
904000
2000
"أمي ألا تشعرين بالخجل؟"
15:24
People are watchingمشاهدة us all around," right?
344
906000
2000
الناس من حولنا يتفرجون علينا
15:26
Now, some of them you've got to make up, people.
345
908000
3000
في الحكايات علينا ان نصنع الاشخاص من حولنا
15:29
Secretسر of the tradeتجارة.
346
911000
1000
هذا هو سر المهنة
15:30
Guessخمن what? Some of these storiesقصص I sculptنحت a little, here and there.
347
912000
4000
خمنوا ماذا؟؟ في بعض القصص ننحت شخصيات من هنا و من هناك
15:34
Some, they're just right there, right there. Put them right there.
348
916000
3000
وبعض هؤلاء يكونون ممن حولنا..... تحديدا من هنا
15:37
She saysيقول this to me.
349
919000
2000
وعودة إليها ها هي تخبرنى
15:39
After I say -- let me refreshتحديث you --
350
921000
3000
دعونى اجدد ذاكرتم بقصتنا
15:42
"have you no shameعار?"
351
924000
2000
"ألم تخجلى؟"
15:46
"No. I gaveأعطى it up with pantyhoseجوارب طويلة -- they're bothكلا too bindingربط."
352
928000
5000
"لا لقد اقلعت عن الخجل مع اقلاعي عن الجوارب الطويلة كلاهما يلزمك بدرجة خانقة"
15:51
(Laughterضحك)
353
933000
3000
(ضحك)
15:54
(Applauseتصفيق)
354
936000
4000
(تصفيق)
15:58
Yeah, you can clapصفق, but then you're about 30 secondsثواني from the endالنهاية.
355
940000
5000
نعم يمكنكم التصفيق الآن لكن هذا سيأخذ ما يوازى ال30 ثانية من النهاية
16:03
I'm about to snapيفرقع، ينفجر like a brittleهش twigغصين, when suddenlyفجأة someoneشخصا ما tapsالصنابير me on the shoulderكتف.
356
945000
3000
و انا على وشك أن اكسر كغصن هش قابل للتحطم يخبط احدهم على كتفي من الخلف
16:06
Intrepidباسل soulروح.
357
948000
2000
روح مقدامه هذه التى تعطلنى الآن
16:08
I'm thinkingتفكير, "This is my kidطفل. How dareتجرؤ she?
358
950000
2000
أفكر ربما تكون ابنتى "كيف تجروء على مقاطعتى في وسط هذا النقاش الحاد
16:10
She jumpedقفز out of that carسيارة."
359
952000
2000
لقد خرجت من السيارة دون أذن"
16:12
That's OK, because my motherأم yellsيصرخ at me, I yellقال بصوت عال at her.
360
954000
2000
سيكون المشهد ممتعا أمى تصرخ بوجهى وانا أصرخ بوجه ابنتى
16:14
It's a beautifulجميلة hierarchyالتسلسل الهرمي, and it worksأعمال.
361
956000
2000
يا له من تصاعد في سلم الجينات و هو ينجح دوما
16:16
(Laughterضحك)
362
958000
1000
(ضحك)
16:17
I turnمنعطف أو دور around, but it's not a childطفل. It's a youngشاب womanالنساء,
363
959000
2000
استدرت و لم تكن ابنتى لكن امرأة شابه
16:19
a little tallerأطول than I, paleباهت greenأخضر, amusedمسليا eyesعيون.
364
961000
2000
اطول منى قليلا و بعينيها اخضر باهت مسلي.
16:21
With her is a youngشاب man -- husbandالزوج, brotherشقيق, loverحبيب, it's not my jobوظيفة.
365
963000
4000
يرافقها شاب ..زوج أو أخ أو حبيب ..لا يهمني وليست مهمتي أن اعرف
16:25
And she saysيقول, "Pardonاستميحك عذرا me, ma'amسيدتي" -- that's how we talk down there --
366
967000
3000
وسألتني.. " لو تسمحين سيدتي..." و بهذه اللكنة نتحدث نحن اهل الجنوب
16:28
"is that your motherأم?"
367
970000
2000
"أ هي أمك؟"
16:30
I said, "No, I followإتبع little oldقديم womenنساء around parkingموقف سيارات lots
368
972000
2000
اجبت" لا ..انني اتتبع كثيرا النساء الضئيلات العجائز في الجراجات
16:32
to see if they'llأنها سوف stop. Yes, it's my motherأم!"
369
974000
2000
لأرى إن كان يتم ايقافهن أم لا... بالله عليكي.. بالطبع هى أمي"
16:34
The boyصبي, now, he saysيقول. "Well, what my sisterأخت meantمقصود" --
370
976000
3000
تحدث الشاب" بلطف ....ما تعنيه اختي"
16:37
they look at eachكل other, it's a knowingمعرفة glanceلمحة -- "God, she's crazyمجنون!"
371
979000
6000
ثم تبادلوا نظرات معروفة المعنى بأن من يتحدثون عنها مجنونة
16:43
I said, (Spanishالأسبانية), and the youngشاب girlفتاة and the youngشاب boyصبي say,
372
985000
4000
تحدثت بالاسبانية ...ثم بعدها تحدث الشاب والفتاة
16:47
"No, no, honeyعسل, we just want to know one more thing."
373
989000
3000
"لا لا حقا يا عزيزتي ان ما نريد معرفته شيء وحيد فقط"
16:50
I said, "Look, please, let me take careرعاية of her, OK,
374
992000
3000
فاجبت " انتظروا من فضلكم دعونى اعتني بها ..حسنا
16:53
because I know her, and believe me, she's like a smallصغير atomicالذري weaponسلاح,
375
995000
2000
لاننى اعرفها جيدا و صدقونى انها كسلاح ذري
16:55
you know, you just want to handleمقبض her really gingerlyبحذر شديد."
376
997000
3000
سريع التلاشي و الانفجار علينا فقط التعامل معه بحذر"
16:58
And the girlفتاة goesيذهب, "I know, but, I mean, I swearأقسم to God,
377
1000000
2000
ثم انطلقت الفتاة تقول" انا اعرف, لكن ما اعنيه انها والله
17:00
she remindsتذكر us of our motherأم."
378
1002000
4000
تذكرني بأمنا"
17:04
I almostتقريبيا missيغيب it.
379
1006000
2000
و التي أفتقدها حقا
17:06
He turnsيتحول to her on the heelكعب of his shoeحذاء.
380
1008000
2000
اتجه نحو اخته بنصف استدارة من كعبه
17:08
It's a half-whisperنصف الهمس, "God, I missيغيب her."
381
1010000
6000
تحدث بنصف همسة " يا الله افتقدها أيضا بشدة"
17:14
They turnمنعطف أو دور then, shoulderكتف to shoulderكتف, and walkسير away,
382
1016000
3000
بعدها سارا معا كتفا إلى كتفا و ذهبا بعيدا
17:17
lostضائع in theirهم ownخاصة reverieفكرة خيالية.
383
1019000
2000
تائهين في نهرهم الخاص
17:19
Memoriesذكريات of some maddeningمجن womanالنساء who was the luckحظ of theirهم DNAالحمض النووي drawرسم.
384
1021000
4000
يحملون ذكريات أمرأة كانت تدفعهم للجنون و الحظ وحده هو من منحهم رسمة الدي إن أيه الخاصة بها
17:24
And I turnمنعطف أو دور to Estherاستير, who'sمنظمة الصحة العالمية rockingتأرجح on those 'ports'الموانئ, and saysيقول,
385
1026000
6000
ألتفت أنا إلى (إيستر) التي كانت تلعب بحذائها الروك بورت تشب به لأعلى وتعود لأسفل مبتهجة
17:30
"You know what, honeyعسل?"
386
1032000
1000
" أتعرفين يا صغيرتي؟"
17:31
"What, maأماه?"
387
1033000
1000
"ماذا يا أمي؟"
17:33
"I'm going to driveقيادة you crazyمجنون probablyالمحتمل for about 14, 15 more yearsسنوات,
388
1035000
3000
" أنني سافقدك صوابك و أدفعك للجنون لل 14 أو ال15 عام القادمين
17:36
if you're luckyسعيد الحظ, but after that, honeyعسل, you're going to missيغيب me."
389
1038000
7000
هذا إن كنتي محظوظة , لكن بعدها حبيبتي ...ستفتقدينني بشدة.."
17:43
(Applauseتصفيق)
390
1045000
9000
(تصفيق)
Translated by asmaa mostafa
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com