ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com
TED2005

Carmen Agra Deedy: Once upon a time, my mother ...

Carmen Agra Deedy verzint verhalen

Filmed:
877,598 views

Verteller Carmen Agra Deedy verzint een grappig, wijs en verhelderend verhaal over ouders en kinderen, met in de hoofdrol haar Cubaanse moeder. Zet je goed en geniet van de rit -- mama zit aan het stuur!
- Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
When I knewwist I was going to come to speakspreken to you, I thought,
0
0
5000
Toen ik wist dat ik voor jullie zou komen spreken, dacht ik:
00:24
"I gottagotta call my mothermoeder."
1
6000
2000
"Ik moet mijn moeder bellen."
00:26
I have a little CubanCubaanse mothermoeder -- she's about that biggroot.
2
8000
3000
Ik heb een kleine Cubaanse mama -- ze is ongeveer zo groot.
00:29
FourVier feetvoeten. Nothing largergrotere than the sumsom of her figurativefiguurlijk partsonderdelen.
3
11000
3000
1m20, niet groter dan de som van haar figuurlijke delen.
00:32
You still with me? (LaughterGelach)
4
14000
2000
Volgen jullie nog (Gelach)
00:34
I calledriep her up.
5
16000
1000
Ik belde haar.
00:35
"HelloHallo, how'rehoe gaat het you doing, babybaby?"
6
17000
2000
"Hallo, kindje, hoe gaat het met jou?"
00:37
"Hey, mama, I got to talk to you."
7
19000
2000
"Hallo, ma, ik moet je spreken."
00:39
"You're talkingpratend to me alreadynu al. What's the matterer toe doen?"
8
21000
2000
"Je spreekt al met me. Wat is er?"
00:41
I said, "I've got to talk to a bunchbos of niceleuk people."
9
23000
2000
Ik zei: "Ik moet spreken voor een groep leuke mensen."
00:43
"You're always talkingpratend to niceleuk people, exceptbehalve when you wentgegaan
10
25000
2000
"Je spreekt altijd met leuke mensen, behalve toen je
00:45
to the WhiteWit HouseHuis."
11
27000
1000
naar het Witte Huis ging --"
00:46
"MaMa, don't startbegin!"
12
28000
2000
"Ma, begin niet!"
00:50
And I told her I was comingkomt eraan to TEDTED, and she said,
13
32000
3000
Ik vertelde haar dat ik naar TED kwam, en ze zei:
00:53
"What's the problemprobleem?"
14
35000
1000
"Wat is het probleem?"
00:54
And I said, "Well, I'm not sure."
15
36000
2000
Ik zei: "Wel, ik ben niet zeker.
00:56
I said, "I have to talk to them about storiesverhalen.
16
38000
5000
Ik moet ze over verhalen vertellen.
01:02
It's 'Technology' Technologie, EntertainmentEntertainment and DesignOntwerp.'"
17
44000
3000
Het is Technologie, Vermaak en Ontwerp."
01:06
And she said, "Well, you designontwerp a storyverhaal when you make it up,
18
48000
6000
Ze zei: "Wel, je ontwerpt een verhaal als je het verzint,
01:12
it's entertainmentvermaak when you tell it,
19
54000
2000
het is vermaak als je het vertelt,
01:14
and you're going to use a microphonemicrofoon."
20
56000
2000
en je gaat een microfoon gebruiken."
01:16
(LaughterGelach)
21
58000
3000
(Gelach)
01:19
I said, "You're a peachperzik, mama. PopPop there?"
22
61000
2000
Ik zei: "Je bent een schat, ma. Paps in de buurt?"
01:21
"What's the matterer toe doen? The pearlsparels of wisdomwijsheid
23
63000
2000
"Wat is het probleem? Zijn de parels van wijsheid
01:23
leapingspringen from my lipslippen like lemmingsLemmings is no good for you?"
24
65000
3000
die als lemmingen van mijn lippen springen, niet goed genoeg voor jou?"
01:26
(LaughterGelach)
25
68000
2000
(Gelach)
01:28
Then my popknal got on there.
26
70000
1000
Toen kwam mijn Paps erbij.
01:29
My popknal, he's one of the oldoud soulszielen, you know --
27
71000
3000
Mijn Paps is één van die oude zielen,
01:32
oldoud CubanCubaanse man from CamagueyCamagüey.
28
74000
3000
een oude Cubaanse man uit Camaguey.
01:35
CamagueyCamagüey is a provinceprovincie in CubaCuba.
29
77000
2000
Camaguey is een provincie in Cuba.
01:37
He's from FloridaFlorida.
30
79000
2000
Hij komt uit Florida.
01:39
He was borngeboren there in 1924.
31
81000
2000
Hij werd er in 1924 geboren.
01:41
He grewgroeide up in a bohioBohio of dirtvuil floorsvloeren,
32
83000
4000
Hij groeide op in een bohio met vuile vloeren,
01:45
and the structurestructuur was the kindsoort used by the TainosTaïnos,
33
87000
3000
met een structuur zoals die door de Tainos werd gebruikt,
01:48
our oldoud ArawakArowakken ancestorsvoorvaders.
34
90000
2000
onze oude Arawak voorvaders.
01:51
My fathervader is at onceeen keer quick-wittedgevatte, wickedlygoddeloos funnygrappig,
35
93000
6000
Mijn vader is tegelijk bijdehand, vreselijk grappig,
01:58
and then poignancyontroering turnsbochten on a dimeDime and leavesbladeren you breathlessademloos.
36
100000
8000
en dan, ad rem, maakt pijlsnel rechtsomkeert en snijdt je de adem af.
02:06
"PapiPapi, help."
37
108000
3000
"Papi, help."
02:09
"I alreadynu al heardgehoord your mothermoeder. I think she's right."
38
111000
3000
"Ik heb je moeder al gehoord. Volgens mij heeft ze gelijk."
02:12
(LaughterGelach)
39
114000
2000
(Gelach)
02:14
"After what I just told you?"
40
116000
2000
"Na wat ik je pas heb verteld?"
02:16
My wholegeheel life, my father'svader been there.
41
118000
2000
Mijn vader is er al mijn hele leven geweest.
02:18
So we talkedgesproken for a fewweinig minutesnotulen, and he said,
42
120000
2000
Dus we praatten even, en hij zei:
02:20
"Why don't you tell them what you believe?"
43
122000
2000
"Waarom vertel je ze niet wat je gelooft?"
02:22
I love that, but we don't have the time.
44
124000
3000
Prima, maar daar is geen tijd voor.
02:25
Good storytellingverhaal vertellen is craftingCrafting Crafting a storyverhaal that someoneiemand wants to listen to.
45
127000
6000
Een goede verhalenverteller maakt een verhaal waar iemand naar wil luisteren.
02:31
Great storyverhaal is the artkunst of lettingverhuur go.
46
133000
4000
Een fantastisch verhaal is de kunst van het loslaten.
02:36
So I'm going to tell you a little storyverhaal.
47
138000
2000
Dus ga ik jullie een klein verhaaltje vertalen.
02:38
RememberVergeet niet, this traditiontraditie comeskomt to us
48
140000
2000
Onthoud dat deze traditie teruggaat,
02:40
not from the mistsnevels of AvalonAvalon, back in time, but furtherverder still,
49
142000
4000
niet tot de nevelen van Avalon, in oeroude tijden, maar nog verder,
02:44
before we were scratchingkrabben out these storiesverhalen on papyrusPapyrus,
50
146000
3000
nog voor we deze verhalen op papyrus krasten,
02:47
or we were doing the pictographspictogrammen on wallswanden in moistvochtige, dampvocht cavesgrotten.
51
149000
6000
of pictogrammen maakten op wanden van natte, klamme grotten.
02:53
Back then, we had an urgedrang, a need, to tell the storyverhaal.
52
155000
3000
In die tijd was er een drang, een nood om het verhaal te vertellen.
02:56
When LexusLexus wants to sellverkopen you a carauto, they're tellingvertellen you a storyverhaal.
53
158000
4000
Als Lexus je een wagen wil verkopen, vertellen ze je een verhaal.
03:01
Have you been watchingkijken the commercialscommercials?
54
163000
2000
Heb je de reclame bekeken?
03:03
Because everyelk one of us has this desireverlangen, for onceeen keer -- just onceeen keer --
55
165000
5000
Elk van ons heeft deze wens om één keer, één enkele keer
03:08
to tell our storyverhaal and have it heardgehoord.
56
170000
2000
zijn verhaal te vertellen en het te doen beluisteren.
03:11
There are storiesverhalen you tell from stagesstadia.
57
173000
4000
Er zijn verhalen die je van op podia vertelt.
03:15
There's storiesverhalen that you maymei tell
58
177000
4000
Er zijn verhalen die je vertelt
03:19
in a smallklein groupgroep of people with some good winewijn.
59
181000
2000
aan een kleine groep mensen, met een goed glas wijn.
03:22
And there's storiesverhalen you tell latelaat at night to a friendvriend,
60
184000
4000
En er zijn verhalen die je 's avonds laat aan een vriend vertelt,
03:27
maybe onceeen keer in your life.
61
189000
3000
misschien één keer in je leven.
03:31
And then there are storiesverhalen that we whisperWhisper into a StygianStygian darknessduisternis.
62
193000
8000
En er zijn verhalen die we fluisteren in de duisternis van de onderwereld.
03:39
I'm not tellingvertellen you that storyverhaal.
63
201000
2000
Dat verhaal vertel ik je niet.
03:41
I'm tellingvertellen you this one.
64
203000
2000
Ik vertel je dit verhaal.
03:43
It's calledriep, "You're Going to MissMiss Me."
65
205000
2000
Het heet: "Je gaat me missen."
03:45
It's about humanmenselijk connectionverbinding.
66
207000
3000
Het gaat over een menselijke band.
03:48
My CubanCubaanse mothermoeder, whichwelke I just brieflykort introducedintroduceerde you to
67
210000
2000
Mijn Cubaanse moeder, die ik zonet kort introduceerde,
03:50
in that shortkort characterkarakter sketchschetsen,
68
212000
3000
in die korte karakterschets,
03:54
camekwam to the UnitedVerenigd StatesStaten one thousandduizend yearsjaar agogeleden.
69
216000
4000
kwam 1.000 jaar geleden naar de VS.
03:58
I was borngeboren in 19 -- I forgetvergeten, and I camekwam to this countryland
70
220000
4000
Ik werd geboren in 19 - weet ik niet meer, en ik kwam naar dit land
04:02
with them in the aftermathnasleep of the CubanCubaanse revolutionrevolutie.
71
224000
2000
samen met hen, in de nasleep van de Cubaanse revolutie.
04:04
We wentgegaan from HavanaHavana, CubaCuba to DecaturDecatur, GeorgiaGeorgië.
72
226000
3000
We gingen van Havana, Cuba naar Decatur, Georgia.
04:08
And DecaturDecatur, Georgia'sGeorgië a smallklein SouthernZuidelijke townstad-.
73
230000
2000
Decatur, Georgia is een klein stadje in het Zuiden.
04:10
And in that little SouthernZuidelijke townstad-, I grewgroeide up,
74
232000
3000
In dat kleine Zuiderse stadje groeide ik op.
04:13
and grewgroeide up hearinggehoor these storiesverhalen.
75
235000
2000
Ik groeide op met deze verhalen.
04:15
But this storyverhaal only happenedgebeurd a fewweinig yearsjaar agogeleden.
76
237000
2000
Dit verhaal is maar een paar jaar oud.
04:17
I calledriep my mommam.
77
239000
2000
Ik belde mijn mama op.
04:19
It was a SaturdayZaterdag morningochtend-.
78
241000
2000
Het was een zaterdagochtend.
04:21
And I was callingroeping about how to make ajiacoAjiaco. It's a CubanCubaanse mealmaaltijd.
79
243000
2000
Ik belde over hoe ik ajiaco moest maken, een Cubaans gerecht.
04:23
It's deliciousheerlijke. It's savorybonenkruid.
80
245000
2000
Het is heerlijk. Het heeft veel smaak.
04:25
It makesmerken spitSpit frothschuim in the little cornershoeken of your mouthmond --
81
247000
2000
Het doet de hoeken van je mond schuimen.
04:27
is that enoughgenoeg? It makesmerken your armpitsoksels juicysappige, you know?
82
249000
3000
Je oksels worden er nat van, weet je wel?
04:30
That kindsoort of foodeten, yeah.
83
252000
3000
Dat soort eten, ja.
04:33
This is the sensoryzintuiglijk partdeel of the programprogramma, people.
84
255000
2000
Dit is het zintuiglijke deel van het programma, mensen.
04:36
I calledriep my mothermoeder, and she said, "CarmenCarmen, I need you to come, please.
85
258000
3000
Ik belde mijn mama. Ze zei: "Carmen, je moet komen, alsjeblieft.
04:39
I need to go to the mallwinkelcentrum, and you know your fathervader now,
86
261000
3000
Ik moet naar het winkelcentrum, en je kent papa,
04:42
he takes a napdutje in the afternoonmiddag, and I got to go.
87
264000
2000
hij doet 's namiddags een dutje, en ik moet gaan.
04:44
I got an errandzakelijk to runrennen."
88
266000
1000
Ik moet een boodschap doen."
04:45
Let me parentheticallyhaakjes pausepauze here and tell you --
89
267000
2000
Hier een kleine terzijde om je te vertellen --
04:47
EstherEsther, my mothermoeder, had stoppedgestopt drivinghet rijden severalverscheidene yearsjaar agogeleden,
90
269000
2000
Esther, mijn moeder, is enkele jaren geleden gestopt met autorijden,
04:49
to the collectivecollectief reliefreliëf of the entiregeheel citystad of AtlantaAtlanta.
91
271000
2000
tot collectieve opluchting van de hele stad Atlanta.
04:52
Any vehicularautoverkeer outinguitje with that womanvrouw from the time I was a youngjong childkind,
92
274000
2000
Elk uitje op wielen met die vrouw, al sinds mijn prille jeugd, mensen --
04:54
guys, naturallyvan nature includedingesloten flashingknippert, blueblauw lightslichten.
93
276000
4000
blauwe zwaailichten waren vaste prik.
04:58
But she'dschuur becomeworden adeptadept at dodgingontwijken the boysjongens in blueblauw,
94
280000
4000
Maar ze wist de blauwe jongens handig te ontduiken,
05:02
and when she did meetontmoeten them, oh, she had wonderfulprachtig, well, rapportrapport.
95
284000
7000
en als ze toch ontmoette, dan had ze geweldig -- wel, contact.
05:09
"Ma'amMa'am, did you know that was a lightlicht you just ranrende?"
96
291000
3000
"Mevrouw, wist u dat u zopas door een licht gereden bent?"
05:13
(SpanishSpaans)
97
295000
3000
(Spaans)
05:16
"You don't speakspreken EnglishEngels?"
98
298000
2000
"U spreekt geen Engels?"
05:18
"No."
99
300000
2000
"Nee."
05:20
(LaughterGelach)
100
302000
1000
(Gelach)
05:21
But eventuallytenslotte, everyelk doghond has its day,
101
303000
2000
Maar uiteindelijk kent iedereen zijn moment van glorie,
05:23
and she endedbeëindigde up in trafficverkeer courtrechtbank,
102
305000
2000
en ze belandde in de verkeersrechtbank,
05:25
where she barteredgeruild with the judgerechter for a discountkorting.
103
307000
3000
waar ze met de rechter onderhandelde over een korting.
05:28
There's a historicalhistorisch markermarker.
104
310000
2000
Een historische mijlpaal.
05:30
But now she was a septuagenarianzeventigjarige, she'dschuur stoppedgestopt drivinghet rijden.
105
312000
3000
Maar intussen was ze zeventig. Ze reed niet meer.
05:33
And that meantbedoelde that everyoneiedereen in the familyfamilie had to signteken up
106
315000
4000
Dat betekende dat iedereen in de familie haar om de beurt
05:37
to take her to have her hairhaar- dyedgeverfd, you know,
107
319000
3000
naar de kapper moest brengen om haar haar te kleuren,
05:40
that peculiareigenaardige colorkleur of blueblauw that matcheswedstrijden her polyesterpolyester pantsBroek suitpak,
108
322000
3000
weet je, die speciale blauwe tint die past bij haar polyester broek,
05:43
you know, samedezelfde colorkleur as the BuickBuick.
109
325000
2000
weet je wel, zelfde kleur als de Buick.
05:45
AnybodyOm het even wie? All right.
110
327000
2000
Iemand? OK.
05:47
Little picksPicks on the legsbenen, where she does her needlepointNeedlepoint, and leavesbladeren little loopslussen.
111
329000
4000
Kleine prikjes op de benen, waar ze borduurt en lusjes maakt.
05:51
RockportsRockports -- they're for this.
112
333000
2000
Rockports -- daar dienen ze voor.
05:53
That's why they call them that.
113
335000
2000
Daarom heten ze zo.
05:55
(LaughterGelach)
114
337000
1000
(Gelach)
05:56
This is her ensembleensemble.
115
338000
2000
Dit is haar ensemble.
05:58
And this is the womanvrouw that wants me to come on a SaturdayZaterdag morningochtend-
116
340000
2000
En dit is de vrouw die wil dat ik op een zaterdagochtend opdaag,
06:00
when I have a lot to do, but it doesn't take long because CubanCubaanse guiltschuld is a weightyzware thing.
117
342000
5000
als ik veel te doen heb, maar het gaat snel, want het Cubaanse schuldgevoel weegt zwaar.
06:05
I'm not going politicalpolitiek on you but ... And so, I go to my mother'smoeder.
118
347000
4000
Ik wil niet politiek worden maar -- dus ik ga naar mijn moeder.
06:09
I showtonen up. She's in the carportcarport.
119
351000
2000
Ik daag op. Ze staat in de carport.
06:11
Of courseCursus, they have a carportcarport.
120
353000
1000
Natuurlijk hebben ze een carport.
06:12
The kindsoort with the corrugatedgegolfd roofdak, you know.
121
354000
2000
Het soort met het verroeste dak, weet je wel.
06:14
The Buick'sBuick van parkedgeparkeerd outsidebuiten,
122
356000
1000
De Buick staat buiten geparkeerd.
06:15
and she's jinglingJingling, janglinggezwets a pairpaar- of keystoetsen.
123
357000
2000
Ze laat een paar sleutels voor mijn neus bengelen.
06:17
"I got a surpriseverrassing for you, babybaby!"
124
359000
2000
"Ik heb een verrassing voor je, kindje!"
06:19
"We takingnemen your carauto?"
125
361000
2000
"Nemen we jouw auto?"
06:21
"Not we, I."
126
363000
2000
"Niet wij, ik."
06:23
And she reachesbereikt into her pocketzak- and pullstrekt out a catastrophecatastrofe.
127
365000
4000
Uit haar zak haalt ze een ramp.
06:28
Somebody'sIemands storytellingverhaal vertellen. InteractiveInteractieve artkunst. You can talk to me.
128
370000
3000
Iemand verzint een verhaal. Interactieve kunst. Maak mij wat wijs.
06:31
Oh, a driver'sbestuurder licenselicentie, a perfectlyvolmaakt validGeldig driver'sbestuurder licenselicentie.
129
373000
2000
Oh, een rijbewijs -- een perfect geldig rijbewijs.
06:33
IssuedAfgegeven, evidentlyblijkbaar, by the DMVDMV in her owneigen countyprovincie of GwinnettGwinnett.
130
375000
4000
Uitgegeven, natuurlijk, door de overheid van haar thuisbasis Gwinnett.
06:37
BlitheringBlithering fuckingneuken idiotsidioten.
131
379000
2000
Stomme idioten.
06:39
(LaughterGelach)
132
381000
1000
(Gelach)
06:40
I said, "Is that thing realecht?"
133
382000
1000
Ik zeg: "Is dat ding echt?"
06:41
"I think so."
134
383000
1000
"Ik denk het."
06:42
"Can you even see?"
135
384000
1000
"Kan jij zien, dan?"
06:43
"I guessraden I mustmoet."
136
385000
1000
"Ik neem aan dat dat moet."
06:44
"Oh, JesusJezus."
137
386000
1000
"Oh, Jezus."
06:45
She getskrijgt into the carauto -- she's sittingzittend on two phonetelefoon booksboeken.
138
387000
3000
Ze stapt in de auto. Ze zit op twee telefoonboeken.
06:48
I can't even make this partdeel up because she's that tinyklein.
139
390000
2000
Dat kan ik zelfs niet verzinnen, zo klein is ze.
06:50
She's engineeredgemanipuleerde an umbrellaparaplu so she can -- bambam! -- slamdichtslaan the doordeur-.
140
392000
3000
Ze heeft een paraplu in stelling om -- bam! -- de deur dicht te slaan.
06:53
Her daughterdochter, me, the villagedorp idiotidioot with the iceijs- creamroom conekegel
141
395000
2000
Haar dochter, ik dus -- de dorpsgek met het ijsje
06:55
in the middlemidden- of her foreheadvoorhoofd, is still standingstaand there, slack-jawedslappe jawed-.
142
397000
3000
midden op haar voorhoofd -- staat daar nog steeds, met open mond.
06:58
"You comingkomt eraan? You no comingkomt eraan?"
143
400000
1000
"Kom je? Kom je?"
06:59
"Oh, my God." I said, "OK, fine. Does popknal know you're drivinghet rijden?"
144
401000
3000
"Mijn God," zei ik, "OK, goed. Weet paps dat je rijdt?"
07:02
"Are you kiddingkidding me?"
145
404000
2000
"Wat dacht je?"
07:04
"How are you doing it?"
146
406000
1000
"Hoe doe je het?"
07:05
"He's got to sleepslaap sometimeooit."
147
407000
3000
"Soms moet hij slapen."
07:08
And so we left my fathervader fastsnel asleepin slaap, because I knewwist he'dhij zou killdoden me
148
410000
3000
Dus lieten we mijn vader diep in slaap achter. Hij zou me vast vermoorden
07:11
if I let her go by herselfzichzelf, and we get in the carauto.
149
413000
2000
als ik haar alleen liet gaan. We stappen in.
07:13
PutsZet it in reverseomgekeerde. Fifty-fiveVijfenvijftig out of the drivewayoprit, in reverseomgekeerde.
150
415000
3000
Zet hem in achteruit. Aan topsnelheid de oprit af, achteruit.
07:16
I am bucklingknik in seatbeltsVeiligheidsriemen from the frontvoorkant.
151
418000
2000
Ik klik de gordel vooraan vast,
07:18
I'm yankingrukte them in from the back. I'm doing doubledubbele knotsknopen.
152
420000
3000
ruk de achtergordels naar voor, maak dubbele knopen.
07:21
I mean, I've got a mouthmond as drydroog as the KalahariKalahari DesertWoestijn.
153
423000
2000
Mijn mond is zo droog als de Kalahari-woestijn.
07:23
I've got a white-knucklezinderende gripgreep on the doordeur-. You know what I'm talkingpratend about?
154
425000
3000
Ik hou met witte knokkels de deur vast. Begrijp je?
07:26
And she's whistlingfluiten, and finallyTenslotte I do the kindsoort of
155
428000
4000
Zij fluit, en ik doe aan
07:30
birthgeboorte breathingademen -- you know, that one?
156
432000
2000
zwangerschapsyoga -- ken je dat?
07:32
Only a couplepaar of womenvrouw are going uh-huhuh-huh, uh-huhuh-huh, uh-huhuh-huh. Right.
157
434000
2000
Maar sommige vrouwen doen uh-huh, uh-huh, uh-huh. Juist.
07:35
And I said, "MaMa, would you slowlangzaam down?"
158
437000
1000
En ik zeg: "Ma, kan het wat trager?"
07:36
Because now she's pickeduitgekozen up the HighwaySnelweg 285,
159
438000
3000
Want ze zit nu op de Highway 285,
07:39
the perimeteromtrek around AtlantaAtlanta, whichwelke encompassesomvat now --
160
441000
3000
de ring rond Atlanta, die intussen --
07:42
there's sevenzeven lanesrijstroken, she's on all of them, y'ally'all.
161
444000
3000
zeven rijstroken heeft. Ze rijdt op alle zeven.
07:45
I said, "MaMa, pickplukken a laneLane!"
162
447000
2000
Ik zeg: "Ma, kies een rijstrook!"
07:47
"They give you sevenzeven lanesrijstroken, they expectverwachten you to use them."
163
449000
2000
"Ze geven je zeven rijstroken, die zijn om te gebruiken!"
07:49
And there she goesgaat, right.
164
451000
2000
Daar gaat ze.
07:52
I don't believe for a minuteminuut she has been out and not been stoppedgestopt.
165
454000
3000
Ik geloof niet dat ze gereden heeft zonder te worden tegengehouden.
07:55
So, I think, hey, we can talk. It'llItll be a diversionafleidingsmanoeuvre.
166
457000
2000
Dus denk ik: laten we praten. Zal haar afleiden.
07:57
It'llItll help my breathingademen. It'llItll do something for my pulsepols, maybe.
167
459000
3000
Zal me helpen ademen. Zal misschien mijn pols deugd doen.
08:00
"MommyMama, I know you have been stoppedgestopt."
168
462000
2000
"Mammie, ik weet dat ze je tegengehouden hebben."
08:02
"No, no, what you talkingpratend about?"
169
464000
2000
"Nee, nee, waar heb je het over?"
08:04
"You have a licenselicentie. How long have you been drivinghet rijden?"
170
466000
1000
"Je hebt een rijbewijs. Hoe lang rijd je al?"
08:05
"FourVier or fivevijf daysdagen."
171
467000
1000
"Vier of vijf dagen."
08:06
"Yeah. And you haven'thebben niet been stoppedgestopt?"
172
468000
1000
"Jep. En je bent niet tegengehouden?"
08:07
"I did not get a ticketticket."
173
469000
2000
"Ik heb geen boete gekregen."
08:10
I said, "Yeah, yeah, yeah, yeah, but come on, come on, come on."
174
472000
4000
Ik zeg: "Jaja, jaja, maar komaan..."
08:14
"OK, so I stoppedgestopt at a lightlicht
175
476000
2000
"OK, ik stopte aan een licht
08:16
and there's a guy, you know, in the back."
176
478000
2000
en er is een man, achter mij."
08:18
"Would this guy have, like, a blueblauw uniformuniform
177
480000
2000
"Heeft die man soms een blauw uniform
08:20
and a terrifieddoodsbang look on his facegezicht?"
178
482000
2000
en een verschrikte gelaatsuitdrukking?"
08:22
"You weren'twaren niet there, don't startbegin."
179
484000
1000
"Je was er niet bij, begin niet."
08:23
"Come on. You got a ticketticket?"
180
485000
2000
"Komaan. Kreeg je een boete?"
08:25
"No." She explaineduitgelegd,
181
487000
3000
"Nee." Ze legde uit --
08:28
"The man" -- I have to tell you as she did,
182
490000
2000
"De man" -- Ik moet het je vertellen zoals zij,
08:30
because it losesverliest something if I don't, you know --
183
492000
2000
want anders verliest het zijn kracht --
08:32
"he come to the windowvenster, and he does a thing like this,
184
494000
3000
"Hij komt naar het raampje en doet zoiets -
08:35
whichwelke tellsvertelt me he's prettymooi oldoud, you know.
185
497000
2000
dat me zegt dat hij nogal oud is.
08:41
So I look up and I'm thinkinghet denken,
186
503000
2000
Ik kijk dus op en ik denk:
08:43
maybe he's still going to think I'm kindsoort of cuteschattig."
187
505000
2000
misschien vindt hij me nog best aardig."
08:45
"MaMa, are you still doing that?"
188
507000
1000
"Ma, doe je dat nog steeds?"
08:46
"If it workswerken, it workswerken, babybaby.
189
508000
2000
"Als het werkt, werkt het, kindje."
08:48
So, I say, 'Perdon' Perdon, yoyo no hablohablo inglesIngles.'
190
510000
2000
"Dus ik zeg (Spaans)"
08:50
Well, wouldn'tzou het niet you know, he had been in HondurasHonduras for the PeaceVrede CorpsKorps."
191
512000
3000
"Wel, hij was in Honduras geweest voor het Vredeskorps."
08:53
(LaughterGelach)
192
515000
2000
(Gelach)
08:55
So he's talkingpratend to her, and at some pointpunt she sayszegt,
193
517000
2000
Hij praat met haar, en op een bepaald punt, zegt ze:
08:57
"Then, you know, it was it. That was it. It was donegedaan."
194
519000
4000
"Dat was het. Het was voorbij."
09:01
"Yeah? What?
195
523000
2000
"Ja? Wat?
09:03
He gavegaf you a ticketticket? He didn't give you a ticketticket? What?"
196
525000
3000
Gaf hij je een boete? Geen boete? Wat?"
09:06
"No, I look up, and the lightlicht, she changeverandering."
197
528000
3000
"Nee, ik kijk op, en het licht verandert."
09:09
(LaughterGelach)
198
531000
4000
(Gelach)
09:13
You should be terrifieddoodsbang.
199
535000
1000
Je zou doodsbang moeten zijn.
09:14
Now, I don't know if she's toyingspeelde with me,
200
536000
2000
Ik weet niet of ze met me dolt,
09:16
kindsoort of like a catkat battingbatting back a mousemuis, battingbatting back a mousemuis --
201
538000
2000
zoals een kat die dolt met een muis --
09:18
left pawpaw, right pawpaw, left pawpaw, right pawpaw --
202
540000
2000
linkerpoot, rechterpoot, linkerpoot, rechterpoot.
09:20
but by now, we'vewij hebben reachedbereikte the mallwinkelcentrum.
203
542000
2000
Maar intussen zijn we bij het winkelcentrum.
09:22
Now, you have all been at a mallwinkelcentrum duringgedurende the holidaysvakantie, yes?
204
544000
2000
Je bent al naar een winkelcentrum geweest in de kerstperiode?
09:24
Talk to me. Yes. Yes. You can say yes.
205
546000
3000
Zeg wat. Ja. Ja. Je mag ja zeggen.
09:27
AudiencePubliek: Yes.
206
549000
1000
Publiek: Ja.
09:28
CarmenCarmen AgraAgra DeedyDeedy: All right, then you know that you have now enteredingevoerde parkingparkeren lot purgatoryvagevuur,
207
550000
3000
OK. Dan weet je dat je nu het voorgeborchte van de parking binnengaat,
09:31
prayingbidden to that saintheilige of perpetualeeuwigdurende availabilitybeschikbaarheid
208
553000
2000
en bidt tot de heilige van de eeuwige beschikbaarheid,
09:33
that as you jointoetreden that serpentineSerpentine linelijn of carsauto's crawlingkruipen alonglangs,
209
555000
3000
dat, zodra je invoegt in dat slingerlint van wagens,
09:36
some guy'sguy's going to turnbeurt on the brakerem lightslichten
210
558000
2000
een kerel zijn remlichten gaat aanzetten
09:38
just as you pullTrekken up behindachter him.
211
560000
1000
net als jij achter hem opduikt.
09:39
But that doesn't happengebeuren mostmeest of the time, right?
212
561000
3000
Maar dat is niet wat meestal gebeurt, of wel?
09:42
So, first I say, "MaMa, why are we here?"
213
564000
2000
Dus ik zeg eerst: "Ma, waarom zijn we hier?"
09:44
"You mean, like, in the carauto?"
214
566000
1000
"Bedoel je in de kosmos?"
09:45
"No, don't -- why are we here todayvandaag?
215
567000
3000
"Nee, waarom zijn we hier vandaag.
09:48
It's SaturdayZaterdag. It's the holidaysvakantie."
216
570000
4000
Het is zaterdag. Het is de kerstperiode."
09:52
"Because I have to exchangeuitwisseling your father'svader underwearondergoed."
217
574000
3000
"Omdat ik het ondergoed van je vader moet omruilen."
09:55
Now, see, this is the kindsoort of MachiavellianMachiavellian thinkinghet denken,
218
577000
2000
Dit is een echt machiavellistische gedachte,
09:57
that you really have to -- you know, in my mindgeest, it's a rabbit'sRabbit's warrenWarren,
219
579000
2000
dat je echt moet -- volgens mij is het een konijnenhol,
09:59
this woman'svrouw's mindgeest.
220
581000
1000
het hoofd van die vrouw.
10:00
Do I want to walklopen in, because unlesstenzij I have Ariadne'sAriadne's threaddraad to anchoranker --
221
582000
4000
Ga ik binnen? Want zonder draad van Ariadne als ankerpunt --
10:04
enoughgenoeg metaphorsmetaforen for you? -- somewhereergens, I maymei not get out.
222
586000
3000
genoeg metaforen? -- geraak ik er misschien niet uit.
10:07
But you know.
223
589000
1000
Maar weet je --
10:08
(LaughterGelach)
224
590000
4000
(Gelach)
10:12
"Why do we have to take pop'sPOP's underwearondergoed back now?
225
594000
3000
"Waarom moeten we het ondergoed van paps nu terugbrengen?
10:15
And why? What is wrongfout with his underwearondergoed?"
226
597000
2000
En waarom? Wat is er mis met zijn ondergoed?"
10:17
"It will upsetboos you."
227
599000
1000
"Het zal je van de wijs brengen."
10:18
"It won'tzal niet upsetboos me. Why? What? Is something wrongfout with him?"
228
600000
3000
"Nee hoor. Waarom? Wat? Wat is er mis met hem?"
10:21
"No, no, no. The only thing with him is, he's an idiotidioot.
229
603000
3000
"Nee, nee. Het enige dat mis is, is dat hij een idioot is.
10:24
I sentverzonden him to the storeop te slaan, whichwelke was my first mistakevergissing,
230
606000
3000
Ik stuurde hem naar de winkel -- mijn eerste fout --
10:27
and he wentgegaan to buykopen underwearondergoed, and he boughtkocht the grippersgrijpers,
231
609000
3000
en hij ging ondergoed kopen, en hij koopt grippershorts,
10:30
and he's supposedvermeend to buykopen the boxersboksers."
232
612000
1000
terwijl hij boxershorts moet kopen."
10:32
"Why?"
233
614000
1000
"Waarom?"
10:33
"I readlezen it on the IntersnetIntersnet. You cannotkan niet have childrenkinderen."
234
615000
3000
"Ik heb het op het internet gelezen. Je kan geen kinderen krijgen."
10:36
"Oh, my God!"
235
618000
1000
"Lieve help!"
10:37
(LaughterGelach)
236
619000
3000
(Gelach)
10:40
OliviaOlivia? Huh? Huh?
237
622000
2000
Olivia? Huh?
10:43
By now, we have now crawledkroop anothereen ander fourvier feetvoeten,
238
625000
5000
We zijn anderhalve meter verder gekropen,
10:48
and my mothermoeder finallyTenslotte sayszegt to me, "I knewwist it, I knewwist it.
239
630000
3000
en mijn mama zegt: "Ik wist het. Ik wist het.
10:51
I'm an immigrantimmigrant. We make a spaceruimte. What I tell you? Right there."
240
633000
2000
Ik ben immigrant. We maken een plek. Wat zeg ik je? Daar."
10:53
And she pointspoints out the passengerpassagier windowvenster, and I look out,
241
635000
3000
Ze wijst langs het passagiersvenster, ik kijk,
10:56
and threedrie -- threedrie -- aislesgangpaden down,
242
638000
3000
en drie - drie - rijen verder --
11:00
"Look, the ChevyChevy."
243
642000
2000
"Kijk, de Chevy."
11:02
You want to laughlach, but you don't know --
244
644000
2000
Je wil lachen, maar je weet niet --
11:04
you're that politicallypolitiek correctedgecorrigeerd, have you noticedmerkte?
245
646000
2000
zo politiek correct ben je, zag je dat?
11:06
CorrectCorrigeren the other directionrichting now, it's OK.
246
648000
3000
Corrigeer nu in de andere richting, het mag.
11:09
"Look, the ChevyChevy -- he's comingkomt eraan this way."
247
651000
1000
"Kijk, de Chevy -- hij komt hierheen."
11:10
"MamaMama, mamaMama, mamaMama, wait, wait, wait. The ChevyChevy is threedrie aislesgangpaden away."
248
652000
3000
"Mama, mama, wacht even. De Chevy is drie rijen verder."
11:13
She lookslooks at me like I'm her, you know, her moronMoron childkind,
249
655000
2000
Ze kijkt me aan als was ik haar idiote kind --
11:15
the cretinCretin, the one she's got to speakspreken to very slowlylangzaam and distinctlyduidelijk.
250
657000
3000
de dommerik, het kind dat ze heel traag en duidelijk moet toespreken.
11:18
"I know that, honeyhoning. Get out of the carauto
251
660000
4000
"Ik weet dat, schat. Stap uit de auto
11:22
and go standstand in the parkingparkeren spaceruimte tilltot I get there."
252
664000
3000
en ga op de parkeerplaats staan tot ik er ben."
11:25
OK, I want a votestemmen. Come on, come on. No, no.
253
667000
4000
Ok, stemmen graag. Komaan. Nee, nee.
11:29
How manyveel of you onceeen keer in your -- you were a kidkind, you were an adultvolwassen --
254
671000
2000
Hoeveel van jullie hebben ooit, als kind of volwassene,
11:31
you stoodstond in a parkingparkeren spaceruimte to holdhouden it for someoneiemand?
255
673000
3000
op een parkeerplaats gestaan om ze voor iemand vrij te houden?
11:34
See, we're a secretgeheim clubclub with a secretgeheim handshakehanddruk.
256
676000
2000
Zie je, we zijn een geheime club met een eigen handdruk.
11:36
(LaughterGelach)
257
678000
2000
(Gelach)
11:38
And yearsjaar of therapybehandeling laterlater, we're doing great.
258
680000
2000
En na jaren van therapie gaat het prima met ons.
11:40
We're doing great. We're doing fine.
259
682000
2000
Het gaat prima met ons.
11:42
Well, I stoodstond up to her.
260
684000
1000
Ik protesteerde.
11:43
This is -- you know, you'dje zou think by now I'm -- and still holdingbezit?
261
685000
6000
Dat wil zeggen -- je zou zeggen dat ik intussen -- en nog steeds -- vrijhouden?
11:49
I said, "No way, mama, you have embarrassedin verlegenheid gebracht me my entiregeheel life."
262
691000
3000
Ik zeg: "Geen denken aan, ma, je zet me al mijn hele leven te kijk."
11:52
Of courseCursus, her comebackcomeback is, "When have I embarrassedin verlegenheid gebracht you?"
263
694000
3000
Natuurlijk riposteert ze: "Wanneer heb ik je te kijk gezet?"
11:55
(SpanishSpaans)
264
697000
2000
(Spaans)
11:57
And she's still talkingpratend while she putsputs the carauto in parkpark,
265
699000
2000
En ze praat nog steeds terwijl ze de auto parkeert,
11:59
hitstreffers the emergencynoodgeval brakerem, opensopent the doordeur-,
266
701000
3000
de handrem opzet, de deur opent,
12:02
and with a sprynessspryness astoundingverbazend in a womanvrouw her ageleeftijd,
267
704000
3000
en met een voor haar leeftijd verrassende kwiekheid
12:05
she jumpssprongen out of the carauto, knocksklopt out the phonetelefoon booksboeken,
268
707000
3000
springt ze uit de auto, gooit de telefoonboeken eruit,
12:08
and then she walkswandelingen around --
269
710000
1000
en loopt rond --
12:09
she's carryingvervoer her cheapgoedkoop KmartKmart purseportemonnee with her --
270
711000
2000
ze heeft haar goedkope Kmart-handtas bij zich --
12:11
around the frontvoorkant of the carauto.
271
713000
2000
rond de voorkant van de auto.
12:13
She has amazingverbazingwekkend landland- speedsnelheid for a womanvrouw her ageleeftijd, too.
272
715000
2000
Ze is ook te land verrassend snel voor haar leeftijd.
12:16
Before I know it, she has skiddledskiddled acrossaan de overkant the parkingparkeren lot
273
718000
2000
Voor ik er erg in heb, is ze de parking al over,
12:18
and in betweentussen the carsauto's, and people behindachter me, with that kindsoort of
274
720000
3000
tussen de auto's door, en mensen achter mij, met dat soort
12:21
usualgebruikelijk religiousreligieus charitygoed doel that the holidaysvakantie bringbrengen us, wah-wahWah-Wah wah-wahWah-Wah.
275
723000
5000
religieuze liefdadigheid dat typisch is voor de kerstdagen, wah-wah, wah-wah.
12:26
"I'm comingkomt eraan." ItalianItaliaans handhand- signalssignalen followvolgen.
276
728000
2000
"Ik kom eraan." Gevolgd door Italiaanse handsignalen.
12:28
I scootscoot over. I closedichtbij the doordeur-. I leavehet verlof the phonetelefoon booksboeken.
277
730000
3000
Ik ren. Ik sluit de deur. Ik laat de telefoonboeken liggen.
12:32
This is newnieuwe and fastsnel, just so you -- are you still with us?
278
734000
3000
Dit is nieuw en snel -- volgen jullie nog?
12:35
We'llWe zullen wait for the slowlangzaam onesdegenen. OK.
279
737000
2000
We wachten op de trage mensen. OK.
12:37
I startbegin, and this is where a childkind sayszegt to me --
280
739000
2000
Ik start -- en hier zegt een kind me --
12:39
and the storyverhaal doesn't work if I tell you about her before,
281
741000
2000
het verhaal werkt niet als ik je al eerder over haar vertel.
12:41
because this is my laconiclaconieke childkind.
282
743000
3000
Want dit is mijn laconieke kind.
12:44
A brevitybeknoptheid, brevitybeknoptheid of everything with this childkind.
283
746000
2000
Kortheid, kortheid op alle vlakken met dit kind.
12:46
You know, she eatseet smallklein portionsdelen.
284
748000
2000
Ze eet kleine porties.
12:48
LanguageTaal is something to be metedopgelegd out
285
750000
2000
Taal dient te worden afgemeten
12:50
in smallklein phonemesfonemen, you know -- just little hmmHmm, hmm-hmmHmm hmm.
286
752000
5000
in kleine fonemen, gewoon wat hmm, hmm-hmm-hmm-hmm.
12:55
She carriesdraagt a mean spiralspiraal notebookNotebook and a penpen.
287
757000
2000
Ze heeft een klein notaboekje en een pen bij zich.
12:57
She wieldszwaait great powermacht.
288
759000
2000
Ze is zeer machtig.
12:59
She listensluistert, because that's what people who tell storiesverhalen do first.
289
761000
6000
Ze luistert, want dat is het eerste dat verhalenvertellers doen.
13:05
But she pausespauzes occasionallyaf en toe and sayszegt,
290
767000
2000
Maar ze pauzeert af en toe en zegt:
13:07
"How do you spellspell that? What yearjaar? OK."
291
769000
4000
"Hoe spel je dat? Welk jaar? OK."
13:11
When she writesschrijft the exposeblootstellen in about 20 yearsjaar,
292
773000
3000
Als ze over twintig jaar haar stuk schrijft,
13:14
don't believe a wordwoord of it.
293
776000
1000
geloof er dan geen woord van.
13:15
But this is my daughterdochter, LaurenLauren, my remarkableopmerkelijk daughterdochter,
294
777000
3000
Maar dit is mijn dochter Lauren, mijn opmerkelijke dochter,
13:18
my borderlineBorderline Asperger'sAsperger's kidkind.
295
780000
3000
mijn kind met borderline Asperger.
13:22
BlessZegenen you, DrDr. WatsonWatson.
296
784000
3000
Hartelijk dank, Dr. Watson.
13:26
She sayszegt, "MaMa, you got to look!"
297
788000
3000
Ze zegt: "Ma, kijk nu!"
13:29
Now, when this kidkind sayszegt I got to look, you know.
298
791000
3000
Als kinderen zeggen dat ik moet kijken, dan weet je het.
13:32
But it isn't like I haven'thebben niet seengezien this crimemisdrijf scenetafereel before.
299
794000
2000
Maar dit ziet er niet als een bekende plaats van de misdaad uit.
13:34
I grewgroeide up with this womanvrouw.
300
796000
2000
Ik ben bij deze vrouw opgegroeid.
13:36
I said, "LaurenLauren, you know what, give me a play-by-playPlay-by-Play. I can't."
301
798000
2000
Ik zeg: "Lauren, weet je wat, vertel het mij in detail. Ik kan niet --"
13:38
"No, mamaMama, you got to look."
302
800000
1000
"Nee, mama, je moet kijken."
13:39
I got to look. You got to look.
303
801000
2000
Ik moet kijken. Je moet kijken.
13:41
Don't you want to look?
304
803000
2000
Wil je niet kijken?
13:43
There she is.
305
805000
2000
Daar is ze.
13:45
I look in bewilderedverbijsterd aweontzag:
306
807000
2000
Ik sta in stomme bewondering --
13:47
she's standingstaand, those RockportsRockports slightlylicht apartdeel, but groundedgeaard.
307
809000
3000
daar staat ze, Rockports lichtjes uit elkaar, maar stevig op de grond.
13:50
She's holdingbezit out that cheapgoedkoop KmartKmart purseportemonnee, and she is wieldingzwaaiende it.
308
812000
4000
Ze heeft haar goedkope Kmart-handtas, en ze zwaait ermee.
13:54
She's holdingbezit back tonstons of steelstaal with the sheerzeeg forcedwingen
309
816000
7000
Ze houdt tonnen staal tegen, alleen met de kracht
14:01
of her little personalitypersoonlijkheid, in that crone-ishCrone-ish voicestem, sayinggezegde things like,
310
823000
5000
van haar kleine persoontje, met haar krakende stemmetje, en zegt:
14:06
"Back it up, buddymakker! No, it's reservedgereserveerd!"
311
828000
4000
"Uit de weg, kerel! Nee, die is gereserveerd!"
14:10
(LaughterGelach)
312
832000
2000
(Gelach)
14:12
ReadyKlaar? BraceBrace yourselvesuzelf. Here it comeskomt.
313
834000
1000
Klaar? Zet je schrap. Hier komt het.
14:13
"No, my daughterdochter, she's comingkomt eraan in the BuickBuick.
314
835000
2000
"Nee, mijn dochter komt eraan met de Buick.
14:15
HoneyHoning, sitzitten up so they can see you."
315
837000
2000
Kindje, zet je recht zodat ik je kan zien."
14:17
Oh, JesusJezus. Oh, JesusJezus.
316
839000
3000
Oh, Jezus Christus.
14:20
I finallyTenslotte come -- and now, it's the SouthSouth.
317
842000
2000
Ik kom eraan, en nu is het het Zuiden.
14:22
I don't know what partdeel of the countryland you liveleven in.
318
844000
2000
Ik weet niet uit welk deel van het land je komt.
14:24
I think we all secretlyin het geheim love storiesverhalen.
319
846000
3000
Ik denk dat we allemaal stiekem van verhalen houden.
14:27
We all secretlyin het geheim want our blankieblankie and our BooBoo BearBeer.
320
849000
2000
We willen stiekem allemaal ons dekentje en ons beertje.
14:29
We want to curlcurl up and say, "Tell it to me, tell it to me.
321
851000
1000
We willen lekker gaan liggen en zeggen: "Vertel het me.
14:30
Come on, honeyhoning, tell it to me."
322
852000
2000
Komaan, schat, vertel het me."
14:32
But in the SouthSouth, we love a good storyverhaal.
323
854000
2000
Maar in het Zuiden houden we van een goed verhaal.
14:34
People have pulledgetrokken asideterzijde,
324
856000
2000
Mensen zijn opzij gaan staan.
14:36
I mean, they'veze hebben come out of that queuewachtrij linelijn,
325
858000
2000
Ze zijn uit de wachtrij gekomen,
14:38
they have poppedgeknald theirhun trunksTrunks, pulledgetrokken out lawngazon chairsstoelen and coolkoel drinksdrankjes.
326
860000
2000
koffers opengedaan, klapstoeltjes bovengehaald en drankjes.
14:40
BetsWeddenschappen are placedgeplaatst.
327
862000
2000
Er wordt gewed.
14:42
"I'm with the little ladydame. DamnDamn!"
328
864000
2000
"Ik ben voor de kleine dame. Verdomme!"
14:44
(LaughterGelach)
329
866000
2000
(Gelach)
14:46
And she's bringingbrengen me in with a slightgering salsaSalsa movementbeweging.
330
868000
2000
En ze leidt me naar mijn plaats met een lichte salsabeweging.
14:48
She is, after all, CubanCubaanse.
331
870000
2000
Vergeet niet, ze is Cubaans.
14:50
I'm thinkinghet denken, "AcceleratorAccelerator, breakbreken. AcceleratorAccelerator, breakbreken."
332
872000
3000
Ik denk: "Versnellen. Remmen. Versnellen. Remmen."
14:53
Like you've never thought that in your life? Right? Yeah.
333
875000
3000
Heb je dat nooit gedacht in je leven? Ja?
14:56
I pullTrekken in. I put the carauto in parkpark.
334
878000
2000
Ik parkeer de auto.
14:58
Engine'sVan de motor still runninglopend -- minede mijne, not the carauto.
335
880000
3000
De motor loopt nog. De mijne, niet die van de auto.
15:01
I jumpspringen out nextvolgende to her going, "Don't you moveverhuizing!"
336
883000
2000
Ik spring eruit, naast haar, en zeg "Niet bewegen!"
15:03
"I'm not going anywhereoveral."
337
885000
2000
"Ik ga nergens heen."
15:05
She's got frontvoorkant seatstoel in a GreekGrieks tragedytragedie.
338
887000
2000
Ze heeft de beste plaats in een Griekse tragedie.
15:07
I come out, and there's EstherEsther.
339
889000
2000
Ik kom eruit, en daar staat Esther.
15:09
She's huggingknuffelen the purseportemonnee.
340
891000
2000
Ze klemt haar tas vast.
15:12
"QueQue?" WhichDie meansmiddelen "what," and so much more.
341
894000
3000
"Qué?" dat betekent "Wat?" -- en nog zoveel meer.
15:15
(LaughterGelach)
342
897000
6000
(Gelach)
15:22
"MaMa, have you no shameschande?
343
904000
2000
"Ma, ken je geen schaamte?
15:24
People are watchingkijken us all around," right?
344
906000
2000
Mensen staan overal te kijken naar ons."
15:26
Now, some of them you've got to make up, people.
345
908000
3000
Sommige -- moet je verzinnen, mensen.
15:29
SecretGeheim of the tradehandel.
346
911000
1000
Beroepsgeheim.
15:30
GuessGok what? Some of these storiesverhalen I sculptbeeldhouwen a little, here and there.
347
912000
4000
Weet je wat? Sommige verhaaltjes werk ik hier en daar wat bij.
15:34
Some, they're just right there, right there. Put them right there.
348
916000
3000
Sommige staan er ineens.
15:37
She sayszegt this to me.
349
919000
2000
Ze antwoordt me dit.
15:39
After I say -- let me refreshvernieuwen you --
350
921000
3000
Nadat ik had gezegd -- kleine herinnering --
15:42
"have you no shameschande?"
351
924000
2000
"Ken je geen schaamte?"
15:46
"No. I gavegaf it up with pantyhosepanty -- they're bothbeide too bindingbindende."
352
928000
5000
"Nee. Die heb ik samen met mijn panty's buitengegooid. Allebei te knellend."
15:51
(LaughterGelach)
353
933000
3000
(Gelach)
15:54
(ApplauseApplaus)
354
936000
4000
(Applaus)
15:58
Yeah, you can clapklap, but then you're about 30 secondsseconden from the endeinde.
355
940000
5000
Klap maar, je bent nog 30 seconden van het einde.
16:03
I'm about to snapbreuk like a brittlebros twigtakje, when suddenlyplotseling someoneiemand tapskranen me on the shoulderschouder.
356
945000
3000
Ik sta op het punt te breken als een bros takje, als iemand plots op mijn schouder tikt.
16:06
IntrepidIntrepid soulziel.
357
948000
2000
Onverschrokken ziel.
16:08
I'm thinkinghet denken, "This is my kidkind. How daredurven she?
358
950000
2000
Ik denk: "Dit is mijn kind. Hoe durft ze?
16:10
She jumpedsprong out of that carauto."
359
952000
2000
Ze is uit die auto gesprongen."
16:12
That's OK, because my mothermoeder yellsschreeuwt at me, I yellGil at her.
360
954000
2000
Dat is OK, want mijn mama roept naar me en ik naar haar.
16:14
It's a beautifulmooi hierarchyhiërarchie, and it workswerken.
361
956000
2000
Het is een prachtige hiërarchie, en het werkt.
16:16
(LaughterGelach)
362
958000
1000
(Gelach)
16:17
I turnbeurt around, but it's not a childkind. It's a youngjong womanvrouw,
363
959000
2000
Ik draai me om. Het is geen kind, maar een jonge vrouw.
16:19
a little tallergroter than I, paleverbleken greengroen, amusedgeamuseerd eyesogen.
364
961000
2000
Beetje groter dan ik. Bleekgroene, geamuseerde ogen.
16:21
With her is a youngjong man -- husbandman, brotherbroer, loverminnaar, it's not my jobbaan.
365
963000
4000
Met haar jonge man -- echtgenoot, broer, minnaar -- is mijn werk niet.
16:25
And she sayszegt, "PardonGratie me, ma'ammevrouw" -- that's how we talk down there --
366
967000
3000
Ze zegt: "Excuseer, mevrouw" -- zo praten we daar --
16:28
"is that your mothermoeder?"
367
970000
2000
"is dat uw moeder?"
16:30
I said, "No, I followvolgen little oldoud womenvrouw around parkingparkeren lots
368
972000
2000
Ik zeg: "Nee, ik volg kleine vrouwtjes op parkings
16:32
to see if they'llzullen ze stop. Yes, it's my mothermoeder!"
369
974000
2000
om te zien of ze stoppen. Ja, het is mijn moeder!"
16:34
The boyjongen, now, he sayszegt. "Well, what my sisterzus meantbedoelde" --
370
976000
3000
De jongen zegt: "Wat mijn zus wilde zeggen" --
16:37
they look at eachelk other, it's a knowingwetende glanceoogopslag -- "God, she's crazygek!"
371
979000
6000
ze kijken elkaar aan, veelbetekenend: "God, ze is getikt!"
16:43
I said, (SpanishSpaans), and the youngjong girlmeisje and the youngjong boyjongen say,
372
985000
4000
Ik zeg (Spaans) en het jonge meisje en de jonge jongen zeggen:
16:47
"No, no, honeyhoning, we just want to know one more thing."
373
989000
3000
"Nee, schat, we willen maar één ding meer weten."
16:50
I said, "Look, please, let me take carezorg of her, OK,
374
992000
3000
Ik zeg: "OK, laat me zorg voor haar dragen, OK,
16:53
because I know her, and believe me, she's like a smallklein atomicatomair weaponwapen,
375
995000
2000
ik ken haar, geloof me, ze is als een klein atoomwapen,
16:55
you know, you just want to handlehandvat her really gingerlybehoedzaam."
376
997000
3000
je moet haar heel voorzichtig behandelen."
16:58
And the girlmeisje goesgaat, "I know, but, I mean, I swearzweer to God,
377
1000000
2000
En het meisje zegt: "Weet ik, maar ik zweer het,
17:00
she remindsherinnert us of our mothermoeder."
378
1002000
4000
ze doet ons zo aan onze mama denken.
17:04
I almostbijna missmissen it.
379
1006000
2000
Ik mis het bijna.
17:06
He turnsbochten to her on the heelhiel of his shoeschoen.
380
1008000
2000
Hij keert zich op de hak van zijn schoen naar haar toe.
17:08
It's a half-whisperhalf-whisper, "God, I missmissen her."
381
1010000
6000
Hij fluistert half: "God, ik mis haar."
17:14
They turnbeurt then, shoulderschouder to shoulderschouder, and walklopen away,
382
1016000
3000
Ze draaien zich om en wandelen schouder aan schouder weg,
17:17
lostde weg kwijt in theirhun owneigen reveriemijmering.
383
1019000
2000
terwijl ze opgaan in hun dagdroom.
17:19
MemoriesHerinneringen of some maddeninggekmakend womanvrouw who was the luckgeluk of theirhun DNADNA drawtrek.
384
1021000
4000
Herinneringen aan een gekmakende vrouw die hun winnend dna-lot was.
17:24
And I turnbeurt to EstherEsther, who'swie is rockingschommelen on those 'ports' poorten, and sayszegt,
385
1026000
6000
Ik keer me naar Esther, die staat te rocken op haar 'ports en zegt:
17:30
"You know what, honeyhoning?"
386
1032000
1000
"Weet je wat, schat?"
17:31
"What, mama?"
387
1033000
1000
"Wat, ma?"
17:33
"I'm going to driverijden you crazygek probablywaarschijnlijk for about 14, 15 more yearsjaar,
388
1035000
3000
"Ik ga je nog 14 of 15 jaar gek maken,
17:36
if you're luckyLucky, but after that, honeyhoning, you're going to missmissen me."
389
1038000
7000
als je geluk hebt, maar daarna ga je me missen, schat."
17:43
(ApplauseApplaus)
390
1045000
9000
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com