ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com
TED2009

Kamal Meattle: How to grow fresh air

كمال ميتل: كيف ننبت الهواء النقي

Filmed:
3,754,416 views

الباحث كمال ميتل يرينا يمكن لتشكيلة من النباتات المنزلية، مستخدمة في مواقع محددة في المنزل أو المكتب، يمكن أن تتسبب في هواء داخلي أنقى
- Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some 17 yearsسنوات agoمنذ, I becameأصبح allergicالحساسية to Delhi'sفي دلهي airهواء.
0
0
5000
منذ ما يقرب عن 17 عام، أصبحت لدي حساسية من هواء دلهي
00:17
My doctorsالأطباء told me that my lungرئة capacityسعة
1
5000
3000
قال لي أطبائي أن قدرة رئتي
00:20
had goneذهب down to 70 percentنسبه مئويه,
2
8000
2000
إنخفضت إلى 70 في المائة
00:22
and it was killingقتل me.
3
10000
1000
وأنها تقتلني
00:23
With the help of IITIIT,
4
11000
3000
يمساعدة عدة معاهد
00:26
TERIتيري, and learningsالتعلم from NASANASA,
5
14000
2000
وبعض الفوائد من ناسا
00:28
we discoveredمكتشف that there are threeثلاثة
6
16000
3000
أكتشفنا أن هناك ثلاث
00:31
basicالأساسية greenأخضر plantsالنباتات,
7
19000
2000
نباتات خضراء أساسية
00:33
commonمشترك greenأخضر plantsالنباتات, with whichالتي
8
21000
2000
نباتات خضراء شائعة، وبها
00:35
we can growتنمو all the freshطازج airهواء
9
23000
1000
يمكننا إنبات كل الهواء النقي
00:36
we need indoorsفي الداخل to keep us healthyصحي.
10
24000
3000
الذي نحتاجه في المنزل لنبقى أصحاء
00:39
We'veقمنا alsoأيضا foundوجدت that you can
11
27000
2000
ووجدنا أيضا أنه يمكنك
00:41
reduceخفض the freshطازج airهواء requirementsالمتطلبات
12
29000
2000
خفض متطلبات الهواء النقي
00:43
into the buildingبناء, while maintainingالمحافظة
13
31000
2000
إلى داخل المبنى، بينما نحافظ
00:45
industryصناعة indoorداخلي air-qualityجودة الهواء standardsالمعايير.
14
33000
3000
على جودة عالية للهواء
00:48
The threeثلاثة plantsالنباتات are Arecaالفوفل palmكف,
15
36000
2000
الثلاث نباتات هي نخلة الأريقة
00:50
Mother-in-Law'sالأم في القانون ل Tongueلسان and moneyمال plantنبات.
16
38000
4000
لسان الحما ونبتة المال
00:54
The botanicalنباتي namesأسماء are in frontأمامي of you.
17
42000
4000
الأسماء النباتية أمامكم
00:58
Arecaالفوفل palmكف is a plantنبات whichالتي
18
46000
2000
الأريقة هي النبات الذي
01:00
removesيزيل COCO2 and convertsالمتحولين it into oxygenأكسجين.
19
48000
4000
يسحب ثاني أكسيد الكربون ويحوله إلى أكسيجين
01:04
We need fourأربعة shoulder-highالكتف عالية plantsالنباتات perلكل personشخص,
20
52000
4000
نجتاج إلى أربع نبتات بإرتفاع الكتف لكل شخص
01:08
and in termsشروط of plantنبات careرعاية,
21
56000
2000
ومن حيث رعاية النباتات
01:10
we need to wipeمسح the leavesاوراق اشجار
22
58000
1000
نحتاج إلى مسح الأوراق
01:11
everyكل day in Delhiدلهي, and perhapsربما
23
59000
2000
كل يوم في دلهي، وربما
01:13
onceذات مرة a weekأسبوع in cleaner-airنظافة الهواء citiesمدن.
24
61000
2000
مرة كل أسبوع في مدن أنظف هواءا
01:15
We had to growتنمو them in vermivermi manureسماد,
25
63000
3000
كان علينا تربيتها في السماد
01:18
whichالتي is sterileمعقم, or hydroponicsالزراعة المائية,
26
66000
3000
والذي كان معقما
01:21
and take them outdoorsفي الهواء الطلق everyكل threeثلاثة to fourأربعة monthsالشهور.
27
69000
4000
ونأخذه للخارج كل ثلاثة إلى أربع أشهر
01:25
The secondثانيا plantنبات is Mother-in-law'sالأم في القانون Tongueلسان,
28
73000
3000
النبتة الثانية هي لسان الحما
01:28
whichالتي is again a very commonمشترك plantنبات,
29
76000
2000
وهو نبات شائع آخر
01:30
and we call it a bedroomغرفة نوم plantنبات,
30
78000
2000
ونسميه نبات غرفة النوم
01:32
because it convertsالمتحولين COCO2 into oxygenأكسجين at night.
31
80000
3000
لأنه يحول ثاني أكسيد الكربون إلى الأكسجين في الليل
01:35
And we need sixستة to eightثمانية waist-highارتفاع الخصر plantsالنباتات perلكل personشخص.
32
83000
5000
ونحتاج إلى ست إلى سبع نبتات بإرتفاع الخصر لكل شخص
01:40
The thirdالثالث plantنبات is moneyمال plantنبات,
33
88000
2000
النبتة الثالثة هي نبتة المال
01:42
and this is again a very commonمشترك plantنبات;
34
90000
3000
وهذا أيضا نبات شائع جدا
01:45
preferablyويفضل growsينمو in hydroponicsالزراعة المائية.
35
93000
3000
يفضل أن ينمو في الماء
01:48
And this particularبصفة خاصة plantنبات removesيزيل formaldehydesالفورمالديهايد
36
96000
3000
هذا النبات تحديدا يزيل الفورمالدهيد
01:51
and other volatileمتطايره chemicalsمواد كيميائية.
37
99000
1000
وغيرها من المواد الكيميائية الضارة
01:52
With these threeثلاثة plantsالنباتات,
38
100000
2000
بهذه النبتات الثلاث
01:54
you can growتنمو all the freshطازج airهواء you need.
39
102000
2000
يمكنكم إنبات كل الهواء النقي الذي تحتاجونه
01:56
In factحقيقة, you could be in a bottleزجاجة
40
104000
2000
في الواقع، يمكن أن تكون في زجاجة
01:58
with a capقبعة on topأعلى, and you would not dieموت at all,
41
106000
4000
مغلقة، ولن تموت
02:02
and you would not need any freshطازج airهواء.
42
110000
3000
ولن تحتاج إلى أي هواء نقي
02:05
We have triedحاول these plantsالنباتات at our
43
113000
2000
لقد جربنا هذخ النباتات في
02:07
ownخاصة buildingبناء in Delhiدلهي, whichالتي is a
44
115000
3000
مبنانا في دلهي، وهو
02:10
50,000-square-feet-قدم مكعب, 20-year-old-سنه buildingبناء.
45
118000
3000
يمساحة 50,000 قدم، وعمره 20 عام
02:13
And it has closeأغلق to 1,200 suchهذه plantsالنباتات for 300 occupantsركاب.
46
121000
4000
به ما يقرب من 1,200 نبات و 300 ساكن
02:17
Our studiesدراسات have foundوجدت that there is
47
125000
2000
أوضحت دراساتنا أن هناك
02:19
a 42 percentنسبه مئويه probabilityاحتمالا of one'sواحد من bloodدم oxygenأكسجين
48
127000
4000
إحتمال 42 أن تزداد نسبة الأكسجين في الدم
02:23
going up by one percentنسبه مئويه if one staysإقامة indoorsفي الداخل
49
131000
2000
بنسبة واحد في المائة إذا بقي الشخص في
02:25
in this buildingبناء for 10 hoursساعات.
50
133000
3000
هذا المبنى لعشر ساعات
02:28
The governmentحكومة of Indiaالهند has discoveredمكتشف
51
136000
3000
إكتشفت حكومة الهند
02:31
or publishedنشرت a studyدراسة to showتبين
52
139000
2000
أو نشرت دراسة تظهر
02:33
that this is the healthiestأصح buildingبناء in Newالجديد Delhiدلهي.
53
141000
3000
أن هذا هو أصح مبنى في نيو دلهي
02:36
And the studyدراسة showedأظهر that,
54
144000
3000
وأوضحت الدراسة أن هناك
02:39
comparedمقارنة to other buildingsالبنايات,
55
147000
1000
مقارنة بالمباني الباقية
02:40
there is a reducedانخفاض incidenceسقوط of
56
148000
2000
هناك إنخفاض في حالات
02:42
eyeعين irritationتهيج by 52 percentنسبه مئويه,
57
150000
2000
تهيج العين بنسبة 52 في المائة
02:44
respiratoryتنفسي systemsأنظمة by 34 percentنسبه مئويه,
58
152000
4000
نظم الجهاز التنفسي بنسبة 34 في المائة
02:48
headachesالصداع by 24 percentنسبه مئويه,
59
156000
1000
الصداع بنسبة 24 في المائة
02:49
lungرئة impairmentتلف by 12 percentنسبه مئويه and asthmaالربو by nineتسعة percentنسبه مئويه.
60
157000
4000
إصابة الرئة بنسبة 12 في المئة والربو بنسبة 9 فى المائة
02:53
And this studyدراسة has been publishedنشرت on Septemberسبتمبر 8, 2008,
61
161000
4000
وقد نشرت هذه الدراسة في 8 سبتمبر 2008
02:57
and it's availableمتاح on the governmentحكومة of Indiaالهند websiteموقع الكتروني.
62
165000
3000
وهي متاحة على موقع الحكومة الهندية
03:00
Our experienceتجربة pointsنقاط to an
63
168000
2000
خبرتنا تشير إلى
03:02
amazingرائعة حقا increaseزيادة in humanبشري productivityإنتاجية
64
170000
4000
زيادة مدهشة في الإنتاج البشري
03:06
by over 20 percentنسبه مئويه by usingاستخدام these plantsالنباتات.
65
174000
3000
بأكثر من 20 في المائة بإستخدام هذه النباتات
03:09
And alsoأيضا a reductionاختزال in energyطاقة requirementsالمتطلبات in buildingsالبنايات
66
177000
4000
وكذلك إنخفاض في إحتياجات الطاقة للمبنى
03:13
by an outstandingأمتياز 15 percentنسبه مئويه, because you need lessأقل freshطازج airهواء.
67
181000
6000
بنسبة 15 في المائة، لأنك بحاجة إلى كمية أقل من الهواء النقي
03:19
We are now replicatingتكرار this in a
68
187000
1000
ونحن الآن بصدد تكرار ذلك في
03:20
1.75-million-square-feet-million مربعة قدم buildingبناء,
69
188000
3000
مبنى بحجم 1.75 مليون قدم
03:23
whichالتي will have 60,000 indoorداخلي plantsالنباتات.
70
191000
2000
سيكون بداخله 60,000 نبات
03:25
Why is this importantمهم?
71
193000
2000
ما أهمية ذلك؟
03:27
It is alsoأيضا importantمهم for the environmentبيئة,
72
195000
2000
إنه أيضا مهم للبيئة
03:29
because the world'sالعالم energyطاقة
73
197000
1000
لأن المتوقع زيادة
03:30
requirementsالمتطلبات are expectedمتوقع to growتنمو
74
198000
2000
إجتياجات الطاقة في العالم
03:32
by 30 percentنسبه مئويه in the nextالتالى decadeعقد.
75
200000
2000
بنسبة 30 في المائة خلال العقد القادم
03:34
40 percentنسبه مئويه of the world'sالعالم energyطاقة is takenتؤخذ
76
202000
1000
و 40 في المائة من طاقة العالم تستهلك
03:35
up by buildingsالبنايات currentlyحاليا,
77
203000
2000
حاليا من مباني
03:37
and 60 percentنسبه مئويه of the world'sالعالم populationتعداد السكان
78
205000
2000
و 60 في المائة من سكان العالم
03:39
will be livingالمعيشة in buildingsالبنايات in citiesمدن
79
207000
3000
سيسكنون في مباني في مدن
03:42
with a populationتعداد السكان of over one millionمليون in the nextالتالى 15 yearsسنوات.
80
210000
4000
ذات تعداد ملون أو أكثر خلال 15 عام المقبلة
03:46
And there is a growingمتزايد preferenceتفضيل for livingالمعيشة
81
214000
2000
وهناك تزايد في تفضيل السكن
03:48
and workingعامل in air-conditionedمكيف الهواء placesأماكن.
82
216000
4000
والعمل في الأماكن المكيفة
03:52
"Be the changeيتغيرون you want to see in the worldالعالمية,"
83
220000
2000
كن المتغير الذي تود رؤيته في العالم
03:54
said Mahatmaالمهاتما Gandhiغاندي.
84
222000
1000
كما قال المهاتما غاندي
03:55
And thank you for listeningاستماع.
85
223000
1000
وشكرا لإستماعكم
03:56
(Applauseتصفيق)
86
224000
2000
(تصفيق)
Translated by Yasser Bahjatt
Reviewed by Yassine Merzougui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com