ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com
TED2009

Kamal Meattle: How to grow fresh air

کمال میتل درباره اينکه چگونه می توانید خودتان هوای تازه تولید کنید.

Filmed:
3,754,416 views

کمال ميتل محقق نشان ميدهد که چگونه جای دادن سه گياه معمولی خانگی درمحلهای بخصوصی در منزل يا محل کار، ميتواند مقدار قابل توجهی هوای داخل ساختمان را تمیزتر کند.
- Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some 17 yearsسالها agoپیش, I becameتبدیل شد allergicآلرژیک to Delhi'sدهلی airهوا.
0
0
5000
در حدود ۱۷ سال پيش، من به هوای دهلی آلرژی پيدا کردم.
00:17
My doctorsپزشکان told me that my lungریه capacityظرفیت
1
5000
3000
پزشکان به من گفتند که ظرفيت ريه های من
00:20
had goneرفته down to 70 percentدرصد,
2
8000
2000
به ٪۷۰ کاهش پيدا کرده است.
00:22
and it was killingکشتن me.
3
10000
1000
و اين داشت من را از بين ميبرد.
00:23
With the help of IITIIT,
4
11000
3000
با کمک آی آی تی،
00:26
TERIتری, and learningsیادگیری from NASAناسا,
5
14000
2000
تی ای آر آی، و چیزهایی که از ناسا یاد گرفتیم،
00:28
we discoveredکشف شده that there are threeسه
6
16000
3000
ما کشف کرديم که سه تا
00:31
basicپایه ای greenسبز plantsگیاهان,
7
19000
2000
گياه سبز پایه،
00:33
commonمشترک greenسبز plantsگیاهان, with whichکه
8
21000
2000
گياهان سبز معمولی، که با آنها
00:35
we can growرشد all the freshتازه airهوا
9
23000
1000
ميتوانيم تمام هوای تميزی را که
00:36
we need indoorsدر داخل خانه to keep us healthyسالم.
10
24000
3000
برای سلامتی مان در داخل ساختمان نیاز داريم، توليد کنیم.
00:39
We'veما هستیم alsoهمچنین foundپیدا شد that you can
11
27000
2000
همچنین ما پی برده ايم که شما ميتوانيد
00:41
reduceكاهش دادن the freshتازه airهوا requirementsالزامات
12
29000
2000
احتياج به هواي تازه را
00:43
into the buildingساختمان, while maintainingنگهداری
13
31000
2000
در داخل ساختمان پائين بياوريد، در حينی که
00:45
industryصنعت indoorدر محیط داخلی air-qualityکیفیت هوا standardsاستانداردها.
14
33000
3000
استانداردهای هوای داخلی ساختمان رعايت شود.
00:48
The threeسه plantsگیاهان are Arecaآرکا palmنخل,
15
36000
2000
اين سه گياه شامل نخل آريکا،
00:50
Mother-in-Law'sمادر در قانون است Tongueزبان and moneyپول plantگیاه.
16
38000
4000
زبان مادر شوهر و گياه پول هستند.
00:54
The botanicalگیاه شناسی namesنام ها are in frontجلوی of you.
17
42000
4000
اسمهای علمی اين سه گياه در مقابل شما قرار دارد.
00:58
Arecaآرکا palmنخل is a plantگیاه whichکه
18
46000
2000
نخل آريکا گياهيست که
01:00
removesحذف می کند COCO2 and convertsتبدیل می شود it into oxygenاکسیژن.
19
48000
4000
دی اکسيد کربن را ميگيرد و تبديل به اُکسيژن ميکند.
01:04
We need fourچهار shoulder-highشانه بالا plantsگیاهان perدر هر personفرد,
20
52000
4000
به ازای هر فرد به چهارعدد گياه هم قد شانه هایمان احتياج داريم،
01:08
and in termsاصطلاحات of plantگیاه careاهميت دادن,
21
56000
2000
و در مورد نگهداری گياهها
01:10
we need to wipeپاک کن the leavesبرگها
22
58000
1000
ما بايد برگها را
01:11
everyهرکدام day in Delhiدهلی, and perhapsشاید
23
59000
2000
در دهلی هر روز تميز بکنيم، و شايد
01:13
onceیک بار a weekهفته in cleaner-airپاک کننده هوا citiesشهرها.
24
61000
2000
هفته‌ای يک دفعه در شهرهای تميزتر.
01:15
We had to growرشد them in vermiورمی manureکود کشاورزی,
25
63000
3000
برای رشد آنها ما بايد از کود حيوانی،
01:18
whichکه is sterileاستریل, or hydroponicsهیدروپونیک,
26
66000
3000
که جرم زدوده است، يا روش بدون خاک [ با آب تقويت شده ] استفاده ميکرديم،
01:21
and take them outdoorsبیرون از خانه everyهرکدام threeسه to fourچهار monthsماه ها.
27
69000
4000
وهر سه تا چهار ماه ميبرديمشون در هوای آزاد.
01:25
The secondدومین plantگیاه is Mother-in-law'sمادر در قانون است Tongueزبان,
28
73000
3000
دومين گياه زبان مادر شوهر است،
01:28
whichکه is again a very commonمشترک plantگیاه,
29
76000
2000
که اين هم گياه متداولی است،
01:30
and we call it a bedroomاتاق خواب plantگیاه,
30
78000
2000
و ما آنرا گياه اتاق خواب صدا ميزنيم،
01:32
because it convertsتبدیل می شود COCO2 into oxygenاکسیژن at night.
31
80000
3000
برای اينکه در شب دی اُکسيد کربن را به اُکسيژن تبديل ميکند.
01:35
And we need sixشش to eightهشت waist-highدور کمر plantsگیاهان perدر هر personفرد.
32
83000
5000
و ما ۶ تا ۸ گياه تا بلندی کمر به ازای هر فرد احتياج داريم.
01:40
The thirdسوم plantگیاه is moneyپول plantگیاه,
33
88000
2000
سومين گياه، گياه پول است،
01:42
and this is again a very commonمشترک plantگیاه;
34
90000
3000
و اين هم دوباره گياه بسیار متداولی است؛
01:45
preferablyترجیحا growsرشد می کند in hydroponicsهیدروپونیک.
35
93000
3000
ترجيحاً در آب تقويت شده رشد ميکند.
01:48
And this particularخاص plantگیاه removesحذف می کند formaldehydesفرمالدئید ها
36
96000
3000
و اين گياه بخصوص فرمالدئيدها را از ميان ميبرد
01:51
and other volatileفرار chemicalsمواد شیمیایی.
37
99000
1000
و ديگرمواد شيميايی مضر را.
01:52
With these threeسه plantsگیاهان,
38
100000
2000
با اين سه گياه،
01:54
you can growرشد all the freshتازه airهوا you need.
39
102000
2000
شما ميتوانيد تمام هوای تازه ای که احتياج داريد را توليد کنيد.
01:56
In factواقعیت, you could be in a bottleبطری
40
104000
2000
در واقع، شما ميتوانيد در يک بطری باشيد
01:58
with a capکلاه لبه دار on topبالا, and you would not dieمرگ at all,
41
106000
4000
که درب بالای آن هم بسته باشد، و اصلاً نخواهید مرد،
02:02
and you would not need any freshتازه airهوا.
42
110000
3000
و شما به هوای آزاد احتياج نخواحيد داشت.
02:05
We have triedتلاش کرد these plantsگیاهان at our
43
113000
2000
ما اين گياهان را در
02:07
ownخودت buildingساختمان in Delhiدهلی, whichکه is a
44
115000
3000
ساختمان خودمان در دهلی امتحان کرديم، که
02:10
50,000-square-feet-فوت مربع, 20-year-oldساله buildingساختمان.
45
118000
3000
۵۰۰۰۰ فوت مکعب است با قدمت ۲۰ ساله.
02:13
And it has closeبستن to 1,200 suchچنین plantsگیاهان for 300 occupantsمسافران.
46
121000
4000
و نزديک به ۱۲۰۰ تا از اين گياهان دارد برای۳۰۰ نفر ساکن.
02:17
Our studiesمطالعات have foundپیدا شد that there is
47
125000
2000
مطالعات ما نشان داده اند که
02:19
a 42 percentدرصد probabilityاحتمال of one'sیک نفر bloodخون oxygenاکسیژن
48
127000
4000
٪۴۲ احتمال اين است که اُکسيژن خون يک فرد
02:23
going up by one percentدرصد if one staysباقی می ماند indoorsدر داخل خانه
49
131000
2000
٪۱ بالا برود اگر اين شخص در داخل این ساختمان
02:25
in this buildingساختمان for 10 hoursساعت ها.
50
133000
3000
برای مدت ۱۰ ساعت بماند.
02:28
The governmentدولت of Indiaهندوستان has discoveredکشف شده
51
136000
3000
دولت هند پی برده است که
02:31
or publishedمنتشر شده a studyمطالعه to showنشان بده
52
139000
2000
يا تحقيقی منتشر کرده است که نشان ميدهد
02:33
that this is the healthiestسالمترین buildingساختمان in Newجدید Delhiدهلی.
53
141000
3000
اين ساختمان سالمترين ساختمان دهلی نو است.
02:36
And the studyمطالعه showedنشان داد that,
54
144000
3000
و اين مطالعه نشان داد که،
02:39
comparedمقایسه کرد to other buildingsساختمان ها,
55
147000
1000
در مقايسه با ساختمانهای ديگر،
02:40
there is a reducedکاهش incidenceوقوع of
56
148000
2000
میزان روی دادن مشکلاتی از قبيل
02:42
eyeچشم irritationتحریک by 52 percentدرصد,
57
150000
2000
سوزش چشم ۵۲٪،
02:44
respiratoryتنفسی systemsسیستم های by 34 percentدرصد,
58
152000
4000
دستگاههای تنفسی ۳۴٪،
02:48
headachesسردرد by 24 percentدرصد,
59
156000
1000
سر درد ۲۴٪،
02:49
lungریه impairmentنقص by 12 percentدرصد and asthmaآسم by nineنه percentدرصد.
60
157000
4000
نارسائي ريه ۱۲٪ و آسم ۹٪ پائين آمده است.
02:53
And this studyمطالعه has been publishedمنتشر شده on Septemberسپتامبر 8, 2008,
61
161000
4000
و اين مطالعه در۸ سپتامبر۲۰۰۸ منتشر شده است،
02:57
and it's availableدر دسترس است on the governmentدولت of Indiaهندوستان websiteسایت اینترنتی.
62
165000
3000
و در وبسايت دولت هند در دسترس است.
03:00
Our experienceتجربه pointsنکته ها to an
63
168000
2000
تجربه ما اشاره ميکند به يک
03:02
amazingحیرت آور increaseافزایش دادن in humanانسان productivityبهره وری
64
170000
4000
افزايش جالب در بهره وری انسان
03:06
by over 20 percentدرصد by usingاستفاده كردن these plantsگیاهان.
65
174000
3000
به ميزان بيش از ۲۰٪ با اساتفاده از اين گياهها.
03:09
And alsoهمچنین a reductionکاهش in energyانرژی requirementsالزامات in buildingsساختمان ها
66
177000
4000
و همچنين کم شدن نياز به انرژی [الکریسیته] در ساختمانها
03:13
by an outstandingبرجسته 15 percentدرصد, because you need lessکمتر freshتازه airهوا.
67
181000
6000
به میزان قابل توجه ۱۵٪، برای اینکه به هوای تازه کمتر نیاز است.
03:19
We are now replicatingتکثیر this in a
68
187000
1000
در حال حاضر ما این مدل را در یک
03:20
1.75-million-square-feet-million-square-feet buildingساختمان,
69
188000
3000
ساختمان ۱.۷۵ میلیون فوت معکب دوباره سازی میکنیم،
03:23
whichکه will have 60,000 indoorدر محیط داخلی plantsگیاهان.
70
191000
2000
که ۶۰۰۰۰ گیاه خانگی خواهد داشت.
03:25
Why is this importantمهم?
71
193000
2000
چرا اين مهم است؟
03:27
It is alsoهمچنین importantمهم for the environmentمحیط,
72
195000
2000
برای محیط زیست هم مهم است،
03:29
because the world'sجهان energyانرژی
73
197000
1000
برای اینکه نیاز به انرژی در دنیا
03:30
requirementsالزامات are expectedانتظار می رود to growرشد
74
198000
2000
انتظار می رود که به اندازه
03:32
by 30 percentدرصد in the nextبعد decadeدهه.
75
200000
2000
٪۳۰ در دهه بعدی بالا خواهد رفت.
03:34
40 percentدرصد of the world'sجهان energyانرژی is takenگرفته شده
76
202000
1000
٪۴۰ از انرژی دنیا
03:35
up by buildingsساختمان ها currentlyدر حال حاضر,
77
203000
2000
هم اکنون صرف ساختمانها میشود،
03:37
and 60 percentدرصد of the world'sجهان populationجمعیت
78
205000
2000
و ۶۰٪ جمعیت دنیا
03:39
will be livingزندگي كردن in buildingsساختمان ها in citiesشهرها
79
207000
3000
در ساختمانهائی که در شهرهای
03:42
with a populationجمعیت of over one millionمیلیون in the nextبعد 15 yearsسالها.
80
210000
4000
پر جمعئیتی که بیشتر از یک میلیون نفر ساکن دارند زندگی خواهند کرد.
03:46
And there is a growingدر حال رشد preferenceترجیح for livingزندگي كردن
81
214000
2000
و ترجیح به زندگی
03:48
and workingکار کردن in air-conditionedتهویه مطبوع placesمکان ها.
82
216000
4000
و کار کردن در محیطهایی که برخورداراز تهویه هوا هستند در حال بالا رفتن است.
03:52
"Be the changeتغییر دادن you want to see in the worldجهان,"
83
220000
2000
همان تغییری باشید که میخواهید در دنیا ببینید،
03:54
said Mahatmaمهاتما Gandhiگاندی.
84
222000
1000
گفت ماهاتما گاندی.
03:55
And thank you for listeningاستماع.
85
223000
1000
و ممنون از شما برای توجه و گوش کردن.
03:56
(Applauseتشویق و تمجید)
86
224000
2000
[حضار دست میزنند]
Translated by Neda Akbarzadeh
Reviewed by Mohammad Keyhani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com