ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com
TED2009

Kamal Meattle: How to grow fresh air

Kamal Meattle : faites pousser votre propre air pur

Filmed:
3,754,416 views

Le chercheur Kamal Meattle nous montre comment une composition de trois plantes d'intérieur communes, utilisées dans des endroits spécifiques, à la maison ou sur les lieux de travail, peut assainir de manière sensible l'air intérieur.
- Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some 17 yearsannées agodepuis, I becamedevenu allergicallergique to Delhi'sDe Delhi airair.
0
0
5000
Il y a 17 ans, je suis devenu allergique à l'air de Delhi.
00:17
My doctorsmédecins told me that my lungpoumon capacitycapacité
1
5000
3000
Mes médecins m'ont dit que ma capacité pulmonaire
00:20
had gonedisparu down to 70 percentpour cent,
2
8000
2000
était tombée à 70 %,
00:22
and it was killingmeurtre me.
3
10000
1000
et que c'était en train de me tuer.
00:23
With the help of IITITI,
4
11000
3000
Avec l'aide de l'IIT
00:26
TERITERI, and learningsapprentissages from NASANASA,
5
14000
2000
de TERI, et les connaissances de la NASA,
00:28
we discovereddécouvert that there are threeTrois
6
16000
3000
nous avons découvert qu'il y a trois
00:31
basicde base greenvert plantsles plantes,
7
19000
2000
plantes vertes élémentaires,
00:33
commoncommun greenvert plantsles plantes, with whichlequel
8
21000
2000
des plantes vertes communes, avec lesquelles
00:35
we can growcroître all the freshFrais airair
9
23000
1000
nous pouvons obtenir tout l'air pur
00:36
we need indoorsà l’intérieur to keep us healthyen bonne santé.
10
24000
3000
dont nous avons besoin chez nous pour rester en bonne santé.
00:39
We'veNous avons alsoaussi founda trouvé that you can
11
27000
2000
Nous avons également découvert que vous
00:41
reduceréduire the freshFrais airair requirementsexigences
12
29000
2000
pouviez réduire vos besoins d'air neuf
00:43
into the buildingbâtiment, while maintainingmaintenir
13
31000
2000
dans les bâtiments, tout en maintenant
00:45
industryindustrie indoorintérieur air-qualityqualité de l’air standardsnormes.
14
33000
3000
des normes de qualité de l'air intérieur.
00:48
The threeTrois plantsles plantes are ArecaAreca palmpaume,
15
36000
2000
Ces trois plantes sont le palmier Aréca,
00:50
Mother-in-Law'sMère-in-Law TongueLangue maternelle and moneyargent plantplante.
16
38000
4000
la Sansevière et le Pothos.
00:54
The botanicalbotanique namesdes noms are in frontde face of you.
17
42000
4000
Les noms botaniques apparaissent devant vous.
00:58
ArecaAreca palmpaume is a plantplante whichlequel
18
46000
2000
Le palmier Aréca est une plante qui
01:00
removessupprime COCO2 and convertsConvertit it into oxygenoxygène.
19
48000
4000
fixe le CO2 et le convertit en oxygène.
01:04
We need fourquatre shoulder-highhaut épaule plantsles plantes perpar personla personne,
20
52000
4000
Nous avons besoin de quatre plantes d'une hauteur d'homme par personne,
01:08
and in termstermes of plantplante carese soucier,
21
56000
2000
et en termes d'entretien,
01:10
we need to wipeessuyer the leavesfeuilles
22
58000
1000
nous devons essuyer les feuilles
01:11
everychaque day in DelhiDelhi, and perhapspeut être
23
59000
2000
chaque jour à Delhi, et peut-être
01:13
onceune fois que a weekla semaine in cleaner-airnettoyeur-air citiesvilles.
24
61000
2000
une fois par semaine dans les villes moins polluées.
01:15
We had to growcroître them in vermivermi manurefumier,
25
63000
3000
Nous devions les faire pousser avec de l'engrais organique,
01:18
whichlequel is sterilestérile, or hydroponicsculture hydroponique,
26
66000
3000
qui était stérile, ou en hydroponie,
01:21
and take them outdoorsen plein air everychaque threeTrois to fourquatre monthsmois.
27
69000
4000
et les déplacer à l'extérieur tous les trois ou quatre mois.
01:25
The secondseconde plantplante is Mother-in-law'sMère-in-law TongueLangue maternelle,
28
73000
3000
La seconde plante est la Sansevière,
01:28
whichlequel is again a very commoncommun plantplante,
29
76000
2000
qui est également une plante commune,
01:30
and we call it a bedroomchambre plantplante,
30
78000
2000
et nous l'avons appelée une plante de chambre,
01:32
because it convertsConvertit COCO2 into oxygenoxygène at night.
31
80000
3000
parce qu'elle convertit le CO2 en oxygène pendant la nuit.
01:35
And we need sixsix to eighthuit waist-hightaille-haute plantsles plantes perpar personla personne.
32
83000
5000
Et nous avons besoin de six à huit plantes par personne, des plantes arrivant jusqu’aux hanches.
01:40
The thirdtroisième plantplante is moneyargent plantplante,
33
88000
2000
La troisième plante est le Pothos,
01:42
and this is again a very commoncommun plantplante;
34
90000
3000
et encore une fois, c'est une plante très commune ;
01:45
preferablyde préférence growsgrandit in hydroponicsculture hydroponique.
35
93000
3000
qu'il est préférable de faire pousser en hydroponie.
01:48
And this particularparticulier plantplante removessupprime formaldehydesformaldéhydes
36
96000
3000
Et cette plante a la particularité de supprimer les formaldéhydes
01:51
and other volatilevolatil chemicalsproduits chimiques.
37
99000
1000
et d'autres composants organiques volatiles (COV).
01:52
With these threeTrois plantsles plantes,
38
100000
2000
Avec ces trois plantes,
01:54
you can growcroître all the freshFrais airair you need.
39
102000
2000
vous pouvez obtenir tout l'air pur dont vous avez besoin.
01:56
In factfait, you could be in a bottlebouteille
40
104000
2000
En fait, vous pourriez être dans une bouteille
01:58
with a capcasquette on topHaut, and you would not diemourir at all,
41
106000
4000
avec un bouchon, et vous ne pourriez pas mourir,
02:02
and you would not need any freshFrais airair.
42
110000
3000
car vous n'auriez aucunement besoin d'autre air frais.
02:05
We have trieda essayé these plantsles plantes at our
43
113000
2000
Nous avons testé ces plantes dans notre
02:07
ownposséder buildingbâtiment in DelhiDelhi, whichlequel is a
44
115000
3000
propre bâtiment à Delhi, qui est
02:10
50,000-square-feet-carré-pieds, 20-year-old-Age buildingbâtiment.
45
118000
3000
un bâtiment vieux de 20 ans avec 50 000 pieds carrés de surface (environ 4 600 m2).
02:13
And it has closeFermer to 1,200 suchtel plantsles plantes for 300 occupantsoccupants.
46
121000
4000
Et il y a près de 1 200 plantes de ce type pour 300 occupants.
02:17
Our studiesétudes have founda trouvé that there is
47
125000
2000
Nos études ont montré qu'il y a
02:19
a 42 percentpour cent probabilityprobabilité of one'sson blooddu sang oxygenoxygène
48
127000
4000
une probabilité de 42 % que l'oxygène de notre sang
02:23
going up by one percentpour cent if one staysreste indoorsà l’intérieur
49
131000
2000
augmente d'1 % si l'on reste à l'intérieur
02:25
in this buildingbâtiment for 10 hoursheures.
50
133000
3000
de ce bâtiment pendant 10 heures.
02:28
The governmentgouvernement of IndiaInde has discovereddécouvert
51
136000
3000
Le gouvernement de l'Inde a découvert
02:31
or publishedpublié a studyétude to showmontrer
52
139000
2000
et a publié une étude qui montre
02:33
that this is the healthiestplus saine buildingbâtiment in NewNouveau DelhiDelhi.
53
141000
3000
que c'est le bâtiment le plus sain à New Delhi.
02:36
And the studyétude showedmontré that,
54
144000
3000
Et l'étude montre qu'il y a,
02:39
comparedpar rapport to other buildingsbâtiments,
55
147000
1000
comparé aux autres bâtiments,
02:40
there is a reducedréduit incidenceincidence of
56
148000
2000
une diminution de l’impact
02:42
eyeœil irritationirritation by 52 percentpour cent,
57
150000
2000
des irritations oculaires d'environ 52 %,
02:44
respiratoryrespiratoire systemssystèmes by 34 percentpour cent,
58
152000
4000
des problèmes respiratoires de 34 %,
02:48
headachesmaux de tête by 24 percentpour cent,
59
156000
1000
des maux de tête de 24 %,
02:49
lungpoumon impairmentdéficience by 12 percentpour cent and asthmaasthme by nineneuf percentpour cent.
60
157000
4000
des altérations pulmonaires de 12 % et de l'asthme de 9 %.
02:53
And this studyétude has been publishedpublié on SeptemberSeptembre 8, 2008,
61
161000
4000
Cette étude a été publiée le 8 septembre 2008,
02:57
and it's availabledisponible on the governmentgouvernement of IndiaInde websitesite Internet.
62
165000
3000
et est consultable sur le site internet du gouvernement indien.
03:00
Our experienceexpérience pointspoints to an
63
168000
2000
Notre expérience montre que
03:02
amazingincroyable increaseaugmenter in humanHumain productivityproductivité
64
170000
4000
la productivité humaine augmente considérablement,
03:06
by over 20 percentpour cent by usingen utilisant these plantsles plantes.
65
174000
3000
d'environ 20 %, si l'on utilise ces plantes.
03:09
And alsoaussi a reductionréduction in energyénergie requirementsexigences in buildingsbâtiments
66
177000
4000
Et également une réduction des besoins en énergie dans les bâtiments,
03:13
by an outstandingen circulation 15 percentpour cent, because you need lessMoins freshFrais airair.
67
181000
6000
d’un impressionnant 15 %, car vous avec besoin de moins d'air frais.
03:19
We are now replicatingrépliquer this in a
68
187000
1000
Actuellement, nous sommes en train de reproduire cela dans un
03:20
1.75-million-square-feet-million-place-pieds buildingbâtiment,
69
188000
3000
bâtiment de 1,75 millions pieds carrés (environ 163 000 m2),
03:23
whichlequel will have 60,000 indoorintérieur plantsles plantes.
70
191000
2000
qui possèdera 60 000 plantes d'intérieur.
03:25
Why is this importantimportant?
71
193000
2000
Pourquoi est-ce important ?
03:27
It is alsoaussi importantimportant for the environmentenvironnement,
72
195000
2000
C'est également important pour l'environnement,
03:29
because the world'smonde energyénergie
73
197000
1000
car les besoins mondiaux en énergie
03:30
requirementsexigences are expectedattendu to growcroître
74
198000
2000
voient leurs prévisions augmenter
03:32
by 30 percentpour cent in the nextprochain decadedécennie.
75
200000
2000
de 30 % dans la prochaine décennie.
03:34
40 percentpour cent of the world'smonde energyénergie is takenpris
76
202000
1000
40 % de l'énergie mondiale est utilisée
03:35
up by buildingsbâtiments currentlyactuellement,
77
203000
2000
actuellement dans les constructions,
03:37
and 60 percentpour cent of the world'smonde populationpopulation
78
205000
2000
et 60 % de la population mondiale
03:39
will be livingvivant in buildingsbâtiments in citiesvilles
79
207000
3000
vivra dans des immeubles en ville,
03:42
with a populationpopulation of over one millionmillion in the nextprochain 15 yearsannées.
80
210000
4000
avec une population de plus d'un million dans les 15 prochaines années.
03:46
And there is a growingcroissance preferencepréférence for livingvivant
81
214000
2000
Et l'on préfère de plus en plus vivre
03:48
and workingtravail in air-conditionedair conditionné placesdes endroits.
82
216000
4000
et travailler dans des endroits climatisés.
03:52
"Be the changechangement you want to see in the worldmonde,"
83
220000
2000
Soyez le changement que vous voulez voir dans le monde,
03:54
said MahatmaMahatma GandhiGandhi.
84
222000
1000
a dit le Mahatma Gandhi.
03:55
And thank you for listeningécoute.
85
223000
1000
Et merci pour votre attention.
03:56
(ApplauseApplaudissements)
86
224000
2000
(Applaudissements)
Translated by Chauveau Nelly
Reviewed by Thomas VANDENBOGAERDE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com