ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

AJ Jacobs: How healthy living nearly killed me

А. Дж. Джейкъбс: Как здравословният живот за малко да ме убие

Filmed:
2,005,709 views

В продължение на една година А. Дж. Джейкъбс следва всеки възможен съвет за здравословен живот -- от използването на крем против слънце в количество колкото чаша твърд алкохол, до носенето на каска по време на пазаруване. На сцената на TEDMED той споделя изненадващите неща, които е научил.
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've spentпрекарах the last decadeдесетилетие
0
0
2000
Прекарах последното десетилетие
00:17
subjectingподлагане на myselfсебе си to painболка and humiliationунижение,
1
2000
3000
подлагайки се на болка и унижение,
00:20
hopefullyда се надяваме for a good causeкауза,
2
5000
2000
с надеждата да е за добра кауза --
00:22
whichкойто is self-improvementсамоусъвършенстване.
3
7000
3000
персонално израстване.
00:25
And I've doneСвършен this in threeтри partsчасти.
4
10000
2000
То се състоеше от три части.
00:27
So first I startedзапочна with the mindум.
5
12000
3000
Започнах с ума.
00:30
And I decidedреши to try to get smarterпо-умни
6
15000
4000
Реших да стана по-умен
00:34
by readingчетене the entireцял EncyclopediaЕнциклопедия BritannicaЕнциклопедия Британика
7
19000
2000
като прочета цялата Енциклопедия Британика
00:36
from A to Z --
8
21000
2000
от А до Я --
00:38
or, more preciselyточно, from "a-akа-АК" to "ZywiecZywiec."
9
23000
3000
за да бъдем по-точни от "а-ак" до "Живиец".
00:41
And here'sето a little imageизображение of that.
10
26000
2000
Ето и малка илюстрация.
00:43
And this was an amazingудивителен yearгодина.
11
28000
2000
Това беше прекрасна година
00:45
It was really a fascinatingочарователен journeyпътуване.
12
30000
2000
и вълнуващо пътуване.
00:47
It was painfulболезнен at timesпъти,
13
32000
3000
Понякога беше болезнено,
00:50
especiallyособено for those around me.
14
35000
2000
особено за хората около мен.
00:52
My wifeсъпруга startedзапочна to fine me one dollarдолар
15
37000
3000
Жена ми започна да ме глобява по долар
00:55
for everyвсеки irrelevantнеуместен factфакт I insertedдобавя into conversationразговор.
16
40000
3000
за всеки неуместен факт, който вмъквах в разговорите ни,
00:58
So it had its downsidesнедостатъци.
17
43000
4000
така че цялото начинание имаше и недостатъци.
01:02
But after that,
18
47000
2000
След това
01:04
I decidedреши to work on the spiritдух.
19
49000
2000
започнах да работя върху духа си.
01:06
As I mentionedспоменат last yearгодина,
20
51000
2000
Както споменах миналата година,
01:08
I grewизраснал up with no religionрелигия at all.
21
53000
2000
аз израснах без религия.
01:10
I'm JewishЕврейски,
22
55000
2000
Аз съм евреин,
01:12
but I'm JewishЕврейски in the sameедин и същ way the OliveМаслини GardenГрадина is ItalianИталиански.
23
57000
3000
но дотолкова доколкото "Olive Garden" (верига американски ресторанти) са италиански --
01:15
(LaughterСмях)
24
60000
2000
(Смях)
01:17
Not really.
25
62000
2000
не съвсем.
01:19
But I decidedреши to learnуча about the BibleБиблията and my heritageнаследство
26
64000
3000
Но все пак реших да се запозная с наследството си и с Библията,
01:22
by actuallyвсъщност divingГмуркане in
27
67000
2000
като се потопя изцяло
01:24
and tryingопитвайки to liveживея it and immerseПотопете myselfсебе си in it.
28
69000
2000
и се опитам да изживея всяка дума.
01:26
So I decidedреши to followпоследвам all the rulesправилник of the BibleБиблията.
29
71000
3000
Така че реших да следвам всички библейски правила --
01:29
And from the TenДесет CommandmentsЗаповеди
30
74000
2000
от Десетте Божи заповеди
01:31
to growingнарастващ my beardбрада --
31
76000
2000
до брадата,
01:33
because LeviticusЛевит saysказва you cannotне мога shaveбръснене.
32
78000
2000
която според Левит не бива да се бръсне.
01:35
So this is what I lookedпогледнах like by the endкрай.
33
80000
3000
Накрая изглеждах така.
01:38
Thank you for that reactionреакция.
34
83000
2000
Благодаря ви за тази рекция.
01:40
(LaughterСмях)
35
85000
3000
(Смях)
01:43
I look a little like MosesМойсей, or TedТед KaczynskiКачински.
36
88000
3000
Приличах малко на Моисей или Тед Качински --
01:46
I got bothи двете of them.
37
91000
2000
и на двамата.
01:48
So there was the topiarytopiary there.
38
93000
3000
Ето го храста,
01:51
And there's the sheepовца.
39
96000
3000
а ето я тук и овцата.
01:54
Now the finalфинал partчаст of the trilogyтрилогия
40
99000
2000
Ето и последната част на трилогията --
01:56
was I wanted to focusфокус on the bodyтяло
41
101000
3000
исках да се фокусирам върху тялото си
01:59
and try to be the healthiestздравословните personчовек I could be,
42
104000
2000
и да бъда възможно най-здравият човек,
02:01
the healthiestздравословните personчовек aliveжив.
43
106000
2000
най-здравият човек на лицето на Земята.
02:03
So that's what I've been doing the last coupleдвойка of yearsгодини.
44
108000
3000
И точно това и правих през последните няколко години.
02:06
And I just finishedзавършен a coupleдвойка of monthsмесеца agoпреди.
45
111000
2000
Приключих преди няколко месеца,
02:08
And I have to say, thank God.
46
113000
2000
и трябва да кажа, слава Богу,
02:10
Because livingжив so healthilyздравословно was killingубиване me.
47
115000
3000
защото здравословният живот ме убиваше.
02:13
(LaughterСмях)
48
118000
2000
(Смях)
02:15
It was so overwhelmingпоразителен,
49
120000
3000
Беше толкова непоносимо,
02:18
because the amountколичество of things you have to do,
50
123000
2000
защото броят на нещата, които трябва да правиш,
02:20
it's just mind-bogglingумопомрачителен.
51
125000
2000
е просто умопомрачителен.
02:22
I was listeningслушане to all the expertsексперти
52
127000
2000
Слушах всички експерти
02:24
and talkingговорим to sortвид of a boardборд of medicalмедицински advisersсъветници.
53
129000
2000
и разговарях с нещо като комитет от медицински съветници.
02:26
And they were tellingказвам me
54
131000
2000
Те ми казваха
02:28
all the things I had to do.
55
133000
2000
кои са нещата, които трябва да правя.
02:30
I had to eatЯжте right,
56
135000
2000
Трябваше да ям правилно,
02:32
exerciseупражнение, meditateмедитирате, petдомашен любимец dogsкучета,
57
137000
3000
да правя упражнения, да медитирам, да галя кучета,
02:35
because that lowersпонижава the bloodкръв pressureналягане.
58
140000
2000
тъй като това намалява кръвното налягане.
02:37
I wroteнаписах the bookКнига on a treadmillнеблагодарна,
59
142000
2000
Написах книгата си, докато бягах на пътечката,
02:39
and it tookвзеха me about a thousandхиляда milesмили
60
144000
2000
и трябваше да избягам около хиляда мили
02:41
to writeпиша the bookКнига.
61
146000
2000
докато я завърша.
02:43
I had to put on sunscreenслънцезащитни продукти.
62
148000
2000
Трябваше да използвам крем против слънце.
02:45
This was no smallмалък featподвиг,
63
150000
2000
Това беше немалък подвиг,
02:47
because if you listen to dermatologistsдерматолози,
64
152000
2000
защото ако слушаш дерматолозите,
02:49
they say that you should have a shotизстрел glassстъклена чаша fullпълен of sunscreenслънцезащитни продукти.
65
154000
3000
те ще ти кажат, че трябва да използваш количество еквивалентно на чаша за шот,
02:52
And you have to reapplyповторно прилагане на it everyвсеки two to fourчетирима hoursчаса.
66
157000
2000
и че трябва да подновяваш защитата на всеки два до четири часа.
02:54
So I think halfнаполовина of my bookКнига advanceнапредък
67
159000
2000
Мисля, че похарчих около половината авансово плащане за книгата си,
02:56
wentотидох into sunscreenслънцезащитни продукти.
68
161000
2000
за да си набавям крем против слънце.
02:58
I was like a glazedостъклени doughnutпръстеновидна
69
163000
2000
Приличах на поничка с глазура
03:00
for mostнай-много of the yearгодина.
70
165000
2000
през по-голямата част от годината.
03:02
There was the washingмиене of handsръце.
71
167000
2000
Следващото предизвикателство беше миенето на ръце.
03:04
I had to do that properlyправилно.
72
169000
2000
Трябваше да го правя както трябва.
03:06
And my immunologistимунолог told me
73
171000
2000
Имунологът ми ми каза,
03:08
that I should alsoсъщо wipeизтриване down
74
173000
3000
че трябва да забърсвам
03:11
all of the remoteотдалечен controlsконтроли and iPhonesiPhones in my houseкъща,
75
176000
3000
всички дистанционни и iPhone-и в къщата си,
03:14
because those are just orgiesОргии of germsмикроби.
76
179000
3000
защото те са просто оргии от микроби.
03:17
So that tookвзеха a lot of time.
77
182000
2000
Това отне доста време.
03:19
I alsoсъщо triedопитах to be the safestнай-сигурният personчовек I could be,
78
184000
3000
Опитах се да бъда възможно най-безопасният човек,
03:22
because that's a partчаст of healthздраве.
79
187000
2000
тъй като и това е част от здравето.
03:24
I was inspiredвдъхновен
80
189000
2000
Бях вдъхновен
03:26
by the DanishДатски SafetyБезопасност CouncilСъвет.
81
191000
2000
от Датския Комитет по Безопасността.
03:28
They startedзапочна a publicобществен campaignкампания
82
193000
2000
Те бяха започнали публична кампания
03:30
that saysказва, "A walkingходене helmetкаска is a good helmetкаска."
83
195000
3000
под надслова "Вървящата каска е добра каска",
03:33
So they believe you should not just wearизносване helmetsкаски for bikingКолоездене,
84
198000
4000
тъй като вярваха, че не е достатъчно човек да носи каска докато кара колело,
03:37
but alsoсъщо for walkingходене around.
85
202000
3000
ами трябва да го прави и докато се разхожда.
03:40
And you can see there
86
205000
3000
Там можете да видите
03:43
they're shoppingпазаруване with theirтехен helmetsкаски.
87
208000
2000
как хората пазаруват с каски.
03:45
(LaughterСмях)
88
210000
2000
(Смях)
03:47
Well yeah, I triedопитах that.
89
212000
3000
Тъй де, пробвах го.
03:51
Now it's a little extremeекстремни, I admitпризнавам.
90
216000
2000
Това беше малко прекалено, признавам,
03:53
But if you think about this,
91
218000
2000
но ако помислите за всичко това,
03:55
this is actuallyвсъщност -- the "FreakonomicsFreakonomics" authorsавтори wroteнаписах about this --
92
220000
3000
причината е просто (както авторите на "Големите измами" пишат),
03:58
that more people dieумирам on a perна mileмиля basisоснова
93
223000
3000
че средно повече хора умират
04:01
from drunkпиян walkingходене
94
226000
2000
от ходене под влиянието на алкохол,
04:03
than from drunkпиян drivingшофиране.
95
228000
2000
отколкото от шофиране пияни.
04:05
So something to think about tonightТази вечер
96
230000
2000
Това е нещо, над което да се замислите,
04:07
if you've had a coupleдвойка.
97
232000
3000
ако сте на няколко питиета.
04:10
So I finishedзавършен,
98
235000
2000
Когато приключих,
04:12
and it was a successуспех in a senseсмисъл.
99
237000
2000
това си беше един вид успех.
04:14
All of the markersмаркери wentотидох in the right directionпосока.
100
239000
3000
Всички показатели бяха в правилната посока --
04:17
My cholesterolхолестерол wentотидох down, I lostзагубен weightтегло,
101
242000
3000
холестеролът ми се понижи, отслабнах,
04:20
my wifeсъпруга stoppedспряна tellingказвам me that I lookedпогледнах pregnantбременна.
102
245000
4000
жена ми спря да ми казва, че изглеждам бременен,
04:24
So that was niceприятен.
103
249000
3000
което беше приятно,
04:27
And it was successfulуспешен overallцялостен.
104
252000
3000
а и погледнато отвсякъде -- успешно.
04:30
But I alsoсъщо learnedнаучен that I was too healthyздрав,
105
255000
2000
Обаче научих, че съм прекалено здрав
04:32
and that was unhealthyнездравословен.
106
257000
2000
и че това е нездравословно.
04:34
I was so focusedфокусирани on doing all these things
107
259000
3000
Толкова внимавах да правя всички тези неща,
04:37
that I was neglectingпренебрегва my friendsприятели and familyсемейство.
108
262000
3000
че пренебрегвах приятелите и семейството си.
04:40
And as DanДан BuettnerBuettner can tell you,
109
265000
2000
И както Дан Бютнър би ви казал,
04:42
havingкато a strongсилен socialсоциален networkмрежа
110
267000
2000
стабилната социална среда
04:44
is so crucialрешаващ to our healthздраве.
111
269000
2000
е изключително важна за здравето ни.
04:46
So I finishedзавършен.
112
271000
2000
Така че спрях с всичко това,
04:48
And I kindмил of wentотидох overboardзад борда
113
273000
3000
дори напълно прекалих
04:51
on the weekседмица after the projectпроект was over.
114
276000
3000
през седмицата, в която проектът приключи.
04:54
I wentотидох to the darkтъмен sideстрана,
115
279000
2000
Преминах на тъмната страна
04:56
and I just indulgedзадоволявала myselfсебе си.
116
281000
2000
и дадох воля на желанията си --
04:58
It was like something out of CaligulaКалигула.
117
283000
2000
нещо като Калигула,
05:00
(LaughterСмях)
118
285000
2000
(Смях)
05:02
WithoutБез the sexсекс partчаст.
119
287000
2000
но без секс,
05:04
Because I have threeтри youngмлад kidsдеца,
120
289000
2000
защото имам три малки деца
05:06
so that wasn'tне е happeningслучва.
121
291000
3000
и нямаше как да стане.
05:09
But the over-eatingпрекомерно хранене and over-drinkingпрекомерно пиене, definitelyопределено.
122
294000
3000
Но пък преяждането и препиването -- определено.
05:12
And I finallyнакрая have stabilizedстабилизирана.
123
297000
5000
Най-накрая се стабилизирах.
05:17
So now I'm back
124
302000
2000
Върнах се към много,
05:19
to adoptingприемане manyмного -- not all; I don't wearизносване a helmetкаска anymoreвече --
125
304000
3000
но не всички -- вече не нося каска --
05:22
but dozensдесетки of healthyздрав behaviorsповедения
126
307000
3000
от множество здравословни навици,
05:25
that I adoptedприет duringпо време на my yearгодина.
127
310000
3000
които придобих през годината.
05:28
It was really a life-changingживот променящия projectпроект.
128
313000
3000
Този проект напълно промени живота ми,
05:31
And I, of courseкурс, don't have time to go into all of them.
129
316000
3000
но нямам време да се впускам в разкази за всички промени,
05:34
Let me just tell you two really quicklyбързо.
130
319000
3000
нека набързо ви разкажа само за две.
05:37
The first is -- and this was surprisingизненадващ to me;
131
322000
2000
Първата, изненадващо за мен --
05:39
I didn't expectочаквам this to come out --
132
324000
2000
съвсем не очаквах да ми се случи,
05:41
but I liveживея a much quieterтихи life now.
133
326000
3000
е че сега живея много по-тих живот.
05:44
Because we liveживея in suchтакъв a noisyшумен worldсвят.
134
329000
3000
Всъщност живеем в толкова шумен свят --
05:47
There's trainsвлакове and planesсамолети and carsавтомобили
135
332000
4000
влакове, самолети и коли,
05:51
and BillБил O'ReillyO'Reilly, he's very noisyшумен.
136
336000
3000
както и Бил О'Райли -- той е много шумен.
05:54
(LaughterСмях)
137
339000
3000
(Смях)
05:57
And this is a realреален underestimatedподценява, under-appreciatedпо-ценена healthздраве hazardриск --
138
342000
5000
И това е една толкова подценена заплаха за здравето,
06:02
not just because it harmsуврежда our hearingслух, whichкойто it obviouslyочевидно does,
139
347000
3000
която не само може да увреди слуха ни, както всички знаем,
06:05
but it actuallyвсъщност initiatesинициира
140
350000
3000
но и да причини
06:08
the fight-or-flightборба-или-полет responseотговор.
141
353000
2000
стресова реакция.
06:10
A loudшумен noiseшум will get your fight-or-flightборба-или-полет responseотговор going.
142
355000
3000
Всеки силен шум провокира такава реакция
06:13
And this, over the yearsгодини,
143
358000
3000
и с течение на годините
06:16
can causeкауза realреален damageщета, cardiovascularсърдечносъдов damageщета.
144
361000
3000
това може да причини сериозно сърдечно увреждане.
06:19
The WorldСветът HealthЗдраве OrganizationОрганизация just did a bigголям studyуча
145
364000
3000
Световната Здравна Организация публикува тази година
06:22
that they publishedпубликувано this yearгодина.
146
367000
2000
подробно изследване по въпроса,
06:24
And it was doneСвършен in EuropeЕвропа.
147
369000
2000
проведено в Европа.
06:26
And they estimatedпрогнозна
148
371000
2000
По техни изчисления,
06:28
that 1.6 millionмилион yearsгодини of healthyздрав livingжив
149
373000
4000
1,6 милиона години здравословен живот
06:32
are lostзагубен everyвсеки yearгодина in EuropeЕвропа
150
377000
3000
са загубени всяка година в Европа
06:35
because of noiseшум pollutionзамърсяване.
151
380000
3000
заради звуково замърсяване --
06:38
So they think it's actuallyвсъщност very deadlyсмъртоносен.
152
383000
3000
те го считат за смъртоносно.
06:41
And by the way,
153
386000
2000
И между другото,
06:43
it's alsoсъщо terribleужасен for your brainмозък.
154
388000
3000
то е ужасно и за мозъка,
06:46
It really impairsвъзпрепятства cognitionпознание.
155
391000
3000
наистина уврежда познавателната способност.
06:49
And our FoundingОсноваването FathersБащите knewЗнаех about this.
156
394000
2000
Нашите предци са го знаели,
06:51
When they wroteнаписах the ConstitutionКонституцията,
157
396000
2000
затова когато са писали Конституцията,
06:53
they put dirtмръсотия all over the cobblestonesкалдъръм outsideизвън the hallантре
158
398000
4000
са посипали с пръст настилката извън залата,
06:57
so that they could concentrateконцентрирам.
159
402000
3000
за да могат да се концентрират.
07:00
So withoutбез noiseшум reductionнамаление technologyтехнология,
160
405000
3000
Без тази технология за намаляване на шума
07:03
our countryдържава would not existсъществувам.
161
408000
3000
нашата държава не би съществувала.
07:06
So as a patriotпатриот,
162
411000
2000
Така че в качеството си на патриот
07:08
I feltчувствах it was importantважно to --
163
413000
2000
считам, че е важно --
07:10
I wearизносване all the earplugsтапи за уши and the earphonesслушалки,
164
415000
2000
нося всички възможни тапи за уши и слушалки,
07:12
and it's really improvedподобрен my life
165
417000
3000
и това наистина подобри живота ми
07:15
in a surprisingизненадващ and unexpectedнеочакван way.
166
420000
3000
по изненадващ и неочакван начин.
07:18
And the secondвтори pointточка I want to make, the finalфинал pointточка,
167
423000
3000
Второто нещо, което искам да споделя
07:21
is that -- and it's actuallyвсъщност been a themeтема of TEDMEDTEDMED --
168
426000
5000
е че -- и то вече е било тема на TEDMED --
07:26
that joyрадост is so importantважно to your healthздраве,
169
431000
4000
е че радостта е толкова важна за здравето,
07:30
that very fewмалцина of these behaviorsповедения
170
435000
4000
че ще се придържам към много малко
07:34
will stickпръчка with me
171
439000
2000
от тези полезни навици,
07:36
unlessосвен ако there's some senseсмисъл of pleasureудоволствие and joyрадост in them.
172
441000
5000
ако не ми доставят поне малко удоволствие и радост.
07:41
And just to give you one instanceинстанция of this:
173
446000
3000
Ето и един пример за това:
07:44
foodхрана.
174
449000
2000
храната.
07:46
The junkбоклуци foodхрана industryпромишленост
175
451000
3000
Производителите на нездравословна храна
07:49
is really great
176
454000
2000
прекрасно съумяват
07:51
at pressingнатискане our pleasureудоволствие buttonsбутони
177
456000
2000
да натискат нашите "бутони на удоволствието"
07:53
and figuringфигуриращ out what's the mostнай-много pleasurableприятно.
178
458000
3000
и да разбират какво ни е най-приятно.
07:56
But I think we can use theirтехен techniquesтехники
179
461000
2000
Смятам обаче, че можем да използваме тези техники
07:58
and applyПриложи them to healthyздрав foodхрана.
180
463000
2000
и да ги приложим върху здравословната храна.
08:00
To give just one exampleпример,
181
465000
2000
Да вземем следния пример:
08:02
we love crunchinessхрупкавост, mouthfeelmouthfeel.
182
467000
3000
всички обичаме хрупкави неща, определено усещане в устата.
08:05
So I basicallyв основата си have triedопитах to incorporateвключи crunchinessхрупкавост
183
470000
4000
Така че аз се опитвам да направя рецептите си
08:09
into a lot of my recipesрецепти --
184
474000
2000
по-хрупкави, като включа в тях
08:11
throwхвърлям in some sunflowerслънчоглед seedsсемена.
185
476000
2000
малко слънчогледови семки.
08:13
And you can almostпочти trickтрик yourselfсебе си
186
478000
2000
Почти може да повярвате,
08:15
into thinkingмислене you're eatingхраня се DoritosDoritos.
187
480000
2000
че ядете Доритос.
08:17
(LaughterСмях)
188
482000
2000
(Смях)
08:19
And it has madeизработен me a healthierпо-здрави personчовек.
189
484000
2000
Това ме направи по-здрав човек.
08:21
So that is it.
190
486000
2000
Ами това е всичко.
08:23
The bookКнига about it comesидва out in AprilАприл.
191
488000
2000
Книгата излиза през април
08:25
It's calledНаречен "DropКапка DeadМъртвите HealthyЗдрави."
192
490000
2000
и се казва "Да умреш здрав".
08:27
And I hopeнадявам се that I don't get sickболен duringпо време на the bookКнига tourтурне.
193
492000
2000
Надявам се да не се разболея по време на обиколката за промоцията й --
08:29
That's my greatestнай велик hopeнадявам се.
194
494000
2000
това е най-голямата ми надежда.
08:31
So thank you very much.
195
496000
2000
Много ви благодаря!
08:33
(ApplauseАплодисменти)
196
498000
3000
(Ръкопляскания)
Translated by Mina Karagyozova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com