ABOUT THE SPEAKER
Toby Shapshak - Technology writer
The publisher and editor of Stuff magazine, Toby Shapshak is a South African writer focusing on innovation — and the role it plays in Africa.

Why you should listen

Casual readers of Stuff magazine, with its smart and provocative gadget reviews, might not know the glossy comes from not London or New York but offices in South Africa. Toby Shapshak leads the magazine and news site; he's been called "the most high-profile technology journalist in the country" by GQ South Africa. Formerly a senior newspaper reporter covering everything from crime to politics, Shapshak shadowed Nelson Mandela when he was president, and covered the work of the Truth and Reconciliation Commission after the abolition of apartheid.  

He's been writing about innovation, telecommunications and the Internet — and the impact they have on people's lives — for more than 15 years. He's now working on a book about a passionately held belief: that in Africa, necessity is the mother of innovation. 

More profile about the speaker
Toby Shapshak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Toby Shapshak: You don't need an app for that

Тоби Шапшак: За това не Ви трябва мобилно приложение

Filmed:
1,529,135 views

Можем ли да кажем, че най-простите мобилни телефони всъщност са най-умните? Докато останалият свят обновява статуси и играе на игри на телефоните си, в Африка се разбработва полезна SMS-базирана система, която предлага решения за всекидневни проблеми, разказва журналистът Тоби Шапшак. В това отварящо очите видео, Шапшак говори за границите на мобилните открития в Африка и ни кара да преосмислим традиционното определение за "иновация".
- Technology writer
The publisher and editor of Stuff magazine, Toby Shapshak is a South African writer focusing on innovation — and the role it plays in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me startначало by askingпита you a
questionвъпрос, just with a showшоу of handsръце:
0
152
2949
Позволете ми да започна, като Ви задам въпрос. Отговорете ми с вдигане на ръка.
00:15
Who has an iPhoneiPhone?
1
3101
2135
Кой има айфон?
00:17
Who has an AndroidАндроид phoneтелефон?
2
5236
3090
Кой има Андроид телефон?
00:20
Who has a BlackberryКъпина?
3
8326
2068
Кой има Блекбери?
00:22
Who will admitпризнавам in publicобществен to havingкато a BlackberryКъпина?
4
10394
2374
Кой ще си признае публично, че има Блекбери?
00:24
(LaughterСмях)
5
12768
2583
(Смях)
00:27
And let me guessпредполагам, how manyмного of you,
6
15351
2088
Нека позная колко от Вас,
00:29
when you arrivedпристигнал here, like me, wentотидох and boughtкупих
7
17439
2008
идвайки тук като мен, отидохте и си купихте
00:31
a pay-as-you-goразходопокривна SIMСИМ cardкарта? Yeah?
8
19447
3790
предплатена сим карта? Да?
00:35
I'll betзалагане you didn't even know
9
23237
1400
Обзалагам се, че дори не знаете, че
00:36
you're usingизползвайки AfricanАфрикански technologyтехнология.
10
24637
1978
използвате африканска технология.
00:38
Pay-as-you-goРазходопокривна was a technologyтехнология, or an ideaидея,
11
26615
2283
Тази технология или идея,
00:40
pioneeredпионер in AfricaАфрика by a companyкомпания calledНаречен VodacomVodacom
12
28898
3070
възниква в Африка и принадлежи на компания, наречена "Водаком",
00:43
a good 15 yearsгодини agoпреди,
13
31968
2403
преди 15 години
00:46
and now, like franchisingфранчайзинг,
14
34371
2545
и сега като франчайз,
00:48
pay-as-you-goразходопокривна is one of the mostнай-много dominantдоминантен forcesвойски
15
36916
2283
предплатените карти са една от най-доминантните сили
00:51
of economicикономически activityдейност in the worldсвят.
16
39199
2577
на икономическа активност в света.
00:53
So I'm going to talk about innovationиновация in AfricaАфрика,
17
41776
1892
Ще говоря за иновацията в Африка,
00:55
whichкойто I think is the purestчистата formформа,
18
43668
2070
която според мен е най-чистата форма на иновация
00:57
innovationиновация out of necessityнеобходимост.
19
45738
2008
и е породена от необходимост.
00:59
But first, I'm going to askпитам you some other questionsвъпроси.
20
47746
2462
Но първо, искам да Ви задам още няколко въпроса.
01:02
You don't have to put your handsръце up.
21
50208
1635
Не трябва да вдигате ръце.
01:03
These are rhetoricalриторичен.
22
51843
2632
Риторични са.
01:06
Why did NikolaНикола TeslaТесла have to inventизмислям
23
54475
2270
Защо Никола Тесла е трябвало да открие
01:08
the alternatingпроменлив currentтекущ that powersправомощия the lightsсветлини
24
56745
2001
променливия ток,
01:10
in this buildingсграда or the cityград that we're in?
25
58746
2531
в тази сграда или града, в който сме?
01:13
Why did HenryХенри FordФорд have to
inventизмислям the productionпроизводство lineлиния
26
61277
2688
Защо Хенри Форд е трябвало да измисли производствената линия,
01:15
to produceпродукция these FordsФорд that cameдойде in anything
27
63965
2617
за да произвежда тези фордове, които
01:18
as long as they were blackчерно?
28
66582
1461
са били само черни на цвят?
01:20
And why did EricЕрик MerrifieldMerrifield
have to inventизмислям the dolosdolos?
29
68043
4779
Защо Ерик Мерифийлд е трябвало да открие камъните за вълноломи?
01:24
BlankПразно staresсе взира. That is what a dolosdolos looksвъншност like,
30
72822
2598
Нищо не Ви говори ли? Ето така изглеждат камъните за вълноломи,
01:27
and in the backgroundзаден план, you can see RobbenРобен IslandОстров.
31
75420
2821
а в далечината можете да видите остров Робен.
01:30
This is a smallмалък dolosdolos, and EricЕрик MerrifieldMerrifield
32
78241
4049
Това са малки камъни за вълноломи, а Ерик Мерифийлд,
01:34
is the mostнай-много famousизвестен inventorизобретател you've never heardчух of.
33
82290
2763
е най-известният откривател, за когото никога не сте чували.
01:37
In 1963, a stormбуря rippedизлъган up the harborпристанище
34
85053
4220
През 1963 на пристанището в южноафриканския град
01:41
in a smallмалък SouthЮжна AfricanАфрикански townград calledНаречен EastИзток LondonЛондон,
35
89273
2372
Източен Лондон, се разразява буря,
01:43
and while he was watchingгледане his kidsдеца playingиграете
36
91645
3043
и докато той гледа децата си играят
01:46
with toysиграчки madeизработен from oxenволовете bonesкости calledНаречен dolossedolosse,
37
94688
2546
с играчки, направени от биволски кости, наречни dolosse,
01:49
he had the ideaидея for this.
38
97234
1622
му хрумнала идеята за камъните.
01:50
It's a bitмалко like a hugeогромен jumpingскачане jackкрик,
39
98856
2217
Приличат малко на вдигнати нагоре ръце като за скок,
01:53
and they have used this in everyвсеки harborпристанище in the worldсвят
40
101073
3442
и се използват във всяко пристанище по света,
01:56
as a breakwaterвълнолом.
41
104515
1620
за да препречат пътя на водата към сушата.
01:58
The globalв световен мащаб shippingдоставка economyикономика would not be possibleвъзможен
42
106135
3189
Световният пренос на стоки по море не би бил възможен
02:01
withoutбез AfricanАфрикански technologyтехнология like this.
43
109324
2900
без африканска технология като тази.
02:04
So wheneverкогато и да е you talk about AfricaАфрика,
44
112224
3749
Така че когато говорите за Африка,
02:07
you have to put up this pictureснимка
of the worldсвят from spaceпространство,
45
115973
2927
и приложите тази снимка, направена от Космоса,
02:10
and people go, "Look, it's the DarkТъмно ContinentКонтинент."
46
118900
3827
хората веднага казват: " Вижте, вижте, това е Черният континент."
02:14
ActuallyВсъщност, it isn't.
47
122727
1659
Всъщност, не е.
02:16
What it is is a mapкарта of innovationиновация.
48
124386
2029
Това в действителност е карта на иновациите.
02:18
And it's really easyлесно to see
where innovation'sна иновациите в going on.
49
126415
3485
Много е лесно да видите къде се случват иновациите.
02:21
All the placesместа with lots of electricityелектричество, it isn't.
50
129900
4060
Не и на всички тези места с много електричество.
02:25
(LaughterСмях)
51
133960
3027
(Смях)
02:28
(ApplauseАплодисменти)
52
136987
4533
(Аплодисменти)
02:33
And the reasonпричина it isn't is because everybody'sвсички са
53
141520
2450
Причината не е в това, че всеки
02:35
watchingгледане televisionтелевизия or playingиграете AngryЯдосан BirdsПтици.
54
143970
3185
гледа телевизия или играе "Ядосани птици".
02:39
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
55
147155
3469
(Смях) (Аплодисменти)
02:42
So where it's happeningслучва is in AfricaАфрика.
56
150624
3204
Истинската иновация е това,
02:45
Now, this is realреален innovationиновация,
57
153828
1818
което се случва в Африка.
02:47
not the way people have expropriatedотчуждава the wordдума
58
155646
3155
И то не в онзи смисъл на думата "иновация",
02:50
to talk about launchingстартирането newнов productsпродукти.
59
158801
2193
който хората използват за лансиране на нови продукти.
02:52
This is realреален innovationиновация, and I
defineдефинира it as problem-solvingрешаване на проблеми.
60
160994
3757
Това е истинската иновация, която аз определям като нещо, решаващо проблем.
02:56
People are solvingрешаване realреален problemsпроблеми in AfricaАфрика.
61
164751
2564
Хората в Африка решават истински проблеми.
02:59
Why? Because we have to.
62
167315
2266
Защо ли? Защото ни се налага.
03:01
Because we have realреален problemsпроблеми.
63
169581
1733
Защото ние имаме реални проблеми.
03:03
And when we solveрешавам realреален problemsпроблеми for people,
64
171314
2596
И когато ние решаваме реални проблеми за хората,
03:05
we solveрешавам them for the restПочивка of the worldсвят
65
173910
2397
в същото време, ние ги решаваме и
03:08
at the sameедин и същ time.
66
176307
2104
за останалата част от света.
03:10
So in CaliforniaКалифорния, everybody'sвсички са really excitedвъзбуден
67
178411
3335
Така че в Калифорния, всички са много развълнувани от
03:13
about a little squareквадрат of plasticпластмаса
that you plugщепсел into a phoneтелефон
68
181746
3006
едно мъничко пластмасово квадратче, което се слага в телефона,
03:16
and you can swipeсилен удар your creditкредит cardкарта,
69
184752
1691
можете да допрете кредитната си карта до него
03:18
and people say, "We'veНие сме liberatedОсвободеният the creditкредит cardкарта
70
186443
2879
и хората казват: "Eто вече не ни трябва
03:21
from the pointточка of saleпродажба terminalтерминал."
71
189322
2674
кредитна карта на касата в магазина."
03:23
FantasticФантастично. Why do you even need a creditкредит cardкарта?
72
191996
3414
Фантастично. А защо изобщо се нуждаем от кредитна карта?
03:27
In AfricaАфрика, we'veние имаме been doing that for yearsгодини,
73
195410
3348
В Африка правим това от години,
03:30
and we'veние имаме been doing it on phonesтелефони like this.
74
198758
2002
на телефони като този.
03:32
This is a pictureснимка I tookвзеха at a placeмясто calledНаречен KitengelaKitengela,
75
200760
2534
Това е снимка, която направих на място, наречено Китингела,
03:35
about an hourчас southюжно of NairobiНайроби,
76
203294
1949
на час път южно от Найроби.
03:37
and the thing that's so remarkableзабележителен
about the paymentплащане systemсистема
77
205243
2880
Това, което е толкова забележително за системата за разплащане,
03:40
that's been pioneeredпионер in AfricaАфрика calledНаречен M-PesaM-Pesa
78
208123
2202
възникнала в Африка и наречена M-Pesa, e
03:42
is that it worksвърши работа on phonesтелефони like this.
79
210325
2744
че тя работи на телефони като този.
03:45
It worksвърши работа on everyвсеки singleединичен phoneтелефон possibleвъзможен,
80
213069
3766
Работи на всеки един възможен телефон,
03:48
because it usesупотреби SMSSMS.
81
216835
1818
тъй като използва SMS-и.
03:50
You can payплащам billsбанкноти with it,
you can buyКупувам your groceriesхранителни стоки,
82
218653
2898
С нея можете да платите сметките си, да си напазарувате,
03:53
you can payплащам your kids'детски schoolучилище feesтакси,
83
221551
1998
да платите училищните такси на децата си.
03:55
and I'm told you can even bribeподкуп customsмитнически officialsдлъжностни лица.
84
223549
4033
Казаха ми, че можете дори да подкупите митническите служители.
03:59
(LaughterСмях)
85
227582
1481
(Смях)
04:01
Something like 25 millionмилион dollarsдолара a day
86
229063
2992
На ден през M-Pesa се правят транзакции за около
04:04
is transactedсключените сделки throughпрез M-PesaM-Pesa.
87
232055
2171
25 милиона долара.
04:06
FortyЧетиридесет percentна сто of Kenya'sВ Кения GDPБВП
88
234226
2311
Четиридесет процента от Кенийския БВП
04:08
movesходове throughпрез M-PesaM-Pesa usingизползвайки phonesтелефони like this.
89
236537
3201
преминава през M-Pesa, използващ телефони като този.
04:11
And you think this is just a featureособеност phoneтелефон.
90
239738
2090
Смятате, че това е просто функция на телефона.
04:13
ActuallyВсъщност it's the smartphoneсмартфон of AfricaАфрика.
91
241828
3072
Всъщност това е смартфона на Африка.
04:16
It's alsoсъщо a radioрадио, and it's alsoсъщо a torchфакел,
92
244900
2459
Също така е радио, и факла,
04:19
and more than anything elseоще,
93
247359
1412
и повече от всичко друго,
04:20
it has really superbпревъзходно batteryбатерия life.
94
248771
2768
Батерията му има изключително дълъг живот.
04:23
Why? Because that's what we need.
95
251539
2102
Защо? Защото от това се нуждаем.
04:25
We have really severeтежък energyенергия problemsпроблеми in AfricaАфрика.
96
253641
3413
Имаме много сериозни проблеми с електричеството в Африка.
04:29
By the way, you can updateактуализация FacebookFacebook
97
257054
1545
Впрочем, можете да актуализирате фейсбук-а си
04:30
and sendизпращам GmailGmail from a phoneтелефон like this.
98
258599
3673
или да изпратите е-писмо от Gmail-а си от телефон като този.
04:34
So we have foundнамерено a way to use
99
262272
2580
Намерили сме начин да използваме
04:36
the availableна разположение technologyтехнология to sendизпращам moneyпари viaчрез M-PesaM-Pesa,
100
264852
2893
наличната технология, за да изпращаме пари през M-Pesa,
04:39
whichкойто is a bitмалко like a checkпроверка systemсистема
101
267745
2021
което малко прилича на система за проверка
04:41
for the mobileПодвижен ageвъзраст.
102
269766
2242
за мобилната ера.
04:44
I come from JohannesburgЙоханесбург, whichкойто is a miningминен townград.
103
272008
2622
Аз идвам от Йоханесбург, миньорски град,
04:46
It's builtпостроен on goldзлато.
104
274630
1464
построен в/у златни залежи.
04:48
This is a pictureснимка I InstagrammedInstagrammed earlierпо-рано.
105
276094
2289
Това е снимка, която пуснах в "Инстаграм" преди време.
04:50
And the differenceразлика todayднес is that
the goldзлато of todayднес is mobileПодвижен.
106
278383
5365
За разлика от тогава, днес мобилният телефон е злато.
04:55
If you think about the railroadжелезопътна линия systemсистема
in NorthСеверна AmericaАмерика and how that workedработил,
107
283748
4243
Ако се замислите за железопътната мрежа в Северна Америка и затова как работи,
04:59
first cameдойде the infrastructureинфраструктура,
108
287991
1882
ще забележите, че първо е направена инфраструктурата,
05:01
then cameдойде the industryпромишленост around it, the brothelsпубличните домове --
109
289873
3280
след това покрай нея се е появила промишлеността, бордейте,
05:05
it's a bitмалко like the InternetИнтернет todayднес, right? —
110
293153
1992
Това е малко като интернет днес, нали? —
05:07
and everything elseоще that workedработил with it:
111
295145
2468
и всичко останало, което работи с нея:
05:09
barsрешетки, saloonsсалони, etcи т.н..
112
297613
2067
барове, заведения и др.
05:11
The goldзлато of todayднес is mobileПодвижен,
113
299680
2218
Златото на деня днес е мобилният телефон
05:13
and mobileПодвижен is the enablerфактор
that makesправи all of this possibleвъзможен.
114
301898
3021
и той прави всичко това възможно.
05:16
So what are some of the
things that you can do with it?
115
304919
2026
Кои са някои от нещата, които можете да правите с него?
05:18
Well, this is by a guy calledНаречен
BrightСветъл SimonsСимънс from GhanaГана,
116
306945
3586
Например на Брайтън Симънс от Гана принадлежи идеята
05:22
and what you do is you take medicationлечение,
117
310531
2414
за изтриване на скреч кода на лекарствата и
05:24
something that some people mightбиха могли, може
spendхарча theirтехен entireцял month'sмесец salaryзаплата on,
118
312945
3238
изпращането му като SMS
05:28
and you scratchдраскотина off the codeкод,
119
316183
2765
за да се разбере дали лекарството е в срок на годност.
05:30
and you sendизпращам that to an SMSSMS numberномер,
120
318948
1942
Това е много важно, защото в Гана много хора
05:32
and it tellsразказва you if that is legitimateлегитимен
121
320890
1995
дават голяма част от доходите си
05:34
or if it's expiredизтекъл.
122
322885
1790
за лекарства.
05:36
Really simpleпрост, really effectiveефективен, really life-savingживотоспасяващо.
123
324675
3569
Много проста, наистина ефективна и животоспасяваща система.
05:40
In KenyaКения, there's a serviceобслужване calledНаречен iCowiCow,
124
328244
2189
В Кения има услуга, наречена iCow,
05:42
whichкойто just sendsизпраща you really importantважно informationинформация
125
330433
2939
която Ви изпраща наистина важна информация
05:45
about how to look after your dairyмлечни продукти.
126
333372
1878
за набавянето на млечни продукти.
05:47
The dairyмлечни продукти businessбизнес in KenyaКения
127
335250
1541
Млечният бизнес в Кения
05:48
is a $463 millionмилион businessбизнес,
128
336791
2806
е на стойност 463 милиона щатски долара.
05:51
and the differenceразлика betweenмежду a subsistenceиздръжка farmerземеделски производител
129
339597
2617
и разликата между голям и малък
05:54
and an abundanceизобилие farmerземеделски производител
130
342214
1697
фермер е само в
05:55
is only a coupleдвойка of litersлитра of milkмляко a day.
131
343911
2374
няколко литра мляко на ден.
05:58
And if you can do that,
you can riseиздигам се out of povertyбедност.
132
346285
3020
Това е начин за измъкване от бедността.
06:01
Really simpleпрост, usingизползвайки a basicосновен phoneтелефон.
133
349305
3971
С наистина прост и обикновен телефон.
06:05
If you don't have electricityелектричество, no problemпроблем!
134
353276
2785
Ако нямате електричество, няма проблем!
06:08
We'llНие ще just make it out of oldстар bicycleвелосипед partsчасти
135
356061
1961
Ще си го набавите чрез стари части за велосипеди,
06:10
usingизползвайки a windmillвятърна мелница, as WilliamУилям KamkwambaКамкуамба did.
136
358022
2484
ще използвате вятърна мелница, също като Уилям Камкуамба.
06:12
There's anotherоще great AfricanАфрикански that you've heardчух
137
360506
2080
Това е друг велик африканец, за който сте чували, че
06:14
that's busyзает disruptingпрекъсване the
automobileавтомобил industryпромишленост in the worldсвят.
138
362586
3732
пречи на световната автомобилна индустрия.
06:18
He's alsoсъщо findingнамиране a way to reinventпреосмисли solarслънчев powerмощност
139
366318
2759
Той също работи по нов начин за използване на соларната енергия
06:21
and the electricityелектричество industryпромишленост in NorthСеверна AmericaАмерика,
140
369077
2771
и електрическата индустрия в Северна Америка,
06:23
and if he's luckyкъсметлия, he'llтой ще get us to MarsМарс,
141
371848
3083
а ако е късметлия, ще ни заведе и на Марс.
06:26
hopefullyда се надяваме in my lifetimeживот.
142
374931
1865
Надявам се да съм жив дотогава.
06:28
He comesидва from PretoriaПретория, the capitalкапитал of [SouthЮжна AfricaАфрика],
143
376796
3083
Той идва от Претория, столицата на Йоханесбург,
06:31
about 50 kilometerskm from where I liveживея.
144
379879
2936
на около 50 км от моя дом.
06:34
So back to JoburgJoburg, whichкойто is sometimesпонякога calledНаречен EgoliEgoli,
145
382815
3582
Сега да се върнем обратно в Йоханесбург, наричан още
06:38
whichкойто meansсредства CityГрад of GoldЗлато.
146
386397
2149
Еголи, което в превод означава Град от Злато.
06:40
And not only is mobileПодвижен the goldзлато of todayднес,
147
388546
4011
Не само мобилните телефони са днешното злато.
06:44
I don't believe that the goldзлато is underпри the groundприземен.
148
392557
2370
Аз не вярвам, че златото е под земята.
06:46
I believe we are the goldзлато.
149
394927
1732
Вярвам, че ние сме златото.
06:48
Like you've heardчух the other economistsикономисти say,
150
396659
2344
Както сте чували други икономисти да твърдят,
06:51
we are at the pointточка where ChinaКитай was
151
399003
2032
ние сме на етапа, на който е бил Китай,
06:53
when its boomстрела yearsгодини beganзапочна,
152
401035
2433
когато започват годините му на бурно развитие,
06:55
and that's where we're going.
153
403468
1370
а именно натам сме се запътили и ние.
06:56
So, you hearчувам the WestУест talk
about innovationиновация at the edgeръб, край.
154
404838
4988
Чувате как Западните страни говорят за иновация на ръба.
07:01
Well, of courseкурс it's happeningслучва at the edgeръб, край,
155
409826
1909
Ами разбира се, че това се случва на ръба,
07:03
because in the middleсреден,
everybody'sвсички са updatingактуализиране FacebookFacebook,
156
411735
2997
тъй като междувременно всички останали обновяват статусите си във "Фейсбук".
07:06
or worseпо-лошо still, they're tryingопитвайки to understandразбирам
157
414732
1999
Или което е по-лошо, опитват се да
07:08
Facebook'sНа Facebook privacyповерителност settingsнастройки.
158
416731
2127
разберат настройките за поверителност на "Фейсбук".
07:10
(LaughterСмях)
159
418858
1904
(Смях)
07:12
This is not that catchyзатруднен catchphraseCatchphrase.
160
420762
2546
Това не е просто гръмка фраза,
07:15
This is innovationиновация over the edgeръб, край.
161
423308
3902
това наистина е иновация на ръба.
07:19
So, people like to call AfricaАфрика a mobile-firstмобилни първо continentконтинент,
162
427210
4966
На хората им харесва да наричат Африка първият мобилен континент.
07:24
but actuallyвсъщност it's mobile-onlyсамо за мобилни,
163
432176
2674
Всъщност е само мобилен.
07:26
so while everybodyвсички elseоще is doing all of those things,
164
434850
3645
Така че, докато всички са заети с всякакви други неща
07:30
we're solvingрешаване the world'sв света problemsпроблеми.
165
438495
1340
ние разрешаваме проблемите на света.
07:31
So there's only one thing left to say.
166
439835
2323
Остава ми да кажа само още едно нещо:
07:34
["You're welcomeдобре дошли"] (LaughterСмях)
167
442158
2480
["Вие сте добре дошли"] (Смях)
07:36
(ApplauseАплодисменти)
168
444638
6523
(Аплодисменти)
Translated by Ina Krasteva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Toby Shapshak - Technology writer
The publisher and editor of Stuff magazine, Toby Shapshak is a South African writer focusing on innovation — and the role it plays in Africa.

Why you should listen

Casual readers of Stuff magazine, with its smart and provocative gadget reviews, might not know the glossy comes from not London or New York but offices in South Africa. Toby Shapshak leads the magazine and news site; he's been called "the most high-profile technology journalist in the country" by GQ South Africa. Formerly a senior newspaper reporter covering everything from crime to politics, Shapshak shadowed Nelson Mandela when he was president, and covered the work of the Truth and Reconciliation Commission after the abolition of apartheid.  

He's been writing about innovation, telecommunications and the Internet — and the impact they have on people's lives — for more than 15 years. He's now working on a book about a passionately held belief: that in Africa, necessity is the mother of innovation. 

More profile about the speaker
Toby Shapshak | Speaker | TED.com