ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Amy Lockwood: Selling condoms in the Congo

Amy Lockwood: vendre condons al Congo

Filmed:
923,043 views

El VIH és un greu problema a la República Democràtica del Congo i les organitzacions humanitàries han omplert el país de condons barats i de franc. Però gairebé ningú no els fa servir. Per què? L'Amy Lockwood, renegada experta en màrqueting, ens dóna una resposta sorprenent que desafia el concepte tradicional de filantropia. (Algunes de les imatges no són recomenades per ser visualitzades al lloc de treball).
- Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a reformedreformada marketervenedor,
0
0
2000
He renegat del màrqueting,
00:17
and I now work in internationalinternacional developmentdesenvolupament.
1
2000
3000
ara treballo pel desenvolupament internacional.
00:20
In OctoberOctubre, I spentgastat some time in the DemocraticDemocràtica RepublicRepública of CongoCongo,
2
5000
3000
A l'octubre vaig estar a la República Democràtica del Congo,
00:23
whichquin is the [secondsegon] largestel més gran countrypaís in AfricaÀfrica.
3
8000
2000
el (segon) país més gran de l'Àfrica.
00:25
In factfet, it's as largegran as WesternWestern EuropeEuropa,
4
10000
3000
És tan gran com l'Europa Occidental
00:28
but it only has 300 milesmilles of pavedpavimentat roadscarreteres.
5
13000
3000
i només 300 milles estan pavimentades.
00:32
The DRCREPÚBLICA DEMOCRÀTICA DEL CONGO is a dangerousperillós placelloc.
6
17000
2000
La RDC és un lloc perillós.
00:34
In the pastpassat 10 yearsanys, fivecinc millionmilions people have diedva morir
7
19000
3000
Els últims 10 anys, han mort 5 milions de persones
00:37
duevençut to a warguerra in the eastest.
8
22000
2000
en una guerra de l'est.
00:39
But warguerra isn't the only reasonraó
9
24000
2000
Però la guerra no és l'única
00:41
that life is difficultdifícil in the DRCREPÚBLICA DEMOCRÀTICA DEL CONGO.
10
26000
2000
cosa que hi fa difícil viure.
00:43
There are manymolts healthsalut issuesproblemes as well.
11
28000
2000
Hi ha molts problemes sanitaris.
00:45
In factfet, the HIVVIH prevalenceprevalença ratetaxa
12
30000
2000
De fet, el predomini de la sida
00:47
is 1.3 percentpercentatge amongentre adultsadults.
13
32000
3000
és de 1,3 % entre els adults.
00:50
This mightpotser not soundso like a largegran numbernúmero,
14
35000
2000
Potser no sembla una xifra gaire alta,
00:52
but in a countrypaís with 76 millionmilions people,
15
37000
3000
però en un país de 76 milions de persones,
00:55
it meanssignifica there are 930,000 that are infectedinfectats.
16
40000
4000
vol dir que 930.000 estan infectades.
00:59
And duevençut to the poorpobre infrastructureinfraestructura,
17
44000
2000
La infraestructura és tan deficient
01:01
only 25 percentpercentatge of those
18
46000
2000
que només el 25 %
01:03
are receivingrebent the life-savingestalvi de vida drugsdrogues that they need.
19
48000
3000
rep els medicaments que necessita per salvar la vida.
01:06
WhichQue is why, in partpart,
20
51000
2000
En part per això
01:08
donordonant agenciesagències provideproporcionar condomspreservatius
21
53000
2000
les organitzacions donen condons
01:10
at lowbaix or no costcost.
22
55000
2000
per molt poc o de franc.
01:12
And so while I was in the DRCREPÚBLICA DEMOCRÀTICA DEL CONGO,
23
57000
2000
Quan jo estava a la RDC
01:14
I spentgastat a lot of time talkingparlar to people about condomspreservatius,
24
59000
2000
vaig estar parlant molt sobre els condons amb gent
01:16
includingincloent DamienDamien.
25
61000
2000
com el Damien.
01:18
DamienDamien runscarreres a hotelhotel outsidefora of KinshasaKinshasa.
26
63000
3000
El Damien té un hotel prop de Kinshasa
01:21
It's a hotelhotel that's only openobert untilfins a midnightmitjanit,
27
66000
2000
que només obre fins la mitjanit,
01:23
so it's not a placelloc that you stayquedar-se.
28
68000
2000
no t'hi pots quedar a dormir.
01:25
But it is a placelloc where sexsexe workerstreballadors and theirels seus clientsclients come.
29
70000
4000
És on van els treballadors del sexe amb els seus clients.
01:29
Now DamienDamien knowssap all about condomspreservatius,
30
74000
2000
El Damien ho sap tot sobre els condons,
01:31
but he doesn't sellvendre them.
31
76000
2000
però no en ven.
01:33
He said there's just not in demanddemanda.
32
78000
2000
Diu que no n'hi ha demanda.
01:35
It's not surprisingsorprenent,
33
80000
2000
Normal,
01:37
because only threetres percentpercentatge of people in the DRCREPÚBLICA DEMOCRÀTICA DEL CONGO
34
82000
2000
perquè només el 3 % de la població
01:39
use condomspreservatius.
35
84000
2000
en fa servir.
01:41
JosephJoseph and ChristineChristine,
36
86000
2000
En Joseph i la Christine,
01:43
who runcorrer a pharmacyfarmàcia where they sellvendre a numbernúmero of these condomspreservatius,
37
88000
2000
que tenen una farmàcia on venen alguns d'aquests condons,
01:45
said despitemalgrat tot the factfet that donordonant agenciesagències provideproporcionar them at lowbaix or no costcost,
38
90000
4000
diuen que encara que les organitzacions els regalin
01:49
and they have marketingmàrqueting campaignscampanyes that go alongjunts with them,
39
94000
3000
i els acompanyin amb publicitat,
01:52
theirels seus customersclients don't buycomprar the brandedmarca versionsversions.
40
97000
3000
els seus clients no en volen de marca.
01:55
They like the genericsgenèrics.
41
100000
2000
Volen genèrics.
01:57
And as a marketervenedor, I foundtrobat that curiouscuriós.
42
102000
3000
Com a publicista, ho vaig trobar curiós.
02:00
And so I startedva començar to look at what the marketingmàrqueting lookedmirava like.
43
105000
3000
I em vaig començar a fixar en la publicitat.
02:03
And it turnsgirs out that there are threetres mainprincipal messagesmissatges
44
108000
3000
Resulta que les organitzacions fan servir tres
02:06
used by the donordonant agenciesagències for these condomspreservatius:
45
111000
4000
missatges principals per vendre els condons:
02:10
fearpor, financingfinançament and fidelityfidelitat.
46
115000
4000
la por, el finançament i la fidelitat.
02:14
They namenom the condomspreservatius things like ViveVive, "to liveen directe"
47
119000
4000
Posen noms als condons com Vive, "viure",
02:18
or TrustConfiança.
48
123000
2000
o "Confia".
02:20
They packagepaquet it with the redvermell ribboncinta
49
125000
2000
Els emboliquen amb el llacet vermell
02:22
that remindsrecorda us of HIVVIH,
50
127000
2000
que ens recorda a la sida,
02:24
put it in boxescaixes that remindrecorda you who paidpagat for them,
51
129000
4000
en capses que ens recorden qui els finança,
02:28
showespectacle picturesimatges of your wifeesposa or husbandmarit
52
133000
2000
amb fotos de la teva dona o el teu marit
02:30
and tell you to protectprotegir them
53
135000
2000
dient que els protegeixis
02:32
or to actactuar prudentlyprudent.
54
137000
3000
o siguis prudent.
02:35
Now these are not the kindstipus of things that someonealgú is thinkingpensant about
55
140000
3000
Aquest no és el tipus de coses en què un està pensant
02:38
just before they go get a condompreservatiu.
56
143000
2000
quan necessita un condó.
02:40
(LaughterRiure)
57
145000
4000
(Rialles)
02:44
What is it that you think about
58
149000
2000
I en què esteu pensant
02:46
just before you get a condompreservatiu?
59
151000
2000
quan necessiteu un condó?
02:48
SexSexe!
60
153000
3000
En sexe!
02:51
And the privateprivat companiesempreses that sellvendre condomspreservatius in these placesllocs,
61
156000
3000
I les empreses privades que venen condons en llocs així
02:54
they understandentendre this.
62
159000
2000
ho saben.
02:56
TheirSeva marketingmàrqueting is slightlylleugerament differentdiferent.
63
161000
3000
La seva publicitat és diferent.
02:59
The namenom mightpotser not be much differentdiferent,
64
164000
2000
Els noms potser no tant,
03:01
but the imageryimatges sure is.
65
166000
2000
però l'imaginari sí.
03:03
Some brandsmarques are aspirationalaspiració,
66
168000
3000
Algunes són ambicioses
03:06
and certainlysens dubte the packagingembalatge is incrediblyincreïblement provocativeprovocatiu.
67
171000
4000
i no cal dir que fan envasos molt provocatius.
03:10
And this madefet me think
68
175000
2000
Això em va fer pensar
03:12
that perhapstal vegada the donordonant agenciesagències had just missedperduda out
69
177000
3000
que les organitzacions havien passat per alt
03:15
on a keyclau aspectaspecte of marketingmàrqueting:
70
180000
2000
una clau del màrqueting:
03:17
understandingcomprensió who'squi és the audienceaudiència.
71
182000
3000
conèixer el públic objectiu.
03:20
And for donordonant agenciesagències, unfortunatelyper desgràcia,
72
185000
3000
I per desgràcia, el seu públic
03:23
the audienceaudiència tendstendeix to be
73
188000
2000
acostuma a ser
03:25
people that aren'tno ho són even in the countrypaís they're workingtreball [in].
74
190000
2000
gent que ni tan sols es troba al país on treballa.
03:27
It's people back home,
75
192000
2000
Gent que torna a casa,
03:29
people that supportsuport theirels seus work,
76
194000
2000
gent a favor de la seva feina,
03:31
people like these.
77
196000
3000
gent així.
03:34
But if what we're really tryingintentant to do
78
199000
2000
Però si el que estem intentant és
03:36
is stop the spreaddifusió of HIVVIH,
79
201000
3000
aturar el contagi de la sida,
03:39
we need to think about the customerclient,
80
204000
2000
hem de pensar en els clients,
03:41
the people whoseels qui behaviorcomportament needsnecessitats to changecanviar --
81
206000
3000
la gent amb actituds que cal canviar:
03:44
the couplesparelles,
82
209000
2000
les parelles,
03:46
the youngjove womendones, the youngjove menhomes --
83
211000
2000
les noies, els nois...
03:48
whoseels qui livesvides dependdepenen on it.
84
213000
3000
les vides dels quals en depenen.
03:51
And so the lessonlliçó is this:
85
216000
2000
Aixì doncs, la lliçó és:
03:53
it doesn't really mattermatèria what you're sellingvenda;
86
218000
3000
l'important no és el que vens,
03:56
you just have to think about who is your customerclient,
87
221000
3000
sinó que has de pensar a qui li vens
03:59
and what are the messagesmissatges
88
224000
2000
i quins missatges
04:01
that are going to get them to changecanviar theirels seus behaviorcomportament.
89
226000
2000
el faran canviar d'actitud.
04:03
It mightpotser just saveguardar theirels seus livesvides.
90
228000
2000
Podries salvar les seves vides.
04:05
Thank you.
91
230000
2000
Gràcies.
04:07
(ApplauseAplaudiments)
92
232000
3000
(Aplaudiment)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com