ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Amy Lockwood: Selling condoms in the Congo

Έιμι Λόκγουντ: Πουλώντας προφυλακτικά στο Κονγκό

Filmed:
923,043 views

O HIV είναι ένα σοβαρό πρόβλημα στη Λ. Δ. του Κονγκό και οι ανθρωπιστικές οργανώσεις έχουν πλημμυρίσει τη χώρα με δωρεάν και φτηνά προφυλακτικά. Αλλά λίγοι τα χρησιμοποιούν. Γιατί; Η «μετανοημένη πωλήτρια» Έιμι Λόκγουντ προσφέρει μία απρόσμενη απάντηση που ανατρέπει το παραδοσιακό μοντέλο φιλανθρωπίας. (Περιέχει κάποιες εικόνες ακατάλληλες για εργασιακούς χώρους.)
- Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a reformedμεταρρυθμιστεί marketerέμπορος,
0
0
2000
Είμαι μία μετανοημένη πωλήτρια
00:17
and I now work in internationalΔιεθνές developmentανάπτυξη.
1
2000
3000
και τώρα εργάζομαι στη διεθνή ανάπτυξη.
00:20
In OctoberΟκτώβριος, I spentξόδεψε some time in the DemocraticΔημοκρατική RepublicΔημοκρατία of CongoΚονγκό,
2
5000
3000
Τον Οκτώβριο, πέρασα λίγο καιρό στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ),
00:23
whichοι οποίες is the [secondδεύτερος] largestμεγαλύτερη countryΧώρα in AfricaΑφρική.
3
8000
2000
τη [δεύτερη] μεγαλύτερη χώρα της Αφρικής.
00:25
In factγεγονός, it's as largeμεγάλο as WesternΔυτική EuropeΕυρώπη,
4
10000
3000
Έχει το μέγεθος της δυτικής Ευρώπης,
00:28
but it only has 300 milesμίλια of pavedπλακόστρωτα roadsδρόμους.
5
13000
3000
αλλά έχει μόλις 450 χιλιόμετρα ασφαλτοστρωμένου δρόμου.
00:32
The DRCΛΑΪΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΌ is a dangerousεπικίνδυνος placeθέση.
6
17000
2000
Η ΛΔΚ είναι ένα επικίνδυνο μέρος.
00:34
In the pastτο παρελθόν 10 yearsχρόνια, fiveπέντε millionεκατομμύριο people have diedπέθανε
7
19000
3000
Τα τελευταία δέκα χρόνια, έχουν σκοτωθεί πέντε εκατομμύρια άνθρωποι
00:37
dueλόγω to a warπόλεμος in the eastΑνατολή.
8
22000
2000
λόγω πολέμου στα ανατολικά.
00:39
But warπόλεμος isn't the only reasonλόγος
9
24000
2000
Αλλά ο πόλεμος δεν είναι ο μοναδικός λόγος
00:41
that life is difficultδύσκολος in the DRCΛΑΪΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΌ.
10
26000
2000
που κάνει τη ζωή δύσκολη στο Κονγκό.
00:43
There are manyΠολλά healthυγεία issuesθέματα as well.
11
28000
2000
Υπάρχουν πολλά προβλήματα υγείας.
00:45
In factγεγονός, the HIVHIV prevalenceεπικράτηση rateτιμή
12
30000
2000
Στην πραγματικότητα ο ρυθμός εμφάνισης του ιού HIV
00:47
is 1.3 percentτοις εκατό amongαναμεταξύ adultsενήλικες.
13
32000
3000
ανάμεσα στους ενήλικες είναι 1.3 τοις εκατό.
00:50
This mightθα μπορούσε not soundήχος like a largeμεγάλο numberαριθμός,
14
35000
2000
Ο αριθμός μπορεί να μην ακούγεται μεγάλος,
00:52
but in a countryΧώρα with 76 millionεκατομμύριο people,
15
37000
3000
αλλά σε μία χώρα με 76 εκατομμύρια κατοίκους,
00:55
it meansπου σημαίνει there are 930,000 that are infectedμολυσμένα.
16
40000
4000
μεταφράζεται σε 930.000 μολύνσεις.
00:59
And dueλόγω to the poorΦτωχός infrastructureυποδομή,
17
44000
2000
Και λόγω της κακής υποδομής,
01:01
only 25 percentτοις εκατό of those
18
46000
2000
μόνο ένας στους τέσσερις ασθενείς
01:03
are receivingλήψη the life-savingεξοικονομούν ζωή drugsφάρμακα that they need.
19
48000
3000
λαμβάνει τα σωτήρια φάρμακα που χρειάζονται.
01:06
WhichΟποία is why, in partμέρος,
20
51000
2000
Που είναι εν μέρει ο λόγος
01:08
donorδωρητής agenciesοργανισμών provideπρομηθεύω condomsπροφυλακτικά
21
53000
2000
που οι ανθρωπιστικές οργανώσεις προσφέρουν προφυλακτικά
01:10
at lowχαμηλός or no costκόστος.
22
55000
2000
σε χαμηλό κόστος ή και δωρεάν.
01:12
And so while I was in the DRCΛΑΪΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΌ,
23
57000
2000
Ενώ λοιπόν βρισκόμουνα στη ΛΔΚ,
01:14
I spentξόδεψε a lot of time talkingομιλία to people about condomsπροφυλακτικά,
24
59000
2000
μίλησα εκτενώς με ανθρώπους για τα προφυλακτικά,
01:16
includingσυμπεριλαμβανομένου DamienDamien.
25
61000
2000
συμπεριλαβανομένου και του Ντάμιεν.
01:18
DamienDamien runsτρέχει a hotelξενοδοχειο outsideεξω απο of KinshasaΚινσάσα.
26
63000
3000
Ο Ντάμιεν είναι ιδιοκτήτης ξενοδοχείου έξω από την Κινσάσα.
01:21
It's a hotelξενοδοχειο that's only openΆνοιξε untilμέχρις ότου midnightτα μεσάνυχτα,
27
66000
2000
Το ξενοδοχείο λειτουργεί μόνο μέχρι τα μεσάνυχτα,
01:23
so it's not a placeθέση that you stayδιαμονή.
28
68000
2000
οπότε δεν μένεις εκεί.
01:25
But it is a placeθέση where sexφύλο workersεργαζομένων and theirδικα τους clientsπελάτες come.
29
70000
4000
Αλλά εκεί πάνε οι εκδιδόμενες γυναίκες και οι πελάτες τους.
01:29
Now DamienDamien knowsξέρει all about condomsπροφυλακτικά,
30
74000
2000
Ο Ντάμιεν γνωρίζει τα πάντα για τα προφυλακτικά,
01:31
but he doesn't sellΠουλώ them.
31
76000
2000
αλλά δεν τα πουλάει.
01:33
He said there's just not in demandζήτηση.
32
78000
2000
Λέει ότι δεν υπάρχει ζήτηση.
01:35
It's not surprisingεκπληκτικός,
33
80000
2000
Δεν είναι παράξενο
01:37
because only threeτρία percentτοις εκατό of people in the DRCΛΑΪΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΌ
34
82000
2000
αφού μόνο το τρία τοις εκατό των ανθρώπων στη ΛΔΚ
01:39
use condomsπροφυλακτικά.
35
84000
2000
χρησιμοποιεί προφυλακτικά.
01:41
JosephΙωσήφ and ChristineChristine,
36
86000
2000
Ο Τζόζεφ και η Κριστίν,
01:43
who runτρέξιμο a pharmacyφαρμακείο where they sellΠουλώ a numberαριθμός of these condomsπροφυλακτικά,
37
88000
2000
που είναι οι ιδιοκτήτες ενός φαρμακείου που πουλά αρκετά από αυτά τα προφυλακτικά,
01:45
said despiteπαρά the factγεγονός that donorδωρητής agenciesοργανισμών provideπρομηθεύω them at lowχαμηλός or no costκόστος,
38
90000
4000
μου είπαν πως παρά το γεγονός ότι οι ανθρωπιστικές οργανώσεις τα προσφέρουν σε χαμηλό κόστος ή και δωρεάν,
01:49
and they have marketingεμπορία campaignsεκστρατείες that go alongκατά μήκος with them,
39
94000
3000
και έχουν και καμπάνιες προώθησης γι' αυτά,
01:52
theirδικα τους customersοι πελάτες don't buyαγορά the brandedεπώνυμα versionsεκδόσεις.
40
97000
3000
οι πελάτες δεν αγοράζουν τις επώνυμες μάρκες.
01:55
They like the genericsγενόσημα φάρμακα.
41
100000
2000
Προτιμούν τις φτηνές.
01:57
And as a marketerέμπορος, I foundβρέθηκαν that curiousπερίεργος.
42
102000
3000
Και ως πωλήτρια, το βρήκα παράξενο.
02:00
And so I startedξεκίνησε to look at what the marketingεμπορία lookedκοίταξε like.
43
105000
3000
Και άρχισα να ερευνώ τις καμπάνιες προώθησης.
02:03
And it turnsστροφές out that there are threeτρία mainκύριος messagesμηνυμάτων
44
108000
3000
Και αποδεικνύεται ότι υπάρχουν τρία βασικά μηνύματα
02:06
used by the donorδωρητής agenciesοργανισμών for these condomsπροφυλακτικά:
45
111000
4000
που χρησιμοποιούνται από τις οργανώσεις σε αυτά τα προφυλακτικά:
02:10
fearφόβος, financingχρηματοδότηση and fidelityπιστότητα.
46
115000
4000
ο φόβος, το χρήμα και η πιστότητα.
02:14
They nameόνομα the condomsπροφυλακτικά things like ViveVive, "to liveζω"
47
119000
4000
Χρησιμοποιούν ονομασίες όπως «Βίβε», «να ζεις»
02:18
or TrustΕμπιστοσύνη.
48
123000
2000
ή Εμπιστοσύνη.
02:20
They packageπακέτο it with the redτο κόκκινο ribbonκορδέλα
49
125000
2000
Οι συσκευασίες φέρουν την κόκκινη κορδέλα
02:22
that remindsυπενθυμίζει us of HIVHIV,
50
127000
2000
που μας θυμίζει τον ιό HIV,
02:24
put it in boxesκουτιά that remindυπενθυμίζω you who paidεπί πληρωμή for them,
51
129000
4000
τα βάζουν σε κουτιά που σου υπενθυμίζουν ποιος τα έχει πληρώσει,
02:28
showπροβολή picturesεικόνες of your wifeγυναίκα or husbandσύζυγος
52
133000
2000
με απεικονίσεις της γυναίκας σου ή του συζύγου σου
02:30
and tell you to protectπροστατεύω them
53
135000
2000
και σου λένε να τους προστατεύσεις
02:32
or to actενεργω prudentlyμε σύνεση.
54
137000
3000
ή να συμπεριφερθείς με σύνεση.
02:35
Now these are not the kindsείδη of things that someoneκάποιος is thinkingσκέψη about
55
140000
3000
Αυτά δεν είναι τα πράγματα που σκέφτεται κάποιος
02:38
just before they go get a condomπροφυλακτικό.
56
143000
2000
πριν αγοράσει ένα προφυλακτικό.
02:40
(LaughterΤο γέλιο)
57
145000
4000
(Γέλια)
02:44
What is it that you think about
58
149000
2000
Τι σκέφτεσαι
02:46
just before you get a condomπροφυλακτικό?
59
151000
2000
προτού πάρεις ένα προφυλακτικό;
02:48
SexΦύλο!
60
153000
3000
Σεξ!
02:51
And the privateιδιωτικός companiesεταιρείες that sellΠουλώ condomsπροφυλακτικά in these placesθέσεις,
61
156000
3000
Και οι ιδιωτικές εταιρείες που πουλάνε προφυλακτικά σε αυτά τα μέρη,
02:54
they understandκαταλαβαίνουν this.
62
159000
2000
το καταλαβαίνουν αυτό.
02:56
TheirΤους marketingεμπορία is slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός.
63
161000
3000
Η στρατηγική τους είναι ελαφρώς διαφορετική.
02:59
The nameόνομα mightθα μπορούσε not be much differentδιαφορετικός,
64
164000
2000
Το όνομα μπορεί να μη διαφέρει πολύ,
03:01
but the imageryεικόνες sure is.
65
166000
2000
αλλά οι εικόνες διαφέρουν σημαντικά.
03:03
Some brandsεμπορικά σήματα are aspirationalπρογραμματική,
66
168000
3000
Ορισμένες μάρκες εμπνέουν φιλοδοξία,
03:06
and certainlyσίγουρα the packagingσυσκευασίας is incrediblyαπίστευτα provocativeπροκλητική.
67
171000
4000
και σίγουρα το περιτύλιγμα είναι προκλητικό.
03:10
And this madeέκανε me think
68
175000
2000
Και αυτό με έκανε να σκεφτώ
03:12
that perhapsίσως the donorδωρητής agenciesοργανισμών had just missedαναπάντητες out
69
177000
3000
ότι ίσως οι δωρητές να μην έχουν καταλάβει
03:15
on a keyκλειδί aspectάποψη of marketingεμπορία:
70
180000
2000
ένα βασικό συστατικό του μάρκετινγκ:
03:17
understandingκατανόηση who'sποιος είναι the audienceακροατήριο.
71
182000
3000
ποιοι είναι οι πελάτες.
03:20
And for donorδωρητής agenciesοργανισμών, unfortunatelyΔυστυχώς,
72
185000
3000
Και δυστυχώς για τους δωρητές,
03:23
the audienceακροατήριο tendsτείνει to be
73
188000
2000
οι πελάτες τείνουν να είναι
03:25
people that aren'tδεν είναι even in the countryΧώρα they're workingεργαζόμενος [in].
74
190000
2000
άνθρωποι που δεν βρίσκονται καν στην ίδια χώρα.
03:27
It's people back home,
75
192000
2000
Βρίσκονται πίσω στην πατρίδα,
03:29
people that supportυποστήριξη theirδικα τους work,
76
194000
2000
άνθρωποι που υποστηρίζουν τη δουλειά τους,
03:31
people like these.
77
196000
3000
άνθρωποι σαν αυτούς.
03:34
But if what we're really tryingπροσπαθεί to do
78
199000
2000
Αλλά αν αυτό που πραγματικά προσπαθούμε να κάνουμε
03:36
is stop the spreadδιάδοση of HIVHIV,
79
201000
3000
είναι να σταματήσουμε την εξάπλωση του HIV,
03:39
we need to think about the customerπελάτης,
80
204000
2000
πρέπει να λάβουμε υπ' όψιν τον πελάτη,
03:41
the people whoseτου οποίου behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ needsανάγκες to changeαλλαγή --
81
206000
3000
τους ανθρώπους που πρέπει ν' αλλάξουν συμπεριφορά --
03:44
the couplesζευγάρια,
82
209000
2000
τα ζευγάρια,
03:46
the youngνεαρός womenγυναίκες, the youngνεαρός menάνδρες --
83
211000
2000
τις νεαρές γυναίκες, τους νέους άνδρες --
03:48
whoseτου οποίου livesζωή dependεξαρτώμαι on it.
84
213000
3000
τον οποίων οι ζωές βασίζονται σε αυτό.
03:51
And so the lessonμάθημα is this:
85
216000
2000
Το συμπέρασμα λοιπόν είναι:
03:53
it doesn't really matterύλη what you're sellingπώληση;
86
218000
3000
δεν έχει πραγματική σημασία το τι πουλάς:
03:56
you just have to think about who is your customerπελάτης,
87
221000
3000
απλά πρέπει να λάβεις υπ' όψιν ποιος είναι ο πελάτης σου,
03:59
and what are the messagesμηνυμάτων
88
224000
2000
και ποια είναι τα μηνύματα
04:01
that are going to get them to changeαλλαγή theirδικα τους behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
89
226000
2000
που θα τους κάνουν ν' αλλάξουν συμπεριφορά.
04:03
It mightθα μπορούσε just saveαποθηκεύσετε theirδικα τους livesζωή.
90
228000
2000
Ίσως να σώσει τις ζωές τους.
04:05
Thank you.
91
230000
2000
Σας ευχαριστώ.
04:07
(ApplauseΧειροκροτήματα)
92
232000
3000
(Χειροκρότημα)
Translated by Leonidas Argyros
Reviewed by Vasiliki Fragkoulidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com