ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Amy Lockwood: Selling condoms in the Congo

エイミー・ロックウッド「コンゴでのコンドーム販売」

Filmed:
923,043 views

HIVはコンゴ共和国の深刻な問題の一つですが、コンゴには支援団体の支給する安価な、もしくは無料のコンドームがあふれています。しかしこれを利用する人はほとんどいません。なぜなのでしょうか?マーケティング経験のあるエイミー・ロックウッドが典型的な慈善活動の形をひっくり返すような驚きの答えを導き出します。(職場閲覧にはふさわしくない画像が含まれています。)
- Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a reformed改革された marketerマーケティング担当者,
0
0
2000
私は以前 マーケティングをしていました
00:17
and I now work in international国際 development開発.
1
2000
3000
今は国際開発に携わっています
00:20
In October10月, I spent過ごした some time in the Democratic民主党 Republic共和国 of Congoコンゴ,
2
5000
3000
この前の10月 コンゴに行く節がありました
00:23
whichどの is the [second二番] largest最大 country in Africaアフリカ.
3
8000
2000
コンゴはアフリカで2番目に大きな国です
00:25
In fact事実, it's as large as Western西洋 Europeヨーロッパ,
4
10000
3000
面積は実に西ヨーロッパと同じほどありますが
00:28
but it only has 300 milesマイル of paved舗装された roads道路.
5
13000
3000
舗装された道路は480km程しか通っていません
00:32
The DRCDRC is a dangerous危険な place場所.
6
17000
2000
コンゴは危険な場所です
00:34
In the past過去 10 years, five million百万 people have died死亡しました
7
19000
3000
ここ10年間 東部で戦死した方の数は
00:37
due支払う to a war戦争 in the east.
8
22000
2000
500万にのぼります
00:39
But war戦争 isn't the only reason理由
9
24000
2000
しかしコンゴが不安定な理由は
00:41
that life is difficult難しい in the DRCDRC.
10
26000
2000
戦争だけではないのです
00:43
There are manyたくさんの health健康 issues問題 as well.
11
28000
2000
健康問題も数多くあります
00:45
In fact事実, the HIVHIV prevalence有病率 rateレート
12
30000
2000
実際の数値としては
00:47
is 1.3 percentパーセント among adults大人.
13
32000
3000
成人のHIV感染率は1.3%です
00:50
This mightかもしれない not sound like a large number,
14
35000
2000
それほど多いとは感じないでしょうが
00:52
but in a country with 76 million百万 people,
15
37000
3000
7600万の国民を抱える国では
00:55
it means手段 there are 930,000 that are infected感染した.
16
40000
4000
93万人の感染者がいることになります
00:59
And due支払う to the poor貧しい infrastructureインフラ,
17
44000
2000
社会基盤は整っておらず
01:01
only 25 percentパーセント of those
18
46000
2000
25%の人々しか
01:03
are receiving受信 the life-saving救命 drugs薬物 that they need.
19
48000
3000
人命に関わる薬を手にできていません
01:06
Whichどの is why, in part,
20
51000
2000
こういった理由もあり
01:08
donorドナー agencies代理店 provide提供する condomsコンドーム
21
53000
2000
寄付団体が安価・無料の
01:10
at low低い or no costコスト.
22
55000
2000
コンドームを提供しています
01:12
And so while I was in the DRCDRC,
23
57000
2000
さて私はコンゴにいる間 人々と
01:14
I spent過ごした a lot of time talking話す to people about condomsコンドーム,
24
59000
2000
コンドームについてたくさん話をしました
01:16
includingを含む Damienダミアン.
25
61000
2000
彼はデイミアンです
01:18
Damienダミアン runs走る a hotelホテル outside外側 of Kinshasaキンシャサ.
26
63000
3000
キンシャサの郊外でホテルを経営しています
01:21
It's a hotelホテル that's only open開いた until〜まで midnight真夜中,
27
66000
2000
このホテルは24時には閉まります
01:23
so it's not a place場所 that you stay滞在.
28
68000
2000
そう ここは宿泊施設ではなく
01:25
But it is a place場所 where sexセックス workers労働者 and their彼らの clientsクライアント come.
29
70000
4000
性労働者が顧客を連れて商いをする場所なんです
01:29
Now Damienダミアン knows知っている all about condomsコンドーム,
30
74000
2000
デイミアンはコンドームに精通していますが
01:31
but he doesn't sell売る them.
31
76000
2000
これを売ってはいません
01:33
He said there's just not in demandデマンド.
32
78000
2000
需要がないと言っていました
01:35
It's not surprising驚くべき,
33
80000
2000
コンゴでコンドームを使用する人の
01:37
because only three percentパーセント of people in the DRCDRC
34
82000
2000
割合が3%であることを考えれば
01:39
use condomsコンドーム.
35
84000
2000
驚く程のことではありません
01:41
Josephジョセフ and Christineクリスティン,
36
86000
2000
こちらはジョセフとクリスティーンです
01:43
who run走る a pharmacy薬局 where they sell売る a number of these condomsコンドーム,
37
88000
2000
薬局をやっていてコンドームも多数扱っています
01:45
said despite何と the fact事実 that donorドナー agencies代理店 provide提供する them at low低い or no costコスト,
38
90000
4000
しかし寄付団体が安価 もしくは無料でこれを提供しても
01:49
and they have marketingマーケティング campaignsキャンペーン that go along一緒に with them,
39
94000
3000
また マーケティングキャンペーンをしても
01:52
their彼らの customers顧客 don't buy購入 the brandedブランドの versionsバージョン.
40
97000
3000
寄付団体のブランドものは売れないそうです
01:55
They like the genericsジェネリックス.
41
100000
2000
ジェネリックが人気なんですね
01:57
And as a marketerマーケティング担当者, I found見つけた that curious好奇心.
42
102000
3000
マーケティング経験者として不思議に思い
02:00
And so I started開始した to look at what the marketingマーケティング looked見た like.
43
105000
3000
コンゴでのマーケティングの実態を調べてみました
02:03
And it turnsターン out that there are three mainメイン messagesメッセージ
44
108000
3000
するとコンドームに対する寄付団体の
02:06
used by the donorドナー agencies代理店 for these condomsコンドーム:
45
111000
4000
3つのメッセージが浮かび上がってきました
02:10
fear恐れ, financing資金調達 and fidelity忠実.
46
115000
4000
恐怖 資金調達 忠誠心です
02:14
They name the condomsコンドーム things like Viveバイブ, "to liveライブ"
47
119000
4000
Vive(生存)やTrust(信頼)といった
02:18
or Trust信頼.
48
123000
2000
商品名をつけます
02:20
They packageパッケージ it with the red ribbonリボン
49
125000
2000
赤いリボンのパッケージは
02:22
that reminds思い出させる us of HIVHIV,
50
127000
2000
HIVを思わせます
02:24
put it in boxesボックス that remind思い出させる you who paid支払った for them,
51
129000
4000
箱には出資者の名が刻まれています
02:28
showショー picturesピクチャー of your wife or husband
52
133000
2000
夫婦の写真を見せて
02:30
and tell you to protect保護する them
53
135000
2000
守る義務を説くかと思えば
02:32
or to act行為 prudently慎重に.
54
137000
3000
「慎重に誘えよ」などと謳っています
02:35
Now these are not the kinds種類 of things that someone誰か is thinking考え about
55
140000
3000
コンドームを手にする前にこんなことを
02:38
just before they go get a condomコンドーム.
56
143000
2000
考える人はいませんよね
02:40
(Laughter笑い)
57
145000
4000
(笑)
02:44
What is it that you think about
58
149000
2000
コンドームを手にするとき
02:46
just before you get a condomコンドーム?
59
151000
2000
どんなことを考えますか?
02:48
Sexセックス!
60
153000
3000
セックスですよね!
02:51
And the privateプライベート companies企業 that sell売る condomsコンドーム in these places場所,
61
156000
3000
コンドームを売っている企業は
02:54
they understandわかる this.
62
159000
2000
それを良く理解しているんです
02:56
Their彼らの marketingマーケティング is slightly少し different異なる.
63
161000
3000
彼らの広告方法は少し違っています
02:59
The name mightかもしれない not be much different異なる,
64
164000
2000
商品名自体は大差有りませんが
03:01
but the imageryイメージ sure is.
65
166000
2000
商品イメージが大きく異なります
03:03
Some brandsブランド are aspirational意欲的な,
66
168000
3000
ブランドが魅力的に思える上に
03:06
and certainly確かに the packaging梱包 is incredibly信じられないほど provocative挑発的な.
67
171000
4000
そのパッケージも素晴らしく挑発的なんです
03:10
And this made me think
68
175000
2000
そこで寄付団体は
03:12
that perhapsおそらく the donorドナー agencies代理店 had just missed逃した out
69
177000
3000
マーケティングの大切な側面を
03:15
on a keyキー aspectアスペクト of marketingマーケティング:
70
180000
2000
見落としたのでは と感じました
03:17
understanding理解 who'sだれの the audience聴衆.
71
182000
3000
顧客を理解することです
03:20
And for donorドナー agencies代理店, unfortunately残念ながら,
72
185000
3000
寄付団体は不幸にも多くの場合
03:23
the audience聴衆 tends傾向がある to be
73
188000
2000
その顧客が同じ国にいるとは
03:25
people that aren'tない even in the country they're workingワーキング [in].
74
190000
2000
限らないんですね
03:27
It's people back home,
75
192000
2000
彼らは祖国にいる
03:29
people that supportサポート their彼らの work,
76
194000
2000
寄付団体を支える
03:31
people like these.
77
196000
3000
こういった方たちなんですね
03:34
But if what we're really trying試す to do
78
199000
2000
しかしHIV感染拡大を
03:36
is stop the spread普及 of HIVHIV,
79
201000
3000
本当に阻止しようとするなら
03:39
we need to think about the customer顧客,
80
204000
2000
顧客のことを考えなくてはダメです
03:41
the people whoseその behavior動作 needsニーズ to change変化する --
81
206000
3000
行動を変えさせたい人のことを考えて下さい
03:44
the couplesカップル,
82
209000
2000
カップルとか
03:46
the young若い women女性, the young若い men男性 --
83
211000
2000
若い男性・女性です
03:48
whoseその lives人生 depend依存する on it.
84
213000
3000
彼らの命は彼らの行動しだいです
03:51
And so the lessonレッスン is this:
85
216000
2000
つまり教訓はこうです
03:53
it doesn't really matter問題 what you're selling販売;
86
218000
3000
商品は関係ないんです
03:56
you just have to think about who is your customer顧客,
87
221000
3000
顧客が誰なのかを考え直し
03:59
and what are the messagesメッセージ
88
224000
2000
彼らの行動を変えさせる
04:01
that are going to get them to change変化する their彼らの behavior動作.
89
226000
2000
メッセージを練ることです
04:03
It mightかもしれない just saveセーブ their彼らの lives人生.
90
228000
2000
そうすれば命を救えるかもしれません
04:05
Thank you.
91
230000
2000
ありがとうございました
04:07
(Applause拍手)
92
232000
3000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Naoki Funahashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com