ABOUT THE SPEAKER
Khalida Brohi - Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women.

Why you should listen
When she was a teenager in the Balochistan region of Pakistan, Khalida Brohi witnessed the honor killing of her friend, who had married for love. Today, she's the founder and executive director of the Sughar Empowerment Society. The nonprofit, whose name means "skilled and confident woman", provides Pakistani tribal women with the education, skills, and income opportunities to empower them to take a leadership role in their households, their communities, and the world.

As she works to reduce endemic violence against women at substantial personal risk, she says, "Not doing this work would kill me. Doing this work would keep me alive.”
More profile about the speaker
Khalida Brohi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Khalida Brohi: How I work to protect women from honor killings

Khalida Brohi: Hvordan jeg arbejder for at beskytte kvinder fra æresdrab

Filmed:
1,214,500 views

Hvert år bliver omkring 1 000 "æresdrab" rapporteret i Pakistan, mord udført af et familiemedlem, som straf for "skamfuld" opførsel, som for eksempel forhold udenfor ægteskabet. Da Khalida Brohis nære ven blev myrdet, valgte hun at starte en kampagne mod denne skik. Men hun mødte modstand fra en uventet retning: fra samfundet, som hun vil beskytte. I sit foredrag fortæller Brohi ærligt og åbent om, hvordan hun kritiskt granskede sit eget arbejde, og hun deler med sig af sine erfaringer og skarpsindige indsigter, til andre engagerede aktivister.
- Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
While preparingforberede for my talk
0
973
2236
Mens jeg forberedte mit foredrag
00:15
I was reflectingreflekterende on my life
and tryingforsøger to figurefigur out
1
3209
4054
reflekterede jeg over mit liv
og overvejede,
00:19
where exactlyNemlig was that momentøjeblik
when my journeyrejse beganbegyndte.
2
7263
4924
hvornår min rejse egentlig begyndte.
00:24
A long time passedbestået by,
and I simplyganske enkelt couldn'tkunne ikke figurefigur out
3
12187
2647
Der gik lang tid,
og jeg kunne ikke komme i tanke om,
00:26
the beginningstarten or the middlemidten
or the endende of my storyhistorie.
4
14834
2972
hverken starten, midten
eller slutningen på min historie.
00:29
I always used to think that my beginningstarten
5
17806
1951
Jeg plejede at tænke, at begyndelsen
00:31
was one afternooneftermiddag in my communityfællesskab
when my mothermor had told me
6
19757
4110
var en eftermiddag i min landsby,
da min mor fortalte mig,
00:35
that I had escapedundslap threetre
arrangedanbragt marriagesægteskaber by the time I was two.
7
23867
3441
at jeg havde flygtet fra tre arrangerede
ægteskaber, inden jeg fyldte to.
00:40
Or one eveningaften when electricityelektricitet had failedmislykkedes
for eightotte hourstimer in our communityfællesskab,
8
28278
4435
Eller en aften, hvor strømmen svigtede
i otte timer i byen,
00:44
and my dadfar satsat, surroundedomgivet by all of us,
9
32713
2252
og min far sad, omgiven af os alle,
00:46
tellingfortæller us storieshistorier of when he was
a little kidbarn strugglingkæmper to go to schoolskole
10
34965
3901
og fortalte om dengang han var lille
og skulle kæmpe for at gå i skole
00:50
while his fatherfar, who was a farmerlandmand,
wanted him to work in the fieldsfelter with him.
11
38866
4108
eftersom hans far, som var bonde,
ville, at han skulle arbejde.
00:54
Or that darkmørk night when I was 16
12
42974
2748
Eller den mørke nat, da jeg var 16 år,
00:57
when threetre little kidsbørn had come to me
and they whisperedhviskede in my earøre
13
45722
4417
og tre små børn kom og viskede,
01:02
that my friendven was murderedmyrdet
in something calledhedder the honorære killingsdrab.
14
50139
4277
at min ven var blevet myrdet
i noget som hed æresdrab.
01:08
But then I realizedgik op for that,
15
56106
2125
Men jeg indså,
01:10
as much as I know that these momentsøjeblikke
have contributedbidraget on my journeyrejse,
16
58231
3717
at selvom disse begivenheder
har bidraget til min rejse
01:13
they have influencedpåvirket my journeyrejse
17
61948
1600
og påvirket mig,
01:15
but they have not been
the beginningstarten of it,
18
63548
2159
så var det ikke sådan det begyndte,
01:17
but the truerigtigt beginningstarten of my journeyrejse
was in frontforan of a mudmudder househus
19
65707
4296
for det startede foran et lerhus
01:22
in upperøverst SindhSindh of PakistanPakistan,
20
70003
2623
i de nordlige dele af Sindh, Pakistan,
01:24
where my fatherfar heldholdt the handhånd
of my 14-year-old-år gammel mothermor
21
72626
2856
da min far holdt min 14-årige mors hånd
01:27
and they decidedbesluttede
to walk out of the villagelandsby
22
75482
2020
og de bestemte sig for
at forlade byen
01:29
to go to a townby where they could
sendsende theirderes kidsbørn to schoolskole.
23
77502
3460
og begive sig til en by, hvor de kunne
sende deres børn i skole.
01:32
In a way, I feel like my life
24
80962
2206
Jeg føler på en måde, at mit liv
01:35
is kindvenlig of a resultresultat of some wiseklog choicesvalg
and decisionsbeslutninger they'vede har madelavet.
25
83168
5735
er et resultat af nogle kloge valg
og beslutninger, som de tog.
01:40
And just like that,
anotheren anden of theirderes decisionsbeslutninger
26
88903
2856
En anden beslutning
01:43
was to keep me and my siblingssøskende
connectedforbundet to our rootsrødder.
27
91759
3227
var at lade mig og mine søskende
beholde kontakten med vores rødder.
01:46
While we were livinglevende in a communityfællesskab
I fondlykærligt rememberHusk as calledhedder RibabadRibabad,
28
94986
4249
Da vi boede i byen Ribabad,
som jeg husker med varme,
01:51
whichhvilken meansmidler communityfællesskab of the poorfattige,
29
99235
2229
som betyder de fattiges by,
01:53
my dadfar madelavet sure that we alsoogså
had a househus in our rurallanddistrikterne homelandfædreland.
30
101464
3692
så sikrede min far, at vi også
havde et hus i provinsen, hvor vi kom fra.
01:57
I come from an indigenousindfødte tribestamme
in the mountainsbjerge of BalochistanBaluchistan
31
105156
3624
Jeg kommer fra en stamme
i Balochistan bjergene,
02:00
calledhedder BrahuiBrahui.
32
108780
1740
kaldet Brahui.
02:02
BrahuiBrahui, or BrohiBrohi, meansmidler mountainbjerg dwellerDweller,
and it is alsoogså my languageSprog.
33
110520
5168
Brahui, eller Brohi, betyder bjergbo,
og det er også mit sprog.
02:07
ThanksTak to my father'sfars very strictstreng rulesregler
about connectingTilslutning to our customstold,
34
115688
4236
Takket være fars strikte regler,
for at holde fast ved vores traditioner,
02:11
I had to livelevende a beautifulsmuk life of songssange,
cultureskulturer, traditionstraditioner, storieshistorier, mountainsbjerge,
35
119924
5731
havde jeg en dejlig opvækst med sange,
kulturer, traditioner, historier, bjerge,
02:17
and a lot of sheepfår.
36
125655
1391
og en masse får.
02:19
But then, livinglevende in two extremesekstremer
37
127696
2669
Men at leve i to yderligheder,
02:22
betweenmellem the traditionstraditioner
of my culturekultur, of my villagelandsby,
38
130365
4029
mellen traditionerne i min kultur
02:26
and then modernmoderne educationuddannelse
in my schoolskole wasn'tvar ikke easylet.
39
134394
3351
og den moderne uddannelse i skolen,
var ikke let.
02:29
I was awareklar over that I was the only girlpige
who got to have suchsådan freedomfrihed,
40
137745
4504
Jeg vidste, at jeg var den eneste pige,
der havde en sådan frihed,
02:34
and I was guiltyskyldig of it.
41
142249
2044
og jeg følte mig skyldig.
02:36
While going to schoolskole
in KarachiKarachi and HyderabadHyderabad,
42
144293
3962
Da jeg gik i skole
i Karachi og Hyderabad,
02:40
a lot of my cousinsfætre and childhoodbarndom friendsvenner
were getting marriedgift off,
43
148255
3941
blev mange af mine kusiner
og barndomsvenner giftet bort,
02:44
some to olderældre menherrer, some in exchangeudveksling,
44
152196
2754
nogle til ældre mænd, nogle i byttehandel,
02:46
some even as secondanden wiveshustruer.
45
154950
2299
og andre til og med som anden hustru.
02:49
I got to see the beautifulsmuk traditiontradition
and its magicmagi fadefalme in frontforan of me
46
157249
5309
Jeg oplevede, at de smukke
og magiske traditioner falmede,
02:54
when I saw that the birthfødsel of a girlpige childbarn
was celebratedfejret with sadnesssorg,
47
162558
5334
når fødslen af en pige
blev fejret med sorg,
02:59
when womenKvinder were told
to have patiencetålmodighed as theirderes mainvigtigste virtuedyd.
48
167892
4767
når kvinder blev tilsagt,
at tålmodighed var deres vigtigste dyd.
03:04
Up untilindtil I was 16,
49
172659
1981
Indtil jeg var 16 år,
03:06
I healedhelbredt my sadnesssorg by cryinggråd,
50
174640
2808
trøstede jeg mig med at græde,
03:09
mostlyfor det meste at nightsnætter
when everyonealle sammen would sleepsøvn
51
177448
2186
mest om natten, når alle sov,
03:11
and I would sobhulke in my pillowpude,
52
179634
2316
og jeg græd i min pude,
03:13
untilindtil that one night
when I foundfundet out my friendven was killeddræbt
53
181950
3347
indtil den nat hvor jeg fik at vide,
at min ven var blevet myrdet
03:17
in the namenavn of honorære.
54
185297
2174
i ærens navn.
03:20
HonorÆre killingsdrab is a custombrugerdefinerede
55
188381
2837
Æresdrab er en tradition
03:23
where menherrer and womenKvinder
are suspectedmistænkt of havingat have relationshipsrelationer
56
191218
2898
når mænd og kvinder
er mistænkte for at have en relation,
03:26
before or outsideuden for of the marriageægteskab,
57
194116
1695
inden eller udenfor ægteskabet,
03:27
and they're killeddræbt by theirderes familyfamilie for it.
58
195811
2179
og deres familier slår dem ihjel for det.
03:29
UsuallyNormalt the killermorder is the brotherbror
or fatherfar or the uncleonkel in the familyfamilie.
59
197990
4385
Morderen er oftest en bror, far
eller onkel i familien.
03:34
The U.N. reportsrapporter there are about 1,000
honorære murdersmord everyhver yearår in PakistanPakistan,
60
202375
4632
FN rapporterer, at omkring 1000 æresdrab
finder sted hvert år i Pakistan,
03:39
and these are only the reportedrapporteret casessager.
61
207007
2438
og det er kun de fald som rapporteres.
03:41
A custombrugerdefinerede that killsdrab
did not make any sensefølelse to me,
62
209445
3738
Jeg kunne ikke acceptere
en tradition som slår ihjel,
03:45
and I knewvidste I had to do
something about it this time.
63
213183
2578
og jeg indså, at jeg var
nødt til at gøre noget.
03:47
I was not going to cryskrig myselfMig selv to sleepsøvn.
64
215761
2391
Jeg ville ikke græde mig i søvn længere.
03:50
I was going to do something,
anything, to stop it.
65
218152
2508
Jeg ville gøre hvad som helst
for at stoppe det.
03:52
I was 16 -- I startedstartede writingskrivning poetrypoesi
66
220660
2066
Jeg var 16 år og begyndte at skrive poesi
03:54
and going doordør to doordør
tellingfortæller everybodyalle about honorære killingsdrab
67
222726
3228
og gå fra dør til dør,
for at fortælle alle om æresdrab
03:57
and why it happenssker,
why it should be stoppedholdt op,
68
225954
2195
og hvorfor det sker,
hvorfor det burde stoppes
04:00
and raisinghævning awarenessopmærksomhed about it
69
228149
1436
og øge bevidstheden om det,
04:01
untilindtil I actuallyrent faktisk foundfundet a much, much
better way to handlehåndtere this issueproblem.
70
229585
4577
indtil jeg fandt en meget bedre måde
at håndtere det på.
04:06
In those daysdage, we were livinglevende in
a very smalllille, one-roomedetværelses househus in KarachiKarachi.
71
234841
6161
På den tid boede vi i
et meget lille et værelses hus i Karachi.
04:13
EveryHver yearår, duringi løbet af the monsoonMonsun seasonssæsoner,
our househus would floodoversvømmelse up with watervand --
72
241002
4527
Hvert år, under monsunregnen,
blev vores hus oversvømmet,
04:17
rainwaterregnvand and sewagespildevand --
73
245529
1707
med regn- og afløbsvand
04:19
and my mommor and dadfar
would be takingtager the watervand out.
74
247241
3127
og min mor og far
plejede at øse vandet ud.
04:22
In those daysdage, my dadfar broughtbragt home
a hugekæmpe stor machinemaskine, a computercomputer.
75
250368
5099
En dag kom far hjem
med en stor maskine, en computer.
04:27
It was so bigstor it lookedkigget as if it was going
to take up halfhalvt of the only roomværelse we had,
76
255467
4897
Den var så stor, at den så ud til at fylde
det eneste værelse vi havde,
04:32
and had so manymange piecesstykker and wiresledninger
that neededhavde brug for to be connectedforbundet.
77
260364
3500
og havde så mange dele og ledninger,
som skulle tilsluttes.
04:35
But it was still the mostmest excitingspændende thing
78
263864
2090
Det var det mest spændende,
04:37
that has ever happenedskete
to me and my sisterssøstre.
79
265954
2786
som var sket for mig og mine søstre.
04:40
My oldestældste brotherbror AliAli got to be in chargeoplade
of takingtager careomsorg of the computercomputer,
80
268740
4110
Min ældste bror Ali fik ansvaret for den,
04:44
and all of us were givengivet
10 to 15 minutesminutter everyhver day to use it.
81
272850
3935
og vi fik alle lov til at bruge den
10 til 15 minutter per dag.
04:48
BeingAt være the oldestældste of eightotte kidsbørn,
82
276785
3065
Som den ældste af otte børn,
04:51
I got to use it the last,
83
279850
2485
var jeg den sidste til at bruge den,
04:54
and that was after
I had washedvasket the dishesfade,
84
282335
2739
og det var ikke før jeg havde vasket op,
04:57
cleanedgjort rent the househus,
madelavet dinneraftensmad with my mommor,
85
285074
2763
gjort huset rent,
lavet mad sammen med min mor,
04:59
and put blanketstæpper on the flooretage
for everyonealle sammen to sleepsøvn,
86
287837
2692
og lagt tæpper ud på gulvet
til alle at sove på,
05:02
and after that,
I would runløb to the computercomputer,
87
290529
2183
derefter løb jeg til computeren,
05:04
connectforbinde it to the InternetInternet,
88
292712
1557
koblede den op til internettet,
05:06
and have pureren joyglæde and wonderspekulerer
for 10 to 15 minutesminutter.
89
294269
6019
og nød fuldt ud i 10 til 15 minutter.
05:12
In those daysdage, I had discoveredopdaget
a websiteinternet side calledhedder JoogleJOOGLE.
90
300288
4406
Dengang opdagede jeg
en webside, som hed Joogle.
05:16
[GoogleGoogle] (LaughterLatter)
91
304694
3066
[Google] (Latter)
05:19
In my frantichektisk wishønske
to do something about this custombrugerdefinerede,
92
307760
3714
Da mit hede ønske var
at ændre denne tradition
05:23
I madelavet use of GoogleGoogle
and discoveredopdaget FacebookFacebook,
93
311474
3508
brugte jeg Google og opdagede Facebook,
05:26
a websiteinternet side where people can connectforbinde
to anyonenogen som helst around the worldverden,
94
314982
4155
en webside, hvor folk kan knytte kontakter
med hvem som helst i verden,
05:31
and so, from my very tinylille bitte,
cement-roofedcement overdækket- roomværelse in KarachiKarachi,
95
319137
4481
og fra mit meget lille værelse
med lertag i Karachi,
05:35
I connectedforbundet with people in the U.K.,
the U.S., AustraliaAustralien and CanadaCanada,
96
323618
3210
så kom jeg i kontakt med folk
på flere kontinenter,
05:38
and createdskabt a campaignkampagne calledhedder
97
326828
2507
og skabte en kampagne som fik navnet
05:41
WAKEVÅGNE UP CampaignKampagne
againstmod HonorÆre KillingsDrab.
98
329335
2893
WAKE UP-kampagnen mod æresdrab.
05:44
It becameblev til enormousenorm
in just a few monthsmåneder.
99
332228
3071
Den blev enormt stor på nogle få måneder.
05:47
I got a lot of supportsupport
from all around the worldverden.
100
335299
2552
Jeg fik meget støtte fra hele verden.
05:49
MediaMedier was connectingTilslutning to us.
101
337851
1461
Medierne kontaktede os.
05:51
A lot of people were reaching out
tryingforsøger to raisehæve awarenessopmærksomhed with us.
102
339312
3299
Mange forsøgte at øge bevidstheden
sammen med os.
05:54
It becameblev til so bigstor that it wentgik from onlineonline
to the streetsgader of my hometownhjemby,
103
342611
4742
Kampagnen blev så stor,
at den til sidst nåede min hjemby,
05:59
where we would do ralliesstævner and strikesstrejker
104
347353
2344
hvor vi organiserede
demonstrationer og strejker,
06:01
tryingforsøger to changelave om the policiespolitikker
in PakistanPakistan for women'skvinders supportsupport.
105
349697
3472
for at ændre reglerne og politikken
om kvinders støtte i Pakistan.
06:05
And while I thought
everything was perfectperfektionere,
106
353169
3722
Jeg troede, at alting forløb godt,
06:08
my teamhold -- whichhvilken was basicallyi bund og grund
my friendsvenner and neighborsnaboer at that time --
107
356891
3877
og mit team, som bestod af venner
og daværende naboer,
06:12
thought everything was going so well,
108
360768
2090
troede også, at alt gik som det skulle,
06:14
we had no ideaide a bigstor oppositionoppositionen
was comingkommer to us.
109
362858
4401
men vi vidste ikke,
at en stor opposition byggede sig op.
06:20
My communityfællesskab stoodstod up againstmod us,
110
368039
2135
Min landsby rejste sig mod os,
06:22
sayingordsprog we were spreadingbreder sig
un-Islamicuislamisk behavioropførsel.
111
370174
3717
og sagde, at vi spred
ikke-islamiske budskaber.
06:25
We were challengingudfordrende centuries-oldårhundredgamle
customstold in those communitiesfællesskaber.
112
373891
4710
Vi udfordrede traditioner, som havde
været i hundredevis af år i landsbyerne.
06:30
I rememberHusk my fatherfar receivingmodtager
anonymousanonym lettersbreve
113
378601
3078
Jag kan huske, at min far
modtog anonyme breve,
06:33
sayingordsprog, "Your daughterdatter
is spreadingbreder sig WesternWestern culturekultur
114
381679
2936
hvor der stod: "Din datter spreder
vestlig kultur
06:36
in the honorablehæderlig societiessamfund."
115
384615
1726
i hæderlige samfund."
06:38
Our carbil was stonedstenet at one pointpunkt.
116
386341
2546
På et tidspunkt
kastede folk sten på vores bil.
06:40
One day I wentgik to the officekontor
and foundfundet our metalmetal signboardskilt
117
388887
3900
Da jeg kom til kontoret en dag
fandt jeg vores metalskilt ødelagt,
06:44
wrinkledrynket and brokengået i stykker as if a lot of people
had been hittingrammer it with something heavytung.
118
392787
4802
som om nogen havde slået på det
med noget tungt.
06:49
Things got so baddårlig that I had
to hideskjule myselfMig selv in manymange waysmåder.
119
397589
3627
Det blev så alvorligt,
at jeg måtte gemme mig.
06:53
I would put up the windowsvinduer of the carbil,
120
401216
3077
Jeg rullede vinduerne op på bilen,
06:56
veilslør my faceansigt, not speaktale
while I was in publicoffentlig,
121
404293
3932
dækkede mit ansigt, snakkede ikke
når jeg var ude blandt folk,
07:00
but eventuallytil sidst situationssituationer got worseværre
when my life was threatenedtruet,
122
408225
3977
men situationen blev værre,
da jeg blev truet på livet,
07:04
and I had to leaveforlade, back to KarachiKarachi,
and our actionshandlinger stoppedholdt op.
123
412202
4566
jeg var nød til at tage til Karachi
og vores aktioner stoppede.
07:09
Back in KarachiKarachi, as an 18-year-old-år gammel,
124
417962
3373
Som 18-årig tilbage i Karachi,
07:13
I thought this was the biggeststørste
failurefiasko of my entirehel life.
125
421335
4766
troede jeg det var
mit livs største fejltagelse.
07:18
I was devastatedknust.
126
426101
1910
Jeg var knust.
07:20
As a teenagerteenager, I was blamingbebrejde
myselfMig selv for everything that happenedskete.
127
428011
3645
Som teenager gav jeg mig selv skylden
for alt som skete.
07:23
And it turnsdrejninger out,
when we startedstartede reflectingreflekterende,
128
431656
2136
Da vi begyndte at reflektere,
07:25
we did realizerealisere that it was actuallyrent faktisk
me and my team'sholdets faultfejl.
129
433792
5874
indså vi, at det faktisk var vores skyld.
07:31
There were two bigstor reasonsgrunde
why our campaignkampagne had failedmislykkedes bigstor time.
130
439666
5155
Der var to vigtige grunde til,
at vores kampagne mislykkedes.
07:36
One of those, the first reasongrund,
131
444821
2250
Den første grund var,
07:39
is we were standingstående
againstmod corekerne valuesværdier of people.
132
447071
2629
at vi kritiserede folks kerneværdier.
07:42
We were sayingordsprog no to something
that was very importantvigtig to them,
133
450900
3512
Vi sagde nej til noget,
som var meget vigtigt for dem,
07:46
challengingudfordrende theirderes codekode of honorære,
134
454412
2347
udfordrede deres æreskodeks,
07:48
and hurtingsåre them deeplydybt in the processbehandle.
135
456759
2267
og sårede dem dybt under processen.
07:51
And numbernummer two, whichhvilken was very
importantvigtig for me to learnlære,
136
459026
2699
Den anden grund,
som var utrolig vigtig for mig at lære,
07:53
and amazingfantastiske, and surprisingoverraskende
for me to learnlære,
137
461725
2205
og som overraskede mig,
07:55
was that we were not includinginklusive
the truerigtigt heroeshelte
138
463930
3181
var, at vi ikke
inkluderede de sande helte,
07:59
who should be fightingkampene for themselvesdem selv.
139
467111
2206
som burde have kæmpet for sin sag.
08:01
The womenKvinder in the villageslandsbyer had no ideaide
we were fightingkampene for them in the streetsgader.
140
469317
3957
Kvinderne i landsbyerne vidste ikke,
at vi kæmpede for dem.
08:05
EveryHver time I would go back,
141
473274
1437
Hver gang jeg rejste dertil,
08:06
I would find my cousinsfætre and friendsvenner
with scarvestørklæder on theirderes facesansigter,
142
474711
3007
mødte jeg mine kusiner og venner
med ar i sine ansigter,
08:09
and I would askSpørg, "What happenedskete?"
143
477718
1794
og jeg spurgte: "Hvad er der sket?"
08:11
And they'dde ville be like,
"Our husbandsægtemænd beatslå us."
144
479512
2390
Og fik svaret: "Vores mænd har slået os."
08:13
But we are workingarbejder in the streetsgader for you!
145
481902
2879
Men vi kæmper jo for jeres skyld på gaderne!
08:16
We are changingskiftende the policiespolitikker.
146
484781
1602
Vi ændrer reglerne.
08:18
How is that not impactingpåvirker theirderes life?
147
486383
2972
Hvordan kan det ikke påvirke deres liv?
08:21
So then we foundfundet out something
whichhvilken was very amazingfantastiske for us.
148
489355
4851
Så opdagede vi noget, som overraskede os.
08:26
The policiespolitikker of a countryLand
149
494206
2650
Et lands politik og love
08:28
do not necessarilynødvendigvis always affectpåvirke
the tribaltribal and rurallanddistrikterne communitiesfællesskaber.
150
496856
4611
påvirker ikke altid folk i landsbyerne.
08:33
It was devastatingødelæggende -- like, oh,
we can't actuallyrent faktisk do something about this?
151
501467
4304
Det var en frygtelig indsigt,
kan vi ikke gøre noget ved det?
08:37
And we foundfundet out there's a hugekæmpe stor gaphul
152
505771
3042
Vi fandt ud af, at der er en enorm kløfte,
08:40
when it comeskommer to officialofficiel policiespolitikker
and the realægte truthsandhed on the groundjord.
153
508813
3836
mellem de officielle love
og det der sker lokalt.
08:44
So this time, we were like,
we are going to do something differentforskellige.
154
512649
3312
Vi bestemte os for at gøre det
på en anden måde denne gang.
08:47
We are going to use strategystrategi,
155
515961
1749
Vi ville have en strategi
08:49
and we are going to go back and apologizeundskylde.
156
517710
2989
og tage tilbage og undskylde.
08:52
Yes, apologizeundskylde.
157
520699
1651
Ja, undskylde.
08:54
We wentgik back to the communitiesfællesskaber
158
522350
1513
Vi tog tilbage til landsbyerne
08:55
and we said we are
very ashamedskamme sig of what we did.
159
523863
3248
og sagde, at vi skammede os over det,
vi havde gjort.
08:59
We are here to apologizeundskylde, and in factfaktum,
we are here to make it up to you.
160
527111
4570
Vi er her for at undskylde
og godtgøre jer.
09:03
How do we do that?
161
531681
1570
Hvordan gør vi det?
09:05
We are going to promotefremme
threetre of your mainvigtigste cultureskulturer.
162
533251
2966
Vi vil støtte tre
af jeres vigtigste kulturelle udtryk.
09:08
We know that it's musicmusik,
languageSprog, and embroiderybroderi.
163
536217
3582
Musik, sprog og brodering.
09:11
NobodyIngen believedtroede us.
164
539799
1526
Ingen troede på os.
09:13
NobodyIngen wanted to work with us.
165
541325
2738
Ingen ville samarbejde med os.
09:16
It tooktog a lot of convincingoverbevisende
and discussionsdiskussioner with these communitiesfællesskaber
166
544063
3555
Det krævede meget overtagelse
og diskussioner med disse landsbyer,
09:19
untilindtil they agreedaftalt that we are going
to promotefremme theirderes languageSprog
167
547618
3692
inden vi kunne blive enige om,
at vi skulle fremme deres sprog,
09:23
by makingmaking a booklethæfte of theirderes storieshistorier,
fablesfabler and oldgammel talesfortællinger in the tribestamme,
168
551310
4662
ved at lave et hæfte med deres
fortællinger, fabler og klanhistorier,
09:27
and we would promotefremme theirderes musicmusik
169
555972
2572
og vi ville promovere deres musik,
09:30
by makingmaking a CDCD of the songssange
from the tribestamme, and some drumbeatingdrumbeating.
170
558544
5511
ved at lave en CD med deres klansange
og trommemusik.
09:36
And the thirdtredje, whichhvilken was my favoritefavorit,
171
564055
2161
Og den tredje, som var min favorit,
09:38
was we would promotefremme theirderes embroiderybroderi
by makingmaking a centercentrum in the villagelandsby
172
566216
4011
var at fremme deres broderitradition
ved at lave et center i byen,
09:42
where womenKvinder would come everyhver day
to make embroiderybroderi.
173
570227
3135
hvor kvinder kunne kommer hver dag
for at brodere.
09:46
And so it beganbegyndte.
174
574064
1974
Det var starten.
09:48
We workedarbejdet with one villagelandsby,
and we startedstartede our first centercentrum.
175
576038
4002
Vi arbejdede med en by
og startede vores første center.
09:52
It was a beautifulsmuk day.
176
580770
1498
Det var en smuk dag.
09:54
We startedstartede the centercentrum.
177
582268
1104
Vi startede centret.
09:55
WomenKvinder were comingkommer to make embroiderybroderi,
178
583372
2069
Kvinder kom for at brodere,
09:57
and going throughigennem a life-changinglivsændrende
processbehandle of educationuddannelse,
179
585441
3744
og gennemgik også
livsforandrende uddannelse.
10:01
learninglæring about theirderes rightsrettigheder,
what IslamIslam sayssiger about theirderes rightsrettigheder,
180
589185
3050
lærde om sine rettigheder
og hvad islam siger om dem,
10:04
and enterpriseEnterprise developmentudvikling,
how they can createskab moneypenge,
181
592235
2819
om virksomhedsudvikling,
hvordan de kan tjene penge,
10:07
and then how they can createskab
moneypenge from moneypenge,
182
595054
2252
og hvordan de kan få penge til at gro,
10:09
how they can fightkæmpe the customstold
that have been destroyingødelægge theirderes livesliv
183
597306
3878
hvordan de kan bekæmpe traditioner,
som tidligere har ødelagt deres liv,
10:13
from so manymange centuriesårhundreder,
184
601184
1718
i så mange århundreder,
10:14
because in IslamIslam, in realityvirkelighed,
185
602902
1856
for indenfor islam, i realiteten,
10:16
womenKvinder are supposedformodede to be
shoulderskulder to shoulderskulder with menherrer.
186
604758
3615
skal kvinden stå side ved side med manden.
10:20
WomenKvinder have so much statusstatus
that we have not been hearinghøring,
187
608373
3752
Kvinder har så meget stilling,
som vi ikke har ladet høre,
10:24
that they have not been hearinghøring,
188
612125
1813
og de har heller ikke lyttet,
10:25
and we neededhavde brug for to tell them
that they need to know
189
613938
3018
og vi behøvede fortælle dem,
at de skal kende
10:28
where theirderes rightsrettigheder are
and how to take them by themselvesdem selv,
190
616956
2740
deres rettigheder
og hvordan de kan bruge dem,
10:31
because they can do it and we can't.
191
619696
2325
for de kan gøre det selv, ikke os.
10:34
So this was the modelmodel whichhvilken actuallyrent faktisk
camekom out -- very amazingfantastiske.
192
622021
2972
Her er modellen vi arbejdede efter
- ret fantastisk.
10:36
ThroughGennem embroiderybroderi
we were promotingfremme theirderes traditionstraditioner.
193
624993
2533
Vi fremmede deres traditioner
gennem brodering.
10:39
We wentgik into the villagelandsby.
We would mobilizemobilisere the communityfællesskab.
194
627526
2711
Vi rejste til landsbyen.
Vi mobiliserede samfundet.
10:42
We would make a centercentrum insideinde
where 30 womenKvinder will come
195
630237
3020
Vi skabte et center
med plads til 30 kvinder,
10:45
for sixseks monthsmåneder to learnlære about
valueværdi additionUd of traditionaltraditionel embroiderybroderi,
196
633257
4108
som skulle være der i seks måneder
og lære sig at udvikle broderingen,
10:49
enterpriseEnterprise developmentudvikling,
life skillsfærdigheder and basicgrundlæggende educationuddannelse,
197
637365
3739
virksomhedsudvikling,
færdigheder og basal uddannelse,
10:53
and about theirderes rightsrettigheder
and how to say no to those customstold
198
641104
3111
og sine rettigheder
og at sige nej til visse traditioner
10:56
and how to standstå as leadersledere
for themselvesdem selv and the societysamfund.
199
644215
3671
og at være ledere
for sig selv og byen.
10:59
After sixseks monthsmåneder, we would connectforbinde
these womenKvinder to loanslån and to marketsmarkeder
200
647886
4812
Efter seks måneder skulle kvinderne
få kontakt med långivere og markeder,
11:04
where they can becomeblive
locallokal entrepreneursiværksættere in theirderes communitiesfællesskaber.
201
652698
3910
så de kunne blive lokale entreprenører
i sine landsbyer.
11:08
We soonsnart calledhedder this projectprojekt SugharSughar.
202
656608
3257
Projektet fik navnet Sughar.
11:11
SugharSughar is a locallokal wordord used
in manymange, manymange languagesSprog in PakistanPakistan.
203
659865
4040
Sughar er et ord,
som findes i mange af Pakistans sprog.
11:15
It meansmidler skilledfaglært and confidentselvsikker womenKvinder.
204
663905
3436
Det betyder kompetente
og selvsikre kvinder.
11:19
I trulyvirkelig believe, to createskab womenKvinder leadersledere,
there's only one thing you have to do:
205
667341
5108
Jeg er overbevist om, at det eneste man
skal gøre for at skabe kvindelige ledere
11:24
Just let them know that they have
what it takes to be a leaderleder.
206
672449
4182
er at lade dem vide, at de har
det som kræves, for at være en leder.
11:28
These womenKvinder you see here,
207
676631
1499
Kvinderne i ser her
11:30
they have strongstærk skillsfærdigheder
and potentialpotentiel to be leadersledere.
208
678130
4443
har gode færdigheder
og potentiale til at blive ledere.
11:34
All we had to do was removefjerne
the barriersbarrierer that surroundedomgivet them,
209
682573
3042
Det eneste vi behøvede at gøre var
at fjerne barriererne for dem,
11:37
and that's what we decidedbesluttede to do.
210
685615
2539
og det bestemte vi os for at gøre.
11:40
But then while we were thinkingtænker
everything was going well,
211
688154
3289
Men da vi syntes, at alting gik godt,
11:43
onceenkelt gang again everything was fantasticfantastisk,
212
691443
2600
alt var endnu engang fantastisk,
11:46
we foundfundet our nextNæste setbacktilbageslag:
213
694043
2067
så kom det næste tilbageslag:
11:48
A lot of menherrer startedstartede seeingat se
the visiblesynlig changesændringer in theirderes wifekone.
214
696110
3169
Mange mænd begyndte at se
synlige forandringer i sine koner.
11:51
She's speakingtaler more,
she's makingmaking decisionsbeslutninger --
215
699279
2141
Hun snakkede mere
og tog beslutninger,
11:53
oh my goshgosh, she's handlinghåndtering
everything in the househus.
216
701420
2689
og uha, hun tog hånd om alt i hjemmet.
11:56
They stoppedholdt op them
from comingkommer to the centerscentre,
217
704109
4469
De forhindrede dem i
at komme til centret,
12:00
and this time, we were like,
okay, time for strategystrategi two.
218
708578
4044
så nu tænkte vi,
at det var tid til plan B.
12:04
We wentgik to the fashionmode
industryindustri in PakistanPakistan
219
712622
2088
Vi vendte os til
modeindustrien i Pakistan,
12:06
and decidedbesluttede to do researchforskning
about what happenssker there.
220
714710
3783
for at undersøge, hvad der sker der.
12:10
TurnsVender out the fashionmode industryindustri in PakistanPakistan
is very strongstærk and growingvoksende day by day,
221
718493
4987
Det viste sig, at modeindustrien i
Pakistan er stærk og vokser hver dag,
12:15
but there is lessmindre contributionbidrag
from the tribaltribal areasområder
222
723480
3566
men den får ikke meget støtte
fra landsbyerne
12:19
and to the tribaltribal areasområder, especiallyisær womenKvinder.
223
727046
3075
og den når ikke ud til landsbyerne,
specielt ikke til kvinderne.
12:22
So we decidedbesluttede to launchlancering our first ever
tribaltribal women'skvinders very ownegen fashionmode brandmærke,
224
730121
4434
Vi bestemte os for at lancere
vores første kollektion for disse kvinder,
12:26
whichhvilken is now calledhedder NomadsNomader.
225
734555
2630
som nu hedder Nomads.
12:30
And so womenKvinder startedstartede earningindtjening more,
226
738085
2182
Kvinder begyndte at tjene mere,
12:32
they startedstartede contributingbidrager more
financiallyøkonomisk to the househus,
227
740267
2806
de begyndte at bidrage finansielt
til husholdningen,
12:35
and menherrer had to think again
before sayingordsprog no to them
228
743073
3231
og mændene var nød til at tænke
en ekstra gang, inden de nægtede dem
12:38
when they were comingkommer to the centerscentre.
229
746304
2059
at komme til centrene.
12:43
(ApplauseBifald)
230
751343
2763
(Bifald)
12:46
Thank you, thank you.
231
754106
2159
Mange tak, tak.
12:48
In 2013, we launchedlanceret our first
SugharSughar HubHub insteadi stedet of a centercentrum.
232
756265
5177
2013 lancerede vi vores første Sughar Hub,
i stedet for et center.
12:53
We partneredindgået en aftale with TripAdvisorTripAdvisor
233
761442
2160
Vi samarbejdede med TripAdvisor
12:55
and createdskabt a cementcement hallhal
in the middlemidten of a villagelandsby
234
763602
3912
og byggede et rigtigt hus midt i landsbyen
12:59
and invitedinviteret so manymange other organizationsorganisationer
to work over there.
235
767514
4238
og inviterede mange andre organisationer
til at arbejde der.
13:03
We createdskabt this platformplatform
for the nonprofitsnonprofits
236
771752
2095
Vi skabte den
til frivillige organisationer,
13:05
so they can touchrøre ved and work
on the other issuesproblemer
237
773847
2323
så de kan arbejde med emner,
13:08
that SugharSughar is not workingarbejder on,
238
776170
2225
som Sughar ikke arbejder med,
13:10
whichhvilken would be an easylet placeplacere
for them to give trainingstræninger,
239
778395
3864
de ville kunne arrangere kurser der,
13:14
use it as a farmerlandmand schoolskole,
even as a marketplacemarkedsplads,
240
782259
2615
bruge det som en landbrugsskole,
eller en markedsplads,
13:16
and anything they want to use it for,
241
784874
2272
eller hvad de nu vil bruge det til,
13:19
and they have been doing really amazinglyforbavsende.
242
787146
2113
og de har gjort et fantastisk arbejde.
13:21
And so farlangt, we have been ablei stand
to supportsupport 900 womenKvinder
243
789259
3530
Indtil videre
har vi kunnet støtte 900 kvinder
13:24
in 24 villageslandsbyer around PakistanPakistan.
244
792789
3250
i 24 landsbyer rundt om i Pakistan.
13:28
(ApplauseBifald)
245
796039
4505
(Bifald)
13:33
But that's actuallyrent faktisk not what I want.
246
801624
2944
Men det er egentlig ikke det jeg vil.
13:38
My dreamdrøm is to reach out
to one millionmillion womenKvinder in the nextNæste 10 yearsflere år,
247
806758
4652
Min drøm er at nå en million kvinder
i løbet af de kommende 10 år,
13:43
and to make sure that happenssker,
248
811410
1649
og for at sikre, at det vil ske,
13:45
this yearår we launchedlanceret
SugharSughar FoundationFoundation in the U.S.
249
813059
2988
lancerede vi i år
Sughar Foundation i USA .
13:48
It is not just going to fundfond SugharSughar
but manymange other organizationsorganisationer in PakistanPakistan
250
816047
4764
Den skal ikke kun finansiere Sughar
men også andre organisationer i Pakistan,
13:52
to replicatereplikere the ideaide
251
820811
2209
for at kopiere idéen
13:55
and to find even more innovativeinnovativ waysmåder
252
823020
2740
og finde endnu flere innovative måder
13:57
to unleashfrigøre the rurallanddistrikterne women'skvinders
potentialpotentiel in PakistanPakistan.
253
825760
3831
at frigøre potentialet for kvinder
på landsbyen i Pakistan.
14:01
Thank you so much.
254
829591
1973
Tusind tak.
14:03
(ApplauseBifald)
255
831564
3042
(Bifald)
14:06
Thank you. Thank you. Thank you.
256
834606
2730
Tak. Tak. Tak.
14:11
ChrisChris AndersonAnderson: KhalidaSvend, you are
quitetemmelig the forcekraft of naturenatur.
257
839056
3303
Chris Anderson: Khalida,
du er lidt af en naturkraft.
14:14
I mean, this storyhistorie, in manymange waysmåder,
just seemsser ud til beyondud over belieftro.
258
842359
4623
Denne historie er nærmest ubegribelig
på mange måder.
14:18
It's incredibleutrolig that someonenogen
so youngung could do achieveopnå this much
259
846982
4060
Det er utroligt, at en så ung person
har lykkedes skabe så meget,
14:23
throughigennem so much forcekraft and ingenuityopfindsomhed.
260
851042
2858
med så meget kraft og opfindsomhed.
14:25
So I guessgætte one questionspørgsmål:
261
853900
1570
Så et spørgsmål til dig:
14:27
This is a spectacularspektakulære dreamdrøm to reach out
and empowerbemyndige a millionmillion womenKvinder --
262
855470
4711
Det er en imponerende vision at nå ud til
og styrke en million kvinder,
14:32
how much of the currentnuværende
successsucces dependsafhænger on you,
263
860181
3794
hvor meget af fremgangen skyldes dig,
14:35
the forcekraft of this magneticmagnetisk personalitypersonlighed?
264
863975
4233
og kraften i din stærke personlighed?
14:40
How does it scalevægt?
265
868218
2630
Hvordan kan det gøres i større skala?
14:42
KhalidaSvend BrohiBrohi: I think my jobjob
is to give the inspirationinspiration out,
266
870858
4486
Khalida Brohi: Mit job er
at dele min inspiration
14:47
give my dreamdrøm out.
267
875344
1721
og min drøm.
14:49
I can't teachunderviser how to do it, because
there are so manymange differentforskellige waysmåder.
268
877065
3422
Jag kan ikke undervise hvordan,
for der er så mange forskellige måder.
14:52
We have been experimentingeksperimentere
with threetre waysmåder only.
269
880487
2305
Vi har eksperimenteret med tre måder.
14:54
There are a hundredhundrede differentforskellige waysmåder
to unleashfrigøre potentialpotentiel in womenKvinder.
270
882792
3593
Der er hundredevis af måder
for at frigøre kvinders indre potentiale.
14:58
I would just give the inspirationinspiration
and that's my jobjob.
271
886385
2648
Mit job er at inspirere til forandring.
15:01
I will keep doing it.
SugharSughar will still be growingvoksende.
272
889033
2474
Jeg bliver ved.
Sughar fortsætter med at vokse.
15:03
We are planningplanlægning to reach out
to two more villageslandsbyer,
273
891507
3088
Vi planlægger at starte
i yderligere to landsbyer,
15:06
and soonsnart I believe
we will be scalingskalering out of PakistanPakistan
274
894595
2980
og snart ekspanderer vi forhåbentlig
udenfor Pakistan,
15:09
into SouthSyd AsiaAsien and beyondud over.
275
897575
2786
i Sydasien og andre lande.
15:12
CACA: I love that when you talkedtalte
about your teamhold in the talk,
276
900361
3553
CA: Det var vidunderligt,
da du snakkede om dit team tidligere,
15:15
I mean, you were all 18 at the time.
277
903914
2182
jeg mener, I var alle 18 år dengang.
15:18
What did this teamhold look like?
278
906096
1765
Hvordan så teamet ud?
15:19
This was schoolskole friendsvenner, right?
279
907861
1648
Det var skolekammerater, ikke?
15:21
KBKB: Do people here
believe that I'm at an agealder
280
909509
4969
KB: Forstår I her i dag,
at jeg har en alder,
15:26
where I'm supposedformodede
to be a grandmotherbedstemor in my villagelandsby?
281
914478
3044
hvor jeg burde være bedstemor i min by?
15:29
My mommor was marriedgift at nineni,
and I am the oldestældste womankvinde not marriedgift
282
917522
5890
Min mor blev gift da hun var ni år gammel,
og jeg er den ældste ugifte kvinde,
15:35
and not doing anything
in my life in my villagelandsby.
283
923412
3576
som ikke gør noget med mit liv
i min landsby.
15:38
CACA: Wait, wait, wait, not doing anything?
284
926988
3297
CA: Vent, vent, ikke gør noget?
15:42
KBKB: No.
CACA: You're right.
285
930285
2368
KB: Nej.
CA: Du har ret.
15:44
KBKB: People feel sorry for me,
a lot of timesgange.
286
932653
2903
KB: Folk har tit ondt af mig.
15:47
CACA: But how much time are you spendingudgifter
now actuallyrent faktisk back in BalochistanBaluchistan?
287
935556
3924
CA: Hvor meget tid
bruger du egentlig i Balochistan?
15:51
KBKB: I livelevende over there.
288
939480
1887
KB: Jeg bor der.
15:53
We livelevende betweenmellem, still,
KarachiKarachi and BalochistanBaluchistan.
289
941367
2832
Vi bor stadig mellem
Karachi og Balochistan.
15:56
My siblingssøskende are all going to schoolskole.
290
944199
2784
Alle mine søskende går i skole.
15:58
I am still the oldestældste of eightotte siblingssøskende.
291
946983
2441
Jeg er ældst af otte søskende.
16:01
CACA: But what you're doing is definitelyhelt bestemt
threateningtruer to some people there.
292
949424
4360
CA: Men det du gør, udgør helt klart
en trussel for en del mennesker.
16:05
How do you handlehåndtere safetysikkerhed?
Do you feel safesikker?
293
953784
4356
Hvordan håndterer du din sikkerhed?
Føler du dig tryg?
16:10
Are there issuesproblemer there?
294
958140
2125
Oplever du nogle problemer?
16:12
KBKB: This questionspørgsmål has come to me
a lot of timesgange before,
295
960265
3810
KB: Jeg får tit det spørgsmål,
16:16
and I feel like the wordord "fearfrygt"
just comeskommer to me and then dropsdråber,
296
964075
6315
og ordet "rædsel" kommer spontant til mig
og så forsvinder det igen,
16:22
but there is one fearfrygt that I have
that is differentforskellige from that.
297
970390
3730
men jeg er bange for noget andet.
16:26
The fearfrygt is that if I get killeddræbt,
what would happenske to the people
298
974120
3503
For at blive myrdet,
for hvad ville der så ske med dem,
16:29
who love me so much?
299
977623
1985
der elsker mig så meget?
16:31
My mommor waitsventer for me tillindtil latesent at night
that I should come home.
300
979608
4232
Min mor venter til sent om aftenen på,
at jeg skal komme hjem.
16:35
My sisterssøstre want to learnlære so much from me,
301
983840
2745
Mine søstre vil lære så meget af mig,
16:38
and there are manymange, manymange girlspiger
in my communityfællesskab who want to talk to me
302
986585
3261
og der er mange piger i landsbyen,
som vil snakke med mig
16:41
and askSpørg me differentforskellige things,
303
989846
2273
og spørge om forskellige ting,
16:44
and I recentlyfor nylig got engagedbeskæftiget. (LaughsGriner)
304
992119
2791
og så er jeg blevet forlovet
for nylig. (Griner)
16:46
(ApplauseBifald)
305
994910
2414
(Bifald)
16:49
CACA: Is he here? You've got to standstå up.
306
997324
3228
CA: Er han her?
Du er nød til at rejse dig op.
16:52
(ApplauseBifald)
307
1000552
3506
(Bifald)
17:00
KBKB: EscapingUndslippe arrangedanbragt marriagesægteskaber,
I chosevalgte my ownegen husbandmand
308
1008098
3622
KB: Efter flugten fra arrangerede
ægteskaber, valgte jeg selv min mand,
17:03
acrosset kors the worldverden in L.A.,
a really differentforskellige worldverden.
309
1011720
4458
på den anden side af jorden
i Los Angeles, en helt anden verden.
17:08
I had to fightkæmpe for a wholehel yearår.
That's totallyhelt a differentforskellige storyhistorie.
310
1016178
3266
Jag var nød til at kæmpe i et helt år.
Men det er en anden historie.
17:11
But I think that's
the only thing that I'm afraidbange of,
311
1019444
4745
Men jeg tror, at det er det eneste
jeg er bange for,
17:16
and I don't want my mommor to not see anyonenogen som helst
when she waitsventer in the night.
312
1024189
5744
jeg vil ikke, at min mor ikke skal se mig
når hun venter oppe om natten.
17:21
CACA: So people who want
to help you on theirderes way,
313
1029933
2471
CA: Så dem der ønsker at støtte jer,
17:24
they can go on, they can maybe
buykøbe some of these clothestøj
314
1032404
2673
de kan fortsætte,
de kan måske købe en del af tøjet,
17:27
that you're bringingbringe over
315
1035077
2572
som du tager med dig over
17:29
that are actuallyrent faktisk madelavet, the embroiderybroderi
is doneFærdig back in BalochistanBaluchistan?
316
1037649
3512
og som er fremstillet,
broderierne er lavet i Balochistan?
17:33
KBKB: Yeah.
317
1041161
1208
KB: Ja.
17:34
CACA: Or they can get involvedinvolveret
in the foundationfundament.
318
1042369
2204
CA: Eller engagere sig i stiftelsen.
17:36
KBKB: DefinitelyAbsolut. We are looking
for as manymange people as we can,
319
1044573
2846
KB: Helt klart.
Vi har brug for så mange som muligt,
17:39
because now that the foundation'sinstituttets
in the beginningstarten processbehandle,
320
1047419
3698
for nu hvor stiftelsen
er i sin opstartsfase,
17:43
I am tryingforsøger to learnlære a lot
about how to operateoperere,
321
1051117
2591
forsøger jeg at lære meget om drift,
17:45
how to get fundingfinansiering
or reach out to more organizationsorganisationer,
322
1053708
4379
hvordan man søger finansiering
og samarbejder med andre organisationer,
17:50
and especiallyisær in the e-commercee-handel,
whichhvilken is very newny for me.
323
1058087
3158
specielt omkring e-handel,
som er helt nyt for mig.
17:53
I mean, I am not
a fashionmode personperson, believe me.
324
1061245
2387
Jeg er ikke noget modemenneske, tro mig.
17:55
CACA: Well, it's been incredibleutrolig
to have you here.
325
1063632
3297
CA: Det har været fantastiskt
at have dig her.
17:58
Please go on beingvære courageousmodige,
go on beingvære smartsmart, and please stayBliv safesikker.
326
1066929
5015
Bliv ved med at være modig,
at være klog og pas på dig selv.
18:03
KBKB: Thank you so much.
CACA: Thank you, KhalidaSvend. (ApplauseBifald)
327
1071944
8034
KB: Tusind tak.
CA: Tak, Khalida. (Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Khalida Brohi - Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women.

Why you should listen
When she was a teenager in the Balochistan region of Pakistan, Khalida Brohi witnessed the honor killing of her friend, who had married for love. Today, she's the founder and executive director of the Sughar Empowerment Society. The nonprofit, whose name means "skilled and confident woman", provides Pakistani tribal women with the education, skills, and income opportunities to empower them to take a leadership role in their households, their communities, and the world.

As she works to reduce endemic violence against women at substantial personal risk, she says, "Not doing this work would kill me. Doing this work would keep me alive.”
More profile about the speaker
Khalida Brohi | Speaker | TED.com