ABOUT THE SPEAKER
Khalida Brohi - Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women.

Why you should listen
When she was a teenager in the Balochistan region of Pakistan, Khalida Brohi witnessed the honor killing of her friend, who had married for love. Today, she's the founder and executive director of the Sughar Empowerment Society. The nonprofit, whose name means "skilled and confident woman", provides Pakistani tribal women with the education, skills, and income opportunities to empower them to take a leadership role in their households, their communities, and the world.

As she works to reduce endemic violence against women at substantial personal risk, she says, "Not doing this work would kill me. Doing this work would keep me alive.”
More profile about the speaker
Khalida Brohi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Khalida Brohi: How I work to protect women from honor killings

Khalida Brohi: Mitt arbete för att skydda kvinnor från hedersmord

Filmed:
1,214,500 views

Årligen rapporteras närmare 1 000 "hedersmord" i Pakistan, mord utförda av en familjemedlem som straff för beteende som anses dra skam över familjen, som till exempel förhållanden utanför äktenskapet. När Khalida Brohis nära vän mördades startade hon en kampanj mot denna sedvänja. Men hon mötte motstånd från oväntat håll: från samhället hon vill skydda. I sitt föredrag berättar Brohi ärligt och öppet om hur hon kritiskt granskade sitt eget arbete, och hon delar med sig av sina erfarenheter och skarpsinniga insikter till andra engagerade aktivister.
- Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
While preparingframställning for my talk
0
973
2236
Under förberedelserna med mitt föredrag
00:15
I was reflectingreflekterande on my life
and tryingpåfrestande to figurefigur out
1
3209
4054
reflekterade jag över mitt liv
och funderade på
00:19
where exactlyexakt was that momentögonblick
when my journeyresa beganbörjade.
2
7263
4924
när min resa egentligen började.
Det gick lång tid, och jag
kunde inte komma på
00:24
A long time passedpasserade by,
and I simplyhelt enkelt couldn'tkunde inte figurefigur out
3
12187
2647
00:26
the beginningbörjan or the middlemitten
or the endslutet of my storyberättelse.
4
14834
2972
varken början eller slutet
av min historia.
00:29
I always used to think that my beginningbörjan
5
17806
1951
Jag brukade tänka att starten var
00:31
was one afternooneftermiddag in my communitygemenskap
when my mothermor had told me
6
19757
4110
en eftermiddag hemma i byn
då min mamma berättade
att jag undsluppit
tre arrangerade äktenskap
00:35
that I had escapedrymde threetre
arrangedanordnad marriagesäktenskap by the time I was two.
7
23867
3441
innan jag var två år.
Eller en kväll när strömmen
låg nere i åtta timmar
00:40
Or one eveningkväll when electricityelektricitet had failedmisslyckades
for eightåtta hourstimmar in our communitygemenskap,
8
28278
4435
00:44
and my dadpappa satsat, surroundedomgiven by all of us,
9
32713
2252
och min pappa satt, omgiven av oss alla,
00:46
tellingtalande us storiesberättelser of when he was
a little kidunge strugglingkämpar to go to schoolskola
10
34965
3901
och berättade om när han var liten
och kämpade för att få gå i skolan
00:50
while his fatherfar, who was a farmerjordbrukare,
wanted him to work in the fieldsfält with him.
11
38866
4108
eftersom hans pappa, som var bonde,
ville att han skulle arbeta på fälten.
00:54
Or that darkmörk night when I was 16
12
42974
2748
Eller den mörka natten när jag var 16 år
00:57
when threetre little kidsbarn had come to me
and they whisperedviskade in my earöra
13
45722
4417
och tre små barn kom och viskade
01:02
that my friendvän was murderedmördade
in something calledkallad the honorära killingsmord.
14
50139
4277
att min vän mördats i något
som kallades hedersmord.
01:08
But then I realizedinsåg that,
15
56106
2125
Men sedan insåg jag att,
01:10
as much as I know that these momentsstunder
have contributedbidrog on my journeyresa,
16
58231
3717
även om dessa händelser
bidragit till min resa,
01:13
they have influencedpåverkas my journeyresa
17
61948
1600
och påverkat mig
01:15
but they have not been
the beginningbörjan of it,
18
63548
2159
så var de inte så det började,
01:17
but the truesann beginningbörjan of my journeyresa
was in frontfrämre of a mudlera househus
19
65707
4296
utan starten skedde
framför ett hus av lera
01:22
in upperövre SindhSindh of PakistanPakistan,
20
70003
2623
i de norra delarna av Sindh, Pakistan,
01:24
where my fatherfar heldhållen the handhand
of my 14-year-old-år gammal mothermor
21
72626
2856
då pappa höll min 14-åriga mammas hand
och de bestämde sig för att lämna byn
och ta sig till en stad
01:27
and they decidedbestämt
to walk out of the villageby
22
75482
2020
01:29
to go to a townstad where they could
sendskicka theirderas kidsbarn to schoolskola.
23
77502
3460
där de skulle kunna
låta sina barn gå i skola.
01:32
In a way, I feel like my life
24
80962
2206
På sätt och vis känner jag att mitt liv
01:35
is kindsnäll of a resultresultat of some wiseklok choicesval
and decisionsbeslut they'vede har madegjord.
25
83168
5735
är resultatet av några kloka val
och beslut de tog.
01:40
And just like that,
anotherannan of theirderas decisionsbeslut
26
88903
2856
Ett annat beslut var
01:43
was to keep me and my siblingssyskon
connectedansluten to our rootsrötter.
27
91759
3227
att låta mig och mina syskon
behålla kontakten med våra rötter.
01:46
While we were livinglevande in a communitygemenskap
I fondlyömt rememberkom ihåg as calledkallad RibabadRibabad,
28
94986
4249
När vi bodde i byn Ribabad
som jag minns med värme,
01:51
whichsom meansbetyder communitygemenskap of the poorfattig,
29
99235
2229
vilket betyder de fattigas by,
01:53
my dadpappa madegjord sure that we alsoockså
had a househus in our rurallantlig homelandhemland.
30
101464
3692
såg min pappa till att vi också
hade ett hus i provinsen vi kom från.
01:57
I come from an indigenousinhemsk tribestam
in the mountainsbergen of BalochistanBaluchistan
31
105156
3624
Jag härstammar från en stam
på Baluchistans högplatå
02:00
calledkallad BrahuiBrahui.
32
108780
1740
som heter Brahui.
02:02
BrahuiBrahui, or BrohiBrohi, meansbetyder mountainBerg dwellerDweller,
and it is alsoockså my languagespråk.
33
110520
5168
Brahui, eller Brohi, betyder bergsbo.
Så heter också mitt språk.
02:07
ThanksTack to my father'sfars very strictsträng rulesregler
about connectingansluta to our customstullen,
34
115688
4236
Tack vare pappas stränga regler
för att hålla fast vid våra traditioner
02:11
I had to liveleva a beautifulvacker life of songslåtar,
cultureskulturer, traditionstraditioner, storiesberättelser, mountainsbergen,
35
119924
5731
hade jag en underbar uppväxt med sång,
kultur, tradition, berättelser, berg,
02:17
and a lot of sheepfår.
36
125655
1391
och massor av får.
02:19
But then, livinglevande in two extremesytterligheter
37
127696
2669
Men att leva i två ytterligheter
02:22
betweenmellan the traditionstraditioner
of my culturekultur, of my villageby,
38
130365
4029
mellan traditionerna i min kultur,
02:26
and then modernmodern educationutbildning
in my schoolskola wasn'tvar inte easylätt.
39
134394
3351
och den moderna utbildningen
i skolan var inte lätt.
02:29
I was awaremedveten that I was the only girlflicka
who got to have suchsådan freedomfrihet,
40
137745
4504
Jag visste att jag var den enda flickan
som hade en sådan frihet,
och jag hade skuldkänslor för det.
02:34
and I was guiltyskyldig of it.
41
142249
2044
02:36
While going to schoolskola
in KarachiKarachi and HyderabadHyderabad,
42
144293
3962
Medan jag gick i skola
i Karachi och Hyderabad
02:40
a lot of my cousinskusiner and childhoodbarndom friendsvänner
were getting marriedgift off,
43
148255
3941
blev många av mina kusiner
och barndomsvänner bortgifta,
02:44
some to olderäldre menmän, some in exchangeutbyta,
44
152196
2754
några till äldre män, några i byteshandel,
02:46
some even as secondandra wivesfruar.
45
154950
2299
och några till och med som andrafruar.
Jag hade upplevt de vackra traditionerna
men dess magi tonade bort
02:49
I got to see the beautifulvacker traditiontradition
and its magicmagi fadeblekna in frontfrämre of me
46
157249
5309
02:54
when I saw that the birthfödelse of a girlflicka childbarn
was celebratedberömd with sadnesssorg,
47
162558
5334
när jag såg att födelsen av en flicka
firades med sorg,
02:59
when womenkvinnor were told
to have patiencetålamod as theirderas mainhuvud virtuedygd.
48
167892
4767
när kvinnor blev tillsagda
att tålamod var deras primära dygd.
03:04
Up untilfram tills I was 16,
49
172659
1981
Fram tills jag var 16 år,
03:06
I healedläkt my sadnesssorg by cryinggråtande,
50
174640
2808
tröstade jag mig med att gråta,
03:09
mostlyför det mesta at nightsnätter
when everyonealla would sleepsova
51
177448
2186
mestadels på nätterna när alla sov
03:11
and I would sobsnyfta in my pillowkudde,
52
179634
2316
och jag brukade snyfta i kudden,
03:13
untilfram tills that one night
when I foundhittades out my friendvän was killeddödade
53
181950
3347
fram till den natten då jag fick veta
att min vän hade blivit mördad
03:17
in the namenamn of honorära.
54
185297
2174
i hederns namn.
03:20
HonorÄra killingsmord is a customanpassad
55
188381
2837
Hedersmord är en tradition
03:23
where menmän and womenkvinnor
are suspectedmisstänkt of havinghar relationshipsrelationer
56
191218
2898
då män och kvinnor misstänks ha relationer
03:26
before or outsideutanför of the marriageäktenskap,
57
194116
1695
före eller utanför äktenskapet,
03:27
and they're killeddödade by theirderas familyfamilj for it.
58
195811
2179
och deras familjer dödar dem för det.
03:29
UsuallyVanligtvis the killermördare is the brotherbror
or fatherfar or the unclefarbror in the familyfamilj.
59
197990
4385
Mördaren är för det mesta en bror,
far, farbror eller morbror i familjen.
03:34
The U.N. reportsrapporter there are about 1,000
honorära murdersmord everyvarje yearår in PakistanPakistan,
60
202375
4632
FN rapporterar
att omkring 1 000 hedersmord
sker i Pakistan varje år,
men det är bara de fall som rapporteras.
03:39
and these are only the reportedrapporterad casesfall.
61
207007
2438
Jag kunde inte acceptera
en tradition som mördar,
03:41
A customanpassad that killsfiender
did not make any sensekänsla to me,
62
209445
3738
jag insåg att jag var
tvungen att göra något.
03:45
and I knewvisste I had to do
something about it this time.
63
213183
2578
Jag tänkte inte gråta
mig till sömns längre.
03:47
I was not going to crygråta myselfjag själv to sleepsova.
64
215761
2391
Jag tänkte göra vad som helst
för att stoppa det.
03:50
I was going to do something,
anything, to stop it.
65
218152
2508
Jag var 16 år - jag började skriva poesi
03:52
I was 16 -- I startedsatte igång writingskrift poetrypoesi
66
220660
2066
och gick från dörr till dörr
och berättade för alla om hedersmord
03:54
and going doordörr to doordörr
tellingtalande everybodyalla about honorära killingsmord
67
222726
3228
varför de sker, varför de borde stoppas,
03:57
and why it happenshänder,
why it should be stoppedstoppad,
68
225954
2195
04:00
and raisinghöjning awarenessmedvetenhet about it
69
228149
1436
och väckte medvetenheten
04:01
untilfram tills I actuallyfaktiskt foundhittades a much, much
better way to handlehantera this issueproblem.
70
229585
4577
tills jag hittade ett mycket bättre sätt
att hantera frågan på.
04:06
In those daysdagar, we were livinglevande in
a very smallsmå, one-roomedfyrkantigt househus in KarachiKarachi.
71
234841
6161
På den tiden bodde vi
i ett mycket litet enrumshus i Karachi.
04:13
EveryVarje yearår, duringunder the monsoonmonsun seasonssäsonger,
our househus would floodöversvämning up with watervatten --
72
241002
4527
Varje år under monsunregnen
översvämmades huset
av regn- och avloppsvatten
04:17
rainwaterregnvatten and sewageavlopp --
73
245529
1707
04:19
and my mommamma and dadpappa
would be takingtar the watervatten out.
74
247241
3127
och mamma och pappa
brukade ösa ut vattnet.
04:22
In those daysdagar, my dadpappa broughttog med home
a hugeenorm machinemaskin, a computerdator.
75
250368
5099
En dag kom pappa hem
med en stor maskin, en dator.
04:27
It was so bigstor it lookedtittade as if it was going
to take up halfhalv of the only roomrum we had,
76
255467
4897
Den var så stor att den såg ut
att nästan fylla vårt enda rum,
och den hade så många delar
som skulle monteras ihop.
04:32
and had so manymånga piecesbitar and wirestrådar
that neededbehövs to be connectedansluten.
77
260364
3500
04:35
But it was still the mostmest excitingspännande thing
78
263864
2090
Det var det mest spännande
04:37
that has ever happenedhände
to me and my sisterssystrar.
79
265954
2786
som hittills hänt mig och mina systrar.
04:40
My oldestäldsta brotherbror AliAli got to be in chargeavgift
of takingtar carevård of the computerdator,
80
268740
4110
Min äldre bror Ali fick ansvaret för den,
04:44
and all of us were givengiven
10 to 15 minutesminuter everyvarje day to use it.
81
272850
3935
och vi fick alla använda den
10 till 15 minuter om dagen.
Som äldst av åtta syskon,
04:48
BeingAtt vara the oldestäldsta of eightåtta kidsbarn,
82
276785
3065
04:51
I got to use it the last,
83
279850
2485
fick jag använda den sist av alla,
04:54
and that was after
I had washedtvättades the dishesmaträtter,
84
282335
2739
och inte förrän jag diskat,
04:57
cleanedrengöras the househus,
madegjord dinnermiddag with my mommamma,
85
285074
2763
städat huset, lagat middag
tillsammans med mamma,
04:59
and put blanketsfiltar on the floorgolv
for everyonealla to sleepsova,
86
287837
2692
och lagt ut sov-filtar på golvet,
05:02
and after that,
I would runspringa to the computerdator,
87
290529
2183
efter sysslorna sprang jag till datorn,
05:04
connectansluta it to the InternetInternet,
88
292712
1557
kopplade upp den på internet,
och njöt till fullo av mina tio minuter.
05:06
and have pureren joyglädje and wonderundra
for 10 to 15 minutesminuter.
89
294269
6019
05:12
In those daysdagar, I had discoveredupptäckt
a websitehemsida calledkallad JoogleJOOGLE.
90
300288
4406
Jag hade upptäckt
en sida som hette Joogle.
05:16
[GoogleGoogle] (LaughterSkratt)
91
304694
3066
[Google] (Skratt)
05:19
In my franticdesperata wishönskar
to do something about this customanpassad,
92
307760
3714
I min heta önskan
att göra något åt denna tradition,
05:23
I madegjord use of GoogleGoogle
and discoveredupptäckt FacebookFacebook,
93
311474
3508
använde jag Google och upptäckte Facebook,
05:26
a websitehemsida where people can connectansluta
to anyonenågon around the worldvärld,
94
314982
4155
en webbsida som knyter samman
människor över hela världen,
och från mitt mycket lilla rum
med lertak i Karachi,
05:31
and so, from my very tinymycket liten,
cement-roofedcement tak- roomrum in KarachiKarachi,
95
319137
4481
05:35
I connectedansluten with people in the U.K.,
the U.S., AustraliaAustralien and CanadaKanada,
96
323618
3210
kom jag i kontakt med människor
på flera kontinenter,
05:38
and createdskapad a campaignkampanj calledkallad
97
326828
2507
och skapade en kampanj som fick namnet
05:41
WAKEVAKNA UP CampaignKampanj
againstmot HonorÄra KillingsMord.
98
329335
2893
VAKNA UPP-kampanjen mot hedersmord.
05:44
It becameblev enormousenorm
in just a few monthsmånader.
99
332228
3071
Den blev enormt stor
på bara några månader.
05:47
I got a lot of supportStöd
from all around the worldvärld.
100
335299
2552
Jag fick mycket stöd från hela världen.
Media kontaktade oss.
05:49
MediaMedia was connectingansluta to us.
101
337851
1461
05:51
A lot of people were reaching out
tryingpåfrestande to raisehöja awarenessmedvetenhet with us.
102
339312
3299
Många försökte hjälpa oss
att öka medvetenheten kring ämnet.
05:54
It becameblev so bigstor that it wentåkte from onlineuppkopplad
to the streetsgator of my hometownhemstad,
103
342611
4742
Kampanjen blev så omfattande
att den till slut nådde min hemstad,
05:59
where we would do ralliesrallyn and strikesstrejker
104
347353
2344
där vi organiserade strejker
och demonstrationer,
06:01
tryingpåfrestande to changeByta the policiespolitik
in PakistanPakistan for women'skvinnor supportStöd.
105
349697
3472
för att försöka ändra reglerna
kring stöd för kvinnorna i Pakistan.
06:05
And while I thought
everything was perfectperfekt,
106
353169
3722
Jag tyckte att allt löpte på fint,
06:08
my teamteam -- whichsom was basicallyi grund och botten
my friendsvänner and neighborsgrannar at that time --
107
356891
3877
och mitt team - som mestadels
var vänner och grannar -
06:12
thought everything was going so well,
108
360768
2090
tyckte också det,
06:14
we had no ideaaning a bigstor oppositionoppositionen
was comingkommande to us.
109
362858
4401
och vi hade ingen aning om att vi
skaffat oss starka motståndare.
06:20
My communitygemenskap stoodstod up againstmot us,
110
368039
2135
Min by reste sig emot oss,
06:22
sayingsäger we were spreadingspridning
un-Islamicun-islamiska behaviorbeteende.
111
370174
3717
och sade att vi spred
icke-islamiska budskap.
06:25
We were challengingutmanande centuries-oldmånghundraårig
customstullen in those communitiessamhällen.
112
373891
4710
Vi utmanade seder och bruk
som funnits i samhällena i hundratals år.
06:30
I rememberkom ihåg my fatherfar receivingtar emot
anonymousanonym lettersbrev
113
378601
3078
Jag kommer ihåg att pappa
fick anonyma brev
06:33
sayingsäger, "Your daughterdotter
is spreadingspridning WesternWestern culturekultur
114
381679
2936
som sade, "Din dotter
sprider västerländsk kultur
06:36
in the honorablehedervärd societiessamhällen."
115
384615
1726
i våra hedervärda samhällen."
06:38
Our carbil was stonedstenas at one pointpunkt.
116
386341
2546
En gång kastade man sten på vår bil.
06:40
One day I wentåkte to the officekontor
and foundhittades our metalmetall signboardskylt
117
388887
3900
En dag när jag kom till kontoret
var vår metallskylt sönderslagen
06:44
wrinkledskrynkliga and brokenbruten as if a lot of people
had been hittingslå it with something heavytung.
118
392787
4802
som om man hade
slagit på den med något tungt.
06:49
Things got so baddålig that I had
to hideDölj myselfjag själv in manymånga wayssätt.
119
397589
3627
Situationen blev så allvarlig
att jag var tvungen att gömma mig.
06:53
I would put up the windowsfönster of the carbil,
120
401216
3077
Jag brukade veva upp rutorna i bilen,
06:56
veilslöja my faceansikte, not speaktala
while I was in publicoffentlig,
121
404293
3932
täcka ansiktet, inte prata
när jag var ute bland folk,
07:00
but eventuallyså småningom situationssituationer got worsevärre
when my life was threatenedhotad,
122
408225
3977
men när jag hotades till livet
blev situationen ohållbar,
07:04
and I had to leavelämna, back to KarachiKarachi,
and our actionshandlingar stoppedstoppad.
123
412202
4566
och jag tvingades återvända till Karachi,
och våra aktioner upphörde.
07:09
Back in KarachiKarachi, as an 18-year-old-år gammal,
124
417962
3373
Som 18-åring, tillbaka i Karachi,
07:13
I thought this was the biggeststörsta
failurefel of my entirehel life.
125
421335
4766
var detta var mitt livs
största misslyckande.
07:18
I was devastatedförkrossad.
126
426101
1910
Jag var förkrossad.
07:20
As a teenagertonåring, I was blamingskylla
myselfjag själv for everything that happenedhände.
127
428011
3645
Jag skuldbelade mig själv
för allt som hänt.
07:23
And it turnsvarv out,
when we startedsatte igång reflectingreflekterande,
128
431656
2136
När vi analyserade händelserna,
07:25
we did realizeinse that it was actuallyfaktiskt
me and my team'slagets faultfel.
129
433792
5874
insåg vi att det faktiskt var vårt fel.
Det var två betydande anledningar
till varför kampanjen misslyckats.
07:31
There were two bigstor reasonsskäl
why our campaignkampanj had failedmisslyckades bigstor time.
130
439666
5155
Den första var,
07:36
One of those, the first reasonanledning,
131
444821
2250
07:39
is we were standingstående
againstmot corekärna valuesvärden of people.
132
447071
2629
att vi kritiserade
människors kärnvärderingar.
07:42
We were sayingsäger no to something
that was very importantViktig to them,
133
450900
3512
Vi sade nej till något
som var väldigt viktigt för dem,
07:46
challengingutmanande theirderas codekoda of honorära,
134
454412
2347
utmanade deras hederskodex,
07:48
and hurtingskada them deeplydjupt in the processbearbeta.
135
456759
2267
och sårade dem djupt under processen.
07:51
And numbersiffra two, whichsom was very
importantViktig for me to learnlära sig,
136
459026
2699
Den andra, vilket blev
en nyttig läxa för mig,
07:53
and amazingfantastiskt, and surprisingförvånande
for me to learnlära sig,
137
461725
2205
och som även förvånade
och överraskade mig,
07:55
was that we were not includingInklusive
the truesann heroeshjältar
138
463930
3181
var att vi inte inkluderat
de verkliga hjältarna
07:59
who should be fightingstridande for themselvessig själva.
139
467111
2206
som borde kämpat för sin sak.
08:01
The womenkvinnor in the villagesbyar had no ideaaning
we were fightingstridande for them in the streetsgator.
140
469317
3957
Kvinnorna i byarna hade ingen aning
om att vi förde en kamp i deras namn.
08:05
EveryVarje time I would go back,
141
473274
1437
Varenda gång jag reste dit,
08:06
I would find my cousinskusiner and friendsvänner
with scarveshalsdukar on theirderas facesansikten,
142
474711
3007
fann jag mina kusiner och väninnor
med ärr i sina ansikten,
08:09
and I would askfråga, "What happenedhände?"
143
477718
1794
och jag frågade; "Vad har hänt?",
08:11
And they'dde hade be like,
"Our husbandsmän beatslå us."
144
479512
2390
och fick svaret "Våra män slog oss."
08:13
But we are workingarbetssätt in the streetsgator for you!
145
481902
2879
Men vi kämpar ju på gatorna för er skull!
08:16
We are changingskiftande the policiespolitik.
146
484781
1602
Vi förändrar regelverket.
08:18
How is that not impactingpåverkar theirderas life?
147
486383
2972
Hur kan det inte inverka på deras liv?
08:21
So then we foundhittades out something
whichsom was very amazingfantastiskt for us.
148
489355
4851
Då upptäckte vi något mycket förvånade.
08:26
The policiespolitik of a countryland
149
494206
2650
Ett lands lagar och regler
08:28
do not necessarilynödvändigtvis always affectpåverka
the tribalstam- and rurallantlig communitiessamhällen.
150
496856
4611
berör inte nödvändigtvis
människorna på landsbygden.
08:33
It was devastatingförödande -- like, oh,
we can't actuallyfaktiskt do something about this?
151
501467
4304
Det var en hemsk insikt -
kan vi inte påverka situationen?
08:37
And we foundhittades out there's a hugeenorm gapgap
152
505771
3042
Vi insåg det enorma gapet
08:40
when it comeskommer to officialofficiell policiespolitik
and the realverklig truthsanning on the groundjord.
153
508813
3836
mellan de officiella lagarna
och vad som sker på gräsrotsnivå.
08:44
So this time, we were like,
we are going to do something differentannorlunda.
154
512649
3312
Den här gången tänkte vi
ha ett annat angreppssätt.
08:47
We are going to use strategystrategi,
155
515961
1749
Vi ska ha en strategi,
08:49
and we are going to go back and apologizebe om ursäkt.
156
517710
2989
och vi ska gå tillbaka
och be människor om ursäkt.
08:52
Yes, apologizebe om ursäkt.
157
520699
1651
Just det, be om ursäkt.
08:54
We wentåkte back to the communitiessamhällen
158
522350
1513
Vi återvände till byarna
08:55
and we said we are
very ashamedskamsen of what we did.
159
523863
3248
och sade att vi skämdes för vad vi gjort.
08:59
We are here to apologizebe om ursäkt, and in factfaktum,
we are here to make it up to you.
160
527111
4570
Vi är här för att be om ursäkt,
och även för att gottgöra er.
09:03
How do we do that?
161
531681
1570
Hur gör vi det?
09:05
We are going to promotefrämja
threetre of your mainhuvud cultureskulturer.
162
533251
2966
Vi kommer att stötta tre
av era viktigaste kulturella uttryck.
09:08
We know that it's musicmusik,
languagespråk, and embroideryBroderi.
163
536217
3582
Vi vet att dessa är musik,
språk och broderi.
09:11
NobodyIngen believedtros us.
164
539799
1526
Ingen trodde på oss.
09:13
NobodyIngen wanted to work with us.
165
541325
2738
Ingen ville jobba med oss.
09:16
It tooktog a lot of convincingövertygande
and discussionsdiskussioner with these communitiessamhällen
166
544063
3555
Det krävdes mycket övertalning
och diskussioner med dessa samhällen
09:19
untilfram tills they agreedgick med på that we are going
to promotefrämja theirderas languagespråk
167
547618
3692
innan vi kunde enas om
att vi skulle främja deras språk
genom att göra ett häfte
med deras berättelser, fabler
09:23
by makingtillverkning a booklethäfte of theirderas storiesberättelser,
fablesfabler and oldgammal talessagor in the tribestam,
168
551310
4662
och klanhistorier,
vi skulle uppmuntra deras musik
09:27
and we would promotefrämja theirderas musicmusik
169
555972
2572
09:30
by makingtillverkning a CDCD of the songslåtar
from the tribestam, and some drumbeatingdrumbeating.
170
558544
5511
genom att spela in en CD
med deras klansånger.
09:36
And the thirdtredje, whichsom was my favoritefavorit-,
171
564055
2161
Samt det tredje, vilket var min favorit,
09:38
was we would promotefrämja theirderas embroideryBroderi
by makingtillverkning a centerCentrum in the villageby
172
566216
4011
vi skulle främja broderitraditionen
genom att skapa en mötesplats i byn
dit kvinnor kunde komma
varje dag och brodera.
09:42
where womenkvinnor would come everyvarje day
to make embroideryBroderi.
173
570227
3135
09:46
And so it beganbörjade.
174
574064
1974
Så började vi.
09:48
We workedarbetade with one villageby,
and we startedsatte igång our first centerCentrum.
175
576038
4002
Vi jobbade med en by
och öppnade vår första mötesplats.
09:52
It was a beautifulvacker day.
176
580770
1498
Det var en underbar dag.
09:54
We startedsatte igång the centerCentrum.
177
582268
1104
Vi slog upp dörrarna.
09:55
WomenKvinnor were comingkommande to make embroideryBroderi,
178
583372
2069
Kvinnor kom för att brodera,
09:57
and going throughgenom a life-changinglivsförändrande
processbearbeta of educationutbildning,
179
585441
3744
och gick också igenom
en livsomvälvande utbildning,
10:01
learninginlärning about theirderas rightsrättigheter,
what IslamIslam sayssäger about theirderas rightsrättigheter,
180
589185
3050
lärde sig om sina rättigheter,
vad islam säger om dessa,
10:04
and enterpriseEnterprise developmentutveckling,
how they can createskapa moneypengar,
181
592235
2819
om företagsutveckling,
hur de kan tjäna pengar,
10:07
and then how they can createskapa
moneypengar from moneypengar,
182
595054
2252
och hur de kan få pengarna att växa,
10:09
how they can fightbekämpa the customstullen
that have been destroyingförstöra theirderas livesliv
183
597306
3878
hur de bekämpar de traditioner
som förstört deras liv
i så många århundraden,
10:13
from so manymånga centuriesårhundraden,
184
601184
1718
för i islam, i realiteten,
10:14
because in IslamIslam, in realityverklighet,
185
602902
1856
10:16
womenkvinnor are supposedförment to be
shoulderaxel to shoulderaxel with menmän.
186
604758
3615
förutsätts kvinnan vara
sida vid sida med mannen.
10:20
WomenKvinnor have so much statusstatus
that we have not been hearinghörsel,
187
608373
3752
Kvinnor har en sådan ställning
med vi inte har lyssnat på det örat
och de har inte heller lyssnat,
10:24
that they have not been hearinghörsel,
188
612125
1813
och vi behövde tala om för dem
att de måste känna till
10:25
and we neededbehövs to tell them
that they need to know
189
613938
3018
vilka rättigheter de har
och hur de tar dem,
10:28
where theirderas rightsrättigheter are
and how to take them by themselvessig själva,
190
616956
2740
för de kan göra det själva.
10:31
because they can do it and we can't.
191
619696
2325
10:34
So this was the modelmodell whichsom actuallyfaktiskt
camekom out -- very amazingfantastiskt.
192
622021
2972
Här är modellen
vi jobbade efter - fantastisk.
10:36
ThroughGenom embroideryBroderi
we were promotingfrämja theirderas traditionstraditioner.
193
624993
2533
Genom broderiet
främjade vi deras traditioner.
10:39
We wentåkte into the villageby.
We would mobilizemobilisera the communitygemenskap.
194
627526
2711
Vi reste till byn
för att mobilisera samhället.
Vi skapade en mötesplats
med plats för trettio kvinnor
10:42
We would make a centerCentrum insideinuti
where 30 womenkvinnor will come
195
630237
3020
10:45
for sixsex monthsmånader to learnlära sig about
valuevärde additiontillägg of traditionaltraditionell embroideryBroderi,
196
633257
4108
som skulle vara där i sex månader
och lära sig utveckla broderiet,
10:49
enterpriseEnterprise developmentutveckling,
life skillsKompetens and basicgrundläggande educationutbildning,
197
637365
3739
företagsutveckling,
olika färdigheter och baskunskaper,
10:53
and about theirderas rightsrättigheter
and how to say no to those customstullen
198
641104
3111
om sina rättigheter och att säga nej
till vissa traditioner
10:56
and how to standstå as leadersledare
for themselvessig själva and the societysamhälle.
199
644215
3671
och hur de skulle bli ledare
för sig själva och för samhället.
10:59
After sixsex monthsmånader, we would connectansluta
these womenkvinnor to loanslån and to marketsmarknader
200
647886
4812
Efter sex månader skulle kvinnorna
få kontakt med långivare och marknaden,
11:04
where they can becomebli
locallokal entrepreneursentreprenörer in theirderas communitiessamhällen.
201
652698
3910
så att de kunde bli entreprenörer
i sina samhällen.
11:08
We soonsnart calledkallad this projectprojekt SugharSughar.
202
656608
3257
Vi kallade projektet Sughar.
11:11
SugharSughar is a locallokal wordord used
in manymånga, manymånga languagesspråk in PakistanPakistan.
203
659865
4040
Sughar är ett ord som finns
i många av Pakistans språk.
11:15
It meansbetyder skilledskicklig and confidentsjälvsäker womenkvinnor.
204
663905
3436
Det betyder kompetenta
och självsäkra kvinnor.
11:19
I trulyverkligt believe, to createskapa womenkvinnor leadersledare,
there's only one thing you have to do:
205
667341
5108
Jag är övertygad om
att det enda man behöver göra
för att få fram kvinnliga ledare är att:
11:24
Just let them know that they have
what it takes to be a leaderledare.
206
672449
4182
Låta dem veta att de har vad som krävs.
11:28
These womenkvinnor you see here,
207
676631
1499
Kvinnorna ni ser här,
11:30
they have strongstark skillsKompetens
and potentialpotential to be leadersledare.
208
678130
4443
har hög kompetens
och förutsättningar att bli ledare.
Allt vi behövde göra
var att riva barriärerna som omgav dem,
11:34
All we had to do was removeavlägsna
the barriersbarriärer that surroundedomgiven them,
209
682573
3042
och det var vad vi bestämde oss att göra.
11:37
and that's what we decidedbestämt to do.
210
685615
2539
11:40
But then while we were thinkingtänkande
everything was going well,
211
688154
3289
Men när vi tyckte att allting rullade på,
11:43
onceen gång again everything was fantasticfantastisk,
212
691443
2600
än en gång var allt fantastiskt,
11:46
we foundhittades our nextNästa setbackbakslag:
213
694043
2067
råkade vi ut för nästa bakslag:
11:48
A lot of menmän startedsatte igång seeingseende
the visiblesynlig changesförändringar in theirderas wifefru.
214
696110
3169
Många män började upptäcka
att deras fru förändrades.
11:51
She's speakingtala more,
she's makingtillverkning decisionsbeslut --
215
699279
2141
Hon började prata mer, hon tog beslut -
men oj, hon tar hand om allt i huset.
11:53
oh my goshOj, she's handlinghantering
everything in the househus.
216
701420
2689
11:56
They stoppedstoppad them
from comingkommande to the centerscentra,
217
704109
4469
De nekade dem att komma till mötesplatsen,
12:00
and this time, we were like,
okay, time for strategystrategi two.
218
708578
4044
men nu tänkte vi, okej, dags för plan B.
12:04
We wentåkte to the fashionmode
industryindustri in PakistanPakistan
219
712622
2088
Vi vände oss till modeindustrin i Pakistan
12:06
and decidedbestämt to do researchforskning
about what happenshänder there.
220
714710
3783
för att undersöka vad som händer där.
12:10
TurnsVänder out the fashionmode industryindustri in PakistanPakistan
is very strongstark and growingväxande day by day,
221
718493
4987
Modeindustrin i Pakistan
är stark och i tillväxt,
12:15
but there is lessmindre contributionbidrag
from the tribalstam- areasområden
222
723480
3566
men den får få bidrag från landsbygden,
12:19
and to the tribalstam- areasområden, especiallyspeciellt womenkvinnor.
223
727046
3075
likaså når den inte ut
till landsbygden, och kvinnorna.
12:22
So we decidedbestämt to launchlansera our first ever
tribalstam- women'skvinnor very ownegen fashionmode brandvarumärke,
224
730121
4434
Vi bestämde oss för att lansera
vår första kollektion mot dessa kvinnor,
12:26
whichsom is now calledkallad NomadsNomader.
225
734555
2630
och varumärket heter nu Nomads.
12:30
And so womenkvinnor startedsatte igång earningtjäna more,
226
738085
2182
Kvinnor började tjäna mer,
12:32
they startedsatte igång contributingbidragande more
financiallyekonomiskt to the househus,
227
740267
2806
de började bidra finansiellt
till hushållet,
och männen tvingades tänka
en extra gång innan de nekade dem
12:35
and menmän had to think again
before sayingsäger no to them
228
743073
3231
12:38
when they were comingkommande to the centerscentra.
229
746304
2059
att besöka mötesplatsen.
12:43
(ApplauseApplåder)
230
751343
2763
(Applåder)
12:46
Thank you, thank you.
231
754106
2159
Tack så mycket, tack.
12:48
In 2013, we launchedlanserade our first
SugharSughar HubHub insteadistället of a centerCentrum.
232
756265
5177
2013 lanserade vi vårt
första Sughar center.
12:53
We partneredsamarbetar with TripAdvisorTripAdvisor
233
761442
2160
Vi samarbetade med TripAdvisor
12:55
and createdskapad a cementcement hallhall
in the middlemitten of a villageby
234
763602
3912
och byggde ett riktigt hus mitt i byn
12:59
and invitedinbjudna so manymånga other organizationsorganisationer
to work over there.
235
767514
4238
och bjöd in andra organisationer
att komma och arbeta där.
13:03
We createdskapad this platformplattform
for the nonprofitsideella organisationer
236
771752
2095
Vi skapade den för ideella organisationer
13:05
so they can touchRör and work
on the other issuesfrågor
237
773847
2323
så att de kan arbeta med de frågor
13:08
that SugharSughar is not workingarbetssätt on,
238
776170
2225
som Sughar inte jobbar med,
13:10
whichsom would be an easylätt placeplats
for them to give trainingsutbildningar,
239
778395
3864
de skulle kunna hålla kurser där,
13:14
use it as a farmerjordbrukare schoolskola,
even as a marketplacemarknad,
240
782259
2615
använda den som skola,
eller som marknadsplats,
13:16
and anything they want to use it for,
241
784874
2272
eller vad de önskar använda den till,
13:19
and they have been doing really amazinglyotroligt.
242
787146
2113
och de har gjort ett fantastiskt arbete.
13:21
And so farlångt, we have been ablestånd
to supportStöd 900 womenkvinnor
243
789259
3530
Hittills har vi kunnat stötta 900 kvinnor
13:24
in 24 villagesbyar around PakistanPakistan.
244
792789
3250
i 24 byar runt om i Pakistan.
13:28
(ApplauseApplåder)
245
796039
4505
(Applåder)
Men det är faktiskt inte mitt mål.
13:33
But that's actuallyfaktiskt not what I want.
246
801624
2944
13:38
My dreamdröm is to reach out
to one millionmiljon womenkvinnor in the nextNästa 10 yearsår,
247
806758
4652
Min dröm är att nå ut
till en miljon kvinnor
under de kommande tio åren,
och för att försäkra oss om det,
13:43
and to make sure that happenshänder,
248
811410
1649
lanserade vi i år Sughar Foundation i USA.
13:45
this yearår we launchedlanserade
SugharSughar FoundationStiftelse in the U.S.
249
813059
2988
13:48
It is not just going to fundfond SugharSughar
but manymånga other organizationsorganisationer in PakistanPakistan
250
816047
4764
Den ska inte bara finansiera Sughar
utan också andra organisationer i Pakistan
13:52
to replicateåterskapa the ideaaning
251
820811
2209
för att kopiera idén
13:55
and to find even more innovativeinnovativ wayssätt
252
823020
2740
och finna ännu fler innovativa sätt
13:57
to unleashSläpp loss the rurallantlig women'skvinnor
potentialpotential in PakistanPakistan.
253
825760
3831
att frigöra potentialen
hos kvinnorna på Pakistans landsbygd.
14:01
Thank you so much.
254
829591
1973
Tack så mycket.
14:03
(ApplauseApplåder)
255
831564
3042
(Applåder)
Tack. Tack. Tack.
14:06
Thank you. Thank you. Thank you.
256
834606
2730
14:11
ChrisChris AndersonAnderson: KhalidaKhalida, you are
quiteganska the forcetvinga of naturenatur.
257
839056
3303
Chris Anderson: Khalida,
du är verkligen en naturkraft.
14:14
I mean, this storyberättelse, in manymånga wayssätt,
just seemsverkar beyondbortom belieftro.
258
842359
4623
På många sätt är den här historien
närmast ofattbar.
Det är otroligt att en så ung person
lyckats åstadkomma så mycket
14:18
It's incredibleotrolig that someonenågon
so youngung could do achieveuppnå this much
259
846982
4060
14:23
throughgenom so much forcetvinga and ingenuitypåhittighet.
260
851042
2858
med stor envishet och uppfinningsrikedom.
14:25
So I guessgissa one questionfråga:
261
853900
1570
Då undrar jag:
14:27
This is a spectacularspektakulär dreamdröm to reach out
and empowerbemyndiga a millionmiljon womenkvinnor --
262
855470
4711
Det är en imponerande vision
att nå ut till en miljon kvinnor -
14:32
how much of the currentnuvarande
successframgång dependsberor on you,
263
860181
3794
hur mycket av framgången
hitintills beror på dig,
14:35
the forcetvinga of this magneticmagnetisk personalitypersonlighet?
264
863975
4233
och kraften i din starka personlighet?
14:40
How does it scaleskala?
265
868218
2630
Hur går det att göra i stor skala?
14:42
KhalidaKhalida BrohiBrohi: I think my jobjobb
is to give the inspirationinspiration out,
266
870858
4486
Khalida Brohi: Mitt jobb är att inspirera,
14:47
give my dreamdröm out.
267
875344
1721
och dela med mig av min dröm.
Jag inte lära ut hur,
för det finns så många olika sätt.
14:49
I can't teachlära how to do it, because
there are so manymånga differentannorlunda wayssätt.
268
877065
3422
14:52
We have been experimentingexperimentera
with threetre wayssätt only.
269
880487
2305
Vi har experimenterat med tre olika sätt.
14:54
There are a hundredhundra differentannorlunda wayssätt
to unleashSläpp loss potentialpotential in womenkvinnor.
270
882792
3593
Det finns hundratals olika sätt
att frigöra kvinnors inneboende kraft.
Mitt jobb är att inspirera
till förändring.
14:58
I would just give the inspirationinspiration
and that's my jobjobb.
271
886385
2648
Jag kommer fortsätta.
Sughar fortsätter växa.
15:01
I will keep doing it.
SugharSughar will still be growingväxande.
272
889033
2474
15:03
We are planningplanera to reach out
to two more villagesbyar,
273
891507
3088
Vi planerar att starta
i ytterligare två byar,
och snart expanderar vi
förhoppningsvis utanför Pakistan
15:06
and soonsnart I believe
we will be scalingskalning out of PakistanPakistan
274
894595
2980
15:09
into SouthSödra AsiaAsia and beyondbortom.
275
897575
2786
i Sydasien och andra länder.
15:12
CACA: I love that when you talkedtalade
about your teamteam in the talk,
276
900361
3553
CA: Det var underbart när du
pratade om ditt team tidigare,
15:15
I mean, you were all 18 at the time.
277
903914
2182
jag menar, ni var alla 18 år då.
15:18
What did this teamteam look like?
278
906096
1765
Hur såg teamet ut?
15:19
This was schoolskola friendsvänner, right?
279
907861
1648
De var skolkamrater, eller hur?
15:21
KBKB: Do people here
believe that I'm at an ageålder
280
909509
4969
KB: Förstår ni som sitter här
att jag är i en ålder
15:26
where I'm supposedförment
to be a grandmothermormor in my villageby?
281
914478
3044
där jag förväntas
vara mormor i min kultur?
15:29
My mommamma was marriedgift at ninenio,
and I am the oldestäldsta womankvinna not marriedgift
282
917522
5890
Min mamma gifte sig vid nio,
jag är den äldsta kvinnan som är ogift
15:35
and not doing anything
in my life in my villageby.
283
923412
3576
och jag gör ingenting
av mitt liv i min by.
15:38
CACA: Wait, wait, wait, not doing anything?
284
926988
3297
CA: Vänta, vänta nu, gör ingenting?
15:42
KBKB: No.
CACA: You're right.
285
930285
2368
KB: Nej.
CA: Du har rätt.
KB: Människor tycker ofta synd om mig.
15:44
KBKB: People feel sorry for me,
a lot of timesgånger.
286
932653
2903
15:47
CACA: But how much time are you spendingutgifterna
now actuallyfaktiskt back in BalochistanBaluchistan?
287
935556
3924
CA: Men hur mycket tid
spenderar du nu i Baluchistan?
15:51
KBKB: I liveleva over there.
288
939480
1887
KB: Jag bor där.
15:53
We liveleva betweenmellan, still,
KarachiKarachi and BalochistanBaluchistan.
289
941367
2832
Vi bor fortfarande
mellan Karachi och Baluchistan.
15:56
My siblingssyskon are all going to schoolskola.
290
944199
2784
Mina syskon går fortfarande i skolan.
15:58
I am still the oldestäldsta of eightåtta siblingssyskon.
291
946983
2441
Jag är äldst av åtta syskon.
16:01
CACA: But what you're doing is definitelydefinitivt
threateninghotar to some people there.
292
949424
4360
CA: Men vad du sysslar med
utgör definitivt ett hot
för en del människor.
16:05
How do you handlehantera safetysäkerhet?
Do you feel safesäker?
293
953784
4356
Hur hanterar du din säkerhet?
Känner du dig trygg?
16:10
Are there issuesfrågor there?
294
958140
2125
Upplever du problem?
KB: Den frågan har jag fått många gånger,
16:12
KBKB: This questionfråga has come to me
a lot of timesgånger before,
295
960265
3810
och ordet "rädsla"
kommer spontant men tonar bort,
16:16
and I feel like the wordord "fearrädsla"
just comeskommer to me and then dropsdroppar,
296
964075
6315
16:22
but there is one fearrädsla that I have
that is differentannorlunda from that.
297
970390
3730
men det finns en rädsla som stannar kvar.
16:26
The fearrädsla is that if I get killeddödade,
what would happenhända to the people
298
974120
3503
Rädslan för att bli mördad,
och vad som då händer med de människor
som älskar mig så mycket?
16:29
who love me so much?
299
977623
1985
Mamma väntar uppe på nätterna
tills jag kommer hem.
16:31
My mommamma waitsväntar for me tilltill latesent at night
that I should come home.
300
979608
4232
16:35
My sisterssystrar want to learnlära sig so much from me,
301
983840
2745
Mina systrar vill lära sig
så mycket av mig,
16:38
and there are manymånga, manymånga girlsflickor
in my communitygemenskap who want to talk to me
302
986585
3261
och det finns många flickor
i min by som vill prata
16:41
and askfråga me differentannorlunda things,
303
989846
2273
och ställa frågor,
16:44
and I recentlynyligen got engagedengagerad. (LaughsSkratt)
304
992119
2791
och nyligen förlovade jag mig. (Skratt)
16:46
(ApplauseApplåder)
305
994910
2414
(Applåder)
16:49
CACA: Is he here? You've got to standstå up.
306
997324
3228
CA: Är han här? Du måste resa dig upp.
16:52
(ApplauseApplåder)
307
1000552
3506
(Applåder)
KB: Efter att ha flytt
från arrangerade äktenskap
17:00
KBKB: EscapingUtströmmande arrangedanordnad marriagesäktenskap,
I chosevalde my ownegen husbandMake
308
1008098
3622
valde jag min man själv
17:03
acrosstvärs över the worldvärld in L.A.,
a really differentannorlunda worldvärld.
309
1011720
4458
på andra sidan jorden
i Los Angeles, en helt annan värld.
Jag fick kämpa i ett helt år.
Men det är en annan historia.
17:08
I had to fightbekämpa for a wholehela yearår.
That's totallytotalt a differentannorlunda storyberättelse.
310
1016178
3266
17:11
But I think that's
the only thing that I'm afraidrädd of,
311
1019444
4745
Men jag tror att det är
det enda jag är rädd för,
17:16
and I don't want my mommamma to not see anyonenågon
when she waitsväntar in the night.
312
1024189
5744
jag vill inte att mamma inte ska se mig
när hon väntar uppe på nätterna.
17:21
CACA: So people who want
to help you on theirderas way,
313
1029933
2471
CA: Så människor som vill stötta er kamp,
de kan fortsätta, de kan kanske
köpa en del av de kläder
17:24
they can go on, they can maybe
buyköpa some of these clotheskläder
314
1032404
2673
som du tar med dig över
17:27
that you're bringingföra over
315
1035077
2572
och som är tillverkade,
broderierna är gjorda i Baluchistan?
17:29
that are actuallyfaktiskt madegjord, the embroideryBroderi
is doneGjort back in BalochistanBaluchistan?
316
1037649
3512
17:33
KBKB: Yeah.
317
1041161
1208
KB: Ja.
17:34
CACA: Or they can get involvedinvolverade
in the foundationfundament.
318
1042369
2204
CA: Eller engagera sig i stiftelsen.
KB: Absolut. Vi behöver
så många som möjligt,
17:36
KBKB: DefinitelyDefinitivt. We are looking
for as manymånga people as we can,
319
1044573
2846
för nu när stiftelsen
är i sin startprocess,
17:39
because now that the foundation'sStiftelsens
in the beginningbörjan processbearbeta,
320
1047419
3698
17:43
I am tryingpåfrestande to learnlära sig a lot
about how to operatefungera,
321
1051117
2591
försöker jag lära mig allt om driften,
17:45
how to get fundingfinansiering
or reach out to more organizationsorganisationer,
322
1053708
4379
hur man skaffar finansiering
eller samarbetar med fler organisationer,
17:50
and especiallyspeciellt in the e-commercee-handel,
whichsom is very newny for me.
323
1058087
3158
och särskilt kring e-handel,
vilket är nytt för mig.
17:53
I mean, I am not
a fashionmode personperson, believe me.
324
1061245
2387
Jag är ingen modemänniska, tro mig,
17:55
CACA: Well, it's been incredibleotrolig
to have you here.
325
1063632
3297
CA: Det har varit fantastiskt
att ha dig här.
17:58
Please go on beingvarelse courageousmodiga,
go on beingvarelse smartsmart, and please staystanna kvar safesäker.
326
1066929
5015
Fortsätt vara modig, fortsätt vara smart,
och snälla var rädd om dig.
18:03
KBKB: Thank you so much.
CACA: Thank you, KhalidaKhalida. (ApplauseApplåder)
327
1071944
8034
KB: Tack så mycket.
CA: Tack ska du ha, Khalida. (Applåder)
Translated by Anette Smedberg
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Khalida Brohi - Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women.

Why you should listen
When she was a teenager in the Balochistan region of Pakistan, Khalida Brohi witnessed the honor killing of her friend, who had married for love. Today, she's the founder and executive director of the Sughar Empowerment Society. The nonprofit, whose name means "skilled and confident woman", provides Pakistani tribal women with the education, skills, and income opportunities to empower them to take a leadership role in their households, their communities, and the world.

As she works to reduce endemic violence against women at substantial personal risk, she says, "Not doing this work would kill me. Doing this work would keep me alive.”
More profile about the speaker
Khalida Brohi | Speaker | TED.com