ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com
TED Fellows 2015

Patrícia Medici: The coolest animal you know nothing about ... and how we can save it

Patricia Medici: Det sejeste dyr du ikke ved noget om... og hvordan vi kan redde det

Filmed:
1,437,693 views

Selvom tapiren er et af verdens største landpattedyr, er livet for disse enlige, nataktive dyr stadig et mysterie. Kendt som "Det levende fossil," kom den tapir der nu er i skovene og på engene i Sydamerika i dag, ind på den evolutionære scene for mere end 5 millioner år siden. Trusler fra krybskytter, skovfældning og forurening, især i det hurtigt voksende Brasilien, truer tapirens liv. I denne indsigtsfulde TEDtalk, deler bevaringsbiologen, tapir eksperten og TED Fellow Patricia Medici hendes arbejde med disse fantastiske dyr, og udfordrer os med et spørgsmål : Vil vi være ansvarlige for deres uddøen?
- Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is one of the mostmest amazingfantastiske animalsdyr
on the faceansigt of the EarthJorden.
0
680
6136
Her er et af verdens mest fantastiske dyr.
Det her er en tapir.
00:18
This is a tapirtapir.
1
6840
2096
00:20
Now this, this is a babybaby tapirtapir,
2
8960
3656
Her er en tapir unge
00:24
the cutestsødeste animaldyr offspringafkom
in the animaldyr kingdomKongerige.
3
12640
3936
Den sødeste dyreunge der findes.
00:28
(LaughterLatter)
4
16600
1376
(Latter)
00:30
By farlangt.
5
18000
1576
overhovedet,
der er ingen konkurrence.
00:31
There is no competitionkonkurrence here.
6
19600
1640
Jeg har brugt 20 år af mit liv,
00:35
I have dedicateddedikeret
the pastforbi 20 yearsflere år of my life
7
23520
2696
på at studere og bevare tapiren
i Brasilien
00:38
to the researchforskning and conservationbevarelse
of tapirstapirer in BrazilBrasilien,
8
26240
3176
og det har været fantastisk.
00:41
and it has been absolutelyabsolut amazingfantastiske.
9
29440
3696
På det sidste har jeg tænkt meget over,
00:45
But at the momentøjeblik,
I've been thinkingtænker really, really hardhårdt
10
33160
3496
effekten af mit arbejde.
00:48
about the impactpåvirkning of my work.
11
36680
2416
Jeg har tvivlet på den virkelige effekt
00:51
I've been questioningsætte spørgsmålstegn ved myselfMig selv
about the realægte contributionsbidrag I have madelavet
12
39120
4096
af mit arbejde for at bevare
mine elskede tapirer.
00:55
for the conservationbevarelse
of these animalsdyr I love so much.
13
43240
3536
Er jeg god nok
00:58
Am I beingvære effectiveeffektiv
14
46800
1856
til at sørge for deres overlevelse?
01:00
in safeguardingsikring theirderes survivaloverlevelse?
15
48680
2976
Gør jeg nok?
01:03
Am I doing enoughnok?
16
51680
2336
Det største spørgsmål er nok,
01:06
I guessgætte the bigstor questionspørgsmål here is,
17
54040
2296
studerer jeg tapirer,
og bidrager til bevarelsen
01:08
am I studyingstudere tapirstapirer
and contributingbidrager to theirderes conservationbevarelse,
18
56360
5376
eller dokumenterer jeg deres udryddelse?
01:13
or am I just documentingdokumentere theirderes extinctionudslettelse?
19
61760
2440
Der er så mange bevarelseskriser i verden,
01:17
The worldverden is facingover
so manymange differentforskellige conservationbevarelse criseskriser.
20
65760
3936
det ved vi alle,
det er i de daglige nyheder.
01:21
We all know that.
It's all over the newsnyheder everyhver day.
21
69720
3336
Tropiske regnskove
og andre økosystemer ødelægges,
01:25
TropicalTropical forestsskove and other ecosystemsøkosystemer
are beingvære destroyedødelagt,
22
73080
4296
Klimaforandringer, så
mange arter er tæt på at uddø:
01:29
climateklima changelave om, so manymange speciesarter
on the brinkranden of extinctionudslettelse:
23
77400
4256
tigere, løver, elefanter,
næsehorn, tapirer.
01:33
tigersTigre, lionsløver, elephantselefanter, rhinosnæsehorn, tapirstapirer.
24
81680
5600
Det her er lavlandstapiren,
som jeg arbejder med.
01:40
This is the lowlandlavland tapirtapir,
the tapirtapir speciesarter I work with,
25
88240
3696
Det største landpattedyr i Sydamerika.
01:43
the largeststørste terrestrialjordbaserede mammalpattedyr
of SouthSyd AmericaAmerika.
26
91960
3136
De er store, de er kraftfulde.
01:47
They're massivemassiv. They're powerfulkraftfuld.
27
95120
2536
Voksne tapirer kan veje 300 kilo.
01:49
AdultsVoksne can weighveje up to 300 kiloskilo.
28
97680
2536
Det er halvdelen af en hest.
01:52
That's halfhalvt the sizestørrelse of a horsehest.
29
100240
2096
De er flotte.
01:54
They're gorgeoussmukke.
30
102360
1816
Tapirer findes oftest
i tropiske regnskove, som Amazonas.
01:56
TapirsTapirer are mostlyfor det meste foundfundet
in tropicaltropisk forestsskove suchsådan as the AmazonAmazon,
31
104200
4896
Store områder er nødvendige for dem
02:01
and they absolutelyabsolut need
largestor patchespatches of habitatlevested
32
109120
4456
for at de kan finde hvad de har brug for,
for at formere sig og overleve
02:05
in orderbestille to find all the resourcesressourcer
they need to reproducereproducere and surviveoverleve.
33
113600
5536
men deres leveområder ødelægges.
02:11
But theirderes habitatlevested is beingvære destroyedødelagt,
34
119160
2936
og de er blevet jagtet væk
fra mange af deres områder.
02:14
and they have been huntedjages out of severalflere
partsdele of theirderes geographicgeografiske distributionfordeling.
35
122120
5496
Det er meget uheldigt.
02:19
And you see, this is
very, very unfortunateuheldig
36
127640
3736
Tapirer er meget vigtige
i de områder de lever.
02:23
because tapirstapirer are extremelyekstremt importantvigtig
for the habitatslevesteder where they are foundfundet.
37
131400
4376
De er planteædere,
02:27
They're herbivoresplanteædere.
38
135800
1376
50 procent af deres kost er frugter,
02:29
Fifty50 percentprocent of theirderes dietkost
consistsbestår of fruitfrugt,
39
137200
3336
og når de spiser frugten, sluger de frø,
02:32
and when they eatspise the fruitfrugt,
they swallowsluge the seedsfrø,
40
140560
2896
som de spreder igennem deres områder
02:35
whichhvilken they dispersesprede throughouthele vejen igennem
the habitatlevested throughigennem theirderes fecesafføring.
41
143480
3616
De spiller en stor rolle
i at forme og holde
02:39
They playSpille this majorstørre rolerolle
in shapingforme and maintainingopretholdelse
42
147120
4536
02:43
the structurestruktur and diversitymangfoldighed of the forestSkov,
43
151680
3456
strukturen og forskelligheden i skoven,
og de er derfor kendt
som skovens gartnere.
02:47
and for that reasongrund, tapirstapirer are knownkendt
as gardenersgartnere of the forestSkov.
44
155160
6136
Er det ikke fantastisk?
02:53
Isn't that amazingfantastiske?
45
161320
1736
Hvis du tænker over det,
02:55
If you think about it,
46
163080
1816
udryddelsen af tapirer ville påvirke
02:56
the extinctionudslettelse of tapirstapirer
would seriouslyhelt seriøst affectpåvirke
47
164920
3056
biodiversiteten alvorligt.
03:00
biodiversitybiodiversitet as a wholehel.
48
168000
2896
Jeg startede mit tapir arbejde i 1996,
jeg kom lige fra universitetet
03:02
I startedstartede my tapirtapir work in 1996,
still very youngung, freshfrisk out of collegekollegium,
49
170920
5896
Det var grundforskning
og bevaringsarbejde.
03:08
and it was a pioneerPioneer researchforskning
and conservationbevarelse programprogram.
50
176840
3336
03:12
At that pointpunkt, we had nearlynæsten
zeronul informationinformation about tapirstapirer,
51
180200
3336
På det tidspunkt
vidste vi intet om tapirer,
mest fordi de er så svære at studere.
03:15
mostlyfor det meste because they're
so difficultsvært to studyundersøgelse.
52
183560
3296
De er nataktive, enlige, meget sky dyr.
03:18
They're nocturnalnatlig, solitaryensomme,
very elusiveundvigende animalsdyr,
53
186880
4536
Vi begyndte at få en basal viden om dem.
03:23
and we got startedstartede getting
very basicgrundlæggende datadata about these animalsdyr.
54
191440
5176
Men hvad gør man for at bevare et dyr?
03:28
But what is it
that a conservationistbevarende does?
55
196640
3856
Først har man brug for data,
03:32
Well, first, we need datadata.
56
200520
2256
man har brug for feltforskning.
03:34
We need fieldMark researchforskning.
57
202800
1576
Man har brug for langtidsdata
til at støtte sit arbejde.
03:36
We need those long-termlangsigtet datasetsdatasæt
to supportsupport conservationbevarelse actionhandling,
58
204400
4616
Jeg fortalte jer lige
at tapirer er svære at studere,
03:41
and I told you tapirstapirer
are very hardhårdt to studyundersøgelse,
59
209040
3016
så vi måtte bruge indirekte metoder.
03:44
so we have to relystole
on indirectindirekte methodsmetoder to studyundersøgelse them.
60
212080
3936
Vi måtte fange og bedøve dem,
03:48
We have to capturefange and anesthetizebedøver them
61
216040
2696
Så vi kunne sætte gps halsbånd på dem,
03:50
so that we can installinstallere GPSGPS collarskraver
around theirderes neckshalse
62
218760
3456
og følge deres bevægelser.
03:54
and followfølge efter theirderes movementsbevægelser,
63
222240
1656
Det er en teknik brugt af mange i verden.
03:55
whichhvilken is a techniqueteknik used by manymange
other conservationistsmiljøforkæmpere around the worldverden.
64
223920
4416
Så kan vi samle informationen
om hvordan de bruger plads,
04:00
And then we can gathersamle informationinformation
about how they use spaceplads,
65
228360
3936
hvordan de bevæger sig i landskabet,
04:04
how they movebevæge sig throughigennem the landscapelandskab,
66
232320
2056
hvad er deres vigtigste områder,
04:06
what are theirderes priorityprioritet habitatslevesteder,
67
234400
1976
og meget mere.
04:08
and so much more.
68
236400
2056
Bagefter, skal vi sprede det vi har lært,
04:10
NextNæste, we mustskal disseminateformidle what we learnlære.
69
238480
3936
vi må lære folk om tapirer,
04:14
We have to educateuddanne people about tapirstapirer
70
242440
2696
04:17
and how importantvigtig these animalsdyr are.
71
245160
2616
og hvor vigtige de er.
Det er utroligt hvor mange der ikke ved,
04:19
And it's amazingfantastiske
how manymange people around the worldverden
72
247800
3616
hvad en tapir er.
04:23
do not know what a tapirtapir is.
73
251440
2816
Faktisk tror mange at det her er en tapir.
04:26
In factfaktum, manymange people think
this is a tapirtapir.
74
254280
3200
og det er ikke en tapir.
04:30
Let me tell you, this is not a tapirtapir.
75
258920
2496
04:33
(LaughterLatter)
76
261440
1416
(Latter)
04:34
This is a giantkæmpe stor anteatermyresluger.
77
262880
1936
Det er en kæmpemyresluger.
04:36
TapirsTapirer do not eatspise antsmyrer. Never. Ever.
78
264840
3520
Tapirer spiser aldrig myrer.
Så skal vi uddanne, udbygge kapacitet,
04:42
And then nextNæste we have to providegive
traininguddannelse, capacitykapacitet buildingbygning.
79
270440
4736
det er vores ansvar
at sørge for de næste kan bevare dyrene.
04:47
It is our responsibilityansvar to prepareforberede
the conservationistsmiljøforkæmpere of the futurefremtid.
80
275200
4456
Vi er ved at tabe mange kampe imod uddøen.
04:51
We are losingmiste severalflere
conservationbevarelse battlesslag,
81
279680
3056
Vi har brug for flere folk der gør som os,
04:54
and we need more people doing what we do,
82
282760
2456
og de har brug for evnerne
og lysten til at gøre det.
04:57
and they need the skillsfærdigheder,
and they need the passionpassion to do that.
83
285240
4376
i sidste ende
05:01
UltimatelyI sidste ende, we conservationistsmiljøforkæmpere,
84
289640
2536
skal vi kunne bruge vores data,
05:04
we mustskal be ablei stand to applyansøge our datadata,
85
292200
2616
bruge vores samlede viden
05:06
to applyansøge our accumulatedakkumuleret knowledgeviden
86
294840
2216
til at støtte faktiske handlinger.
05:09
to supportsupport actualfaktiske conservationbevarelse actionhandling.
87
297080
3936
Vores første tapir program,
05:13
Our first tapirtapir programprogram
88
301040
1976
foregik i den atlantiske skov
05:15
tooktog placeplacere in the AtlanticAtlantic ForestSkov
89
303040
2256
i det østlige Brasilien.
05:17
in the easternøstlige parten del of BrazilBrasilien,
90
305320
2136
At af de mest truede økosystemer i verden.
05:19
one of the mostmest threatenedtruet
biomesbiomer in the worldverden.
91
307480
3376
Ødelæggelsen af den atlantiske skov
05:22
The destructionødelæggelse of the AtlanticAtlantic ForestSkov
92
310880
2176
begyndte i 1500 tallet,
05:25
beganbegyndte in the earlytidlig 1500s,
93
313080
2216
Da portugeserne først ankom til Brasilien,
05:27
when the Portugueseportugisisk
first arrivedankom in BrazilBrasilien,
94
315320
2776
og begyndte koloniseringen
af det østlige Sydamerika.
05:30
beginningstarten EuropeanEuropæiske colonizationkolonisering
in the easternøstlige parten del of SouthSyd AmericaAmerika.
95
318120
4416
Skoven blev næsten fældet helt,
05:34
This forestSkov was almostnæsten completelyfuldstændig clearedryddet
96
322560
3296
for at få tømmer, landbrug, kvæg
og plads til byer,
05:37
for timbertømmer, agriculturelandbrug, cattlekvæg ranchingranching
and the constructionkonstruktion of citiesbyer,
97
325880
5216
idag er der kun 7 procent
05:43
and todayi dag only sevensyv percentprocent
of the AtlanticAtlantic forestSkov
98
331120
3456
tilbage af den atlantiske skov.
05:46
is still left standingstående.
99
334600
2176
Tapirer findes i meget små,
isolerede grupper.
05:48
And tapirstapirer are foundfundet in very, very smalllille,
isolatedisolerede, disconnectedafbrudt populationspopulationer.
100
336800
6376
I den atlantiske skov, lærte vi
at de går igennem åbne områder
05:55
In the AtlanticAtlantic ForestSkov, we foundfundet out
that tapirstapirer movebevæge sig throughigennem openåben areasområder
101
343200
4656
af overdrev og marker.
05:59
of pasturelandgræsningsarealer and agriculturelandbrug
102
347880
2336
fra en lille skov til en anden lille skov.
06:02
going from one patchlappe of forestSkov
to patchlappe of forestSkov.
103
350240
4216
Så vores indgangsvinkel her
06:06
So our mainvigtigste approachnærme sig in this regionområde
104
354480
2536
var at bruge vores viden,
til at finde de steder
06:09
was to use our tapirtapir datadata
to identifyidentificere the potentialpotentiel placessteder
105
357040
4376
hvor en dyrekorridor kan laves
06:13
for the establishmentetablering
of wildlifeWildlife corridorskorridorer
106
361440
2976
imellem de små skove,
06:16
in betweenmellem those patchespatches of forestSkov,
107
364440
2656
og samle leveområderne,
06:19
reconnectinggentilslutning the habitatlevested
108
367120
2056
Så tapirer og mange andre dyr
nemt kan krydse landskabet.
06:21
so that tapirstapirer and manymange other animalsdyr
could crosskryds the landscapelandskab safelysikkert.
109
369200
4736
Efter 12 år i den Atlantiske skov
06:25
After 12 yearsflere år in the AtlanticAtlantic ForestSkov,
110
373960
2736
udvidede vi i 2008
vores abejde til Pantanal
06:28
in 2008, we expandedudvidet our tapirtapir
conservationbevarelse effortsindsats to the PantanalPantanal
111
376720
5016
i det vestlige Brasilien
06:33
in the westernvestlig parten del of BrazilBrasilien
112
381760
1976
ved grænsen til Bolivia og Paraguay.
06:35
nearnær ved the bordergrænse with BoliviaBolivia and ParaguayParaguay.
113
383760
3376
Det er den største ferskvands-
flodslette i verden,
06:39
This is the largeststørste continuoussammenhængende
freshwaterferskvand floodplainflodslette in the worldverden,
114
387160
5416
et helt fantastisk sted,
06:44
an incredibleutrolig placeplacere
115
392600
1456
06:46
and one of the mostmest importantvigtig strongholdsstyrkepositioner
for lowlandlavland tapirstapirer in SouthSyd AmericaAmerika.
116
394080
4656
og et af de vigtigste steder
for lavlandstapirer.
At arbejde i Pantanal
har været forfriskende,
06:50
And workingarbejder in the PantanalPantanal
has been extremelyekstremt refreshingforfriskende
117
398760
4496
for vi fandt store tapirgrupper i området,
06:55
because we foundfundet largestor,
healthysund og rask tapirtapir populationspopulationer in the areaareal,
118
403280
3976
og vi har kunnet studere tapirer
06:59
and we have been ablei stand to studyundersøgelse tapirstapirer
119
407280
1936
07:01
in the mostmest naturalnaturlig conditionsbetingelser
we'llgodt ever find,
120
409240
3736
i de mest naturlige omgivelser
man kan finde,
de er uden nogen trusler.
07:05
very much freegratis of threatstrusler.
121
413000
1840
07:08
In the PantanalPantanal, besidesudover the GPSGPS collarskraver,
we are usingved brug af anotheren anden techniqueteknik:
122
416280
4696
Udover gps halsbånd bruger vi i Pantanal
kamerafælder.
07:13
camerakamera trapsfælder.
123
421000
1216
Kameraet er udstyret med en
bevægelsessensor
07:14
This camerakamera is equippedudstyret
with a movementbevægelse sensorsensor
124
422240
2896
og fotograferer dyr
når de går ind foran.
07:17
and it photographsfotografier animalsdyr
when they walk in frontforan of it.
125
425160
3016
Takket være det fantastiske udstyr,
07:20
So thankstak to these amazingfantastiske devicesenheder,
126
428200
2456
07:22
we have been ablei stand
to gathersamle preciouskostbar informationinformation
127
430680
3216
har vi kunnet samle vigtig data
om tapirers formering og
sociale organisering
07:25
about tapirtapir reproductionreproduktion
and socialsocial organizationorganisation
128
433920
2936
hvilket er meget vigtige brikker
07:28
whichhvilken are very importantvigtig
piecesstykker of the puzzlegåde
129
436880
2536
når du prøver at udvikle
bevaringsstrategier
07:31
when you're tryingforsøger to developudvikle
those conservationbevarelse strategiesstrategier.
130
439440
4096
og lige nu, i 2015,
udvider vi igen vores arbejde
07:35
And right now, 2015,
we are expandingekspanderende our work onceenkelt gang again
131
443560
4696
til det Brasilianske Cerrado,
07:40
to the BrazilianBrasilianske CerradoCerrado,
132
448280
1856
græsmarkerne og de lave skove
i det centrale Brasilien.
07:42
the openåben grasslandsgræsland and shrubBusk forestsskove
in the centralcentral parten del of BrazilBrasilien.
133
450160
4176
Idag er det centrum
for den økonomiske udvikling.
07:46
TodayI dag this regionområde is the very epicenterepicenter
of economicøkonomisk developmentudvikling in my countryLand,
134
454360
6896
Natur og dyreliv
07:53
where naturalnaturlig habitatlevested
and wildlifeWildlife populationspopulationer
135
461280
2696
bliver hurtigt udryddet af flere trusler,
07:56
are rapidlyhurtigt beingvære eradicatedudryddet
by severalflere differentforskellige threatstrusler,
136
464000
4096
inklusiv, igen, kvægbrug,
08:00
includinginklusive onceenkelt gang again cattlekvæg ranchingranching,
137
468120
2576
store sukkerrør- og sojabønneplantager,
08:02
largestor sugarcanesukkerrør and soybeansojabønner plantationsplantager,
138
470720
2736
krybskytteri, biler,
for at nævne nogle få.
08:05
poachingkrybskytteri, roadkillRoadkill, just to namenavn a few.
139
473480
3496
Mærkeligt nok, er tapiren der stadig,
08:09
And somehowen eller anden måde, tapirstapirer are still there,
140
477000
3616
hvilket giver mit en masse håb
08:12
whichhvilken givesgiver me a lot of hopehåber.
141
480640
2416
men jeg må sige, at starte det nye program
08:15
But I have to say that startingstart
this newny programprogram in the CerradoCerrado
142
483080
4496
var lidt et slag i ansigtet.
08:19
was a bitbit of a slapsmække in the faceansigt.
143
487600
2856
Når du kører rundt
08:22
When you drivekøre around
144
490480
1456
og finder døde tapirer
i vejkanten,
08:23
and you find deaddød tapirstapirer
alonghen ad the highwaysmotorveje
145
491960
3816
og tegn på tapirer der går rundt i sukkerplantager
08:27
and signsskilte of tapirstapirer wanderingvandrer around
in the middlemidten of sugarcanesukkerrør plantationsplantager
146
495800
5016
hvor de ikke skulle være,
08:32
where they shouldn'tbør ikke be,
147
500840
2016
og du taler med børn
som ved hvordan tapir smager
08:34
and you talk to kidsbørn and they tell you
that they know how tapirtapir meatkød tastessmag
148
502880
4216
08:39
because theirderes familiesfamilier poachkapre and eatspise them,
149
507120
3376
fordi deres familier fanger og spiser dem.
Så knuser det dit hjerte.
08:42
it really breakspauser your hearthjerte.
150
510520
2240
Situationen i Cerrado
fik mig til at indse -
08:46
The situationsituation in the CerradoCerrado
madelavet me realizerealisere --
151
514039
3217
det gav mig en følelse af travlhed,
08:49
it gavegav me the sensefølelse of urgencyhaster.
152
517280
2936
jeg svømmer imod strømmen -
08:52
I am swimmingsvømning againstmod the tidetidevand.
153
520240
2295
Det gik mig til at indse,
at på trods af 20 års arbejde
08:54
It madelavet me realizerealisere that despitepå trods af
two decadesårtier of hardhårdt work
154
522559
3657
for at redde de her dyr
mangler der stadig meget
08:58
tryingforsøger to saveGemme these animalsdyr,
we still have so much work to do
155
526240
3536
09:01
if we are to preventforhindre them
from disappearingforsvinder.
156
529800
3056
hvis vi skal forhindre dem
i at forsvinde.
Vi skal finde løsninger
på alle de her problemer
09:04
We have to find waysmåder
to solveløse all these problemsproblemer.
157
532880
3936
og ved i hvad?
09:08
We really do, and you know what?
158
536840
1856
Vi er nået til et punkt
09:10
We really camekom to a pointpunkt
in the conservationbevarelse worldverden
159
538720
3416
hvor vi må tænke udenfor kassen.
09:14
where we have to think out of the boxboks.
160
542160
2736
Vi bliver nødt til at være mere kreative.
09:16
We'llVi vil have to be a lot more creativekreativ
than we are right now.
161
544920
3736
09:20
And I told you, roadkillRoadkill is a bigstor problemproblem
for tapirstapirer in the CerradoCerrado,
162
548680
3896
Jeg fortalte jer, at biler er et problem
for tapirer i Cerrado,
09:24
so we just camekom up with the ideaide
of puttingsætte reflectivereflekterende stickersklistermærker
163
552600
3416
Så vi fandt på at sætte reflekser
på gps halsbåndene vi sætter på tapirerne
09:28
on the GPSGPS collarskraver we put on the tapirstapirer.
164
556040
2816
de samme reflekser
som bruges på lastbiler,
09:30
These are the samesamme stickersklistermærker
used on bigstor truckslastbiler
165
558880
2336
09:33
to avoidundgå collisionkollision.
166
561240
1616
til at undgå uheld.
09:34
TapirsTapirer crosskryds the highwaysmotorveje after darkmørk,
167
562880
3216
Tapirer krydser vejene om natten,
09:38
so the stickersklistermærker will hopefullyforhåbentlig
help driversdrivere see this shiningskinner thing
168
566120
5176
så reflekserne hjælper forhåbenligt
så man kan se dem krydse vejen,
09:43
crossingoverfart the highwayhovedvej,
169
571320
1416
09:44
and maybe they will
slowlangsom down a little bitbit.
170
572760
3536
og måske sættes farten en smule ned.
09:48
For now, this is just a crazyhelt vildt ideaide.
171
576320
2576
lige nu, er det bare en skør ide.
Vi ved det ikke, vi vil se om det hjælper.
09:50
We don't know. We'llVi vil see if it will
reducereducere the amountbeløb of tapirtapir roadkillRoadkill.
172
578920
4656
Pointen er at måske er det sådan noget
vi må gøre.
09:55
But the pointpunkt is, maybe this is
the kindvenlig of stuffting og sager that needsbehov to be doneFærdig.
173
583600
4000
Selvom jeg kæmper med de her spørgsmål
10:00
And althoughSelvom I'm strugglingkæmper
with all these questionsspørgsmål
174
588920
3736
indeni mig lige nu,
10:04
in my mindsind right now,
175
592680
2776
10:07
I have a pactpagten with tapirstapirer.
176
595480
2896
har jeg en pakt med tapirerne.
jeg ved inderst inde
10:10
I know in my hearthjerte
177
598400
1736
at tapirbevarelse er mit kald.
10:12
that tapirtapir conservationbevarelse is my causeårsag.
178
600160
2936
Det er min passion.
10:15
This is my passionpassion.
179
603120
1696
Jeg er ikke alene,
10:16
I am not alonealene.
180
604840
1536
jeg har et stort netværk af støtter,
10:18
I have this hugekæmpe stor networknetværk
of supporterstilhængere behindbag me,
181
606400
3736
og der er ingen måde hvor jeg stopper.
10:22
and there is no way
I'm ever going to stop.
182
610160
3016
Jeg vil fortsætte, nok resten af mit liv.
10:25
I will continueBlive ved doing this,
mostmest probablysandsynligvis for the resthvile of my life.
183
613200
4376
10:29
And I'll keep doing this
for PatrPatríciacia, my namesakenavnefælle,
184
617600
4296
Jeg vil gøre det for Patricia,
min navnesøster,
en af de første tapirer vi fangede
og fulgte i den Atlantiske skov.
10:33
one of the first tapirstapirer we capturedfanget
and monitoredovervåget in the AtlanticAtlantic ForestSkov
185
621920
3776
For mange, mange år siden.
10:37
manymange, manymange yearsflere år agosiden;
186
625720
2096
for Rita og hendes unge
Vincent i Pantanal.
10:39
for RitaRita and her babybaby VincentVincent
in the PantanalPantanal.
187
627840
4536
og jeg vil fortsætte for Ted
en tapir unge vi fangede,
10:44
And I'll keep doing this for TedTed,
a babybaby tapirtapir we capturedfanget
188
632400
4096
10:48
in DecemberDecember last yearår
alsoogså in the PantanalPantanal.
189
636520
3416
i december sidste år,
også i Pantanal.
10:51
And I will keep doing this
190
639960
2096
og jeg vil fortsætte
for de hundreder af tapirer
som jeg har mødt
10:54
for the hundredshundreder of tapirstapirer
that I've had the pleasurefornøjelse to meetmøde
191
642080
3656
igennem årerne.
10:57
over the yearsflere år
192
645760
1216
10:59
and the manymange othersandre I know
I will encounterkomme ud for in the futurefremtid.
193
647000
3536
og de mange andre jeg vil møde.
De her dyr fortjener at overleve.
11:02
These animalsdyr deservefortjener to be caredplejes for.
194
650560
3336
De har brug for mig, brug for os,
11:05
They need me. They need us.
195
653920
2976
og ved i hvad?
Vi fortjener at leve i en verden
11:08
And you know? We humanhuman beingsvæsener
deservefortjener to livelevende in a worldverden
196
656920
4976
hvor vi kan gå ud og se en fordel i
11:13
where we can get out there
and see and benefitfordel from
197
661920
3896
ikke bare tapirer
11:17
not only tapirstapirer
198
665840
1656
men alle de andre smukke arter,
11:19
but all the other beautifulsmuk speciesarter,
199
667520
2816
nu og i fremtiden.
11:22
now and in the futurefremtid.
200
670360
2816
Tusind tak.
11:25
Thank you so much.
201
673200
2096
(Klapsalver)
11:27
(ApplauseBifald)
202
675320
4400
Translated by Rune Sejr Fjord
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com