Patrícia Medici: The coolest animal you know nothing about ... and how we can save it
Patricia Medici: Cel mai tare animal despre care nu știi nimic... și cum îl putem salva
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on the face of the Earth.
animale de pe faţa Pământului.
in the animal kingdom.
din regnul animal.
the past 20 years of my life
ultimii 20 de ani din viață
of tapirs in Brazil,
tapirilor din Brazilia
I've been thinking really, really hard
m-am gândit foarte mult
about the real contributions I have made
am adus, de fapt,
of these animals I love so much.
pe care le iubesc atât de mult.
and contributing to their conservation,
și contribui la protejarea lor
so many different conservation crises.
crize de protejare a mediului.
It's all over the news every day.
E la toate știrile în fiecare zi.
are being destroyed,
sunt distruse,
on the brink of extinction:
la un pas de dispariție:
the tapir species I work with,
specia de tapir cu care lucrez,
of South America.
din America de Sud.
până la 300 de kilograme.
in tropical forests such as the Amazon,
în pădurile tropicale, cum ar fi Amazonia,
large patches of habitat
de un habitat extins
they need to reproduce and survive.
pentru reproducere și supraviețuire.
parts of their geographic distribution.
din arealul lor geografic.
very, very unfortunate
foarte, foarte regretabil
for the habitats where they are found.
pentru ecosistemele din care fac parte.
consists of fruit,
they swallow the seeds,
ei înghit semințele
the habitat through their feces.
în zonă prin fecalele lor.
in shaping and maintaining
în modelarea și menținerea
as gardeners of the forest.
grădinarii pădurii.
would seriously affect
ar afecta grav
still very young, fresh out of college,
foarte tânără, abia ieșită din facultate
and conservation program.
în cercetare și conservare.
zero information about tapirs,
aproape nicio informație despre tapiri,
atât de dificil de studiat.
so difficult to study.
very elusive animals,
foarte greu de prins.
very basic data about these animals.
despre aceste animale.
that a conservationist does?
avem nevoie de date,
to support conservation action,
pentru a sprijini acțiunile de conservare
are very hard to study,
sunt foarte greu de studiat,
on indirect methods to study them.
pe metode indirecte pentru a-i studia.
around their necks
zgărzi cu GPS
other conservationists around the world.
alți conservaționiști din întreaga lume.
about how they use space,
despre modul în care folosesc spațiul,
ceea ce am aflat.
how many people around the world
cât de mulți oameni din lume
this is a tapir.
că aceasta este un tapir.
acest nu este un tapir.
Nu. Niciodată.
training, capacity building.
dezvoltarea competenței.
the conservationists of the future.
conservaționiștii viitorului.
conservation battles,
bătălii de conservare,
care să facă ce facem noi
and they need the passion to do that.
și de pasiunea de a face acest lucru.
să ne folosim de date,
biomes in the world.
ecosisteme din lume.
first arrived in Brazil,
primii sosiți în Brazilia,
in the eastern part of South America.
în partea de est a Americii de Sud.
aproape complet,
and the construction of cities,
agricultură, ferme și orașe,
of the Atlantic forest
mai e întreagă.
isolated, disconnected populations.
izolați și separați.
that tapirs move through open areas
că tapirii se deplasează pe teren deschis,
to patch of forest.
to identify the potential places
ca să identificăm locuri posibile
of wildlife corridors
pentru animalele sălbatice,
could cross the landscape safely.
să poată trece în siguranță.
conservation efforts to the Pantanal
de conservare a tapirilor în Pantanal,
Bolivia și Paraguay.
freshwater floodplain in the world,
luncă de apă dulce inundabilă din lume,
for lowland tapirs in South America.
ale tapirilor de câmp din America de Sud.
has been extremely refreshing
a fost foarte înviorătoare
healthy tapir populations in the area,
populații de tapiri mari, sănătoase
we'll ever find,
pe care le vom găsi vreodată,
we are using another technique:
folosim o altă tehnică:
with a movement sensor
cu un senzor de mișcare
when they walk in front of it.
când trec prin fața lui.
dispozitive uimitoare,
to gather precious information
and social organization
și organizarea lor socială
pieces of the puzzle
foarte importante
those conservation strategies.
strategiile de conservare.
we are expanding our work once again
ne extindem activitatea din nou,
in the central part of Brazil.
din partea centrală a Braziliei.
of economic development in my country,
de dezvoltare economică în țara mea,
and wildlife populations
și animalele sălbatice
by several different threats,
fiind amenințate de diferiți factori,
și soia,
pentru a numi doar câțiva.
this new program in the Cerrado
acest program nou în Cerrado
along the highways
de-a lungul autostrăzilor
in the middle of sugarcane plantations
în plantațiile de trestie de zahăr
that they know how tapir meat tastes
că știu gustul cărnii de tapir
ca să îi mănânce,
made me realize --
m-a făcut să realizez,
two decades of hard work
în ciuda a două decenii de muncă grea
we still have so much work to do
mai avem atât de multe de făcut
from disappearing.
to solve all these problems.
de a rezolva toate aceste probleme.
in the conservation world
în domeniul de conservare
than we are right now.
decât suntem acum.
for tapirs in the Cerrado,
pentru tapirii din Cerrado,
of putting reflective stickers
de a pune autocolante reflectorizante
pe care le punem pe tapiri.
used on big trucks
folosite pe camioane mari
după lăsarea întunericului
help drivers see this shining thing
să vadă acest lucru strălucitor
slow down a little bit.
doar o idee nebunească.
reduce the amount of tapir roadkill.
accidentele care omoară tapirii.
the kind of stuff that needs to be done.
e genul de lucruri care trebuie făcut.
with all these questions
of supporters behind me,
I'm ever going to stop.
ca vreodată să mă opresc.
most probably for the rest of my life.
probabil pentru tot restul vieții.
for Patrícia, my namesake,
omonimul meu,
and monitored in the Atlantic Forest
și monitorizați în pădurea Atlantic
in the Pantanal.
din Pantanal.
a baby tapir we captured
un pui de tapir capturat
also in the Pantanal.
de asemenea, în Pantanal.
that I've had the pleasure to meet
pe care am avut plăcerea de a-i întâlni
I will encounter in the future.
că îi voi întâlni în viitor.
deserve to live in a world
merităm să trăim într-o lume
and see and benefit from
și să beneficiem
ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationistPatrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.
Why you should listen
Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.
For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.
Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom.
Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.
Patrícia Medici | Speaker | TED.com