ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com
TED Fellows 2015

Patrícia Medici: The coolest animal you know nothing about ... and how we can save it

Patricia Medici: L'animal le plus cool dont vous ne savez rien... et comment nous pouvons le sauver

Filmed:
1,437,693 views

Bien que le tapir soit l'un des plus grands mammifères terrestres au monde, la vie des ces animaux solitaires et nocturnes est restée un mystère. Surnommé « fossile vivant », le tapir parcourant les forêts et les plaines d'Amérique du Sud aujourd'hui a fait son apparition sur la scène de l'évolution il y a plus de 5 millions d'années. Cependant, la menace des braconniers, de la déforestation et de la pollution, tout particulièrement dans un Brésil s'industrialisant rapidement, mettent à mal leur longévité. Dans cet instructif exposé, Patricia Medici, biologiste, défenseuse de l'environnement, spécialisée dans l'étude des tapirs et membre TED, partage son travail sur ces animaux incroyables et nous lance un défi : Voulons-nous être responsables de leur extinction ?
- Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is one of the mostles plus amazingincroyable animalsanimaux
on the facevisage of the EarthTerre.
0
680
6136
Voici le plus incroyable animal sur Terre.
00:18
This is a tapirtapir.
1
6840
2096
C'est un tapir.
00:20
Now this, this is a babybébé tapirtapir,
2
8960
3656
Et ceci, un bébé tapir.
00:24
the cutestplus mignon animalanimal offspringprogéniture
in the animalanimal kingdomRoyaume.
3
12640
3936
La plus adorable progéniture
dans le règne animal.
00:28
(LaughterRires)
4
16600
1376
(Rires)
00:30
By farloin.
5
18000
1576
Et de loin !
00:31
There is no competitioncompétition here.
6
19600
1640
Il n'y a aucune comparaison.
00:35
I have dedicateddévoué
the pastpassé 20 yearsannées of my life
7
23520
2696
J'ai consacré les 20 dernières
années de ma vie,
00:38
to the researchrecherche and conservationpréservation
of tapirstapirs in BrazilBrésil,
8
26240
3176
à la recherche et à la protection
des tapirs au Brésil.
00:41
and it has been absolutelyabsolument amazingincroyable.
9
29440
3696
Et ça a été absolument incroyable !
00:45
But at the momentmoment,
I've been thinkingen pensant really, really harddifficile
10
33160
3496
Mais pour l'instant, je réfléchis beaucoup
00:48
about the impactimpact of my work.
11
36680
2416
à l'impact de mon travail.
00:51
I've been questioninginterrogatoire myselfmoi même
about the realréal contributionscontributions I have madefabriqué
12
39120
4096
Je me questionne sur
ma réelle contribution
00:55
for the conservationpréservation
of these animalsanimaux I love so much.
13
43240
3536
à la préservation de
ces animaux que j'adore.
00:58
Am I beingétant effectiveefficace
14
46800
1856
Suis-je réellement efficace
01:00
in safeguardingsauvegarde theirleur survivalsurvie?
15
48680
2976
dans la garantie de leur survie ?
01:03
Am I doing enoughassez?
16
51680
2336
Fais-je assez ?
01:06
I guessdeviner the biggros questionquestion here is,
17
54040
2296
Je suppose que LA question ici est :
01:08
am I studyingen train d'étudier tapirstapirs
and contributingcontribuant to theirleur conservationpréservation,
18
56360
5376
est-ce que j'étudie les tapirs en
contribuant à leur préservation ?
01:13
or am I just documentingdocumenter theirleur extinctionextinction?
19
61760
2440
Ou suis-je en train de
documenter leur extinction ?
01:17
The worldmonde is facingorienté vers
so manybeaucoup differentdifférent conservationpréservation crisescrises.
20
65760
3936
Le monde fait face à tant de
crises de conservation.
01:21
We all know that.
It's all over the newsnouvelles everychaque day.
21
69720
3336
Nous savons tout cela.
C'est partout dans la presse.
01:25
TropicalTropical forestsles forêts and other ecosystemsles écosystèmes
are beingétant destroyeddétruit,
22
73080
4296
Les forêts tropicales et autres
écosystèmes sont détruits,
01:29
climateclimat changechangement, so manybeaucoup speciesespèce
on the brinkbord of extinctionextinction:
23
77400
4256
le changement climatique, tant
d'espèces au bord de l'extinction :
01:33
tigerstigres, lionsles Lions, elephantsles éléphants, rhinosrhinocéros, tapirstapirs.
24
81680
5600
tigres, lions, éléphants,
rhinocéros, tapirs.
01:40
This is the lowlandbasses terres tapirtapir,
the tapirtapir speciesespèce I work with,
25
88240
3696
Voici le tapir des plaines,
l'espèce avec laquelle je travaille,
01:43
the largestplus grand terrestrialterrestres mammalmammifère
of SouthSud AmericaL’Amérique.
26
91960
3136
le plus grand mammifère
terrestre d'Amérique du Sud.
01:47
They're massivemassif. They're powerfulpuissant.
27
95120
2536
Ils sont massifs. Ils sont puissants.
01:49
AdultsAdultes can weighpeser up to 300 kiloskilos.
28
97680
2536
Un adulte peut peser jusqu'à 300 kilos.
01:52
That's halfmoitié the sizeTaille of a horsecheval.
29
100240
2096
C'est la moitié de la taille d'un cheval.
01:54
They're gorgeousmagnifique.
30
102360
1816
Ils sont magnifiques.
01:56
TapirsTapirs are mostlyla plupart founda trouvé
in tropicaltropical forestsles forêts suchtel as the AmazonAmazon,
31
104200
4896
Les tapirs vivent surtout dans des
forêts tropicales comme l'Amazonie,
02:01
and they absolutelyabsolument need
largegrand patchescorrectifs of habitathabitat
32
109120
4456
et ils ont absolument besoin
de vastes zones d'habitat,
02:05
in ordercommande to find all the resourcesRessources
they need to reproducereproduire and survivesurvivre.
33
113600
5536
afin de trouver les ressources nécessaires
pour leur reproduction et leur survie.
02:11
But theirleur habitathabitat is beingétant destroyeddétruit,
34
119160
2936
Mais leur habitat est
en train d'être détruit,
02:14
and they have been huntedtraqué out of severalnombreuses
partsles pièces of theirleur geographicgéographique distributionDistribution.
35
122120
5496
et ils ont été chassés de plusieurs de
leurs zones de répartition géographique.
02:19
And you see, this is
very, very unfortunatemalheureux
36
127640
3736
Et, voyez-vous, c'est très regrettable
02:23
because tapirstapirs are extremelyextrêmement importantimportant
for the habitatsles habitats where they are founda trouvé.
37
131400
4376
car les tapirs sont très importants
pour les habitats où ils vivent.
02:27
They're herbivoresherbivores.
38
135800
1376
Ils sont herbivores.
02:29
FiftyCinquante percentpour cent of theirleur dietrégime
consistsconsiste of fruitfruit,
39
137200
3336
50% de leur régime se composent de fruits,
02:32
and when they eatmanger the fruitfruit,
they swallowavaler the seedsdes graines,
40
140560
2896
et lorsqu'ils mangent le fruit,
ils avalent les graines,
02:35
whichlequel they disperseDisperse throughouttout au long de
the habitathabitat throughpar theirleur fecesmatières fécales.
41
143480
3616
qu'ils dispersent à travers leur
habitat dans leurs selles.
02:39
They playjouer this majorMajeur rolerôle
in shapingmise en forme and maintainingmaintenir
42
147120
4536
Ils jouent un rôle majeur dans
le façonnage et le maintien
02:43
the structurestructure and diversityla diversité of the forestforêt,
43
151680
3456
de la structure et de
la diversité des forêts.
02:47
and for that reasonraison, tapirstapirs are knownconnu
as gardenersjardiniers of the forestforêt.
44
155160
6136
C'est pour cela que les tapirs sont
appelés les jardiniers de la forêt.
02:53
Isn't that amazingincroyable?
45
161320
1736
N'est-ce pas fantastique ?
02:55
If you think about it,
46
163080
1816
Si on y réfléchit,
02:56
the extinctionextinction of tapirstapirs
would seriouslysérieusement affectaffecter
47
164920
3056
la disparition des tapirs
affecterait sérieusement
03:00
biodiversitybiodiversité as a wholeentier.
48
168000
2896
la biodiversité dans son ensemble.
03:02
I startedcommencé my tapirtapir work in 1996,
still very youngJeune, freshFrais out of collegeUniversité,
49
170920
5896
J'ai commencé mon travail en 1996 avec
les tapirs, émoulue de l'université,
03:08
and it was a pioneerpionnier researchrecherche
and conservationpréservation programprogramme.
50
176840
3336
c'était une recherche pionnière et
un programme de conservation.
03:12
At that pointpoint, we had nearlypresque
zerozéro informationinformation about tapirstapirs,
51
180200
3336
A ce moment-là, nous avions peu
d'information sur les tapirs,
03:15
mostlyla plupart because they're
so difficultdifficile to studyétude.
52
183560
3296
principalement car ils sont
difficiles à étudier.
03:18
They're nocturnalNocturnal, solitarysolitaire,
very elusiveinsaisissable animalsanimaux,
53
186880
4536
Ce sont des animaux nocturnes,
solitaires, insaisissables,
03:23
and we got startedcommencé gettingobtenir
very basicde base dataLes données about these animalsanimaux.
54
191440
5176
et nous commençons tout juste à collecter
des données de base à leur sujet.
03:28
But what is it
that a conservationistdéfenseur de l’environnement does?
55
196640
3856
Mais que fait exactement un
défenseur de l'environnement ?
03:32
Well, first, we need dataLes données.
56
200520
2256
Eh bien, d'abord, il nous
faut des données,
03:34
We need fieldchamp researchrecherche.
57
202800
1576
des études de terrain.
03:36
We need those long-termlong terme datasetsensembles de données
to supportsoutien conservationpréservation actionaction,
58
204400
4616
Il nous faut des données sur le long terme
pour soutenir la conservation,
03:41
and I told you tapirstapirs
are very harddifficile to studyétude,
59
209040
3016
Et je vous le disais, les tapirs
sont difficiles à étudier,
03:44
so we have to relycompter
on indirectindirect methodsméthodes to studyétude them.
60
212080
3936
Donc nous devons compter sur des
méthodes indirectes pour les étudier.
03:48
We have to captureCapturer and anesthetizeanesthésier them
61
216040
2696
Il faut les capturer et les anesthésier,
03:50
so that we can installinstaller GPSGPS collarscolliers
around theirleur neckscous
62
218760
3456
pour placer des colliers GPS à leur cou,
03:54
and followsuivre theirleur movementsmouvements,
63
222240
1656
et suivre leurs mouvements,
03:55
whichlequel is a techniquetechnique used by manybeaucoup
other conservationistsdéfenseurs de l’environnement around the worldmonde.
64
223920
4416
ce qui est une technique très répandue
pour les défenseurs de l'environnement.
04:00
And then we can gatherrecueillir informationinformation
about how they use spaceespace,
65
228360
3936
Ensuite, nous pouvons collecter
l'information sur leur usage de l'espace,
04:04
how they movebouge toi throughpar the landscapepaysage,
66
232320
2056
comment ils se déplacent dans leur milieu,
04:06
what are theirleur prioritypriorité habitatsles habitats,
67
234400
1976
quels sont leurs principaux habitats,
04:08
and so much more.
68
236400
2056
et bien plus encore.
04:10
NextProchaine, we mustdoit disseminatediffuser what we learnapprendre.
69
238480
3936
Ensuite, nous devons diffuser
ce que nous apprenons.
04:14
We have to educateéduquer people about tapirstapirs
70
242440
2696
Il faut éduquer les gens
au sujet des tapirs
04:17
and how importantimportant these animalsanimaux are.
71
245160
2616
et sur leur importance.
04:19
And it's amazingincroyable
how manybeaucoup people around the worldmonde
72
247800
3616
C'est surprenant le nombre de
personnes dans le monde entier
04:23
do not know what a tapirtapir is.
73
251440
2816
qui ne connaissent pas les tapirs.
04:26
In factfait, manybeaucoup people think
this is a tapirtapir.
74
254280
3200
En fait, la plupart des gens
pense que ceci est un tapir.
04:30
Let me tell you, this is not a tapirtapir.
75
258920
2496
Laissez moi vous dire :
ceci n'est pas un tapir.
04:33
(LaughterRires)
76
261440
1416
(Rires)
04:34
This is a giantgéant anteaterfourmilier.
77
262880
1936
C'est un fourmilier géant.
04:36
TapirsTapirs do not eatmanger antsfourmis. Never. Ever.
78
264840
3520
Les tapirs ne mangent pas de fourmis.
Jamais.
04:42
And then nextprochain we have to providefournir
trainingentraînement, capacitycapacité buildingbâtiment.
79
270440
4736
De plus, il faut fournir de la
formation, créer des capacités.
04:47
It is our responsibilityresponsabilité to preparepréparer
the conservationistsdéfenseurs de l’environnement of the futureavenir.
80
275200
4456
C'est notre responsabilité de préparer
les défenseurs de la nature de demain.
04:51
We are losingperdant severalnombreuses
conservationpréservation battlesbatailles,
81
279680
3056
Nous perdons plusieurs
combats de conservation,
04:54
and we need more people doing what we do,
82
282760
2456
et il nous faut plus de
personnes faisant cela.
04:57
and they need the skillscompétences,
and they need the passionla passion to do that.
83
285240
4376
Il leur faudra des compétences
et de la passion pour cela.
05:01
UltimatelyEn fin de compte, we conservationistsdéfenseurs de l’environnement,
84
289640
2536
Enfin, nous, défenseurs
de l'environnement,
05:04
we mustdoit be ablecapable to applyappliquer our dataLes données,
85
292200
2616
nous devons pouvoir
utiliser nos données,
05:06
to applyappliquer our accumulatedaccumulé knowledgeconnaissance
86
294840
2216
nos connaissances accumulées
05:09
to supportsoutien actualréel conservationpréservation actionaction.
87
297080
3936
pour soutenir les actions
concrètes de conservation.
05:13
Our first tapirtapir programprogramme
88
301040
1976
Notre premier programme
05:15
tooka pris placeendroit in the AtlanticAtlantique ForestForest
89
303040
2256
a eu lieu dans la forêt atlantique
05:17
in the easternest partpartie of BrazilBrésil,
90
305320
2136
dans la partie orientale du Brésil,
05:19
one of the mostles plus threatenedmenacé
biomesbiomes in the worldmonde.
91
307480
3376
un des biomes les plus menacés au monde.
05:22
The destructiondestruction of the AtlanticAtlantique ForestForest
92
310880
2176
La destruction de la forêt atlantique
05:25
begana commencé in the earlyde bonne heure 1500s,
93
313080
2216
commença au début du XVIè sciècle,
05:27
when the PortuguesePortugais
first arrivedarrivée in BrazilBrésil,
94
315320
2776
lorsque les Portugais
arrivèrent au Brésil,
05:30
beginningdébut EuropeanEuropéenne colonizationla colonisation
in the easternest partpartie of SouthSud AmericaL’Amérique.
95
318120
4416
au début de la colonisation européenne de
la partie orientale de l'Amérique du Sud.
05:34
This forestforêt was almostpresque completelycomplètement clearedeffacé
96
322560
3296
Cette forêt a été quasi totalement rasée
05:37
for timberbois, agricultureagriculture, cattlebétail ranchingélevage en ranch
and the constructionconstruction of citiesvilles,
97
325880
5216
pour son bois, l'agriculture, l'élevage
de bétail et la construction de villes,
05:43
and todayaujourd'hui only sevenSept percentpour cent
of the AtlanticAtlantique forestforêt
98
331120
3456
et aujourd'hui seuls 7%
de la forêt atlantique
05:46
is still left standingpermanent.
99
334600
2176
ont été épargnés.
05:48
And tapirstapirs are founda trouvé in very, very smallpetit,
isolatedisolé, disconnecteddébranché populationspopulations.
100
336800
6376
Les tapirs se retrouvent dans de petites
populations isolées et déconnectées.
05:55
In the AtlanticAtlantique ForestForest, we founda trouvé out
that tapirstapirs movebouge toi throughpar openouvrir areaszones
101
343200
4656
En forêt atlantique, nous constatons que
les tapirs traversent des zones ouvertes
05:59
of pasturelandpâturage and agricultureagriculture
102
347880
2336
de pâturages et d'agriculture
06:02
going from one patchpièce of forestforêt
to patchpièce of forestforêt.
103
350240
4216
en allant d'une parcelle
de forêt à l'autre.
06:06
So our mainprincipale approachapproche in this regionRégion
104
354480
2536
Donc, notre approche
principale dans cette région
06:09
was to use our tapirtapir dataLes données
to identifyidentifier the potentialpotentiel placesdes endroits
105
357040
4376
fut d'utiliser nos données pour
identifier les endroits potentiels
06:13
for the establishmentmise en place
of wildlifefaune corridorscouloirs
106
361440
2976
où établir des couloirs de faune
06:16
in betweenentre those patchescorrectifs of forestforêt,
107
364440
2656
entre ces parcelles de forêt,
06:19
reconnectingreconnexion the habitathabitat
108
367120
2056
pour reconnecter l'habitat
06:21
so that tapirstapirs and manybeaucoup other animalsanimaux
could crosstraverser the landscapepaysage safelyen toute sécurité.
109
369200
4736
afin que les tapirs et d'autres animaux
puissent traverser le paysage en sécurité.
06:25
After 12 yearsannées in the AtlanticAtlantique ForestForest,
110
373960
2736
Après 12 ans en forêt atlantique,
06:28
in 2008, we expandedétendu our tapirtapir
conservationpréservation effortsefforts to the PantanalPantanal
111
376720
5016
en 2008, nous avons étendu nos efforts
de conservation des tapirs au Pantanal
06:33
in the westernoccidental partpartie of BrazilBrésil
112
381760
1976
dans la partie ouest du Brésil
06:35
nearprès the borderfrontière with BoliviaBolivie and ParaguayParaguay.
113
383760
3376
près de la frontière avec
la Bolivie et le Paraguay.
06:39
This is the largestplus grand continuouscontinu
freshwaterd’eau douce floodplainplaine d'inondation in the worldmonde,
114
387160
5416
C'est la plus grande zone continue
inondable d'eau douce dans le monde,
06:44
an incredibleincroyable placeendroit
115
392600
1456
un lieu incroyable,
06:46
and one of the mostles plus importantimportant strongholdsbastions
for lowlandbasses terres tapirstapirs in SouthSud AmericaL’Amérique.
116
394080
4656
et l'un des premiers bastions pour
le tapir des plaines en Amérique du Sud.
06:50
And workingtravail in the PantanalPantanal
has been extremelyextrêmement refreshingrafraîchissant
117
398760
4496
Et travailler dans le Pantanal
a été très rafraîchissant
06:55
because we founda trouvé largegrand,
healthyen bonne santé tapirtapir populationspopulations in the arearégion,
118
403280
3976
car il y a dans cette zone, de
grandes populations de tapirs sains,
06:59
and we have been ablecapable to studyétude tapirstapirs
119
407280
1936
et nous avons pu étudier les tapirs
07:01
in the mostles plus naturalNaturel conditionsconditions
we'llbien ever find,
120
409240
3736
dans les conditions les plus naturelles,
07:05
very much freegratuit of threatsmenaces.
121
413000
1840
sans quasi aucune menace.
07:08
In the PantanalPantanal, besidesoutre the GPSGPS collarscolliers,
we are usingen utilisant anotherun autre techniquetechnique:
122
416280
4696
Dans le Pantanal, en plus des colliers
GPS, nous utilisons une autre technique :
07:13
cameracaméra trapspièges.
123
421000
1216
des caméras-pièges.
07:14
This cameracaméra is equippedéquipé
with a movementmouvement sensorcapteur
124
422240
2896
Ces caméras sont équipées
d'un détecteur de mouvement
07:17
and it photographsphotographies animalsanimaux
when they walkmarche in frontde face of it.
125
425160
3016
et elles photographient les
animaux lorsqu'ils passent devant.
07:20
So thanksMerci to these amazingincroyable devicesdispositifs,
126
428200
2456
Grâce à ces appareils fantastiques,
07:22
we have been ablecapable
to gatherrecueillir preciousprécieux informationinformation
127
430680
3216
nous avons pu récolter des
informations précieuses
07:25
about tapirtapir reproductionla reproduction
and socialsocial organizationorganisation
128
433920
2936
sur la reproduction des tapirs
et leur organisation sociale
07:28
whichlequel are very importantimportant
piecesdes morceaux of the puzzlepuzzle
129
436880
2536
qui sont des pièces importantes du puzzle
07:31
when you're tryingen essayant to developdévelopper
those conservationpréservation strategiesstratégies.
130
439440
4096
lorsqu'on essaie de développer
des stratégies de conservation.
07:35
And right now, 2015,
we are expandingexpansion our work onceune fois que again
131
443560
4696
Et là maintenant, en 2015, nous
étendons encore nos travaux
07:40
to the BrazilianBrésilien CerradoCerrado,
132
448280
1856
au Cerrado brésilien,
07:42
the openouvrir grasslandsprairies and shrubarbuste forestsles forêts
in the centralcentral partpartie of BrazilBrésil.
133
450160
4176
les prairies ouvertes et les forêts
de buissons dans le Brésil central.
07:46
TodayAujourd'hui this regionRégion is the very epicenterépicentre
of economicéconomique developmentdéveloppement in my countryPays,
134
454360
6896
Aujourd'hui, cette région est l'épicentre
du développement économique de mon pays,
07:53
where naturalNaturel habitathabitat
and wildlifefaune populationspopulations
135
461280
2696
où l'habitat naturel et
les populations sauvages
07:56
are rapidlyrapidement beingétant eradicatedéradiqué
by severalnombreuses differentdifférent threatsmenaces,
136
464000
4096
disparaissent rapidement
à cause de différentes menaces,
08:00
includingcomprenant onceune fois que again cattlebétail ranchingélevage en ranch,
137
468120
2576
incluant une fois encore
l'élevage de bétail,
08:02
largegrand sugarcanecanne à sucre and soybeansoja plantationsplantations,
138
470720
2736
les grandes plantations
de cannes à sucre et de soja,
08:05
poachingbraconnage, roadkillRoadkill, just to nameprénom a fewpeu.
139
473480
3496
le braconnage, les collisions routières,
pour n'en citer que certaines.
08:09
And somehowen quelque sorte, tapirstapirs are still there,
140
477000
3616
Et on ne sait comment,
les tapirs sont toujours là,
08:12
whichlequel givesdonne me a lot of hopeespérer.
141
480640
2416
ce qui me donne de l'espoir.
08:15
But I have to say that startingdépart
this newNouveau programprogramme in the CerradoCerrado
142
483080
4496
Mais je dois dire que lancer
ce nouveau programme au Cerrado
08:19
was a bitbit of a slapgifler in the facevisage.
143
487600
2856
était un peu comme une gifle.
08:22
When you driveconduire around
144
490480
1456
Lorsqu'on se promenait
08:23
and you find deadmort tapirstapirs
alongle long de the highwaysles autoroutes
145
491960
3816
et que l'on voyait des tapirs
morts le long des autoroutes
08:27
and signssignes of tapirstapirs wanderingerrance around
in the middlemilieu of sugarcanecanne à sucre plantationsplantations
146
495800
5016
et des traces de tapirs errant dans
les plantations de cannes à sucre
08:32
where they shouldn'tne devrait pas be,
147
500840
2016
où ils ne devraient pas être,
08:34
and you talk to kidsdes gamins and they tell you
that they know how tapirtapir meatmoi à tastesgoûts
148
502880
4216
et qu'on parlait aux enfants qui disent
connaître le goût de la viande de tapir
08:39
because theirleur familiesdes familles poachfaire pocher and eatmanger them,
149
507120
3376
car leur famille les
braconne et les mange,
08:42
it really breakspauses your heartcœur.
150
510520
2240
ça vous brise vraiment le cœur.
08:46
The situationsituation in the CerradoCerrado
madefabriqué me realizeprendre conscience de --
151
514039
3217
La situation du Cerrado
m'a fait réaliser...
08:49
it gavea donné me the sensesens of urgencyurgence.
152
517280
2936
Cela m'a donné la mesure de l'urgence.
08:52
I am swimmingla natation againstcontre the tidemarée.
153
520240
2295
Je nage à contre-courant.
08:54
It madefabriqué me realizeprendre conscience de that despitemalgré
two decadesdécennies of harddifficile work
154
522559
3657
J'ai réalisé que malgré deux
décennies de dur labeur
08:58
tryingen essayant to saveenregistrer these animalsanimaux,
we still have so much work to do
155
526240
3536
à essayer de sauver ces animaux,
il y a encore tant à faire
09:01
if we are to preventprévenir them
from disappearingdisparaître.
156
529800
3056
si nous voulons empêcher leur disparition.
09:04
We have to find waysfaçons
to solverésoudre all these problemsproblèmes.
157
532880
3936
Nous devons trouver les moyens
de résoudre ces problèmes.
09:08
We really do, and you know what?
158
536840
1856
Nous le devons, et vous savez quoi ?
09:10
We really camevenu to a pointpoint
in the conservationpréservation worldmonde
159
538720
3416
Nous en sommes arrivés à un point
dans le domaine de la conservation
09:14
where we have to think out of the boxboîte.
160
542160
2736
où il faut sortir des sentiers battus.
09:16
We'llNous allons have to be a lot more creativeCréatif
than we are right now.
161
544920
3736
Nous devrons être bien plus créatifs
que ce que nous avons été jusque là.
09:20
And I told you, roadkillRoadkill is a biggros problemproblème
for tapirstapirs in the CerradoCerrado,
162
548680
3896
Et comme déjà dit, les voitures sont un
grand problème pour les tapirs au Cerrado,
09:24
so we just camevenu up with the ideaidée
of puttingen mettant reflectiveréfléchissant stickersautocollants
163
552600
3416
nous avons donc eu l'idée de
mettre un autocollant réfléchissant
09:28
on the GPSGPS collarscolliers we put on the tapirstapirs.
164
556040
2816
sur les colliers GPS
placés sur les tapirs.
09:30
These are the sameMême stickersautocollants
used on biggros truckscamions
165
558880
2336
Ces autocollants sont
aussi mis sur les camions
09:33
to avoidéviter collisioncollision.
166
561240
1616
pour éviter les accidents.
09:34
TapirsTapirs crosstraverser the highwaysles autoroutes after darkfoncé,
167
562880
3216
Les tapirs traversent
les routes dans le noir,
09:38
so the stickersautocollants will hopefullyj'espère
help driverspilotes see this shiningbrillant thing
168
566120
5176
les autocollants pourront aider
les chauffeurs à voir les lumières
09:43
crossingtraversée the highwayAutoroute,
169
571320
1416
traversant la route,
09:44
and maybe they will
slowlent down a little bitbit.
170
572760
3536
et peut-être ralentiront-ils un peu.
09:48
For now, this is just a crazyfou ideaidée.
171
576320
2576
Pour l'instant, c'est
juste une idée folle.
09:50
We don't know. We'llNous allons see if it will
reduceréduire the amountmontant of tapirtapir roadkillRoadkill.
172
578920
4656
Rien n'est sûr. Nous verrons si le nombre
de collisions avec des tapirs diminuera.
09:55
But the pointpoint is, maybe this is
the kindgentil of stuffdes trucs that needsBesoins to be doneterminé.
173
583600
4000
Mais l'important est que c'est peut-être
ça, le genre d'initiatives à prendre.
10:00
And althoughbien que I'm strugglingluttant
with all these questionsdes questions
174
588920
3736
Bien que toutes ces questions se pressent
10:04
in my mindesprit right now,
175
592680
2776
dans ma tête pour le moment,
10:07
I have a pactPacte de with tapirstapirs.
176
595480
2896
j'ai un contrat avec les tapirs.
10:10
I know in my heartcœur
177
598400
1736
Je le sais au fond de moi,
10:12
that tapirtapir conservationpréservation is my causecause.
178
600160
2936
la conservation des tapirs est ma cause.
10:15
This is my passionla passion.
179
603120
1696
C'est ma passion.
10:16
I am not aloneseul.
180
604840
1536
Je ne suis pas seule.
10:18
I have this hugeénorme networkréseau
of supporterssupporters behindderrière me,
181
606400
3736
J'ai ce grand réseau de
sympathisants derrière moi,
10:22
and there is no way
I'm ever going to stop.
182
610160
3016
et il est impensable
que je m'arrête un jour.
10:25
I will continuecontinuer doing this,
mostles plus probablyProbablement for the restdu repos of my life.
183
613200
4376
Je continuerai très probablement
pour le reste de ma vie.
10:29
And I'll keep doing this
for PatrPatríciacia, my namesakehomonyme,
184
617600
4296
Et je le ferai pour
Patricia, mon homonyme,
10:33
one of the first tapirstapirs we capturedcapturé
and monitoredsurveillés in the AtlanticAtlantique ForestForest
185
621920
3776
un des premiers tapirs que nous ayons
capturés et surveillés en forêt atlantique
10:37
manybeaucoup, manybeaucoup yearsannées agodepuis;
186
625720
2096
il y a des années.
10:39
for RitaRita and her babybébé VincentVincent
in the PantanalPantanal.
187
627840
4536
Et pour Rita et son bébé
Vincent au Pantanal.
10:44
And I'll keep doing this for TedTed,
a babybébé tapirtapir we capturedcapturé
188
632400
4096
Je continuerai pour Ted,
un bébé tapir capturé
10:48
in DecemberDécembre last yearan
alsoaussi in the PantanalPantanal.
189
636520
3416
en décembre, l'année dernière
aussi au Pentanal.
10:51
And I will keep doing this
190
639960
2096
Nous continuerons
10:54
for the hundredsdes centaines of tapirstapirs
that I've had the pleasureplaisir to meetrencontrer
191
642080
3656
pour les centaines de tapirs que
j'ai eu le plaisir de rencontrer
10:57
over the yearsannées
192
645760
1216
au fil des ans
10:59
and the manybeaucoup othersautres I know
I will encounterrencontre in the futureavenir.
193
647000
3536
et pour tous les autres que
je rencontrerai dans le futur.
11:02
These animalsanimaux deservemériter to be caredsoigné for.
194
650560
3336
Ces animaux méritent notre protection.
11:05
They need me. They need us.
195
653920
2976
Ils ont besoin de moi. De nous.
11:08
And you know? We humanHumain beingsêtres
deservemériter to livevivre in a worldmonde
196
656920
4976
Et vous savez ? Nous, les humains,
méritons de vivre dans un monde
11:13
where we can get out there
and see and benefitavantage from
197
661920
3896
où nous pouvons voir et jouir,
11:17
not only tapirstapirs
198
665840
1656
pas seulement des tapirs,
11:19
but all the other beautifulbeau speciesespèce,
199
667520
2816
mais de toutes les autres
merveilleuses espèces,
11:22
now and in the futureavenir.
200
670360
2816
maintenant et dans le futur.
11:25
Thank you so much.
201
673200
2096
Merci beaucoup.
11:27
(ApplauseApplaudissements)
202
675320
4400
(Applaudissements)
Translated by Jérôme Lucania
Reviewed by Islem Chokri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com