ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

Alain de Botton: Atheismus 2.0

Filmed:
2,872,847 views

Welche Aspekte der Religion sollten Atheisten (respektvoll) annehmen? Alain de Botton schlägt eine "Religion für Atheisten" – den Atheismus 2.0 – vor, der religiöse Formen und Traditionen integriert, um unser menschliches Bedürfnis nach Verbindung, Ritualen und Transzendenz zu erfüllen.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mostdie meisten commonverbreitet waysWege of dividingsich teilend the worldWelt
0
0
3000
Eine der verbreitesten Arten, die Welt einzuteilen,
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
ist in diejenigen, die glauben,
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
und jene, die es nicht tun –
00:22
into the religiousreligiös and the atheistsAtheisten.
3
7000
3000
in die Religiösen und die Atheisten.
00:25
And for the last decadeDekade or so,
4
10000
2000
Und über die vergangene Dekade ungefähr
00:27
it's been quiteganz clearklar
5
12000
2000
ist es immer recht klar gewesen,
00:29
what beingSein an atheistAtheist meansmeint.
6
14000
2000
was es bedeutet, ein Atheist zu sein.
00:31
There have been some very vocalVocal atheistsAtheisten
7
16000
3000
Es gibt einige sehr lautstarke Atheisten,
00:34
who'vewer hat pointedspitz out,
8
19000
2000
die angemerkt haben,
00:36
not just that religionReligion is wrongfalsch,
9
21000
2000
dass Religion nicht nur falsch ist,
00:38
but that it's ridiculouslächerlich.
10
23000
2000
sondern absolut lächerlich.
00:40
These people, manyviele of whomwem have livedlebte in NorthNorden OxfordOxford,
11
25000
3000
Diese Leute – viele von ihnen haben in Nord-Oxford gelebt –
00:43
have arguedargumentierte --
12
28000
2000
haben argumentiert –
00:45
they'veSie haben arguedargumentierte that believingglaubend in God
13
30000
3000
sie haben argumentiert, dass der Glaube an Gott
00:48
is akinAkin to believingglaubend in fairiesFeen
14
33000
2000
dem Glauben an Feen entspricht
00:50
and essentiallyim Wesentlichen that the wholeganze thing
15
35000
2000
und dass im Prinzip die ganze Sache
00:52
is a childishkindisch gameSpiel.
16
37000
2000
ein kindisches Spiel ist.
00:54
Now I think it's too easyeinfach.
17
39000
2000
Also ich finde das zu simpel.
00:56
I think it's too easyeinfach
18
41000
2000
Ich finde es zu simpel,
00:58
to dismissentlassen the wholeganze of religionReligion that way.
19
43000
3000
auf diese Art die gesamte Religion abzuwerten.
01:01
And it's as easyeinfach as shootingSchießen fishFisch in a barrelFass.
20
46000
2000
Das ist wirklich ein Kinderspiel.
01:03
And what I'd like to inaugurateeinweihen todayheute
21
48000
2000
Und was ich heute gern vorstellen würde,
01:05
is a newneu way of beingSein an atheistAtheist --
22
50000
2000
ist eine neue Art, Atheist zu sein –
01:07
if you like, a newneu versionVersion of atheismAtheismus
23
52000
3000
vielleicht sogar eine neue Version des Atheismus,
01:10
we could call AtheismAtheismus 2.0.
24
55000
3000
das könnten wir Atheismus 2.0 nennen.
01:13
Now what is AtheismAtheismus 2.0?
25
58000
2000
Was also ist Atheismus 2.0?
01:15
Well it startsbeginnt from a very basicBasic premisePrämisse:
26
60000
2000
Er geht von einer sehr einfachen Grundannahme aus:
01:17
of courseKurs, there's no God.
27
62000
3000
Natürlich gibt es keinen Gott.
01:20
Of courseKurs, there are no deitiesGottheiten or supernaturalübernatürlich spiritsSpirituosen
28
65000
3000
Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen
01:23
or angelsEngel, etcetc.
29
68000
2000
oder Engel, und so weiter.
01:25
Now let's moveBewegung on; that's not the endEnde of the storyGeschichte,
30
70000
3000
Aber jetzt weiter – das ist ja nicht das Ende vom Lied,
01:28
that's the very, very beginningAnfang.
31
73000
3000
damit sind wir erst am Anfang.
01:31
I'm interestedinteressiert in the kindArt of constituencyWahlkreis
32
76000
3000
Mich interessiert die Sorte Anhängerschaft,
01:34
that thinksdenkt something alongeine lange these linesLinien:
33
79000
2000
die ungefähr so denkt:
01:36
that thinksdenkt, "I can't believe in any of this stuffSachen.
34
81000
2000
"Ich kann an nichts von diesem Zeug glauben.
01:38
I can't believe in the doctrinesLehren.
35
83000
3000
Ich kann nicht an die Doktrine glauben.
01:41
I don't think these doctrinesLehren are right.
36
86000
2000
Ich halte die Doktrine nicht für richtig.
01:43
But," a very importantwichtig but, "I love ChristmasWeihnachten carolsWeihnachtslieder.
37
88000
4000
Aber," – und das ist ein wichtiges Aber – "ich liebe Weihnachtslieder
01:47
I really like the artKunst of MantegnaMantegna.
38
92000
3000
Ich liebe Mantegnas Werke.
01:50
I really like looking at oldalt churchesKirchen.
39
95000
2000
Alte Kirchen sind so schön anzuschauen.
01:52
I really like turningDrehen the pagesSeiten of the OldAlt TestamentTestament."
40
97000
3000
Ich blättere so gern in den Seiten des Alten Testaments."
01:55
WhateverWas auch immer it maykann be,
41
100000
2000
Was es auch immer sein mag,
01:57
you know the kindArt of thing I'm talkingim Gespräch about --
42
102000
2000
Sie wissen ja, wovon ich rede –
01:59
people who are attractedangezogen to the ritualisticrituelle sideSeite,
43
104000
2000
Menschen, die sich zur rituellen Seite hingezogen fühlen,
02:01
the moralisticmoralistische, communalkommunal sideSeite of religionReligion,
44
106000
3000
zur moralistischen, gemeinschaftlichen Seite der Religion,
02:04
but can't bearBär the doctrineLehre.
45
109000
2000
die die Doktrin aber nicht ertragen können.
02:06
UntilBis now, these people have facedkonfrontiert a ratherlieber unpleasantunangenehm choiceWahl.
46
111000
3000
Bis jetzt mussten diese Menschen sich zwischen zwei Übeln entscheiden.
02:09
It's almostfast as thoughobwohl eitherentweder you acceptakzeptieren the doctrineLehre
47
114000
3000
Es ist fast so, als müsse man sich zur Doktrin bekennen,
02:12
and then you can have all the nicenett stuffSachen,
48
117000
2000
um die ganzen netten Sachen auch zu haben,
02:14
or you rejectablehnen the doctrineLehre and
49
119000
2000
oder man lehnt die Doktrin ab und
02:16
you're livingLeben in some kindArt of spiritualgeistig wastelandÖdland
50
121000
2000
lebt in so einer Art spirituellem Ödland
02:18
underunter the guidanceAnleitung of CNNCNN and WalmartWalmart.
51
123000
2000
unter der Flagge von CNN und Walmart.
02:20
So that's a sortSortieren of toughzäh choiceWahl.
52
125000
2000
Das ist eine ziemlich schwere Wahl.
02:22
I don't think we have to make that choiceWahl.
53
127000
2000
Ich glaube nicht, dass wir diese Wahl treffen müssen.
02:24
I think there is an alternativeAlternative.
54
129000
2000
Ich glaube, dass es eine Alternative gibt.
02:26
I think there are waysWege --
55
131000
2000
Ich glaube, es gibt Möglichkeiten –
02:28
and I'm beingSein bothbeide very respectfulrespektvoll and completelyvollständig impiousgottlos --
56
133000
3000
und ich bin hier sowohl sehr respektvoll als auch total pietätlos –
02:31
of stealingstehlen from religionsReligionen.
57
136000
2000
von Religionen zu stehlen.
02:33
If you don't believe in a religionReligion,
58
138000
2000
Wenn Sie nicht an eine Religion glauben,
02:35
there's nothing wrongfalsch with pickingpflücken and mixingMischen,
59
140000
2000
gibt es kein Problem mit einer selektiven Mischung,
02:37
with takingunter out the bestBeste sidesSeiten of religionReligion.
60
142000
3000
wo man sich die besten Seiten der Religion auswählt.
02:40
And for me, atheismAtheismus 2.0
61
145000
2000
Und für mich geht es im Atheismus 2.0
02:42
is about bothbeide, as I say,
62
147000
2000
um sowohl, sozusagen,
02:44
a respectfulrespektvoll and an impiousgottlos way
63
149000
3000
eine respektvolle als auch pietätlose Art,
02:47
of going throughdurch religionsReligionen and sayingSprichwort, "What here could we use?"
64
152000
3000
sich bei jeder Religion zu denken, "Was könnten wir denn hiervon verwenden?"
02:50
The secularweltliche worldWelt is fullvoll of holesLöcher.
65
155000
2000
Die säkulare Welt ist voller Löcher.
02:52
We have secularizedsäkularisiert badlyschlecht, I would argueargumentieren.
66
157000
3000
Wir haben ziemlich schlecht säkularisiert, würde ich sagen.
02:55
And a thoroughgründliche studyStudie of religionReligion
67
160000
2000
Und eine genaue Studie der Religion
02:57
could give us all sortssortiert of insightsEinblicke
68
162000
2000
könnte uns eine Menge Einblicke bieten
02:59
into areasBereiche of life that are not going too well.
69
164000
3000
in Lebensbereiche, in denen es nicht so gut läuft.
03:02
And I'd like to runLauf throughdurch a fewwenige of these todayheute.
70
167000
4000
Und ich würde heute gerne einige von denen ansprechen.
03:06
I'd like to kickKick off by looking at educationBildung.
71
171000
3000
Ich würde gern beim Bildungsweg anfangen.
03:09
Now educationBildung is a fieldFeld
72
174000
2000
Der Bildungsweg ist ein Feld,
03:11
the secularweltliche worldWelt really believesglaubt in.
73
176000
2000
an das die säkulare Welt wirklich glaubt.
03:13
When we think about how we're going to make the worldWelt a better placeOrt,
74
178000
2000
Wenn wir daran denken, wie man die Welt verbessern könnte,
03:15
we think educationBildung; that's where we put a lot of moneyGeld.
75
180000
3000
denken wir an den Bildungsweg, dorthin stecken wir viel Geld.
03:18
EducationBildung is going to give us, not only commercialkommerziell skillsFähigkeiten, industrialindustriell skillsFähigkeiten,
76
183000
3000
Der Bildungsweg gibt uns nicht nur kommerzielle und handwerkliche Fähigkeiten,
03:21
it's alsoebenfalls going to make us better people.
77
186000
2000
sondern macht uns auch zu besseren Menschen.
03:23
You know the kindArt of thing a commencementBeginn addressAdresse is, and graduationGraduierung ceremoniesZeremonien,
78
188000
3000
Sie kennen ja die Zeremonien bei Abschlussfeiern,
03:26
those lyricallyrische claimsAnsprüche
79
191000
2000
diese lyrischen Versprechungen,
03:28
that educationBildung, the processverarbeiten of educationBildung -- particularlyinsbesondere higherhöher educationBildung --
80
193000
3000
dass der Bildungsweg – besonders der höhere Bildungsweg –
03:31
will make us into nobleredler and better humanMensch beingsWesen.
81
196000
3000
uns in edlere und bessere menschliche Wesen verwandelt.
03:34
That's a lovelyschön ideaIdee.
82
199000
2000
Das ist ein wunderschöner Gedanke.
03:36
InterestingInteressant where it camekam from.
83
201000
2000
Wir sollten uns mal anschauen, wo der herkam.
03:38
In the earlyfrüh 19thth centuryJahrhundert,
84
203000
2000
Im frühen 19. Jahrhundert
03:40
churchKirche attendanceTeilnahme in WesternWestern EuropeEuropa
85
205000
2000
namen die Kirchenbesuche in Westeuropa
03:42
startedhat angefangen slidingSchiebe down very, very sharplystark, and people panickedin Panik.
86
207000
3000
sehr rapide ab, die Leute verfielen in Panik.
03:45
They askedaufgefordert themselvessich the followinges folgen questionFrage.
87
210000
2000
Sie fragten sich folgendes:
03:47
They said, where are people going to find the moralityMoral,
88
212000
3000
Sie fragten sich, wo werden die Leute ihre Moral finden,
03:50
where are they going to find guidanceAnleitung,
89
215000
2000
wo finden sie Orientierung,
03:52
and where are they going to find sourcesQuellen of consolationTrost?
90
217000
2000
und wo können sie Trost finden?
03:54
And influentialeinflussreiche voicesStimmen camekam up with one answerAntworten.
91
219000
2000
Einflussreiche Stimmen beantworteten die Frage.
03:56
They said cultureKultur.
92
221000
2000
Sie sagten: "Kultur".
03:58
It's to cultureKultur that we should look
93
223000
2000
Wir sollten auf die Kultur schauen,
04:00
for guidanceAnleitung, for consolationTrost, for moralityMoral.
94
225000
3000
um Orientierung zu finden, Trost und Moral.
04:03
Let's look to the playsTheaterstücke of ShakespeareShakespeare,
95
228000
2000
Schauen wir uns die Stücke von Shakespeare an,
04:05
the dialoguesDialoge of PlatoPlato, the novelsRomane of JaneJane AustenAusten.
96
230000
3000
die Dialoge von Plato, die Romane von Jane Austen.
04:08
In there, we'llGut find a lot of the truthsWahrheiten
97
233000
2000
Hier finden wir viele der Wahrheiten,
04:10
that we mightMacht previouslyvorher have foundgefunden in the GospelEvangelium of SaintSaint JohnJohn.
98
235000
3000
die wir vorher vielleicht im Johannesevangelium fanden.
04:13
Now I think that's a very beautifulschön ideaIdee and a very truewahr ideaIdee.
99
238000
3000
Ich halte diesen Gedanken für sehr schön und wahr.
04:16
They wanted to replaceersetzen scriptureSchrift with cultureKultur.
100
241000
3000
Sie wollten die heilige Schrift durch Kultur ersetzen.
04:19
And that's a very plausibleplausible ideaIdee.
101
244000
2000
Und der Gedanke ist sehr plausibel.
04:21
It's alsoebenfalls an ideaIdee that we have forgottenvergessen.
102
246000
4000
Es ist auch ein Gedanke, den wir vergessen haben.
04:25
If you wentging to a topoben universityUniversität --
103
250000
2000
Wenn Sie jetzt an eine der Top-Universitäten gingen –
04:27
let's say you wentging to HarvardHarvard or OxfordOxford or CambridgeCambridge --
104
252000
2000
sagen wir mal, Harvard, Oxford oder Cambridge –
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
und Sie sagten: "Ich bin auf der Suche
04:31
because I'm in searchSuche of moralityMoral, guidanceAnleitung and consolationTrost;
106
256000
2000
nach Moral, Orientierung und Trost;
04:33
I want to know how to liveLeben,"
107
258000
2000
ich möchte wissen, wie man lebt."
04:35
they would showShow you the way to the insanewahnsinnig asylumAsyl.
108
260000
3000
Man würde Ihnen wohl den schnellsten Weg ins Irrenhaus zeigen.
04:38
This is simplyeinfach not what our grandestgroßartigsten and bestBeste institutesInstituten of higherhöher learningLernen
109
263000
3000
Das ist nicht die Angelegenheit unserer größten
04:41
are in the businessGeschäft of.
110
266000
2000
und besten Institute des höheren Bildungswegs.
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
Wieso? Sie denken nicht, dass wir dies nötig haben.
04:45
They don't think we are in an urgentdringend need of assistanceHilfe.
112
270000
3000
Sie halten uns nicht für unmittelbar hilfebedürftig.
04:48
They see us as adultsErwachsene, rationalrational adultsErwachsene.
113
273000
2000
Sie sehen uns als Erwachsene, als rationale Erwachsene.
04:50
What we need is informationInformation.
114
275000
2000
Wir brauchen Informationen.
04:52
We need dataDaten, we don't need help.
115
277000
2000
Wir brauchen Daten, keine Hilfe.
04:54
Now religionsReligionen startAnfang from a very differentanders placeOrt indeedtatsächlich.
116
279000
3000
Religionen haben einen ganz anderen Grundansatz.
04:57
All religionsReligionen, all majorHaupt religionsReligionen,
117
282000
2000
Alle Religionen, alle großen Religionen,
04:59
at variousverschiedene pointsPunkte call us childrenKinder.
118
284000
3000
nennen uns an irgendeinem Punkt Kinder.
05:02
And like childrenKinder,
119
287000
2000
Und wie Kinder
05:04
they believe that we are in severeschwer need of assistanceHilfe.
120
289000
2000
halten sie uns für dringend hilfebedürftig.
05:06
We're only just holdingHalten it togetherzusammen.
121
291000
2000
Wir halten gerade noch so durch.
05:08
PerhapsVielleicht this is just me, maybe you.
122
293000
2000
Vielleicht bin es ja nur ich, oder vielleicht auch Sie.
05:10
But anywaysowieso, we're only just holdingHalten it togetherzusammen.
123
295000
3000
Auf jeden Fall halten wir gerade so durch.
05:13
And we need help. Of courseKurs, we need help.
124
298000
2000
Und wir brauchen Hilfe. Natürlich brauchen wir Hilfe.
05:15
And so we need guidanceAnleitung and we need didacticdidaktisch learningLernen.
125
300000
3000
Und so brauchen wir Orientierung und didaktisches Lernen.
05:18
You know, in the 18thth centuryJahrhundert in the U.K.,
126
303000
2000
Wissen Sie, im 18. Jahrhundert in Großbritannien
05:20
the greatestgrößte preacherPrediger, greatestgrößte religiousreligiös preacherPrediger, was a man callednamens JohnJohn WesleyWesley,
127
305000
3000
war der größte religiöse Prediger, ein Mann namens John Wesley,
05:23
who wentging up and down this countryLand deliveringLieferung sermonsPredigten,
128
308000
3000
der im ganzen Land umherging und predigte,
05:26
advisingBeratung people how they could liveLeben.
129
311000
2000
und Leute anleitete, wie sie leben sollen.
05:28
He deliveredgeliefert sermonsPredigten on the dutiesAufgaben of parentsEltern to theirihr childrenKinder
130
313000
2000
Er predigte über die Pflichten von Eltern gegenüber ihren Kindern,
05:30
and childrenKinder to theirihr parentsEltern,
131
315000
2000
und von Kindern gegenüber ihren Eltern,
05:32
the dutiesAufgaben of the richReich to the poorArm and the poorArm to the richReich.
132
317000
2000
die Pflichten von Reichen gegenüber den Armen und andersherum.
05:34
He was tryingversuchen to tell people how they should liveLeben
133
319000
2000
Er versuchte den Menschen zu erzählen, wie sie leben sollten,
05:36
throughdurch the mediumMittel of sermonsPredigten,
134
321000
2000
und nutzte dazu die Predigt,
05:38
the classicklassisch mediumMittel of deliveryLieferung of religionsReligionen.
135
323000
3000
die klassische Vermittlungsart von Religionen.
05:41
Now we'vewir haben givengegeben up with the ideaIdee of sermonsPredigten.
136
326000
2000
Heute haben wir den Gedanken an Predigten aufgegeben.
05:43
If you said to a modernmodern liberalliberale individualistIndividualist,
137
328000
2000
Wenn Sie zu einem modernen liberalen Individualisten sagen:
05:45
"Hey, how about a sermonPredigt?"
138
330000
2000
"Hey, wie wär's mit einer Predigt?",
05:47
they'dSie würden go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
dann sagt der: "Nein, nein, die brauch ich nicht.
05:49
I'm an independentunabhängig, individualPerson personPerson."
140
334000
2000
Ich bin ein unabhängiges Individuum."
05:51
What's the differenceUnterschied betweenzwischen a sermonPredigt
141
336000
2000
Was ist denn der Unterschied zwischen einer Predigt
05:53
and our modernmodern, secularweltliche modeModus of deliveryLieferung, the lectureVorlesung?
142
338000
3000
und unserer modernen, säkularen Übermittlungsart, dem Vortrag?
05:56
Well a sermonPredigt wants to changeVeränderung your life
143
341000
3000
Nun, eine Predigt versucht Ihr Leben zu verändern,
05:59
and a lectureVorlesung wants to give you a bitBit of informationInformation.
144
344000
3000
und ein Vortrag möchte Ihnen ein paar Informationen geben.
06:02
And I think we need to get back to that sermonPredigt traditionTradition.
145
347000
3000
Ich halte es für nötig, zur Tradition der Predigt zurückzukehren.
06:05
The traditionTradition of sermonizingPredigens is hugelyenorm valuablewertvoll,
146
350000
2000
Die Tradition des Predigens ist ungeheuer wertvoll,
06:07
because we are in need of guidanceAnleitung,
147
352000
2000
denn wir brauchen Orientierung,
06:09
moralityMoral and consolationTrost --
148
354000
2000
Moral und Trost,
06:11
and religionsReligionen know that.
149
356000
2000
und Religionen wissen das.
06:13
AnotherEin weiterer pointPunkt about educationBildung:
150
358000
2000
Ein weiterer Punkt über Bildung:
06:15
we tendneigen to believe in the modernmodern secularweltliche worldWelt
151
360000
2000
Wir neigen in der modernen säkularen Welt zu dem Glauben,
06:17
that if you tell someonejemand something onceEinmal, they'llsie werden remembermerken it.
152
362000
3000
dass, wenn man jemandem einmal etwas sagt, er sich daran erinnert.
06:20
SitSitzen them in a classroomKlassenzimmer, tell them about PlatoPlato
153
365000
2000
Erzähle 20-Jährigen in einem Klassenzimmer von Platon,
06:22
at the ageAlter of 20, sendsenden them out for a careerKarriere in managementManagement consultancyBeratung for 40 yearsJahre,
154
367000
3000
schicke sie dann für 40 Jahre auf einen Karriereweg in Managerberatung
06:25
and that lessonLektion will stickStock with them.
155
370000
2000
und sie vergessen die ursprüngliche Lektion nie.
06:27
ReligionsReligionen go, "NonsenseUnsinn.
156
372000
2000
Religionen sagen: "Quatsch.
06:29
You need to keep repeatingWiederholen the lessonLektion 10 timesmal a day.
157
374000
3000
Man muss die Lektion zehnmal am Tag wiederholen.
06:32
So get on your kneesKnie and repeatwiederholen it."
158
377000
2000
Also auf die Knie mit dir und wiederholen."
06:34
That's what all religionsReligionen tell us:
159
379000
2000
Dies sagen uns alle Religionen:
06:36
"Get on you kneesKnie and repeatwiederholen it 10 or 20 or 15 timesmal a day."
160
381000
3000
"Knie nieder und wiederhole es 10 oder 20 oder 15 Mal am Tag."
06:39
OtherwiseAnsonsten our mindsKöpfe are like sievesSiebe.
161
384000
2000
Sonst sind unsere Gehirne wie Siebe.
06:41
So religionsReligionen are culturesKulturen of repetitionWiederholung.
162
386000
2000
Religionen sind also Kulturen der Wiederholung.
06:43
They circleKreis the great truthsWahrheiten again and again and again.
163
388000
2000
Sie umkreisen die großen Wahrheiten immer wieder.
06:45
We associateAssociate repetitionWiederholung with boredomLangeweile.
164
390000
2000
Wir verbinden Wiederholung mit Langeweile.
06:47
"Give us the newneu," we're always sayingSprichwort.
165
392000
2000
"Gib uns das Neue", sagen wir immer.
06:49
"The newneu is better than the oldalt."
166
394000
2000
"Das Neue ist besser als das Alte."
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newneu TEDTED.
167
396000
2000
Wenn ich zu Ihnen sagte: "Okay, es gibt nichts Neues mehr auf TED.
06:53
We're just going to runLauf throughdurch all the oldalt onesEinsen
168
398000
2000
Wir gucken uns einfach die alten Vorträge wieder an
06:55
and watch them fivefünf timesmal because they're so truewahr.
169
400000
2000
und schauen sie fünfmal, weil sie so wahr sind.
06:57
We're going to watch ElizabethElizabeth GilbertGilbert fivefünf timesmal
170
402000
3000
Wir gucken uns Elizabeth Gilbert fünfmal an,
07:00
because what she sayssagt is so cleverklug," you'ddu würdest feel cheatedbetrogen.
171
405000
3000
weil was sie sagt sehr klug ist", dann würden Sie sich betrogen fühlen.
07:03
Not so if you're adoptingübernehmend a religiousreligiös mindsetDenkweise.
172
408000
2000
Aber nicht, wenn Sie sich eine religiöse Einstellung zulegen.
07:05
The other things that religionsReligionen do
173
410000
2000
Die anderen Dinge, die Religionen tun,
07:07
is to arrangevereinbaren time.
174
412000
2000
ist die Zeit einzuteilen.
07:09
All the majorHaupt religionsReligionen give us calendarsKalender.
175
414000
2000
Alle großen Religionen haben uns Kalender gegeben.
07:11
What is a calendarKalender?
176
416000
2000
Was ist ein Kalender?
07:13
A calendarKalender is a way of makingHerstellung sure that acrossüber the yearJahr
177
418000
3000
Ein Kalender ist eine Art sicherzustellen, dass Sie im Laufe des Jahres
07:16
you will bumpstoßen into certainsicher very importantwichtig ideasIdeen.
178
421000
3000
mit einigen sehr wichtigen Ideen konfrontiert werden.
07:19
In the CatholicKatholische chronologyChronologie, CatholicKatholische calendarKalender,
179
424000
3000
In der katholischen Zeitfolge, dem katholischen Kalender,
07:22
at the endEnde of MarchMärz you will think about StSt.. JeromeJerome
180
427000
2000
denken Sie Ende März an den heiligen Hieronymus
07:24
and his qualitiesQualitäten of humilityDemut and goodnessGüte
181
429000
2000
und seine Eigenschaften der Demut, der Güte
07:26
and his generosityGroßzügigkeit to the poorArm.
182
431000
2000
und seiner Wohlfährtigkeit.
07:28
You won'tGewohnheit do that by accidentUnfall; you will do that because you are guidedgeführte to do that.
183
433000
3000
Das passiert nicht aus Versehen, Sie werden daraufhingelenkt.
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
Wir wiederum denken nicht so.
07:33
In the secularweltliche worldWelt we think, "If an ideaIdee is importantwichtig, I'll bumpstoßen into it.
185
438000
2000
In der säkularen Welt denken wir: "Wenn eine Idee wichtig ist,
07:35
I'll just come acrossüber it."
186
440000
2000
taucht sie schon auf. Ich stolper drüber."
07:37
NonsenseUnsinn, sayssagt the religiousreligiös worldWelt viewAussicht.
187
442000
2000
"Unsinn", sagt das religiöse Weltbild.
07:39
ReligiousReligiöse viewAussicht sayssagt we need calendarsKalender, we need to structureStruktur time,
188
444000
3000
Das religiöse Weltbild sagt, wir brauchen Kalender, wir müssen Zeit
07:42
we need to synchronizesynchronisieren encountersBegegnungen.
189
447000
2000
strukturieren und Begegnungen vorausplanen.
07:44
This comeskommt acrossüber alsoebenfalls
190
449000
2000
Das wird daran deutlich,
07:46
in the way in whichwelche religionsReligionen setSet up ritualsRituale
191
451000
2000
wie Religionen Rituale
07:48
around importantwichtig feelingsGefühle.
192
453000
2000
um wichtige Gefühle erschaffen.
07:50
Take the MoonMond. It's really importantwichtig to look at the MoonMond.
193
455000
3000
Nehmen wir den Mond. Es ist wichtig, sich den Mond anzuschauen.
07:53
You know, when you look at the MoonMond,
194
458000
2000
Wenn wir nämlich den Mond anschauen, denken wir:
07:55
you think, "I'm really smallklein. What are my problemsProbleme?"
195
460000
2000
"Ich bin so klein. Was sind meine Probleme?"
07:57
It setssetzt things into perspectivePerspektive, etcetc., etcetc.
196
462000
2000
Er setzt Dinge in Perspektive, und so weiter.
07:59
We should all look at the MoonMond a bitBit more oftenhäufig. We don't.
197
464000
2000
Wieso schauen wir nicht alle ein bisschen öfter den Mond an?
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the MoonMond."
198
466000
3000
Wieso nicht? Na, nichts sagt uns: "Schau dir den Mond an!"
08:04
But if you're a ZenZen BuddhistBuddhistische in the middleMitte of SeptemberSeptember,
199
469000
3000
Aber wenn Sie ein Zen-Buddhist Mitte September sind,
08:07
you will be orderedbestellt out of your home, madegemacht to standStand on a canonicalkanonische platformPlattform
200
472000
3000
werden Sie aus dem Haus auf eine vorschriftsmäßige Plattform beordert,
08:10
and madegemacht to celebratefeiern the festivalFestival of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
um das Tsukimifest zu feiern,
08:12
where you will be givengegeben poemsGedichte to readlesen
202
477000
2000
wo Sie Gedichte lesen müssen,
08:14
in honorEhre of the MoonMond and the passagePassage of time
203
479000
2000
die den Mond und die Vergängnis der Zeit ehren,
08:16
and the frailtyGebrechlichkeit of life that it should reminderinnern us of.
204
481000
2000
sowie die Zerbrechlichkeit des Lebens, an die wir uns erinnern sollen.
08:18
You'llDu wirst be handedüberreicht riceReis cakesKuchen.
205
483000
2000
Man gibt Ihnen Reisküchlein.
08:20
And the MoonMond and the reflectionBetrachtung on the MoonMond
206
485000
2000
Und der Mond und die Spiegelung des Mondes
08:22
will have a securesichern placeOrt in your heartHerz.
207
487000
2000
wird einen festen Platz in Ihrem Herzen haben.
08:24
That's very good.
208
489000
2000
Das ist sehr gut.
08:26
The other thing that religionsReligionen are really awarebewusst of
209
491000
2000
Eine weitere Sache, derer sich Religionen so bewusst sind, ist,
08:28
is: speaksprechen well --
210
493000
2000
gut zu reden –
08:30
I'm not doing a very good jobJob of this here --
211
495000
2000
das erledige ich gerade eher weniger erfolgreich –
08:32
but oratoryOratorium, oratoryOratorium is absolutelyunbedingt keySchlüssel to religionsReligionen.
212
497000
3000
aber das Mündliche ist ein Schlüssel zu jeder Religion.
08:35
In the secularweltliche worldWelt, you can come throughdurch the universityUniversität systemSystem and be a lousylausig speakerRedner
213
500000
3000
In der säkularen Welt kann man sich als schlechter Redner durch die Uni mogeln
08:38
and still have a great careerKarriere.
214
503000
2000
und trotzdem eine großartige Karriere machen.
08:40
But the religiousreligiös worldWelt doesn't think that way.
215
505000
2000
Aber die religiöse Welt findet das nicht.
08:42
What you're sayingSprichwort needsBedürfnisse to be backedunterstützt up
216
507000
2000
Was Sie sagen, müssen Sie auch
08:44
by a really convincingüberzeugend way of sayingSprichwort it.
217
509000
2000
durch große Überzeugungskraft untermauern.
08:46
So if you go to an African-AmericanAfro-Amerikaner PentecostalistPfingstbewegung churchKirche
218
511000
2000
Betreten Sie eine Kirche der afro-amerikanischen Pfingstbewegung
08:48
in the AmericanAmerikanische SouthSüden
219
513000
2000
im US-amerikanischen Süden
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
und hören sich die Redeweise dort an,
08:52
my goodnessGüte, they talk well.
221
517000
2000
meine Güte, die reden gut.
08:54
After everyjeden convincingüberzeugend pointPunkt, people will go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
222
519000
3000
Nach jedem überzeugenden Punkt sagen die Leute: "Amen, amen, amen."
08:57
At the endEnde of a really rousingmitreißende paragraphAbsatz, they'llsie werden all standStand up,
223
522000
2000
Am Ende eines sehr erhebenden Absatzes stehen alle auf und sagen:
08:59
and they'llsie werden go, "Thank you JesusJesus, thank you ChristChristus, thank you SaviorRetter."
224
524000
3000
"Gedankt sei Jesus, gedankt sei Christus, gedankt sei unserem Retter."
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
Wenn wir diese Angewohnheit übernehmen würden –
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
tun wir's nicht, aber wenn wir's täten –
09:07
I would tell you something like, "CultureKultur should replaceersetzen scriptureSchrift."
227
532000
2000
dann würde ich sagen: "Kultur sollte die heilige Schrift ersetzen."
09:09
And you would go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
228
534000
2000
Und Sie sagen, "Amen, amen, amen."
09:11
And at the endEnde of my talk, you would all standStand up
229
536000
2000
Und am Ende des Gespräches stehen Sie alle auf und sagen:
09:13
and you would go, "Thank you PlatoPlato, thank you ShakespeareShakespeare, thank you JaneJane AustenAusten."
230
538000
2000
"Gedankt sei Platon, gedankt sei Shakespeare, gedankt sei Jane Austen."
09:15
And we'dheiraten know that we had a realecht rhythmRhythmus going.
231
540000
3000
Und dann wüssten wir, dass wir auf einer Wellenlänge sind.
09:18
All right, all right. We're gettingbekommen there. We're gettingbekommen there.
232
543000
2000
Na gut, na gut. Wir schaffen das schon. Wir schaffen das schon.
09:20
(ApplauseApplaus)
233
545000
2000
(Applaus)
09:22
The other thing that religionsReligionen know is we're not just brainsGehirne,
234
547000
2000
Die andere Sache, die Religionen wissen, ist dass wir nicht nur Gehirn sind,
09:24
we are alsoebenfalls bodiesKörper.
235
549000
2000
sondern wir sind auch Körper.
09:26
And when they teachlehren us a lessonLektion,
236
551000
2000
Und wenn sie uns eine Lehre erteilen wollen,
09:28
they do it viaüber the bodyKörper.
237
553000
2000
tun sie das über den Körper.
09:30
So for exampleBeispiel,
238
555000
2000
Nehmen wir zum Beispiel
09:32
take the JewishJüdische ideaIdee of forgivenessVergebung.
239
557000
2000
die jüdische Idee der Vergebung.
09:34
JewsJuden are very interestedinteressiert in forgivenessVergebung
240
559000
2000
Juden interessieren sich sehr für Vergebung
09:36
and how we should startAnfang anewneu and startAnfang afresherneut.
241
561000
2000
und wie wir ganz neu und frisch von vorn anfangen sollen.
09:38
They don't just deliverliefern us sermonsPredigten on this.
242
563000
2000
Sie predigen nicht einfach nur darüber.
09:40
They don't just give us booksBücher or wordsWörter about this.
243
565000
2000
Sie geben uns nicht einfach nur Worte oder Bücher darüber.
09:42
They tell us to have a bathBad.
244
567000
2000
Sie sagen, wir sollen baden.
09:44
So in OrthodoxOrthodoxe JewishJüdische communitiesGemeinschaften, everyjeden FridayFreitag you go to a MikvehMikwe.
245
569000
3000
Also geht man in orthodoxen jüdischen Gemeinden jeden Freitag in eine Mikveh.
09:47
You immersetauchen yourselfdich selber in the waterWasser,
246
572000
2000
Man steigt ins Wasser
09:49
and a physicalphysisch actionAktion backsRücken up a philosophicalphilosophisch ideaIdee.
247
574000
3000
und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken.
09:52
We don't tendneigen to do that.
248
577000
2000
Wir tun so etwas nicht.
09:54
Our ideasIdeen are in one areaBereich and our behaviorVerhalten with our bodiesKörper is in anotherein anderer.
249
579000
3000
Unsere Gedanken sind eine Sache und unser physisches Verhalten eine andere.
09:57
ReligionsReligionen are fascinatingfaszinierend in the way they try and combinekombinieren the two.
250
582000
2000
Es ist faszinierend, wie Religionen beides miteinander zu verbinden suchen.
09:59
Let's look at artKunst now.
251
584000
2000
Schauen wir uns jetzt Kunst an.
10:01
Now artKunst is something that in the secularweltliche worldWelt,
252
586000
3000
Kunst ist etwas, das in der säkularen Welt
10:04
we think very highlyhöchst of. We think artKunst is really, really importantwichtig.
253
589000
3000
als hohes Gut betrachtet wird. Wir halten Kunst für sehr, sehr wichtig.
10:07
A lot of our surplusÜberschuss wealthReichtum goesgeht to museumsMuseen, etcetc.
254
592000
3000
Eine Menge unseres überflüssigen Wohlstands fließt in Museen usw.
10:10
We sometimesmanchmal hearhören it said
255
595000
2000
Wir hören manchmal, dass Museen
10:12
that museumsMuseen are our newneu cathedralsKathedralen, or our newneu churchesKirchen.
256
597000
3000
unsere neuen Kathedralen, unsere neuen Kirchen sind.
10:15
You've heardgehört that sayingSprichwort.
257
600000
2000
Sie haben das sicherlich schon gehört.
10:17
Now I think that the potentialPotenzial is there,
258
602000
2000
Ich glaube, das Potenzial ist da,
10:19
but we'vewir haben completelyvollständig let ourselvesuns selbst down.
259
604000
2000
aber wir haben uns total hängen lassen.
10:21
And the reasonGrund we'vewir haben let ourselvesuns selbst down
260
606000
2000
Der Grund dafür ist der,
10:23
is that we're not properlyrichtig studyingstudieren
261
608000
2000
dass wir nicht richtig untersuchen,
10:25
how religionsReligionen handleGriff artKunst.
262
610000
4000
wie Religionen mit Kunst umgehen.
10:29
The two really badschlecht ideasIdeen that are hoveringschwebt in the modernmodern worldWelt
263
614000
3000
Zwei ganz schlimme Ideen treiben in der modernen Welt ihr Unwesen
10:32
that inhibithemmen our capacityKapazität to drawzeichnen strengthStärke from artKunst:
264
617000
4000
und hindern unsere Fähigkeit, aus Kunst Stärke zu schöpfen:
10:36
The first ideaIdee is that artKunst should be for art'sder Kunst sakeSake --
265
621000
2000
Die erste Idee ist, dass Kunst um der Kunst willen existiert –
10:38
a ridiculouslächerlich ideaIdee --
266
623000
2000
eine lachhafte Idee –
10:40
an ideaIdee that artKunst should liveLeben in a hermetichermetische bubbleBlase
267
625000
2000
ein Gedanke, dass Kunst in einer abgeschlossenen Blase lebt
10:42
and should not try to do anything with this troubledbeunruhigt worldWelt.
268
627000
3000
und nicht versuchen sollte, etwas mit dieser sorgenvollen Welt anzufangen.
10:45
I couldn'tkonnte nicht disagreenicht zustimmen more.
269
630000
2000
Ich stimme dem absolut nicht zu.
10:47
The other thing that we believe is that artKunst shouldn'tsollte nicht explainerklären itselfselbst,
270
632000
3000
Die andere Sache ist, dass Kunst sich nicht erklären sollte,
10:50
that artistsKünstler shouldn'tsollte nicht say what they're up to,
271
635000
2000
dass Künstler ihre Beweggründe nicht verraten sollten,
10:52
because if they said it, it mightMacht destroyzerstören the spellZauber
272
637000
2000
denn wenn sie sie verrieten, zerstörte das die Magie
10:54
and we mightMacht find it too easyeinfach.
273
639000
2000
und wir fänden es vielleicht zu einfach.
10:56
That's why a very commonverbreitet feelingGefühl when you're in a museumMuseum --
274
641000
2000
Daher ist ein sehr verbreitetes Gefühl unter Museumsbesuchern –
10:58
let's admiteingestehen it --
275
643000
2000
geben wir's doch zu –
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
"Ich habe keine Ahnung, was das soll."
11:02
But if we're seriousernst people, we don't admiteingestehen to that.
277
647000
2000
Aber wenn wir ernsthafte Menschen sind, geben wir das nicht zu.
11:04
But that feelingGefühl of puzzlementVerwirrung is structuralstrukturell
278
649000
3000
Doch dieses Gefühl der Verwirrung ist elementar
11:07
to contemporaryzeitgenössisch artKunst.
279
652000
3000
in der zeitgenössischen Kunst.
11:10
Now religionsReligionen have a much sanerSaner attitudeHaltung to artKunst.
280
655000
2000
Religionen haben eine viel vernünftigere Herangehensweise.
11:12
They have no troubleÄrger tellingErzählen us what artKunst is about.
281
657000
2000
Sie haben kein Problem damit, uns Kunst zu erklären.
11:14
ArtKunst is about two things in all the majorHaupt faithsGlaubensrichtungen.
282
659000
2000
Kunst dreht sich in den großen Glaubensrichtungen um zwei Dinge.
11:16
FirstlyErstens:, it's tryingversuchen to reminderinnern you
283
661000
2000
Erstens versucht sie einen daran zu erinnern,
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
was man lieben soll.
11:20
And secondlyzweitens, it's tryingversuchen to reminderinnern you
285
665000
2000
Und zweitens versucht sie einen daran zu erinnern,
11:22
of what there is to fearAngst and to hateHass.
286
667000
2000
was machen fürchten und hassen soll.
11:24
And that's what artKunst is.
287
669000
2000
Und das ist Kunst.
11:26
ArtKunst is a visceralviszerale encounterBegegnung with the mostdie meisten importantwichtig ideasIdeen of your faithGlauben.
288
671000
3000
Kunst ist eine begreifbare Begegnung mit den wichtigsten Glaubensthemen.
11:29
So as you walkgehen around a churchKirche,
289
674000
2000
Während man also in einer Kirche umherläuft,
11:31
or a mosqueMoschee or a cathedralKathedrale,
290
676000
2000
oder in einer Moschee oder Kathedrale,
11:33
what you're tryingversuchen to imbibetrinken, what you're imbibingsaugende is,
291
678000
2000
versucht man, durch die Augen, durch die Sinne
11:35
throughdurch your eyesAugen, throughdurch your sensesSinne,
292
680000
2000
die Wahrheiten zu absorbieren,
11:37
truthsWahrheiten that have otherwiseAndernfalls come to you throughdurch your mindVerstand.
293
682000
2000
die sonst durch das Bewusstsein zu einem kommen.
11:39
EssentiallyIm wesentlichen it's propagandaPropaganda.
294
684000
2000
Im Prinzip ist es Propaganda.
11:41
RembrandtRembrandt is a propagandistPropagandist
295
686000
2000
Rembrandt ist ein Propagandist
11:43
in the ChristianChristliche viewAussicht.
296
688000
2000
im Weltbild des Christentums.
11:45
Now the wordWort "propagandaPropaganda" setssetzt off alarmAlarm bellsGlocken.
297
690000
2000
Das Wort "Propaganda" lässt ja sofort Alarmglocken schrillen.
11:47
We think of HitlerHitler, we think of StalinStalin. Don't, necessarilyNotwendig.
298
692000
2000
Wir denken an Hitler, wir denken an Stalin. Das sollten Sie nicht unbedingt.
11:49
PropagandaPropaganda is a mannerWeise of beingSein didacticdidaktisch in honorEhre of something.
299
694000
3000
Propaganda ist eine Methode, zu Ehren von etwas didaktisch vorzugehen.
11:52
And if that thing is good, there's no problemProblem with it at all.
300
697000
3000
Und wenn diese Sache gut ist, gibt es kein Problem damit.
11:55
My viewAussicht is that museumsMuseen should take a leafBlatt out of the bookBuch of religionsReligionen.
301
700000
4000
Meiner Meinung nach sollten Museen sich bei Religionen eine Scheibe abschneiden.
11:59
And they should make sure that when you walkgehen into a museumMuseum --
302
704000
2000
Und sie sollten sichergehen, dass, wenn Sie in ein Museum gehen –
12:01
if I was a museumMuseum curatorKurator,
303
706000
2000
wenn ich ein Kurator wäre,
12:03
I would make a roomZimmer for love, a roomZimmer for generosityGroßzügigkeit.
304
708000
3000
würde ich einen Raum der Liebe widmen, einen der Großzügigkeit.
12:06
All worksWerke of artKunst are talkingim Gespräch to us about things.
305
711000
2000
Alle Kunstwerke versuchen uns etwas zu erzählen.
12:08
And if we were ablefähig to arrangevereinbaren spacesLeerzeichen
306
713000
2000
Und wenn wir Räumlichkeiten zur Verfügung hätten,
12:10
where we could come acrossüber worksWerke
307
715000
2000
wo wir Kunstwerken begegnen
12:12
where we would be told, use these worksWerke of artKunst
308
717000
2000
mit der Aufforderung: "Verwendet diese Kunstwerke,
12:14
to cementZement these ideasIdeen in your mindVerstand,
309
719000
2000
um diese Ideen in eurem Kopf zu verfestigen",
12:16
we would get a lot more out of artKunst.
310
721000
2000
dann würden wir so viel mehr aus Kunst gewinnen.
12:18
ArtKunst would pickwähle up the dutyPflicht that it used to have
311
723000
3000
Kunst würde wieder den Dienst aufnehmen, den sie einst hatte,
12:21
and that we'vewir haben neglectedvernachlässigt because of certainsicher mis-foundedMIS gegründet ideasIdeen.
312
726000
3000
und den wir aufgrund einiger fehlgeleiteter Ideen vernachlässigt haben.
12:24
ArtKunst should be one of the toolsWerkzeuge
313
729000
2000
Kunst wäre eines der Werkzeuge,
12:26
by whichwelche we improveverbessern our societyGesellschaft.
314
731000
2000
mittels derer wir unsere Gesellschaft verbessern können.
12:28
ArtKunst should be didacticdidaktisch.
315
733000
3000
Kunst sollte didaktisch sein.
12:31
Let's think of something elsesonst.
316
736000
2000
Denken wir an etwas anderes.
12:33
The people in the modernmodern worldWelt, in the secularweltliche worldWelt,
317
738000
2000
Die Menschen in der modernen, säkularen Welt,
12:35
who are interestedinteressiert in mattersAngelegenheiten of the spiritGeist,
318
740000
2000
die sich für spirituelle Belange interessieren,
12:37
in mattersAngelegenheiten of the mindVerstand,
319
742000
2000
für Belange des Bewusstseins,
12:39
in higherhöher soul-likeSeele-wie concernsBedenken,
320
744000
3000
für die höheren, seelischen Problematiken,
12:42
tendneigen to be isolatedisoliert individualsIndividuen.
321
747000
2000
sind ziemlich oft isolierte Wesen.
12:44
They're poetsDichter, they're philosophersPhilosophen, they're photographersFotografen, they're filmmakersFilmemacher.
322
749000
3000
Sie sind Dichter, sie sind Philosophen, Fotografen oder Filmemacher.
12:47
And they tendneigen to be on theirihr ownbesitzen.
323
752000
2000
Und sie sind meistens allein.
12:49
They're our cottageHütte industriesBranchen. They are vulnerableverwundbar, singleSingle people.
324
754000
3000
Sie sind unsere Heimgewerbe. Sie sind verletzbare, einzelne Menschen.
12:52
And they get depressedgedrückt and they get sadtraurig on theirihr ownbesitzen.
325
757000
2000
Und sie sind deprimiert und werden allein traurig.
12:54
And they don't really changeVeränderung much.
326
759000
2000
Sie können nicht viel ausrichten.
12:56
Now think about religionsReligionen, think about organizedorganisiert religionsReligionen.
327
761000
2000
Jetzt denken wir an Religionen, an organisierte Religionen.
12:58
What do organizedorganisiert religionsReligionen do?
328
763000
2000
Was machen organisierte Religionen?
13:00
They groupGruppe togetherzusammen, they formbilden institutionsInstitutionen.
329
765000
3000
Sie versammeln sich, formen Institutionen.
13:03
And that has all sortssortiert of advantagesVorteile.
330
768000
2000
Und das hat eine ganze Menge an Vorteilen.
13:05
First of all, scaleRahmen, mightMacht.
331
770000
3000
Zuallererst Ausmaß, und Macht.
13:08
The CatholicKatholische ChurchKirche pulledgezogen in 97 billionMilliarde dollarsDollar last yearJahr
332
773000
3000
Die katholische Kirche hat letztes Jahr 97 Milliarden Dollar gesammelt,
13:11
accordingnach to the WallWand StreetStraße JournalZeitschrift.
333
776000
2000
laut dem Wall Street Journal.
13:13
These are massivemassiv machinesMaschinen.
334
778000
2000
Das sind riesige Maschinerien.
13:15
They're collaborativekollaborativ, they're brandedMarken-, they're multinationalmultinational,
335
780000
3000
Sie kollaborieren, tragen einen Markennamen, sind multinational
13:18
and they're highlyhöchst disciplineddiszipliniert.
336
783000
2000
und hoch diszipliniert.
13:20
These are all very good qualitiesQualitäten.
337
785000
2000
Das sind alles sehr gute Eigenschaften.
13:22
We recognizeerkenne them in relationBeziehung to corporationsKonzerne.
338
787000
2000
Wir verbinden sie auch mit Unternehmen.
13:24
And corporationsKonzerne are very like religionsReligionen in manyviele waysWege,
339
789000
2000
Unternehmen sind in vieler Hinsicht wie Religionen,
13:26
exceptaußer they're right down at the bottomBoden of the pyramidPyramide of needsBedürfnisse.
340
791000
2000
sie sind nur am unteren Ende der Bedürfnispyramide.
13:28
They're sellingVerkauf us shoesSchuhe and carsAutos.
341
793000
2000
Sie verkaufen uns Schuhe und Autos.
13:30
WhereasWährend the people who are sellingVerkauf us the higherhöher stuffSachen --
342
795000
2000
Die Leute, die uns das höherwertige Zeug verkaufen –
13:32
the therapistsTherapeuten, the poetsDichter --
343
797000
2000
die Therapeuten, Poeten –
13:34
are on theirihr ownbesitzen and they have no powerLeistung,
344
799000
2000
stehen für sich allein und haben keine Macht,
13:36
they have no mightMacht.
345
801000
2000
sie haben wenig Hebelkraft.
13:38
So religionsReligionen are the foremostin erster Linie exampleBeispiel
346
803000
3000
Also sind Religionen das führende Beispiel
13:41
of an institutionInstitution that is fightingKampf for the things of the mindVerstand.
347
806000
3000
für eine Institution, die für Bewusstseinsdinge kämpft.
13:44
Now we maykann not agreezustimmen with what religionsReligionen are tryingversuchen to teachlehren us,
348
809000
3000
Wir stimmen vielleicht nicht mit dem überein, was Religionen uns lehren wollen,
13:47
but we can admirebewundern the institutionalinstitutionell way
349
812000
2000
doch wir können die institutionelle Art bewundern,
13:49
in whichwelche they're doing it.
350
814000
2000
mit der sie es tun.
13:51
BooksBücher aloneallein, booksBücher writtengeschrieben by loneeinsame individualsIndividuen,
351
816000
3000
Bücher allein, verfasst von einsamen Individuen,
13:54
are not going to changeVeränderung anything.
352
819000
2000
werden nichts ändern können.
13:56
We need to groupGruppe togetherzusammen.
353
821000
2000
Wir werden uns zusammenrotten müssen.
13:58
If you want to changeVeränderung the worldWelt, you have to groupGruppe togetherzusammen, you have to be collaborativekollaborativ.
354
823000
3000
Wenn Sie die Welt verändern wollen, müssen Sie Gruppen bilden, kollaborieren.
14:01
And that's what religionsReligionen do.
355
826000
2000
Und das tun Religionen.
14:03
They are multinationalmultinational, as I say,
356
828000
2000
Sie sind multinational, wie gesagt,
14:05
they are brandedMarken-, they have a clearklar identityIdentität,
357
830000
3000
sie haben ein Markenzeichen, eine klare Identität,
14:08
so they don't get losthat verloren in a busybeschäftigt worldWelt.
358
833000
2000
damit sie in einer geschäftigen Welt nicht untergehen.
14:10
That's something we can learnlernen from.
359
835000
2000
Das können wir von ihnen lernen.
14:12
I want to concludedaraus schließen.
360
837000
2000
Ich möchte zum Abschluss kommen.
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
Ich möchte im Grunde sagen,
14:16
is for manyviele of you who are operatingBetriebs in a rangeAngebot of differentanders fieldsFelder,
362
841000
3000
dass es für viele von Ihnen, die in so unterschiedlichen Sektoren aktiv sind,
14:19
there is something to learnlernen from the exampleBeispiel of religionReligion --
363
844000
3000
etwas gibt, was man am Beispiel der Religion lernen kann –
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
selbst, wenn man kein Wort davon glaubt.
14:25
If you're involvedbeteiligt in anything that's communalkommunal,
365
850000
2000
Wenn Sie in etwas Gemeinschaftliches involviert sind,
14:27
that involvesbeinhaltet lots of people gettingbekommen togetherzusammen,
366
852000
2000
etwas, wo viele Leute zusammenkommen,
14:29
there are things for you in religionReligion.
367
854000
2000
dann gibt es Dinge für Sie in der Religion.
14:31
If you're involvedbeteiligt, say, in a travelReise industryIndustrie in any way,
368
856000
3000
Wenn Sie etwa irgendwie mit der Tourismusindustrie zu tun haben,
14:34
look at pilgrimageWallfahrtsort.
369
859000
2000
schauen Sie sich Pilgerfahrten an.
14:36
Look very closelyeng at pilgrimageWallfahrtsort.
370
861000
2000
Schauen Sie sich Pilgerfahrten ganz genau an.
14:38
We haven'thabe nicht begunbegonnen to scratchkratzen the surfaceOberfläche
371
863000
2000
Wir haben noch nicht einmal die Oberfläche dessen angekratzt,
14:40
of what travelReise could be
372
865000
2000
was Reisen bedeuten könnte,
14:42
because we haven'thabe nicht lookedsah at what religionsReligionen do with travelReise.
373
867000
2000
denn wir haben uns nicht angeschaut, was Religionen mit Reisen tun.
14:44
If you're in the artKunst worldWelt,
374
869000
2000
Wenn Sie im Kunstsektor sind,
14:46
look at the exampleBeispiel of what religionsReligionen are doing with artKunst.
375
871000
2000
dann schauen Sie sich Beispiele an, was Religionen mit Kunst tun.
14:48
And if you're an educatorErzieher in any way,
376
873000
3000
Und wenn Sie in irgendeiner Form ausbilden oder erziehen,
14:51
again, look at how religionsReligionen are spreadingVerbreitung ideasIdeen.
377
876000
3000
dann schauen Sie sich an, wie Religionen Ideen verbreiten.
14:54
You maykann not agreezustimmen with the ideasIdeen,
378
879000
2000
Vielleicht stimmen Sie nicht mit den Ideen überein,
14:56
but my goodnessGüte, they're highlyhöchst effectiveWirksam mechanismsMechanismen for doing so.
379
881000
3000
aber meine Güte, die Mechanismen zur Verbreitung sind unglaublich effektiv.
14:59
So really my concludingabschließend pointPunkt
380
884000
2000
Also ist mein abschließender Punkt der,
15:01
is you maykann not agreezustimmen with religionReligion,
381
886000
2000
dass Sie vielleicht nicht mit Religion übereinstimmen,
15:03
but at the endEnde of the day,
382
888000
2000
aber es kommt darauf an,
15:05
religionsReligionen are so subtlesubtil, so complicatedkompliziert,
383
890000
2000
dass Religionen so raffiniert, so kompliziert,
15:07
so intelligentintelligent in manyviele waysWege
384
892000
2000
auf viele Arten so intelligent sind,
15:09
that they're not fitpassen to be abandonedverlassen to the religiousreligiös aloneallein;
385
894000
3000
dass man sie nicht einfach nur den Religiösen überlassen kann,
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
sie existieren für uns alle.
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
Vielen herzlichen Dank.
15:16
(ApplauseApplaus)
388
901000
17000
(Applaus)
15:33
ChrisChris AndersonAnderson: Now this is actuallytatsächlich a courageousmutige talk,
389
918000
2000
Chris Anderson: Das war ein sehr mutiger Vortrag,
15:35
because you're kindArt of settingRahmen up yourselfdich selber in some waysWege
390
920000
2000
denn Sie ebnen ja auf gewisse Weise das Feld dafür,
15:37
to be ridiculedverspottet in some quartersViertel.
391
922000
2000
von einigen Seiten lächerlich gemacht zu werden.
15:39
ABAB: You can get shotSchuss by bothbeide sidesSeiten.
392
924000
2000
AB: Man kann von beiden Seiten beschossen werden.
15:41
You can get shotSchuss by the hard-headednüchterne atheistsAtheisten,
393
926000
2000
Entweder von den sturköpfigen Atheisten,
15:43
and you can get shotSchuss by those who fullyvöllig believe.
394
928000
3000
oder von denen die ganz fest glauben.
15:46
CACA: IncomingEingehende missilesRaketen from NorthNorden OxfordOxford at any momentMoment.
395
931000
2000
CA: Raketen aus Nord-Oxford sind jeden Moment zu erwarten.
15:48
ABAB: IndeedIn der Tat.
396
933000
2000
AB: Allerdings.
15:50
CACA: But you left out one aspectAspekt of religionReligion
397
935000
3000
CA: Aber Sie haben einen Aspekt von Religion weggelassen,
15:53
that a lot of people mightMacht say
398
938000
2000
von dem eine Menge Leute sagen könnten,
15:55
your agendaAgenda could borrowleihen from,
399
940000
2000
dass Sie das in Ihr Programm aufnehmen sollten,
15:57
whichwelche is this senseSinn --
400
942000
2000
und zwar dieser:
15:59
that's actuallytatsächlich probablywahrscheinlich the mostdie meisten importantwichtig thing to anyonejemand who'swer ist religiousreligiös --
401
944000
2000
Das ist nämlich vielleicht die wichtigste Sache für alle Religiösen –
16:01
of spiritualgeistig experienceErfahrung,
402
946000
2000
ein spirituelles Erlebnis,
16:03
of some kindArt of connectionVerbindung
403
948000
2000
eine Art von Verbindung
16:05
with something that's biggergrößer than you are.
404
950000
2000
mit etwas, das größer ist als wir es sind.
16:07
Is there any roomZimmer for that experienceErfahrung in AtheismAtheismus 2.0?
405
952000
3000
Gibt es einen Raum für solche Erlebnisse in Atheismus 2.0?
16:10
ABAB: AbsolutelyAbsolut. I, like manyviele of you, meetTreffen people
406
955000
3000
AB: Absolut. Ich treffe, wie viele von Ihnen,
16:13
who say things like, "But isn't there something biggergrößer than us,
407
958000
3000
auf Menschen die sagen: "Ist da nicht etwas, das größer ist
16:16
something elsesonst?"
408
961000
2000
als wir alle, noch etwas anderes?"
16:18
And I say, "Of courseKurs." And they say, "So aren'tsind nicht you sortSortieren of religiousreligiös?"
409
963000
3000
Und dann sage ich: "Na klar." Und sie sagen: "Also sind Sie irgendwie religiös?"
16:21
And I go, "No." Why does that senseSinn of mysteryGeheimnis,
410
966000
3000
Und ich sage: "Nein." Wieso muss dieses Gefühl des Mysteriums,
16:24
that senseSinn of the dizzyingschwindelerregende scaleRahmen of the universeUniversum,
411
969000
3000
der schwindelerregende Gedanke an das Ausmaß des Universums,
16:27
need to be accompaniedbegleitet by a mysticalmystische feelingGefühl?
412
972000
3000
von einem mystischen Gefühl begleitet werden?
16:30
ScienceWissenschaft and just observationÜberwachung
413
975000
2000
Wissenschaft und einfache Beobachtung
16:32
givesgibt us that feelingGefühl withoutohne it,
414
977000
2000
geben uns dieses Gefühl auch so,
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
also fühle ich kein Bedürfnis.
16:36
The universeUniversum is largegroß and we are tinysehr klein,
416
981000
2000
Das Universum ist riesig und wir sind klitzeklein,
16:38
withoutohne the need for furtherdes Weiteren religiousreligiös superstructureÜberbau.
417
983000
4000
ohne den Bedarf nach einer weiteren religiösen Superstruktur.
16:42
So one can have so-calledsogenannt spiritualgeistig momentsMomente
418
987000
2000
Also kann man sogenannte spirituelle Momente haben,
16:44
withoutohne beliefGlauben in the spiritGeist.
419
989000
2000
ohne dabei an den Geist zu glauben.
16:46
CACA: ActuallyTatsächlich, let me just askFragen a questionFrage.
420
991000
2000
CA: Lassen Sie mich schnell eine Frage stellen.
16:48
How manyviele people here would say
421
993000
2000
Wie viele Leute hier würden sagen,
16:50
that religionReligion is importantwichtig to them?
422
995000
2000
dass Religion wichtig für sie ist?
16:54
Is there an equivalentÄquivalent processverarbeiten
423
999000
3000
Gibt es einen vergleichbaren Vorgang,
16:57
by whichwelche there's a sortSortieren of bridgeBrücke
424
1002000
2000
der eine Art Brücke schlägt zwischen dem,
16:59
betweenzwischen what you're talkingim Gespräch about and what you would say to them?
425
1004000
3000
worüber Sie reden, und was Sie zu ihnen sagen würden?
17:02
ABAB: I would say that there are manyviele, manyviele gapsLücken in secularweltliche life
426
1007000
2000
AB: Ich würde sagen, dass es viele Lücken im säkularen Leben gibt,
17:04
and these can be pluggedangeschlossen.
427
1009000
2000
und diese kann man verstopfen.
17:06
It's not as thoughobwohl, as I try to suggestvorschlagen,
428
1011000
2000
Es ist nicht so, das versuche ich ja zu sagen,
17:08
it's not as thoughobwohl eitherentweder you have religionReligion
429
1013000
2000
dass man entweder Religion haben muss,
17:10
and then you have to acceptakzeptieren all sortssortiert of things,
430
1015000
2000
und alle möglichen Dinge akzeptieren muss,
17:12
or you don't have religionReligion
431
1017000
2000
oder sie ablehnt,
17:14
and then you're cutschneiden off from all these very good things.
432
1019000
3000
und dann ist man von den schönen Dingen ausgeschlossen.
17:17
It's so sadtraurig that we constantlyständig say,
433
1022000
3000
Es ist so traurig, dass wir ständig sagen:
17:20
"I don't believe so I can't have communityGemeinschaft,
434
1025000
2000
"Ich glaube nicht, daher habe ich keine Gemeinschaft,
17:22
so I'm cutschneiden off from moralityMoral,
435
1027000
2000
also bin ich von der Moral abgeschnitten,
17:24
so I can't go on a pilgrimageWallfahrtsort."
436
1029000
2000
also kann ich nicht auf eine Pilgerreise gehen."
17:26
One wants to say, "NonsenseUnsinn. Why not?"
437
1031000
2000
Da möchte man sagen: "So ein Quatsch, wieso nicht?"
17:28
And that's really the spiritGeist of my talk.
438
1033000
2000
Und das ist der Geist meines Vortrags.
17:30
There's so much we can absorbabsorbieren.
439
1035000
2000
Es gibt so viel für uns aufzunehmen.
17:32
AtheismAtheismus shouldn'tsollte nicht cutschneiden itselfselbst off from the richReich sourcesQuellen of religionReligion.
440
1037000
3000
Atheismus sollte sich nicht von den reichen Quellen der Religion abtrennen.
17:35
CACA: It seemsscheint to me that there's plentyviel of people in the TEDTED communityGemeinschaft
441
1040000
3000
CA: Es scheint, dass es viele Menschen in der TED-Gemeinschaft gibt,
17:38
who are atheistsAtheisten.
442
1043000
2000
die Atheisten sind.
17:40
But probablywahrscheinlich mostdie meisten people in the communityGemeinschaft
443
1045000
2000
Aber die meisten Menschen in der Gemeinschaft
17:42
certainlybestimmt don't think that religionReligion is going away any time soonbald
444
1047000
3000
denken wahrscheinlich nicht, dass Religion so bald verschwindet,
17:45
and want to find the languageSprache
445
1050000
2000
und möchten eine Ausdrucksmöglichkeit finden,
17:47
to have a constructivekonstruktiv dialogueDialog
446
1052000
3000
um einen konstruktiven Dialog zu führen
17:50
and to feel like we can actuallytatsächlich talk to eachjede einzelne other
447
1055000
2000
und das Gefühl zu bekommen, dass wir miteinander reden können,
17:52
and at leastam wenigsten shareAktie some things in commonverbreitet.
448
1057000
2000
und endlich die uns gemeinsamen Dinge teilen.
17:54
Are we foolishdumm to be optimisticoptimistisch
449
1059000
2000
Sind wir denn Narren, an die Möglichkeit
17:56
about the possibilityMöglichkeit of a worldWelt
450
1061000
2000
einer Welt zu glauben,
17:58
where, insteadstattdessen of religionReligion beingSein the great rallyingRallye-Sport crySchrei
451
1063000
3000
in der es, anstelle von Religion als großer Kriegsschrei
18:01
of divideTeilen and warKrieg,
452
1066000
2000
für Trennung und Krieg,
18:03
that there could be bridgingÜberbrückung?
453
1068000
2000
eine Brücke gibt?
18:05
ABAB: No, we need to be politehöflich about differencesUnterschiede.
454
1070000
3000
AB: Nein, wir müssen die Unterschiede höflich angehen.
18:08
PolitenessHöflichkeit is a much-overlookedviel übersehen virtueTugend.
455
1073000
2000
Höflichkeit ist eine gern übersehene Tugend.
18:10
It's seengesehen as hypocrisyHeuchelei.
456
1075000
2000
Sie wird als Scheinheiligkeit wahrgenommen.
18:12
But we need to get to a stageStufe when you're an atheistAtheist
457
1077000
2000
Aber wir müssen an einen Punkt kommen, wo man als Atheist,
18:14
and someonejemand sayssagt, "Well you know, I did praybeten the other day,"
458
1079000
3000
wenn jemand sagt: "Weißt du was, ich hab gestern gebetet",
18:17
you politelyhöflich ignoreignorieren it.
459
1082000
2000
das einfach höflich ignoriert.
18:19
You moveBewegung on.
460
1084000
2000
Man macht einfach weiter.
18:21
Because you've agreedvereinbart on 90 percentProzent of things,
461
1086000
3000
Weil man sich zu 90% einig war,
18:24
because you have a sharedgeteilt viewAussicht on so manyviele things,
462
1089000
2000
weil man eine ähnliche Sicht auf so viele Dinge hat,
18:26
and you politelyhöflich differabweichen.
463
1091000
2000
und man an der Stelle höflich anderer Meinung ist.
18:28
And I think that's what the religiousreligiös warsKriege of latespät have ignoredignoriert.
464
1093000
4000
Und ich finde, dass dies die letzten religiösen Kriege ignoriert haben.
18:32
They'veSie haben ignoredignoriert the possibilityMöglichkeit of harmoniousharmonische disagreementMeinungsverschiedenheit.
465
1097000
3000
Sie haben die Möglichkeit einer harmonischen Meinungsverschiedenheit ignoriert.
18:36
CACA: And finallyendlich, does this newneu thing that you're proposingvorschlagen
466
1101000
2000
CA: Und zum Schluss – diese neue Sache, die Sie vorschlagen,
18:38
that's not a religionReligion but something elsesonst,
467
1103000
2000
die keine Religion ist, sondern etwas anderes,
18:40
does it need a leaderFührer,
468
1105000
2000
braucht es einen Anführer,
18:42
and are you volunteeringfreiwilliges Engagement to be the popePapst?
469
1107000
2000
und stellen Sie sich freiwillig als Papst?
18:44
(LaughterLachen)
470
1109000
2000
(Lachen)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspiciousverdächtig of
471
1111000
2000
AB: Na ja, eine Sache, bei der wir alle vorsichtig sind.
18:48
is individualPerson leadersFührer.
472
1113000
2000
sind Einzelpersonen an der Spitze.
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
Die sind nicht nötig.
18:52
What I've triedversucht to laylegen out is a frameworkRahmen
474
1117000
2000
Ich habe versucht, ein Rahmenwerk festzulegen
18:54
and I'm hopinghoffend that people can just fillfüllen it in.
475
1119000
3000
und ich hoffe, dass die Leute es einfach ausfüllen können.
18:57
I've sketchedskizzierte a sortSortieren of broadbreit frameworkRahmen.
476
1122000
2000
Ich habe ein paar Grundideen festgehalten.
18:59
But whereverwo auch immer you are, as I say, if you're in the travelReise industryIndustrie, do that travelReise bitBit.
477
1124000
3000
Aber wo Sie auch sind, also wenn Sie im Tourismus arbeiten, füllen Sie den Reiseteil aus.
19:02
If you're in the communalkommunal industryIndustrie, look at religionReligion and do the communalkommunal bitBit.
478
1127000
3000
Und in der Gemeinde-Industrie, dann schauen Sie sich Religion an und tun Ihren Teil.
19:05
So it's a wikiWiki projectProjekt.
479
1130000
2000
Es ist ein Wiki-Projekt.
19:07
(LaughterLachen)
480
1132000
2000
(Lachen)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkingFunken manyviele conversationsGespräche laterspäter.
481
1134000
3000
CA: Alain, vielen Dank dafür, dass Sie für so viele Gespräche sorgen werden.
19:12
(ApplauseApplaus)
482
1137000
3000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Katja Tongucer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com