ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

อาลัน เดอ บัททัน: อเทวนิยม 2.0

Filmed:
2,872,847 views

ลักษณะใดในศาสนาที่กลุ่มอเทวนิยม (Atheist) ควรนำไปใช้ (อย่างนับถือ)? อาลัน เดอ บันทันได้แนะนำ "ศาสนาสำหรับกลุ่มอเทวนิยม" -- เรียกว่า อเทวนิยม 2.0 -- ที่รวบรวมรูปแบบและประเพณีทางศาสนาเพื่อให้สอดคล้องกับความต้องการของมนุษย์ที่ชอบมีปฏิสัมพันธ์ พิธีกรรม และหลงใหลในสิ่งที่อยู่เหนือความเข้าใจของมนุษย์
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mostมากที่สุด commonร่วมกัน waysวิธี of dividingแบ่ง the worldโลก
0
0
3000
หนึ่งในวิธีทั่วไปที่ใช้มองโลก
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
คือการแบ่งออกเป็นคนที่มีความเชื่อ
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
กับคนที่ไม่มี --
00:22
into the religiousเคร่งศาสนา and the atheistsไม่เชื่อในพระเจ้า.
3
7000
3000
เป็นกลุ่มศาสนากับกลุ่มอเทวนิยม
00:25
And for the last decadeทศวรรษ or so,
4
10000
2000
และในช่วงสิบปีที่ผ่านมาราวๆ นั้น
00:27
it's been quiteทีเดียว clearชัดเจน
5
12000
2000
มันค่อนข้างชัดว่า
00:29
what beingกำลัง an atheistพระเจ้า meansวิธี.
6
14000
2000
กลุ่มอเทวนิยมเป็นอย่างไร
00:31
There have been some very vocalเกี่ยวกับเสียงพูด atheistsไม่เชื่อในพระเจ้า
7
16000
3000
มีนักอเทวนิยมคนสำคัญหลายคน
00:34
who'veที่เคย pointedแหลม out,
8
19000
2000
ที่ชี้ว่า
00:36
not just that religionศาสนา is wrongไม่ถูกต้อง,
9
21000
2000
เรื่องศาสนาไม่ใช่แค่ผิดแค่นั้น
00:38
but that it's ridiculousไร้สาระ.
10
23000
2000
แต่ยังไร้สาระอีกด้วย
00:40
These people, manyจำนวนมาก of whomใคร have livedอาศัยอยู่ in Northทางทิศเหนือ Oxfordฟอร์ด,
11
25000
3000
กลุ่มคนเหล่านี้ พวกที่ส่วนมากอยู่แถวนอร์ทอ๊อกซฟอร์ด
00:43
have arguedที่ถกเถียงกันอยู่ --
12
28000
2000
บอกว่า --
00:45
they'veพวกเขาได้ arguedที่ถกเถียงกันอยู่ that believingเชื่อว่า in God
13
30000
3000
การเชื่อในพระเจ้า
00:48
is akinคล้ายกัน to believingเชื่อว่า in fairiesนางฟ้า
14
33000
2000
ก็เหมือนๆ กับการเชื่อในพวกภูติแฟรี่
00:50
and essentiallyเป็นหลัก that the wholeทั้งหมด thing
15
35000
2000
ซึ่งทั้งหมดนี้โดยพื้นฐานแล้ว
00:52
is a childishหน่อมแน้ม gameเกม.
16
37000
2000
เป็นเพียงนิทานหลอกเด็ก
00:54
Now I think it's too easyง่าย.
17
39000
2000
ผมคิดว่ามันง่ายเกินไป
00:56
I think it's too easyง่าย
18
41000
2000
มันง่ายเกินไป
00:58
to dismissยกเลิก the wholeทั้งหมด of religionศาสนา that way.
19
43000
3000
ที่จะไม่สนใจศาสนาโดยสิ้นเชิง
01:01
And it's as easyง่าย as shootingการยิง fishปลา in a barrelบาร์เรล.
20
46000
2000
มันง่ายพอๆ กับการยิงปลาในถัง
01:03
And what I'd like to inaugurateทำพิธีเปิด todayในวันนี้
21
48000
2000
และสิ่งที่ผมอยากเปิดประเด็นวันนี้
01:05
is a newใหม่ way of beingกำลัง an atheistพระเจ้า --
22
50000
2000
คือการเป็นอเทวนิยมแบบใหม่ --
01:07
if you like, a newใหม่ versionรุ่น of atheismต่ำช้า
23
52000
3000
อเทวนิยมเวอร์ชั่นใหม่
01:10
we could call Atheismต่ำช้า 2.0.
24
55000
3000
เราอาจเรียกว่า อเทวนิยม 2.0
01:13
Now what is Atheismต่ำช้า 2.0?
25
58000
2000
อะไรคืออเทวนิยม 2.0?
01:15
Well it startsเริ่มต้น from a very basicขั้นพื้นฐาน premiseหลักฐาน:
26
60000
2000
ก่อนอื่น มันเริ่มต้นจากเงื่อนไขพื้นฐานที่สุดว่า
01:17
of courseหลักสูตร, there's no God.
27
62000
3000
แน่นอน ไม่มีพระเจ้า
01:20
Of courseหลักสูตร, there are no deitiesเทพ or supernaturalเหนือธรรมชาติ spiritsสุรา
28
65000
3000
แน่นอน ไม่มีสิ่งศักดิ์สิทธิ์ หรืออำนาจเหนือธรรมชาติ
01:23
or angelsยมทูต, etcฯลฯ.
29
68000
2000
หรือเทพยดา ฯลฯ
01:25
Now let's moveย้าย on; that's not the endปลาย of the storyเรื่องราว,
30
70000
3000
ลองคิดต่อไปจากนั้น เรื่องมันยังไม่จบ
01:28
that's the very, very beginningการเริ่มต้น.
31
73000
3000
นี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นแค่นั้น
01:31
I'm interestedสนใจ in the kindชนิด of constituencyเขตเลือกตั้ง
32
76000
3000
ผมสนใจกลุ่มคนกลุ่มหนึ่ง
01:34
that thinksคิดว่า something alongตาม these linesเส้น:
33
79000
2000
ที่คิดในทำนองนี้นะ
01:36
that thinksคิดว่า, "I can't believe in any of this stuffสิ่ง.
34
81000
2000
ทำนองว่า "ฉันไม่เชื่อในสิ่งต่างๆ เหล่านี้
01:38
I can't believe in the doctrinesหลักคำสอน.
35
83000
3000
ฉันไม่เชื่อในหลักศาสนาต่างๆ
01:41
I don't think these doctrinesหลักคำสอน are right.
36
86000
2000
ฉันไม่เชื่อว่าหลักศาสนาเหล่านี้ถูกต้อง
01:43
But," a very importantสำคัญ but, "I love Christmasคริสต์มาส carolsคริสต์มาส.
37
88000
4000
แต่" เป็นแต่ที่สำคัญมาก "ฉันชอบเพลงคริสต์มาส
01:47
I really like the artศิลปะ of MantegnaMantegna.
38
92000
3000
ฉันชอบงานศิลปะของมานเทนยา
01:50
I really like looking at oldเก่า churchesคริสตจักร.
39
95000
2000
ฉันชอบไปดูตามโบสถ์เก่าต่างๆ
01:52
I really like turningการหมุน the pagesหน้า of the Oldเก่า Testamentพินัยกรรม."
40
97000
3000
ฉันชอบพลิกดูคัมภีร์ไบเบิลเดิมไปมา"
01:55
Whateverอะไรก็ตาม it mayอาจ be,
41
100000
2000
ประมาณนี้
01:57
you know the kindชนิด of thing I'm talkingการพูด about --
42
102000
2000
คุณคงรู้ว่าผมพูดเรื่องอะไรอยู่
01:59
people who are attractedดึงดูด to the ritualisticซึ่งเกี่ยวกับลัทธิยืดถือพิธิศาสนา sideด้าน,
43
104000
2000
คนที่ชื่นชอบในด้านพิธีทางศาสนา
02:01
the moralisticที่สอนศีลธรรม, communalชุมชน sideด้าน of religionศาสนา,
44
106000
3000
ด้านศีลธรรม ด้านประเพณีทางศาสนา
02:04
but can't bearหมี the doctrineหลักคำสอน.
45
109000
2000
แต่ไม่ได้เชื่อหลักศาสนาไปซะหมด
02:06
Untilจนกระทั่ง now, these people have facedต้องเผชิญกับ a ratherค่อนข้าง unpleasantไม่เป็นที่พอใจ choiceทางเลือก.
46
111000
3000
จนถึงตอนนี้ คนเหล่านี้เผชิญหน้ากับทางเลือกที่ไม่น่าภิรมย์เลย
02:09
It's almostเกือบจะ as thoughแม้ eitherทั้ง you acceptยอมรับ the doctrineหลักคำสอน
47
114000
3000
คุณแทบต้องเลือกระหว่าง ยอมรับหลักศาสนา
02:12
and then you can have all the niceดี stuffสิ่ง,
48
117000
2000
จึงจะสามารถทำสิ่งยอดเยี่ยมเหล่านั้นได้
02:14
or you rejectปฏิเสธ the doctrineหลักคำสอน and
49
119000
2000
หรือปฏิเสธหลักศาสนาและ
02:16
you're livingการดำรงชีวิต in some kindชนิด of spiritualมโนมัย wastelandความสูญเปล่า
50
121000
2000
อาศัยอยู่ในแดนตะกอนแห่งจิตวิญญาณ
02:18
underภายใต้ the guidanceคำแนะนำ of CNNซีเอ็นเอ็น and Walmartวอลมาร์.
51
123000
2000
ภายใต้การนำของซีเอ็นเอ็นและวอลมาร์ต
02:20
So that's a sortประเภท of toughยาก choiceทางเลือก.
52
125000
2000
ดังนั้นมันเป็นทางเลือกที่ลำบากมาก
02:22
I don't think we have to make that choiceทางเลือก.
53
127000
2000
ผมไม่คิดว่าเราต้องเลือกขนาดนั้น
02:24
I think there is an alternativeทางเลือก.
54
129000
2000
ผมคิดว่ายังมีทางเลือกอื่นอีก
02:26
I think there are waysวิธี --
55
131000
2000
ผมคิดว่ามันมีทาง
02:28
and I'm beingกำลัง bothทั้งสอง very respectfulเคารพ and completelyอย่างสมบูรณ์ impiousไม่เคารพนับถือ --
56
133000
3000
และผมรู้สึกทั้งเคารพและไม่เคารพ
02:31
of stealingการขโมย from religionsศาสนา.
57
136000
2000
ต่อการขโมยหลักการต่างๆ จากศาสนา
02:33
If you don't believe in a religionศาสนา,
58
138000
2000
ถ้าคุณไม่เชื่อในศาสนา
02:35
there's nothing wrongไม่ถูกต้อง with pickingการเลือก and mixingการผสม,
59
140000
2000
มันไม่ปัญหาอะไรเลยที่จะหยิบและผสม
02:37
with takingการ out the bestดีที่สุด sidesด้านข้าง of religionศาสนา.
60
142000
3000
ที่จะดึงเอาข้อดีต่างๆ จากศาสนา
02:40
And for me, atheismต่ำช้า 2.0
61
145000
2000
และสำหรับผม อเทวนิยม 2.0
02:42
is about bothทั้งสอง, as I say,
62
147000
2000
ก็ประกอบด้วยสองส่วน อย่างที่ผมว่า
02:44
a respectfulเคารพ and an impiousไม่เคารพนับถือ way
63
149000
3000
ทั้งการให้เคารพและการไม่ให้เคารพ
02:47
of going throughตลอด religionsศาสนา and sayingคำพูด, "What here could we use?"
64
152000
3000
ต่อการมองศาสนาและหาว่า "อะไรที่เราใช้ได้บ้าง"
02:50
The secularฆราวาส worldโลก is fullเต็ม of holesหลุม.
65
155000
2000
โลกปุถุชนเต็มไปด้วยช่องโหว่
02:52
We have secularizedsecularized badlyไม่ดี, I would argueเถียง.
66
157000
3000
เราจัดการโลกแบบปุถุชนได้ไม่ดีนัก ผมจะบอกเช่นนั้น
02:55
And a thoroughทั่วถึง studyศึกษา of religionศาสนา
67
160000
2000
และการศึกษาศาสนาอย่างถ่องแท้
02:57
could give us all sortsทุกประเภท of insightsข้อมูลเชิงลึก
68
162000
2000
จะช่วยให้เรามีหนทางแก้ปัญหา
02:59
into areasพื้นที่ of life that are not going too well.
69
164000
3000
ในประเด็นต่างๆ ของชีวิตที่ไปไม่ได้ด้วยดี
03:02
And I'd like to runวิ่ง throughตลอด a fewน้อย of these todayในวันนี้.
70
167000
4000
และผมจะพูดถึงบางเรื่องในวันนี้
03:06
I'd like to kickเตะ off by looking at educationการศึกษา.
71
171000
3000
ผมอยากจะเริ่มต้นด้วยการมองถึงการศึกษา
03:09
Now educationการศึกษา is a fieldสนาม
72
174000
2000
ตอนนี้การศึกษาเป็นที่ที่
03:11
the secularฆราวาส worldโลก really believesเชื่อว่า in.
73
176000
2000
โลกปุถุชนเชื่อถืออย่างแท้จริง
03:13
When we think about how we're going to make the worldโลก a better placeสถานที่,
74
178000
2000
ทุกครั้งที่เราคิดว่าจะทำให้ โลกเราน่าอยู่ขึ้นได้อย่างไร
03:15
we think educationการศึกษา; that's where we put a lot of moneyเงิน.
75
180000
3000
เราก็จะคิดถึงการศึกษา ที่ที่เราทุ่มเงินลงไปจำนวนมหาศาล
03:18
Educationการศึกษา is going to give us, not only commercialเชิงพาณิชย์ skillsทักษะ, industrialด้านอุตสาหกรรม skillsทักษะ,
76
183000
3000
การศึกษาให้ทักษะการค้า ทักษะอุตสาหกรรม
03:21
it's alsoด้วย going to make us better people.
77
186000
2000
และยังทำให้เราเป็นพลเมืองที่ดี
03:23
You know the kindชนิด of thing a commencementเริ่ม addressที่อยู่ is, and graduationการสำเร็จการศึกษา ceremoniesพิธีกร,
78
188000
3000
งานปัจฉิมนิเทศ พิธีจบการศึกษา
03:26
those lyricalซึ่งเป็นเพลง claimsการเรียกร้อง
79
191000
2000
ล้วนเรียกร้อง
03:28
that educationการศึกษา, the processกระบวนการ of educationการศึกษา -- particularlyโดยเฉพาะ higherสูงกว่า educationการศึกษา --
80
193000
3000
ว่าการศึกษา -- โดยเฉพาะการศึกษาระดับสูง --
03:31
will make us into noblerสูงส่ง and better humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต.
81
196000
3000
จะยกระดับและทำให้เราเป็นมนุษย์ที่ดีขึ้น
03:34
That's a lovelyน่ารัก ideaความคิด.
82
199000
2000
นั่นเป็นแนวคิดที่ดีมาก
03:36
Interestingน่าสนใจ where it cameมา from.
83
201000
2000
น่าสนใจว่าแนวคิดนี้มาจากไหน
03:38
In the earlyตอนต้น 19thTH centuryศตวรรษ,
84
203000
2000
ในช่วงต้นศตวรรษที่ 19
03:40
churchโบสถ์ attendanceการดูแลรักษา in Westernตะวันตก Europeยุโรป
85
205000
2000
อัตราการเข้าโบสถ์ในยุโรปตะวันตก
03:42
startedเริ่มต้น slidingเลื่อน down very, very sharplyเผ็ดร้อน, and people panickedตื่นตระหนก.
86
207000
3000
เริ่มลดลงอย่างรวดเร็วจนทุกคนตกใจ
03:45
They askedถาม themselvesตัวเอง the followingดังต่อไปนี้ questionคำถาม.
87
210000
2000
พวกเขาเริ่มถามคำถามตัวเองว่า
03:47
They said, where are people going to find the moralityศีลธรรม,
88
212000
3000
แล้วพลเมืองไปค้นหาศีลธรรมที่ไหนล่ะ
03:50
where are they going to find guidanceคำแนะนำ,
89
215000
2000
พลเมืองไปค้นหาหลักดำรงชีวิตที่ไหนล่ะ
03:52
and where are they going to find sourcesแหล่งที่มา of consolationการปลอบใจ?
90
217000
2000
และพลเมืองไปค้นหาที่พึ่งทางใจที่ไหนล่ะ
03:54
And influentialมีอิทธิพล voicesเสียง cameมา up with one answerตอบ.
91
219000
2000
และทุกคนก็ตอบเป็นเสียงเดียวกันว่า
03:56
They said cultureวัฒนธรรม.
92
221000
2000
ทุกคนตอบว่า วัฒนธรรม
03:58
It's to cultureวัฒนธรรม that we should look
93
223000
2000
วัฒนธรรมเป็นสิ่งที่เราควรมองหา
04:00
for guidanceคำแนะนำ, for consolationการปลอบใจ, for moralityศีลธรรม.
94
225000
3000
ทั้งหลักดำรงชีวิต ที่พึ่งทางใจ และหลักศีลธรรม
04:03
Let's look to the playsการเล่น of Shakespeareเช็คสเปียร์,
95
228000
2000
ลองอ่านบทละครของเชกสเปียร์
04:05
the dialoguesการหารือ of Platoเพลโต, the novelsนวนิยาย of Janeเจน Austenออสเตน.
96
230000
3000
บทสนทนาของเพลโต นวนิยายของเจน ออสเตน
04:08
In there, we'llดี find a lot of the truthsความจริง
97
233000
2000
ในนั้น เราจะพบสัจธรรมหลายอย่าง
04:10
that we mightอาจ previouslyก่อนหน้านี้ have foundพบ in the Gospelพระวรสาร of Saintนักบุญ Johnจอห์น.
98
235000
3000
ที่เราอาจเคยพบในวรสารของนักบุญยอห์น
04:13
Now I think that's a very beautifulสวย ideaความคิด and a very trueจริง ideaความคิด.
99
238000
3000
ผมคิดว่านั่นเป็นแนวคิดที่สวยงามและเป็นจริงมาก
04:16
They wanted to replaceแทนที่ scriptureคัมภีร์ with cultureวัฒนธรรม.
100
241000
3000
พวกเขาต้องการแทนที่พระคัมภีร์ด้วยวัฒนธรรม
04:19
And that's a very plausibleน่าเชื่อถือ ideaความคิด.
101
244000
2000
และนั่นเป็นความคิดที่สมเหตุสมผล
04:21
It's alsoด้วย an ideaความคิด that we have forgottenลืม.
102
246000
4000
และเป็นความคิดที่เราหลงลืมไป
04:25
If you wentไป to a topด้านบน universityมหาวิทยาลัย --
103
250000
2000
ถ้าคุณไปที่มหาวิทยาลัยชั้นนำ --
04:27
let's say you wentไป to Harvardฮาร์วาร์ or Oxfordฟอร์ด or Cambridgeเคมบริดจ์ --
104
252000
2000
เช่นฮาร์วาร์ด หรืออ็อกซฟอร์ด หรือเคมบริดจ์ --
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
และพูดว่า "ผมมานี่
04:31
because I'm in searchค้นหา of moralityศีลธรรม, guidanceคำแนะนำ and consolationการปลอบใจ;
106
256000
2000
เพราะผมต้องการค้นหาหลักศีลธรรม หลักดำรงชีวิต และที่พึ่งทางใจ
04:33
I want to know how to liveมีชีวิต,"
107
258000
2000
ผมต้องการรู้ว่าควรใช้ชีวิตอย่างไร"
04:35
they would showแสดง you the way to the insaneบ้า asylumที่ลี้ภัย.
108
260000
3000
เขาจะชี้ให้คุณไปหาโรงพยาบาลวิกลจริต
04:38
This is simplyง่ายดาย not what our grandestที่ยิ่งใหญ่ and bestดีที่สุด institutesสถาบัน of higherสูงกว่า learningการเรียนรู้
109
263000
3000
นี่ไม่ใช่สิ่งที่สถาบันการศึกษาชั้นสูงและยิ่งใหญ่
04:41
are in the businessธุรกิจ of.
110
266000
2000
จะทำ
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
เพราะอะไร? พวกเขาจึงไม่คิดว่าเราต้องการมัน
04:45
They don't think we are in an urgentด่วน need of assistanceความช่วยเหลือ.
112
270000
3000
ไม่คิดว่าเราต้องการความช่วยเหลืออย่างเร่งด่วน
04:48
They see us as adultsผู้ใหญ่, rationalมีเหตุผล adultsผู้ใหญ่.
113
273000
2000
พวกเขาเห็นเราเป็นผู้ใหญ่ ผู้ใหญ่ที่มีหัวคิด
04:50
What we need is informationข้อมูล.
114
275000
2000
ที่เราต้องการคือ ข้อมูล
04:52
We need dataข้อมูล, we don't need help.
115
277000
2000
เราต้องการข่าวสาร เราไม่ต้องการความช่วยเหลือ
04:54
Now religionsศาสนา startเริ่มต้น from a very differentต่าง placeสถานที่ indeedจริง.
116
279000
3000
แต่ศาสนาเริ่มต้นจากมุมมองที่ต่างออกไปอย่างยิ่ง
04:57
All religionsศาสนา, all majorสำคัญ religionsศาสนา,
117
282000
2000
ทุกศาสนา ทุกศาสนาหลักๆ
04:59
at variousต่างๆ pointsจุด call us childrenเด็ก ๆ.
118
284000
3000
ไม่ว่าที่ใดก็ตาม มองเราเหมือนลูก
05:02
And like childrenเด็ก ๆ,
119
287000
2000
และการมองเหมือนลูกนั่นเอง
05:04
they believe that we are in severeรุนแรง need of assistanceความช่วยเหลือ.
120
289000
2000
พวกเขาเชื่อว่า เราต้องการความช่วยเหลืออย่างสุดซึ้ง
05:06
We're only just holdingโฮลดิ้ง it togetherด้วยกัน.
121
291000
2000
พวกเราเพียงแค่รวมใจเป็นหนึ่ง
05:08
Perhapsบางที this is just me, maybe you.
122
293000
2000
เผลอๆ ผมต้องรวมคนเดียว คุณอาจรวมด้วยมั้ง
05:10
But anywayอย่างไรก็ตาม, we're only just holdingโฮลดิ้ง it togetherด้วยกัน.
123
295000
3000
อย่างไรก็ดี พวกเราแค่ต้องรวมใจเป็นหนึ่ง
05:13
And we need help. Of courseหลักสูตร, we need help.
124
298000
2000
และเราก็ต้องการความช่วยเหลือ
05:15
And so we need guidanceคำแนะนำ and we need didacticเกี่ยวกับการสอน learningการเรียนรู้.
125
300000
3000
และเราก็ต้องการหลักดำรงชีวิต และเราก็ต้องการการสั่งสอน
05:18
You know, in the 18thTH centuryศตวรรษ in the U.K.,
126
303000
2000
ในช่วงคริสตศตวรรษที่ 18 ในสหราชอาณาจักร
05:20
the greatestใหญ่ที่สุด preacherพระ, greatestใหญ่ที่สุด religiousเคร่งศาสนา preacherพระ, was a man calledเรียกว่า Johnจอห์น Wesleyเวสลีย์,
127
305000
3000
นักเทศน์ทางศาสนาที่มียิ่งใหญ่ที่สุดท่านหนึ่งซึ่งก็คือ จอห์น วีสลีย์
05:23
who wentไป up and down this countryประเทศ deliveringการส่งมอบ sermonsพระธรรมเทศนา,
128
308000
3000
ได้เดินทางไปทั่วประเทศนี้เพื่อเทศนาสั่งสอน
05:26
advisingการให้คำแนะนำ people how they could liveมีชีวิต.
129
311000
2000
แนะนำว่าพวกเขาควรใช้ชีวิตอย่างไร
05:28
He deliveredส่ง sermonsพระธรรมเทศนา on the dutiesหน้าที่ of parentsพ่อแม่ to theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ
130
313000
2000
เขาเทศนาสั่งสอนเสมือนหนึ่งว่า เป็นสิ่งที่พ่อแม่ควรทำต่อลูก
05:30
and childrenเด็ก ๆ to theirของพวกเขา parentsพ่อแม่,
131
315000
2000
และลูกควรทำต่อพ่อแม่
05:32
the dutiesหน้าที่ of the richรวย to the poorน่าสงสาร and the poorน่าสงสาร to the richรวย.
132
317000
2000
สิ่งที่คนรวยควรทำต่อคนจน และคนจนควรทำต่อคนรวย
05:34
He was tryingพยายาม to tell people how they should liveมีชีวิต
133
319000
2000
เขาพยายามบอกคนอื่นว่า พวกเขาควรใช้ชีวิตอย่างไร
05:36
throughตลอด the mediumกลาง of sermonsพระธรรมเทศนา,
134
321000
2000
โดยสื่อผ่านคำเทศนา
05:38
the classicคลาสสิก mediumกลาง of deliveryการจัดส่ง of religionsศาสนา.
135
323000
3000
สื่อดั้งเดิมที่ใช้สอนศาสนา
05:41
Now we'veเราได้ givenรับ up with the ideaความคิด of sermonsพระธรรมเทศนา.
136
326000
2000
ตอนนี้เราพิจารณาแนวทางการเทศนา
05:43
If you said to a modernทันสมัย liberalใจกว้าง individualistคนปลีกตัวอยู่ลำพัง,
137
328000
2000
ถ้าเราพูดกับนักเสรีปัจเจกนิยมสมัยใหม่
05:45
"Hey, how about a sermonเทศน์?"
138
330000
2000
"เฮ้ ต้องการฟังเทศน์มั้ย?"
05:47
they'dพวกเขาต้องการ go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
คงตอบว่า "ไม่ ไม่หรอก ฉันไม่ต้องการฟังหรอก
05:49
I'm an independentอิสระ, individualรายบุคคล personคน."
140
334000
2000
ฉันเป็นอิสระ เป็นปัจเจกบุคคล"
05:51
What's the differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง a sermonเทศน์
141
336000
2000
อะไรคือความแตกต่างระหว่างการเทศนา
05:53
and our modernทันสมัย, secularฆราวาส modeโหมด of deliveryการจัดส่ง, the lectureคำบรรยาย?
142
338000
3000
กับวิธีการสั่งสอนในโลกสมัยใหม่ การสอนเชิงบรรยาย
05:56
Well a sermonเทศน์ wants to changeเปลี่ยนแปลง your life
143
341000
3000
คำเทศนาต้องการเปลี่ยนชีวิตคุณ
05:59
and a lectureคำบรรยาย wants to give you a bitบิต of informationข้อมูล.
144
344000
3000
และการสอนเชิงบรรยายแค่ต้องการให้ข้อมูลเท่านั้น
06:02
And I think we need to get back to that sermonเทศน์ traditionประเพณี.
145
347000
3000
และผมคิดว่าเราควรกลับไปสู่ วัฒนธรรมการเทศนา
06:05
The traditionประเพณี of sermonizingsermonizing is hugelyอย่างมหาศาล valuableมีคุณค่า,
146
350000
2000
วัฒนธรรมการเทศนาเป็นสิ่งที่มีคุณค่ายิ่ง
06:07
because we are in need of guidanceคำแนะนำ,
147
352000
2000
เพราะเราต้องการหลักดำรงชีวิต
06:09
moralityศีลธรรม and consolationการปลอบใจ --
148
354000
2000
หลักศีลธรรม และที่พึ่งทางใจ
06:11
and religionsศาสนา know that.
149
356000
2000
และศาสนาก็เข้าใจเรื่องนี้
06:13
Anotherอื่น pointจุด about educationการศึกษา:
150
358000
2000
อีกประเด็นหนึ่งของการศึกษาก็คือ
06:15
we tendมีแนวโน้ม to believe in the modernทันสมัย secularฆราวาส worldโลก
151
360000
2000
เรามีแนวโน้มที่จะเชื่อว่าในโลกสมัยใหม่
06:17
that if you tell someoneบางคน something onceครั้งหนึ่ง, they'llพวกเขาจะ rememberจำ it.
152
362000
3000
ว่าเราบอก ใคร เรื่องอะไร ครั้งหนึ่งแล้ว พวกเขาจะจำได้หมด
06:20
Sitนั่ง them in a classroomห้องเรียน, tell them about Platoเพลโต
153
365000
2000
ให้เขานั่งในห้องเรียน เล่าเรื่องเพลโตให้เขาฟัง
06:22
at the ageอายุ of 20, sendส่ง them out for a careerอาชีพ in managementการจัดการ consultancyการให้คำปรึกษา for 40 yearsปี,
154
367000
3000
ตอนเขาอายุ 20 ส่งเขาไปเป็นที่ปรึกษาฝ่ายบริหารเป็นเวลา 40 ปี
06:25
and that lessonบทเรียน will stickติด with them.
155
370000
2000
และคิดว่าบทเรียนจะอยู่กับเขาตลอดไป
06:27
Religionsศาสนา go, "Nonsenseเรื่องไร้สาระ.
156
372000
2000
กลุ่มศาสนาบอกว่า "ไม่มีทาง
06:29
You need to keep repeatingการทำซ้ำ the lessonบทเรียน 10 timesครั้ง a day.
157
374000
3000
คุณต้องทบทวนบทเรียนซ้ำๆ 10 ครั้งต่อวัน
06:32
So get on your kneesหัวเข่า and repeatทำซ้ำ it."
158
377000
2000
คุกเข่าลงและท่องมันซ้ำๆ
06:34
That's what all religionsศาสนา tell us:
159
379000
2000
นั่นคือสิ่งที่ศาสนาบอกเรา
06:36
"Get on you kneesหัวเข่า and repeatทำซ้ำ it 10 or 20 or 15 timesครั้ง a day."
160
381000
3000
คุกเข่าและท่องมันซ้ำๆ 10 หรือ 20 หรือ 15 รอบต่อวัน
06:39
Otherwiseมิฉะนั้น our mindsจิตใจ are like sievessieves.
161
384000
2000
มิฉะนั้นเราจะได้หน้าแล้วลืมหลัง
06:41
So religionsศาสนา are culturesวัฒนธรรม of repetitionการทำซ้ำ.
162
386000
2000
ดังนั้นศาสนาคือวัฒนธรรมแห่งการซ้ำ
06:43
They circleวงกลม the great truthsความจริง again and again and again.
163
388000
2000
ท่องสัจธรรมอันยิ่งใหญ่ต่างๆ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
06:45
We associateภาคี repetitionการทำซ้ำ with boredomความเบื่อ.
164
390000
2000
เรามักเชื่อมโยงการซ้ำกับความน่าเบื่อ
06:47
"Give us the newใหม่," we're always sayingคำพูด.
165
392000
2000
"ให้อะไรใหม่ๆ กับเราสิ" เรามักพูดเช่นนี้
06:49
"The newใหม่ is better than the oldเก่า."
166
394000
2000
"ของใหม่ย่อมดีกว่าของเก่าเสมอ"
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newใหม่ TEDTED.
167
396000
2000
อย่างถ้าผมบอกคุณว่า "โอเค เราจะไม่มี TED ใหม่ๆ
06:53
We're just going to runวิ่ง throughตลอด all the oldเก่า onesคน
168
398000
2000
เราจะทบทวนคลิปเก่าทั้งหมด
06:55
and watch them fiveห้า timesครั้ง because they're so trueจริง.
169
400000
2000
และเราจะทวนมันห้าครั้ง เพราะมันเป็นสัจธรรมมากๆ
06:57
We're going to watch Elizabethลิซาเบ ธ Gilbertกิลเบิร์ fiveห้า timesครั้ง
170
402000
3000
เราจะดู อลิสซาเบธ กิลเบิร์ต ถึงห้าครั้ง
07:00
because what she saysกล่าวว่า is so cleverฉลาด," you'dคุณควรที่จะ feel cheatedโกง.
171
405000
3000
เพราะเธอพูดในสิ่งที่ชาญฉลาดสุดๆ" คุณจะรู้สึกถูกหลอกลวง
07:03
Not so if you're adoptingการนำ a religiousเคร่งศาสนา mindsetความคิด.
172
408000
2000
แต่ไม่จริงเสมอไป ถ้าเรามองในมุมมองศาสนา
07:05
The other things that religionsศาสนา do
173
410000
2000
อีกสิ่งหนึ่งที่กลุ่มศาสนาทำ
07:07
is to arrangeเตรียมการ time.
174
412000
2000
คือการเรียงลำดับเวลา
07:09
All the majorสำคัญ religionsศาสนา give us calendarsปฏิทิน.
175
414000
2000
ทุกๆ ศาสนาหลักได้กำหนดปฏิทินแก่เรา
07:11
What is a calendarปฏิทิน?
176
416000
2000
ปฏิทินคืออะไร?
07:13
A calendarปฏิทิน is a way of makingการทำ sure that acrossข้าม the yearปี
177
418000
3000
ปฏิทินคือสิ่งที่ทำให้แน่ใจว่าในช่วงปี
07:16
you will bumpลูกโป่ง into certainบาง very importantสำคัญ ideasความคิด.
178
421000
3000
เราจะโคจรมาพบกับความคิดที่สำคัญต่างๆ
07:19
In the Catholicคาทอลิก chronologyลำดับเหตุการณ์, Catholicคาทอลิก calendarปฏิทิน,
179
424000
3000
ในลำดับเวลาแบบคาทอลิก ปฏิทินแบบคาทอลิก
07:22
at the endปลาย of Marchมีนาคม you will think about Stเซนต์. Jeromeเจอโรม
180
427000
2000
ในปลายเดือนมีนาคมคุณจะคิดถึงเซนต์เจอโรม
07:24
and his qualitiesลักษณะ of humilityความนอบน้อม and goodnessความดี
181
429000
2000
และคุณธรรมที่สำคัญทางด้านมนุษยธรรมและความดีความงาม
07:26
and his generosityความเอื้ออาทร to the poorน่าสงสาร.
182
431000
2000
และความเมตตากรุณาต่อผู้ยากไร้
07:28
You won'tเคยชิน do that by accidentอุบัติเหตุ; you will do that because you are guidedแนะนำ to do that.
183
433000
3000
คุณไม่ได้คิดถึงมันโดยบังเอิญ คุณคิดถึงมันเพราะว่าถูกชี้นำให้คิดถึงมัน
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
ในปัจจุบัน เราไม่ได้คิดเช่นนั้น
07:33
In the secularฆราวาส worldโลก we think, "If an ideaความคิด is importantสำคัญ, I'll bumpลูกโป่ง into it.
185
438000
2000
ในทางโลกเราคิดว่า "สำหรับความคิดที่สำคัญๆ เราก็แค่โคจรมาพบกัน
07:35
I'll just come acrossข้าม it."
186
440000
2000
แล้วก็ผ่านไป"
07:37
Nonsenseเรื่องไร้สาระ, saysกล่าวว่า the religiousเคร่งศาสนา worldโลก viewดู.
187
442000
2000
ไม่มีทาง เมื่อมองจากโลกทัศน์ของศาสนา
07:39
Religiousเคร่งศาสนา viewดู saysกล่าวว่า we need calendarsปฏิทิน, we need to structureโครงสร้าง time,
188
444000
3000
มุมมองของศาสนาบอกว่าเราต้องการปฏิทิน เราต้องกำหนดตารางเวลา
07:42
we need to synchronizeประสาน encountersการเผชิญหน้า.
189
447000
2000
เราต้องผ่านมันไปเป็นจังหวะ
07:44
This comesมา acrossข้าม alsoด้วย
190
449000
2000
การผ่านไปก็
07:46
in the way in whichที่ religionsศาสนา setชุด up ritualsพิธีกรรม
191
451000
2000
เป็นไปตามที่ศาสนาได้จัดวางพิธีกรรม
07:48
around importantสำคัญ feelingsความรู้สึก.
192
453000
2000
ไว้รอบความรู้สึกที่สำคัญต่างๆ
07:50
Take the Moonดวงจันทร์. It's really importantสำคัญ to look at the Moonดวงจันทร์.
193
455000
3000
ลองคิดถึงดวงจันทร์สิ มันเป็นเรื่องสำคัญเวลามองไปที่ดวงจันทร์
07:53
You know, when you look at the Moonดวงจันทร์,
194
458000
2000
คุณก็รู้ เมื่อคุณมองไปที่ดวงจันทร์
07:55
you think, "I'm really smallเล็ก. What are my problemsปัญหาที่เกิดขึ้น?"
195
460000
2000
คุณก็คิดว่า "ฉันนั้นช่างตัวเล็กเหลือเกิน อะไรคือปัญหาของฉัน"
07:57
It setsชุด things into perspectiveมุมมอง, etcฯลฯ., etcฯลฯ.
196
462000
2000
มันเป็นการกำหนดมุมมองต่อสิ่งต่างๆ อื่นๆ อีกมากมาย
07:59
We should all look at the Moonดวงจันทร์ a bitบิต more oftenบ่อยครั้ง. We don't.
197
464000
2000
เราควรมองดวงจันทร์บ่อยขึ้นกว่านี่หน่อย ซึ่งเราไม่ค่อยทำ
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the Moonดวงจันทร์."
198
466000
3000
ทำไมเราถึงไม่มอง นั่นเพราะว่าไม่มีใครบอกเราให้ทำ "มองดวงจันทร์สิ"
08:04
But if you're a Zenเซน Buddhistชาวพุทธ in the middleกลาง of Septemberกันยายน,
199
469000
3000
แต่ถ้าคุณเป็นพุทธศาสนิกชนนิกายเซน ในช่วงกลางเดือนกันยายน
08:07
you will be orderedสั่งซื้อ out of your home, madeทำ to standยืน on a canonicalตามบัญญัติของวัด platformเวที
200
472000
3000
คุณก็ควรจะออกจากบ้าน ไปยืนที่แท่นบูชา
08:10
and madeทำ to celebrateฉลอง the festivalงานเทศกาล of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
และฉลองเทศกาลสึคิมิ
08:12
where you will be givenรับ poemsบทกวี to readอ่าน
202
477000
2000
ที่ที่คุณจะอ่านบทกลอน
08:14
in honorเกียรติ of the Moonดวงจันทร์ and the passageทางเดิน of time
203
479000
2000
เพื่อชื่นชมดวงจันทร์ การไหลผ่านของกาลเวลา
08:16
and the frailtyความอ่อนแอ of life that it should remindเตือน us of.
204
481000
2000
และความเปราะบางของชีวิตที่ย้ำเตือนเรา
08:18
You'llคุณจะ be handedมือ riceข้าว cakesเค้ก.
205
483000
2000
คุณจะได้รับเค้กที่ทำจากข้าว
08:20
And the Moonดวงจันทร์ and the reflectionการสะท้อน on the Moonดวงจันทร์
206
485000
2000
ดวงจันทร์และเงาสะท้อนของดวงจันทร์
08:22
will have a secureปลอดภัย placeสถานที่ in your heartหัวใจ.
207
487000
2000
ทำให้ความสงบสุขเกิดขึ้นในใจเรา
08:24
That's very good.
208
489000
2000
มันช่างสวยงามยิ่งนัก
08:26
The other thing that religionsศาสนา are really awareทราบ of
209
491000
2000
อีกสิ่งหนึ่งที่กลุ่มศาสนามักคำนึงถึง
08:28
is: speakพูด well --
210
493000
2000
ก็คือ สิ่งที่เรียกว่า --
08:30
I'm not doing a very good jobงาน of this here --
211
495000
2000
ซึ่งไม่ใช่สิ่งที่ผมถนัดนัก --
08:32
but oratoryวาทศิลป์, oratoryวาทศิลป์ is absolutelyอย่างแน่นอน keyสำคัญ to religionsศาสนา.
212
497000
3000
นั่นก็คือลีลาการเทศน์ ลีลาการเทศน์เป็นกุญแจสำคัญทางศาสนา
08:35
In the secularฆราวาส worldโลก, you can come throughตลอด the universityมหาวิทยาลัย systemระบบ and be a lousyมีหมัด speakerผู้พูด
213
500000
3000
ในทางโลก คุณสามารถจบจากมหาวิทยาลัย และไปเป็นนักพูดที่น่าดึงดูดใจ
08:38
and still have a great careerอาชีพ.
214
503000
2000
และยังเป็นอาชีพที่ดีอีกด้วย
08:40
But the religiousเคร่งศาสนา worldโลก doesn't think that way.
215
505000
2000
แต่มุมมองของศาสนาไม่ได้คิดแบบนั้น
08:42
What you're sayingคำพูด needsจำเป็น to be backedถอย up
216
507000
2000
อะไรที่คุณพูดต้องได้รับการสนับสนุน
08:44
by a really convincingน่าเชื่อ way of sayingคำพูด it.
217
509000
2000
ด้วยวิธีการพูดที่โน้มน้าวอย่างแท้จริง
08:46
So if you go to an African-Americanแอฟริกันอเมริกัน PentecostalistPentecostalist churchโบสถ์
218
511000
2000
อย่างเมื่อคุณไปที่โบสถ์เพ็นเทคอส แอฟริกัน อเมริกัน
08:48
in the Americanอเมริกัน Southภาคใต้
219
513000
2000
ในอเมริกาใต้
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
คุณลองฟังดูว่าพวกเขาพูดว่าอย่างไร
08:52
my goodnessความดี, they talk well.
221
517000
2000
สุดยอดจริงๆ พวกเขาพูดได้ดีมาก
08:54
After everyทุกๆ convincingน่าเชื่อ pointจุด, people will go, "Amenสาธุ, amenสาธุ, amenสาธุ."
222
519000
3000
ทุกครั้งหลังคำพูดที่โน้มน้าว ทุกคนก็จะพูดว่า "อาเมน อาเมน อาเมน"
08:57
At the endปลาย of a really rousingเร้าใจ paragraphย่อหน้า, they'llพวกเขาจะ all standยืน up,
223
522000
2000
ทุกๆ ครั้งหลังคำพูดที่ดึงดูดใจ พวกเขาก็จะยืนขึ้น
08:59
and they'llพวกเขาจะ go, "Thank you Jesusพระเยซู, thank you Christคริสต์, thank you Saviorผู้กอบกู้."
224
524000
3000
และพูดว่า "ขอบคุณพระเยซู ขอบคุณพระคริสต์ ขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า"
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
ถ้าคุณจะทำให้เหมือนกับที่พวกเขาทำ --
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
ไม่ต้องทำหรอกนะครับ แต่ถ้าพวกเราจะทำ --
09:07
I would tell you something like, "Cultureวัฒนธรรม should replaceแทนที่ scriptureคัมภีร์."
227
532000
2000
สมมติว่าผมพูดประมาณว่า "วัฒนธรรมจะมาแทนที่พระคัมภีร์น่ะ"
09:09
And you would go, "Amenสาธุ, amenสาธุ, amenสาธุ."
228
534000
2000
และคุณก็พูดว่า "อาเมน อาเมน อาเมน"
09:11
And at the endปลาย of my talk, you would all standยืน up
229
536000
2000
และเมื่อผมพูดจบ ทุกคนก็จะยืนขึ้น
09:13
and you would go, "Thank you Platoเพลโต, thank you Shakespeareเช็คสเปียร์, thank you Janeเจน Austenออสเตน."
230
538000
2000
และพูดว่า "ขอบคุณเพลโต ขอบคุณเชกสเปียร์ ขอบคุณเจน ออสเตน"
09:15
And we'dพุธ know that we had a realจริง rhythmจังหวะ going.
231
540000
3000
และเราก็รู้ว่ามันมีท่วงทำนองของมัน
09:18
All right, all right. We're gettingได้รับ there. We're gettingได้รับ there.
232
543000
2000
เอาล่ะ เอาล่ะ คุณเข้าใจแล้ว คุณเข้าใจแล้ว
09:20
(Applauseการปรบมือ)
233
545000
2000
(เสียงปรบมือ)
09:22
The other thing that religionsศาสนา know is we're not just brainsสมอง,
234
547000
2000
อีกสิ่งหนึ่งที่ศาสนาคำนึงถึงคือเราไม่ได้มีแค่สมองอย่างเดียว
09:24
we are alsoด้วย bodiesร่างกาย.
235
549000
2000
เรายังมีร่างกาย
09:26
And when they teachสอน us a lessonบทเรียน,
236
551000
2000
และเมื่อพวกเขาสั่งสอนเรา
09:28
they do it viaผ่านทาง the bodyร่างกาย.
237
553000
2000
เขายังทำมันผ่านร่างกายอีกด้วย
09:30
So for exampleตัวอย่าง,
238
555000
2000
ยกตัวอย่างเช่น
09:32
take the Jewishชาวยิว ideaความคิด of forgivenessการให้อภัย.
239
557000
2000
คำสอนของยิวเกี่ยวกับการให้อภัย
09:34
Jewsชาวยิว are very interestedสนใจ in forgivenessการให้อภัย
240
559000
2000
ยิวให้ความสำคัญกับการให้อภัยอย่างยิ่ง
09:36
and how we should startเริ่มต้น anewใหม่ and startเริ่มต้น afreshอีกครั้ง.
241
561000
2000
และการที่เราต้องเริ่มสิ่งใหม่ๆ และกลับมามีชีวิตชีวา
09:38
They don't just deliverส่งมอบ us sermonsพระธรรมเทศนา on this.
242
563000
2000
พวกเขาไม่ได้เทศนาสั่งสอนเราแค่นั้น
09:40
They don't just give us booksหนังสือ or wordsคำ about this.
243
565000
2000
เขาไม่ได้ให้คัมภีร์หรือคำสอนแก่เราแค่นั้น
09:42
They tell us to have a bathการอาบน้ำ.
244
567000
2000
เขาให้เราชำระร่างกาย
09:44
So in Orthodoxดั้งเดิม Jewishชาวยิว communitiesชุมชน, everyทุกๆ Fridayวันศุกร์ you go to a Mikvehmikveh.
245
569000
3000
ชาวยิวแบบดั้งเดิม ทุกวันศุกร์คุณจะไปทำพิธีมิกเวห์
09:47
You immerseแช่ yourselfด้วยตัวคุณเอง in the waterน้ำ,
246
572000
2000
คุณจุ่มตัวเองลงไปในน้ำ
09:49
and a physicalกายภาพ actionการกระทำ backsหลัง up a philosophicalปรัชญา ideaความคิด.
247
574000
3000
และการกระทำทางกาย จะสนับสนุนความคิดทางปรัชญา
09:52
We don't tendมีแนวโน้ม to do that.
248
577000
2000
พวกเราไม่มีแนวโน้มจะทำแบบนั้น
09:54
Our ideasความคิด are in one areaพื้นที่ and our behaviorพฤติกรรม with our bodiesร่างกาย is in anotherอื่น.
249
579000
3000
ความคิดของเราอยู่ในอีกส่วนหนึ่ง และพฤติกรรมทางร่างกายอยู่ในอีกส่วนหนึ่ง
09:57
Religionsศาสนา are fascinatingมโนหร in the way they try and combineรวมกัน the two.
250
582000
2000
ศาสนานั้นน่าสนใจในการพยายามรวมทั้งสองเข้าด้วยกัน
09:59
Let's look at artศิลปะ now.
251
584000
2000
ลองคิดไปถึงงานศิลปะ
10:01
Now artศิลปะ is something that in the secularฆราวาส worldโลก,
252
586000
3000
ปัจจุบันนี้ศิลปะเป็นสิ่งที่ในทางโลกนั้น
10:04
we think very highlyอย่างมาก of. We think artศิลปะ is really, really importantสำคัญ.
253
589000
3000
คิดว่าสูงส่ง เราคิดว่างานศิลปะเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม
10:07
A lot of our surplusส่วนเกิน wealthความมั่งคั่ง goesไป to museumsพิพิธภัณฑ์, etcฯลฯ.
254
592000
3000
คนที่มั่งคั่งเงินเหลือก็จะไปพิพิธภัณฑ์ เป็นต้น
10:10
We sometimesบางครั้ง hearได้ยิน it said
255
595000
2000
บางครั้งเราก็ได้ยินว่า
10:12
that museumsพิพิธภัณฑ์ are our newใหม่ cathedralsมหาวิหาร, or our newใหม่ churchesคริสตจักร.
256
597000
3000
พิพิธภัณฑ์เปรียบเสมือนศาสนสถาน เปรียบเสมือนโบสถ์ในยุคใหม่
10:15
You've heardได้ยิน that sayingคำพูด.
257
600000
2000
คุณคงเคยได้ยินเช่นนั้น
10:17
Now I think that the potentialที่อาจเกิดขึ้น is there,
258
602000
2000
ผมคิดว่าประเด็นมันอยู่ตรงนั้น
10:19
but we'veเราได้ completelyอย่างสมบูรณ์ let ourselvesตัวเรา down.
259
604000
2000
แต่นั่นกลับทำให้เรารู้สึกแย่ลง
10:21
And the reasonเหตุผล we'veเราได้ let ourselvesตัวเรา down
260
606000
2000
และสาเหตุที่เรารู้สึกแย่ลง
10:23
is that we're not properlyอย่างถูกต้อง studyingการศึกษา
261
608000
2000
เพราะเราไม่ได้ศึกษาว่า
10:25
how religionsศาสนา handleจัดการ artศิลปะ.
262
610000
4000
ศาสนามีบทบาทต่อศิลปะอย่างไร
10:29
The two really badไม่ดี ideasความคิด that are hoveringที่โฉบ in the modernทันสมัย worldโลก
263
614000
3000
ความคิดที่แย่มากสองประการ ที่เวียนวนอยู่ในสังคมสมัยใหม่
10:32
that inhibitยับยั้ง our capacityความจุ to drawวาด strengthความแข็งแรง from artศิลปะ:
264
617000
4000
ที่ขัดขวางความสามารถของเรา ในการดึงจุดแข็งจากศิลปะคือ
10:36
The first ideaความคิด is that artศิลปะ should be for art'sศิลปะ sakeเหล้าสาเก --
265
621000
2000
ความคิดแรกที่ว่างานศิลปะนั้น
10:38
a ridiculousไร้สาระ ideaความคิด --
266
623000
2000
มีประโยชน์ทางศิลปะเท่านั้น -- แนวคิดนี้ไม่จริง --
10:40
an ideaความคิด that artศิลปะ should liveมีชีวิต in a hermeticลึกลับ bubbleฟอง
267
625000
2000
และอีกแนวคิดหนึ่งที่ว่า ศิลปะควรอยู่ในฟองอากาศที่ปิดทึบ
10:42
and should not try to do anything with this troubledทุกข์ worldโลก.
268
627000
3000
และไม่เกี่ยวข้องกับโลกอันแสนเลวร้ายนี้
10:45
I couldn'tไม่สามารถ disagreeไม่เห็นด้วย more.
269
630000
2000
ผมไม่เห็นด้วยอย่างยิ่ง
10:47
The other thing that we believe is that artศิลปะ shouldn'tไม่ควร explainอธิบาย itselfตัวเอง,
270
632000
3000
และอีกอย่างหนี่งที่เราเชื่อก็คือ ศิลปะไม่ควรมีคำอธิบายด้วยตัวมันเอง
10:50
that artistsศิลปิน shouldn'tไม่ควร say what they're up to,
271
635000
2000
เราเชื่อว่า ศิลปินไม่ควรอธิบายในสิ่งที่เขาทำ
10:52
because if they said it, it mightอาจ destroyทำลาย the spellสะกด
272
637000
2000
เพราะว่าถ้าพูดออกมา มันจะทำลายเสน่ห์ของชิ้นงาน
10:54
and we mightอาจ find it too easyง่าย.
273
639000
2000
และเราจะสามารถดื่มด่ำมันได้ง่ายเกินไป
10:56
That's why a very commonร่วมกัน feelingความรู้สึก when you're in a museumพิพิธภัณฑ์ --
274
641000
2000
นั่นเป็นความรู้สึกร่วมกัน เมื่อคุณอยู่ในพิพิธภัณฑ์
10:58
let's admitยอมรับ it --
275
643000
2000
-- ยอมรับเถอะครับ --
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
ก็คือ "ผมไม่รู้เลยว่ามันต้องการสื่อถึงอะไร"
11:02
But if we're seriousจริงจัง people, we don't admitยอมรับ to that.
277
647000
2000
แต่ถ้าเราเป็นคนจริงจัง เราคงไม่ยอมรับมัน
11:04
But that feelingความรู้สึก of puzzlementความงงงวย is structuralโครงสร้าง
278
649000
3000
แต่ความรู้สึกสงสัยกลายเป็นปัจจัยสำคัญ
11:07
to contemporaryร่วมสมัย artศิลปะ.
279
652000
3000
สำหรับศิลปะร่วมสมัย
11:10
Now religionsศาสนา have a much sanersaner attitudeท่าที to artศิลปะ.
280
655000
2000
แต่ศาสนามีทัศนคติต่องานศิลปะ ที่เรียบง่ายกว่านั้น
11:12
They have no troubleปัญหา tellingบอก us what artศิลปะ is about.
281
657000
2000
พวกเขาไม่มีปัญหาที่จะบอกเราว่า งานชิ้นนี้ต้องการสื่อถึงอะไร
11:14
Artศิลปะ is about two things in all the majorสำคัญ faithsสภาพความเป็นอยู่.
282
659000
2000
ในความเชื่อหลักๆ งานศิลปะต้องการสื่อถึงสองประการ
11:16
Firstlyประการแรก, it's tryingพยายาม to remindเตือน you
283
661000
2000
ประการแรก งานศิลปะต้องการให้คุณตระหนัก
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
ว่าอะไรคือสิ่งที่คุณควรรัก
11:20
And secondlyในประการที่สอง, it's tryingพยายาม to remindเตือน you
285
665000
2000
และประการที่สอง งานศิลปะต้องการให้คุณตระหนัก
11:22
of what there is to fearกลัว and to hateเกลียด.
286
667000
2000
ว่าสิ่งใดที่คุณควรเกลียดและกลัว
11:24
And that's what artศิลปะ is.
287
669000
2000
และนี่คือสิ่งที่งานศิลปะต้องการสื่อถึง
11:26
Artศิลปะ is a visceralเกี่ยวกับอวัยวะภายใน encounterพบ with the mostมากที่สุด importantสำคัญ ideasความคิด of your faithความเชื่อ.
288
671000
3000
ศิลปะเป็นสื่อความคิดที่สำคัญของศาสนาผ่านการมองเห็น
11:29
So as you walkเดิน around a churchโบสถ์,
289
674000
2000
เมื่อคุณเดินรอบโบสถ์
11:31
or a mosqueมัสยิด or a cathedralโบสถ์ใหญ่,
290
676000
2000
หรือสุเหร่า หรือวัด
11:33
what you're tryingพยายาม to imbibeดูดซึม, what you're imbibingimbibing is,
291
678000
2000
สิ่งที่คุณจะได้ซึมซับ สิ่งที่คุณจะได้รับรู้
11:35
throughตลอด your eyesตา, throughตลอด your sensesความรู้สึก,
292
680000
2000
ผ่านสายตาคุณ ผ่านประสาทสัมผัสของคุณ
11:37
truthsความจริง that have otherwiseมิฉะนั้น come to you throughตลอด your mindใจ.
293
682000
2000
คือสัจธรรมที่ปกติแล้วคุณรับรู้ผ่านจิตใจ
11:39
Essentiallyเป็นหลัก it's propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ.
294
684000
2000
โดยพื้นฐานแล้ว มันก็คือโฆษณาชวนเชื่อ
11:41
Rembrandtแรมแบรนดท์ is a propagandistนักโฆษณา
295
686000
2000
แรมบรังด์เป็นนักโฆษณาชวนเชื่อ
11:43
in the Christianคริสเตียน viewดู.
296
688000
2000
ในมุมมองของคริสเตียน
11:45
Now the wordคำ "propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ" setsชุด off alarmสัญญาณเตือนภัย bellsระฆัง.
297
690000
2000
คำว่า "โฆษณาชวนเชื่อ" นั้นทำให้เราวิตก
11:47
We think of Hitlerฮิตเลอร์, we think of Stalinสตาลิน. Don't, necessarilyจำเป็นต้อง.
298
692000
2000
เรามักคิดไปถึงฮิตเลอร์ คิดไปถึงสตาลิน ไม่จำเป็นเสมอไป
11:49
Propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ is a mannerลักษณะ of beingกำลัง didacticเกี่ยวกับการสอน in honorเกียรติ of something.
299
694000
3000
โฆษณาชวนเชื่อ เป็นวิธีการสั่งสอนเพื่อชื่นชมบางสิ่ง
11:52
And if that thing is good, there's no problemปัญหา with it at all.
300
697000
3000
และถ้าสิ่งนั้นเป็นสิ่งที่ดี มันก็ไม่มีปัญหาอะไรเลย
11:55
My viewดู is that museumsพิพิธภัณฑ์ should take a leafใบไม้ out of the bookหนังสือ of religionsศาสนา.
301
700000
4000
ในความคิดเห็นของผม พิพิธภัณฑ์ควรจะเลียนแบบศาสนาในเรื่องนี้บ้าง
11:59
And they should make sure that when you walkเดิน into a museumพิพิธภัณฑ์ --
302
704000
2000
และควรทำให้แน่ใจว่า เมื่อคุณก้าวเข้าไปในพิพิธภัณฑ์
12:01
if I was a museumพิพิธภัณฑ์ curatorผู้ดูแล,
303
706000
2000
-- สมมติว่าผมเป็นผู้ดูแลพิพิธภัณฑ์นะ --
12:03
I would make a roomห้อง for love, a roomห้อง for generosityความเอื้ออาทร.
304
708000
3000
ผมจะสร้างห้องแห่งความรัก ห้องแห่งความเมตตากรุณา
12:06
All worksโรงงาน of artศิลปะ are talkingการพูด to us about things.
305
711000
2000
งานศิลปะทั้งหมดจะสื่อถึงสิ่งเหล่านี้
12:08
And if we were ableสามารถ to arrangeเตรียมการ spacesช่องว่าง
306
713000
2000
และถ้าเราสามารถจัดสถานที่
12:10
where we could come acrossข้าม worksโรงงาน
307
715000
2000
ให้เราสามารถเดินผ่านงานต่างๆ
12:12
where we would be told, use these worksโรงงาน of artศิลปะ
308
717000
2000
ให้เราสามารถบอก ให้เราสามารถใช้งานศิลปะต่างๆ
12:14
to cementปูนซีเมนต์ these ideasความคิด in your mindใจ,
309
719000
2000
เพื่อสร้างความคิดใหม่ๆ ในใจของเรา
12:16
we would get a lot more out of artศิลปะ.
310
721000
2000
เราจะเรียนรู้อะไรจากงานศิลปะได้อีกมาก
12:18
Artศิลปะ would pickเลือก up the dutyหน้าที่ that it used to have
311
723000
3000
งานศิลปะก็จะมีหน้าที่เฉกเช่นเดียวกับที่มันเคยเป็น
12:21
and that we'veเราได้ neglectedที่ถูกทอดทิ้ง because of certainบาง mis-foundedผิดพลาดก่อตั้ง ideasความคิด.
312
726000
3000
ที่เราละเลยมันเพราะขาดความคิดเหล่านี้
12:24
Artศิลปะ should be one of the toolsเครื่องมือ
313
729000
2000
งานศิลปะควรเป็นเครื่องมือหนึ่ง
12:26
by whichที่ we improveปรับปรุง our societyสังคม.
314
731000
2000
ที่ปรับปรุงสังคมให้ดีขึ้น
12:28
Artศิลปะ should be didacticเกี่ยวกับการสอน.
315
733000
3000
งานศิลปะควรสอนเราได้
12:31
Let's think of something elseอื่น.
316
736000
2000
ลองคิดไปถึงอีกด้านหนึ่ง
12:33
The people in the modernทันสมัย worldโลก, in the secularฆราวาส worldโลก,
317
738000
2000
คนในโลกสมัยใหม่ ในโลกปุถุชนธรรมดา
12:35
who are interestedสนใจ in mattersเรื่อง of the spiritวิญญาณ,
318
740000
2000
ที่ยังสนใจในเรื่องของจิตวิญญาณ
12:37
in mattersเรื่อง of the mindใจ,
319
742000
2000
ในเรื่องของจิตใจ
12:39
in higherสูงกว่า soul-likeจิตวิญญาณเหมือน concernsความกังวล,
320
744000
3000
ในเรื่องที่อยู่เหนือตัวตนของเราขึ้นไป
12:42
tendมีแนวโน้ม to be isolatedเปลี่ยว individualsบุคคล.
321
747000
2000
มักมีแนวโน้มที่จะโดดเดี่ยวและเป็นปัจเจก
12:44
They're poetsกวี, they're philosophersนักปรัชญา, they're photographersช่างภาพ, they're filmmakersการถ่ายทำภาพยนตร์.
322
749000
3000
เป็นนักกวี เป็นนักปรัชญา เป็นนักถ่ายรูป เป็นนักทำหนัง
12:47
And they tendมีแนวโน้ม to be on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
323
752000
2000
และมักมีแนวทางเป็นของตนเอง
12:49
They're our cottageกระท่อม industriesอุตสาหกรรม. They are vulnerableอ่อนแอ, singleเดียว people.
324
754000
3000
พวกเขาเหมือนทำอุตสาหกรรมครัวเรือน พวกเขาล้วนมีค่า แต่โดดเดี่ยว
12:52
And they get depressedตกต่ำ and they get sadเสียใจ on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
325
757000
2000
พวกเขาเครียดและซึมเศร้าอยู่คนเดียว
12:54
And they don't really changeเปลี่ยนแปลง much.
326
759000
2000
และยังไม่เปลี่ยนไปมาก
12:56
Now think about religionsศาสนา, think about organizedจัด religionsศาสนา.
327
761000
2000
ตอนนี้ลองคิดถึงเรื่องศาสนา คิดถึงองค์กรทางศาสนา
12:58
What do organizedจัด religionsศาสนา do?
328
763000
2000
อะไรที่องค์กรทางศาสนาทำ
13:00
They groupกลุ่ม togetherด้วยกัน, they formฟอร์ม institutionsสถาบันการศึกษา.
329
765000
3000
พวกเขารวมกลุ่มกัน จัดตั้งเป็นสถาบัน
13:03
And that has all sortsทุกประเภท of advantagesข้อได้เปรียบ.
330
768000
2000
ซึ่งทำให้เกิดประโยชน์ในหลายๆ ด้าน
13:05
First of all, scaleขนาด, mightอาจ.
331
770000
3000
ด้านแรกเลยคือ ขนาด อำนาจต่อรอง
13:08
The Catholicคาทอลิก Churchโบสถ์ pulledดึง in 97 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ last yearปี
332
773000
3000
โบสถ์คาทอลิกรวบรวมเงินได้ถึง 97 พันล้านดอลลาร์เมื่อปีที่แล้ว
13:11
accordingตาม to the Wallผนัง Streetถนน Journalวารสาร.
333
776000
2000
ตามรายงานของเดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล
13:13
These are massiveมาก machinesเครื่อง.
334
778000
2000
มันเหมือนเครื่องจักรขนาดใหญ่
13:15
They're collaborativeการทำงานร่วมกัน, they're brandedตรา, they're multinationalข้ามชาติ,
335
780000
3000
พวกเขารวมตัวกัน สร้างแบรนด์ มีสาขาข้ามชาติ
13:18
and they're highlyอย่างมาก disciplinedซึ่งรักษาวินัย.
336
783000
2000
และมีระบบจัดการที่ยอดเยี่ยม
13:20
These are all very good qualitiesลักษณะ.
337
785000
2000
นี่คือจุดเด่นต่างๆ
13:22
We recognizeรับรู้ them in relationความสัมพันธ์ to corporationsบริษัท.
338
787000
2000
เรารู้จักมันในรูปแบบของบริษัท
13:24
And corporationsบริษัท are very like religionsศาสนา in manyจำนวนมาก waysวิธี,
339
789000
2000
และบริษัทก็มีลักษณะเหมือนกับศาสนาหลายอย่าง
13:26
exceptยกเว้น they're right down at the bottomด้านล่าง of the pyramidปิรามิด of needsจำเป็น.
340
791000
2000
ยกเว้นแต่บริษัทมักอยู่ที่ ฐานพีระมิดของความต้องการ
13:28
They're sellingขาย us shoesรองเท้า and carsรถ.
341
793000
2000
พวกเขาขายรองเท้าและรถยนต์
13:30
Whereasแต่ทว่า the people who are sellingขาย us the higherสูงกว่า stuffสิ่ง --
342
795000
2000
ในขณะที่ผู้คนที่ขายสิ่งที่อยู่เหนือกว่านั้น
13:32
the therapistsนักบำบัด, the poetsกวี --
343
797000
2000
นักบำบัด นักกวี
13:34
are on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง and they have no powerอำนาจ,
344
799000
2000
อยู่กับตัวเอง และไม่มีอำนาจ
13:36
they have no mightอาจ.
345
801000
2000
พวกเขาไม่มีอำนาจการต่อรอง
13:38
So religionsศาสนา are the foremostสำคัญ exampleตัวอย่าง
346
803000
3000
ดังนั้น ศาสนาเป็นตัวอย่างที่สำคัญที่สุด
13:41
of an institutionสถาบัน that is fightingศึก for the things of the mindใจ.
347
806000
3000
ของสถาบันที่เรียกร้องประเด็นต่างๆ ในระดับจิตใจ
13:44
Now we mayอาจ not agreeตกลง with what religionsศาสนา are tryingพยายาม to teachสอน us,
348
809000
3000
แม้ว่าเราอาจไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่ศาสนาสอนเรา
13:47
but we can admireชม the institutionalสถาบัน way
349
812000
2000
แต่เราสามารถชื่นชมระบบองค์กร
13:49
in whichที่ they're doing it.
350
814000
2000
ที่พวกเขาทำได้
13:51
Booksหนังสือ aloneคนเดียว, booksหนังสือ writtenเขียน by loneโดด individualsบุคคล,
351
816000
3000
หนังสืออย่างเดียว หนังสือที่เขียนโดยบุคคลธรรมดาเพียงอย่างเดียว
13:54
are not going to changeเปลี่ยนแปลง anything.
352
819000
2000
ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
13:56
We need to groupกลุ่ม togetherด้วยกัน.
353
821000
2000
เราต้องรวมกลุ่มกัน
13:58
If you want to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก, you have to groupกลุ่ม togetherด้วยกัน, you have to be collaborativeการทำงานร่วมกัน.
354
823000
3000
ถ้าเราต้องการเปลี่ยนโลก เราต้องรวมกลุ่มกัน เราต้องทำงานร่วมกัน
14:01
And that's what religionsศาสนา do.
355
826000
2000
และนั่นคือสิ่งที่ศาสนาทำ
14:03
They are multinationalข้ามชาติ, as I say,
356
828000
2000
พวกเขามีสาขาข้ามชาติ ดังที่ผมกล่าว
14:05
they are brandedตรา, they have a clearชัดเจน identityเอกลักษณ์,
357
830000
3000
พวกเขาสร้างแบรนด์ มีเอกลักษณ์อย่างชัดเจน
14:08
so they don't get lostสูญหาย in a busyไม่ว่าง worldโลก.
358
833000
2000
ดังนั้นพวกเขาจะไม่สูญหายไป ในโลกที่แสนวุ่นวายนี้
14:10
That's something we can learnเรียน from.
359
835000
2000
นี่คือสิ่งที่เราสามารถเรียนรู้ได้
14:12
I want to concludeเอาเป็นว่า.
360
837000
2000
ผมอยากจะสรุป
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
สิ่งที่ผมต้องการจะพูดจริงๆ
14:16
is for manyจำนวนมาก of you who are operatingการดำเนินงาน in a rangeพิสัย of differentต่าง fieldsสาขา,
362
841000
3000
คือสำหรับคุณทุกคนที่ทำงานในสาขาที่แตกต่างกัน
14:19
there is something to learnเรียน from the exampleตัวอย่าง of religionศาสนา --
363
844000
3000
มันมีอะไรบางอย่างที่สามารถเรียนรู้ได้จากศาสนา
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
แม้ว่าคุณจะไม่ได้นับถือศาสนาใดเลยก็ตาม
14:25
If you're involvedที่เกี่ยวข้อง in anything that's communalชุมชน,
365
850000
2000
ถ้าคุณทำงานอะไรก็ตามที่เป็นสาธารณะ
14:27
that involvesที่เกี่ยวข้องกับการ lots of people gettingได้รับ togetherด้วยกัน,
366
852000
2000
ที่ต้องการความร่วมมือจากผู้คนหลายกลุ่ม
14:29
there are things for you in religionศาสนา.
367
854000
2000
มักมีประเด็นเหล่านี้อยู่แล้วในศาสนา
14:31
If you're involvedที่เกี่ยวข้อง, say, in a travelการท่องเที่ยว industryอุตสาหกรรม in any way,
368
856000
3000
เช่นถ้าคุณทำงาน ในอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว
14:34
look at pilgrimageแสวงบุญ.
369
859000
2000
ไม่ว่าทางไหนก็ตาม ลองมองไปที่นักจาริกแสวงบุญ
14:36
Look very closelyอย่างใกล้ชิด at pilgrimageแสวงบุญ.
370
861000
2000
มองนักจาริกแสวงบุญลงไปให้ลึกลงไป
14:38
We haven'tยังไม่ได้ begunเริ่ม to scratchเกา the surfaceพื้นผิว
371
863000
2000
เราไม่จำเป็นต้องเริ่มคิดใหม่
14:40
of what travelการท่องเที่ยว could be
372
865000
2000
ว่าการท่องเที่ยวควรเป็นอย่างไร
14:42
because we haven'tยังไม่ได้ lookedมอง at what religionsศาสนา do with travelการท่องเที่ยว.
373
867000
2000
เพราะเราสามารถมองว่า ศาสนาจัดการในเรื่องการท่องเที่ยวอย่างไร
14:44
If you're in the artศิลปะ worldโลก,
374
869000
2000
ถ้าคุณอยู่ในโลกศิลปะ
14:46
look at the exampleตัวอย่าง of what religionsศาสนา are doing with artศิลปะ.
375
871000
2000
ลองมองว่าศาสนาจัดการในเรื่องศิลปะอย่างไร
14:48
And if you're an educatorนักการศึกษา in any way,
376
873000
3000
และถ้าคุณเป็นผู้ให้การศึกษาไม่ว่าทางไหนก็ตาม
14:51
again, look at how religionsศาสนา are spreadingการแพร่กระจาย ideasความคิด.
377
876000
3000
ลองมองว่าศาสนาจัดการในเรื่อง การแพร่ขยายความคิดอย่างไร
14:54
You mayอาจ not agreeตกลง with the ideasความคิด,
378
879000
2000
คุณอาจไม่เห็นด้วยกับความคิดทั้งหมด
14:56
but my goodnessความดี, they're highlyอย่างมาก effectiveมีประสิทธิภาพ mechanismsกลไก for doing so.
379
881000
3000
แต่อย่างน้อย มันก็เป็นกลไกที่มีประสิทธิภาพสูงเช่นกัน
14:59
So really my concludingสุดท้าย pointจุด
380
884000
2000
ดังนั้นโดยสรุปแล้ว
15:01
is you mayอาจ not agreeตกลง with religionศาสนา,
381
886000
2000
ถึงแม้ว่าคุณจะไม่เห็นด้วยกับศาสนา
15:03
but at the endปลาย of the day,
382
888000
2000
ถึงอย่างนั้น
15:05
religionsศาสนา are so subtleบอบบาง, so complicatedซับซ้อน,
383
890000
2000
ศาสนาก็ยังเป็นระบบที่ปราณีต ซับซ้อน
15:07
so intelligentฉลาด in manyจำนวนมาก waysวิธี
384
892000
2000
และชาญฉลาด อยู่หลายประการ
15:09
that they're not fitพอดี to be abandonedถูกปล่อยปละละเลย to the religiousเคร่งศาสนา aloneคนเดียว;
385
894000
3000
จนไม่สามารถที่จะละเลยศาสนาโดยสิ้นเชิง
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
เพราะว่าศาสนาเกิดมาเพื่อเราทุกคน
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
ขอบคุณมากครับ
15:16
(Applauseการปรบมือ)
388
901000
17000
(เสียงปรบมือ)
15:33
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: Now this is actuallyแท้จริง a courageousกล้าหาญ talk,
389
918000
2000
คริส แอนเดอร์สัน: นี่เป็นการพูดที่กล้าหาญอย่างยิ่ง
15:35
because you're kindชนิด of settingการตั้งค่า up yourselfด้วยตัวคุณเอง in some waysวิธี
390
920000
2000
เพราะคุณจะต้องจัดวางตัวเองในรูปแบบที่
15:37
to be ridiculedเยาะเย้ย in some quartersไตรมาส.
391
922000
2000
ถูกเย้ยหยันจากบางกลุ่ม
15:39
ABAB: You can get shotการถ่ายภาพ by bothทั้งสอง sidesด้านข้าง.
392
924000
2000
อาลัน เดอ บันทัน: คุณอาจถูกยิงจากทั้งสองฝ่าย
15:41
You can get shotการถ่ายภาพ by the hard-headedหัวแข็ง atheistsไม่เชื่อในพระเจ้า,
393
926000
2000
คุณอาจถูกยิงจากกลุ่มอเทวนิยมที่ดื้อรั้น
15:43
and you can get shotการถ่ายภาพ by those who fullyอย่างเต็มที่ believe.
394
928000
3000
และคุณอาจถูกยิงจาก กลุ่มที่เชื่อศาสนาอย่างสุดโต่ง
15:46
CACA: Incomingขาเข้า missilesขีปนาวุธ from Northทางทิศเหนือ Oxfordฟอร์ด at any momentขณะ.
395
931000
2000
คริส แอนเดอสัน: อาจเจอมิสไซส์จากนอร์ทอ๊อกซฟอร์ด ในเวลาใดก็ได้
15:48
ABAB: Indeedจริง.
396
933000
2000
อาลัน เดอ บันทัน: จริงทีเดียว
15:50
CACA: But you left out one aspectแง่มุม of religionศาสนา
397
935000
3000
คริส แอนเดอสัน: แต่คุณยังเหลืออีกด้านหนึ่งต่อศาสนา
15:53
that a lot of people mightอาจ say
398
938000
2000
ที่คนจำนวนมากอาจกล่าวว่า
15:55
your agendaระเบียบวาระการประชุม could borrowยืม from,
399
940000
2000
สามารถนำความคิดของคุณไปใช้ได้
15:57
whichที่ is this senseความรู้สึก --
400
942000
2000
นั่นคือความรู้สึกแบบ ---
15:59
that's actuallyแท้จริง probablyอาจ the mostมากที่สุด importantสำคัญ thing to anyoneใคร ๆ who'sใคร religiousเคร่งศาสนา --
401
944000
2000
ที่จริงค่อนข้างจะเป็นสิ่งที่สำคัญมากต่อใครก็ตามที่นับถือศาสนา --
16:01
of spiritualมโนมัย experienceประสบการณ์,
402
946000
2000
ถึงประสบการณ์ทางจิตวิญญาณ
16:03
of some kindชนิด of connectionสัมพันธ์
403
948000
2000
ถึงลักษณะการติดต่อ
16:05
with something that's biggerที่ใหญ่กว่า than you are.
404
950000
2000
กับบางสิ่งที่เหนือกว่าตัวตนของคุณ
16:07
Is there any roomห้อง for that experienceประสบการณ์ in Atheismต่ำช้า 2.0?
405
952000
3000
จะมีเนื้อที่สำหรับประสบการณ์แบบนั้นใน อเทวนิยม 2.0 ไหมครับ?
16:10
ABAB: Absolutelyอย่างแน่นอน. I, like manyจำนวนมาก of you, meetพบกัน people
406
955000
3000
อาลัน เดอ บันทัน: แน่นอน ผม คงเหมือนกับคนอื่นจำนวนมาก ที่เคยพบ
16:13
who say things like, "But isn't there something biggerที่ใหญ่กว่า than us,
407
958000
3000
กับคนที่พูดทำนองว่า "แต่มันมีสิ่งที่อยู่เหนือกว่าเรา
16:16
something elseอื่น?"
408
961000
2000
ยังมีสิ่งอื่นอีก?"
16:18
And I say, "Of courseหลักสูตร." And they say, "So aren'tไม่ได้ you sortประเภท of religiousเคร่งศาสนา?"
409
963000
3000
และผมก็พูดว่า "แน่นอน" และเขาก็พูดว่า "แล้วเช่นนั้นคุณนับถือศาสนาหรือเปล่า?"
16:21
And I go, "No." Why does that senseความรู้สึก of mysteryความลึกลับ,
410
966000
3000
และผมก็พูดว่า "ไม่" ทำไมความรู้สึกถึงความลึกลับ
16:24
that senseความรู้สึก of the dizzyingเวียนหัว scaleขนาด of the universeจักรวาล,
411
969000
3000
ความรู้สึกถึงขนาดอันน่าเวียนหัวของจักรวาล
16:27
need to be accompaniedมาพร้อมกับ by a mysticalลึกลับ feelingความรู้สึก?
412
972000
3000
จึงต้องเกี่ยวข้องกับสิ่งลึกลับด้วย?
16:30
Scienceวิทยาศาสตร์ and just observationการสังเกต
413
975000
2000
วิทยาศาสตร์ หรือการสังเกตเฉยๆ
16:32
givesจะช่วยให้ us that feelingความรู้สึก withoutไม่มี it,
414
977000
2000
ก็ทำให้เรารู้สึกโดยปราศจากมันได้
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
ดังนั้นผมจึงไม่รู้สึกต้องการแบบนั้น
16:36
The universeจักรวาล is largeใหญ่ and we are tinyขนาดเล็ก,
416
981000
2000
จักรวาลนั้นยิ่งใหญ่และเราก็ตัวเล็กนิดเดียวได้
16:38
withoutไม่มี the need for furtherต่อไป religiousเคร่งศาสนา superstructureคอนเทนเนอร์.
417
983000
4000
โดยไม่จำเป็นต้องใช้ โครงสร้างพิเศษทางศาสนาเพิ่มเติม
16:42
So one can have so-calledที่เรียกว่า spiritualมโนมัย momentsช่วงเวลา
418
987000
2000
ดังนั้นแต่ละคนจึงสามารถมีสิ่งที่เรียกว่า ประสบการณ์ทางจิตวิญญาณได้
16:44
withoutไม่มี beliefความเชื่อ in the spiritวิญญาณ.
419
989000
2000
โดยไม่ต้องเชื่อในจิตวิญญาณเหล่านั้น
16:46
CACA: Actuallyแท้จริง, let me just askถาม a questionคำถาม.
420
991000
2000
คริส แอนเดอสัน: จริงทีเดียว ผมขอถามคำถามหนึ่ง
16:48
How manyจำนวนมาก people here would say
421
993000
2000
ใครในห้องนี้บ้างที่บอกว่า
16:50
that religionศาสนา is importantสำคัญ to them?
422
995000
2000
ศาสนามีความสำคัญต่อเขา?
16:54
Is there an equivalentเท่ากัน processกระบวนการ
423
999000
3000
มันจะมีวิธีการในลักษณะเดียวกันหรือไม่
16:57
by whichที่ there's a sortประเภท of bridgeสะพาน
424
1002000
2000
ที่จะเป็นสะพาน
16:59
betweenระหว่าง what you're talkingการพูด about and what you would say to them?
425
1004000
3000
เชื่อมระหว่างสิ่งที่คุณพูดไปเมื่อสักครู่นี้ กับสิ่งที่คุณจะบอกพวกเขา
17:02
ABAB: I would say that there are manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก gapsช่องว่าง in secularฆราวาส life
426
1007000
2000
อาลัน เดอ บันทัน: ผมจะพูดว่ามันมีช่องว่างจำนวนมาก ในชีวิตปุถุชนคนธรรมดา
17:04
and these can be pluggedเสียบ.
427
1009000
2000
และเราก็สามารถอยู่ร่วมกันมันได้
17:06
It's not as thoughแม้, as I try to suggestแนะนำ,
428
1011000
2000
มันไม่ได้ราวกับว่า อย่างที่ผมได้พูดไป
17:08
it's not as thoughแม้ eitherทั้ง you have religionศาสนา
429
1013000
2000
มันไม่ได้ราวกับว่าคุณจะต้องนับถือศาสนา
17:10
and then you have to acceptยอมรับ all sortsทุกประเภท of things,
430
1015000
2000
จึงจะอยู่กับสิ่งต่างๆ เหล่านั้นได้
17:12
or you don't have religionศาสนา
431
1017000
2000
หรือคุณจะไม่นับถือศาสนา
17:14
and then you're cutตัด off from all these very good things.
432
1019000
3000
และตัดขาดจากสิ่งดีๆ เหล่านั้น
17:17
It's so sadเสียใจ that we constantlyนิจศีล say,
433
1022000
3000
มันเป็นเรื่องที่ไม่ค่อยดีที่เรามักพูดว่า
17:20
"I don't believe so I can't have communityชุมชน,
434
1025000
2000
"ฉันไม่เชื่อ ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถอยู่ร่วมกลุ่มได้
17:22
so I'm cutตัด off from moralityศีลธรรม,
435
1027000
2000
ดังนั้นฉันจึงตัดขาดจากหลักศีลธรรม
17:24
so I can't go on a pilgrimageแสวงบุญ."
436
1029000
2000
ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถไปจาริกแสวงบุญได้"
17:26
One wants to say, "Nonsenseเรื่องไร้สาระ. Why not?"
437
1031000
2000
ต้องมีคนหนึ่งบอกว่า "ไม่จริง ทำไมจะไม่ได้ล่ะ"
17:28
And that's really the spiritวิญญาณ of my talk.
438
1033000
2000
และนั่นคือจิตวิญญาณอันแท้จริง ในการพูดของผม
17:30
There's so much we can absorbซึมซับ.
439
1035000
2000
มันมีเรื่องราวมากมายที่เราสามารถซึมซับ
17:32
Atheismต่ำช้า shouldn'tไม่ควร cutตัด itselfตัวเอง off from the richรวย sourcesแหล่งที่มา of religionศาสนา.
440
1037000
3000
กลุ่มอเทวนิยมไม่ควรตัดขาดตนเองออกจาก แหล่งความรู้อันมั่งคั่งของศาสนา
17:35
CACA: It seemsดูเหมือนว่า to me that there's plentyความอุดมสมบูรณ์ of people in the TEDTED communityชุมชน
441
1040000
3000
คริส แอนเดอสัน: ผมเห็นว่ามีคนมากมายในผู้ชม TED ตอนนี้
17:38
who are atheistsไม่เชื่อในพระเจ้า.
442
1043000
2000
ที่เป็นอเทวนิยม
17:40
But probablyอาจ mostมากที่สุด people in the communityชุมชน
443
1045000
2000
แต่อาจจะเป็นคนส่วนมากในที่นี้
17:42
certainlyอย่างแน่นอน don't think that religionศาสนา is going away any time soonในไม่ช้า
444
1047000
3000
ที่คิดว่าศาสนาจะไม่สูญหายไป ในอนาคตอันใกล้นี้อย่างแน่นอน
17:45
and want to find the languageภาษา
445
1050000
2000
และต้องการหาภาษา
17:47
to have a constructiveสร้างสรรค์ dialogueบทสนทนา
446
1052000
3000
เพื่อสร้างบทสนทนาที่ส่งเสริม
17:50
and to feel like we can actuallyแท้จริง talk to eachแต่ละ other
447
1055000
2000
และรู้สึกเหมือนเราสามารถ พูดคุยกันได้อย่างจริงจัง
17:52
and at leastน้อยที่สุด shareหุ้น some things in commonร่วมกัน.
448
1057000
2000
และแบ่งปันบางสิ่งบางอย่าง ที่เหมือนกันได้เป็นอย่างน้อย
17:54
Are we foolishโง่ to be optimisticในแง่ดี
449
1059000
2000
เราจะเขลาเกินไปหรือไม่ที่มองโลกในแง่ดี
17:56
about the possibilityความเป็นไปได้ of a worldโลก
450
1061000
2000
ถึงโอกาสที่โลกเรา
17:58
where, insteadแทน of religionศาสนา beingกำลัง the great rallyingการชุมนุม cryร้องไห้
451
1063000
3000
ซึ่งแทนที่ศาสนาจะเป็นแค่เงื่อนไข
18:01
of divideการแบ่ง and warสงคราม,
452
1066000
2000
แห่งความแตกแยกและสงคราม
18:03
that there could be bridgingการแก้?
453
1068000
2000
จะกลายเป็นสะพานเชื่อมกันได้หรือไม่
18:05
ABAB: No, we need to be politeสุภาพ about differencesความแตกต่าง.
454
1070000
3000
อาลัน เดอ บันทัน: ไม่ เราต้องมีมารยาทในเรื่องความแตกต่าง
18:08
Politenessความสุภาพ is a much-overlookedมากมองข้าม virtueคุณธรรม.
455
1073000
2000
มารยาทเป็นคุณธรรมเบื้องต้น
18:10
It's seenเห็น as hypocrisyการเสแสร้ง.
456
1075000
2000
มันดูเหมือนเสแสร้ง
18:12
But we need to get to a stageเวที when you're an atheistพระเจ้า
457
1077000
2000
แต่เมื่อเราก็ต้องเผชิญหน้า เมื่อเราเป็นอเทวนิยม
18:14
and someoneบางคน saysกล่าวว่า, "Well you know, I did prayอธิษฐาน the other day,"
458
1079000
3000
และใครบางคนพูดว่า "คุณก็รู้ ผมสวดภาวนา"
18:17
you politelyสุภาพ ignoreไม่สนใจ it.
459
1082000
2000
แล้วคุณนั่งเงียบๆ อย่างมีมารยาท
18:19
You moveย้าย on.
460
1084000
2000
นั่นก็ทำดีแล้ว
18:21
Because you've agreedตกลง on 90 percentเปอร์เซ็นต์ of things,
461
1086000
3000
เพราะเราเห็นด้วยกับ 90 เปอร์เซนต์ของสิ่งที่เขาทำ
18:24
because you have a sharedที่ใช้ร่วมกัน viewดู on so manyจำนวนมาก things,
462
1089000
2000
เพราะเรามีมุมมองร่วมกันหลายอย่าง
18:26
and you politelyสุภาพ differแตกต่าง.
463
1091000
2000
และคุณก็แตกต่างกันอย่างมีมารยาท
18:28
And I think that's what the religiousเคร่งศาสนา warsสงคราม of lateสาย have ignoredละเว้น.
464
1093000
4000
และผมคิดว่า นี่เป็นสิ่งที่สงครามศาสนาที่ผ่านมานั้นละเลย
18:32
They'veพวกเขาได้ ignoredละเว้น the possibilityความเป็นไปได้ of harmoniousสามัคคี disagreementความไม่เห็นด้วย.
465
1097000
3000
พวกเขาละเลย ความเป็นไปได้ที่จะแตกต่างอย่างกลมกลืนกัน
18:36
CACA: And finallyในที่สุด, does this newใหม่ thing that you're proposingเสนอ
466
1101000
2000
คริส แอนเดอสัน: และสุดท้ายนี้ สิ่งใหม่ที่คุณนำเสนอ
18:38
that's not a religionศาสนา but something elseอื่น,
467
1103000
2000
ซึ่งไม่ใช่ศาสนา แต่เป็นสิ่งอื่น
18:40
does it need a leaderผู้นำ,
468
1105000
2000
ต้องมีผู้นำหรือไม่?
18:42
and are you volunteeringอาสาสมัคร to be the popeสมเด็จพระสันตะปาปา?
469
1107000
2000
และคุณจะอาสาเป็นโป๊ปให้หรือไม่?
18:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
470
1109000
2000
(เสียงหัวเราะ)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspiciousพิรุธ of
471
1111000
2000
อาลัน เดอ บันทัน: มีเรื่องหนึ่งที่เราทุกคนมักตั้งคำถามอย่างยิ่ง
18:48
is individualรายบุคคล leadersผู้นำ.
472
1113000
2000
คือผู้นำที่เป็นบุคคล
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
เราไม่ได้ต้องการมัน
18:52
What I've triedพยายาม to layปู out is a frameworkกรอบ
474
1117000
2000
สิ่งที่ผมพยายามคือการวางกรอบไว้
18:54
and I'm hopingหวัง that people can just fillใส่ it in.
475
1119000
3000
และผมหวังว่าทุกคนจะสามารถอยู่กับมันได้
18:57
I've sketchedร่าง a sortประเภท of broadกว้าง frameworkกรอบ.
476
1122000
2000
ผมเพียงแค่ร่างกรอบกว้างๆ เอาไว้
18:59
But whereverที่ไหนก็ตาม you are, as I say, if you're in the travelการท่องเที่ยว industryอุตสาหกรรม, do that travelการท่องเที่ยว bitบิต.
477
1124000
3000
แล้วแต่คุณอยู่ตรงไหน ถ้าคุณอยู่ในภาคการท่องเที่ยว ก็นำไปต่อยอดในเรื่องท่องเที่ยว
19:02
If you're in the communalชุมชน industryอุตสาหกรรม, look at religionศาสนา and do the communalชุมชน bitบิต.
478
1127000
3000
ถ้าคุณอยู่ในภาคบริการสาธารณะ ก็ลองมองศาสนาและนำไปต่อยอดในภาคบริการสาธารณะ
19:05
So it's a wikiวิกิพีเดีย projectโครงการ.
479
1130000
2000
ดังนั้น มันจึงเป็นโครงการแบบวิกิ
19:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
480
1132000
2000
(เสียงหัวเราะ)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkingเกิดประกายไฟ manyจำนวนมาก conversationsการสนทนา laterต่อมา.
481
1134000
3000
CA: อาลัน ขอบคุณที่จุดประกายสู่บทสนทนาอื่นๆ ต่อไป
19:12
(Applauseการปรบมือ)
482
1137000
3000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com