ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

Alain'as de Botton'as: "Ateizmas 2.0"

Filmed:
2,872,847 views

Kokius religijos aspektus vertėtų pagarbiai perimti ateistams? Alain'as de Botton'as siūlo "religiją ateistams" - pavadinkime ją "Ateizmu 2.0" - kuri naudoja religines formas ir tradicijas, kad patenkintų žmogiškąjį tarpusavio ryšio, ritualo ir transcendencijos poreikį.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mostlabiausiai commonbendras waysbūdai of dividingdalijantis the worldpasaulis
0
0
3000
Vienas labiausiai paplitusių būdų padalinti pasaulį yra dalinti jį
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
į tuos, kas tiki,
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
ir tuos, kas netiki -
00:22
into the religiousreliginis and the atheistsateistai.
3
7000
3000
į religingus ir ateistus.
00:25
And for the last decadedešimtmetis or so,
4
10000
2000
Jau maždaug dešimtmetį
00:27
it's been quitegana clearaišku
5
12000
2000
visiškai aišku,
00:29
what beingesamas an atheistateistas meansreiškia.
6
14000
2000
ką reiškia būti ateistu.
00:31
There have been some very vocalbalso stygų atheistsateistai
7
16000
3000
Būta labai aktyvių ateistų,
00:34
who'vekas jau pointedpažymėjo out,
8
19000
2000
teigusių ne tik,
00:36
not just that religionreligija is wrongneteisingai,
9
21000
2000
kad religija klysta,
00:38
but that it's ridiculousjuokinga.
10
23000
2000
bet kad ji juokinga.
00:40
These people, manydaug of whomkam have livedgyveno in NorthŠiaurės OxfordOxford,
11
25000
3000
Šie žmonės, dauguma gyvenantys Šiaurės Oksforde,
00:43
have arguedginčijo --
12
28000
2000
teigė -
00:45
they'vejie jau arguedginčijo that believingtikintis in God
13
30000
3000
teigė, kad tikėti Dievu
00:48
is akinUgnius to believingtikintis in fairieslaumės
14
33000
2000
panašu kaip tikėti fėjomis,
00:50
and essentiallyiš esmės that the wholevisa thing
15
35000
2000
ir kad iš esmės visa tai
00:52
is a childishvaikiškas gamežaidimas.
16
37000
2000
yra vaikų žaidimas.
00:54
Now I think it's too easylengva.
17
39000
2000
O man tai atrodo per lengva.
00:56
I think it's too easylengva
18
41000
2000
Man atrodo per lengva
00:58
to dismissatmesti the wholevisa of religionreligija that way.
19
43000
3000
šitaip nuvertinti religijų visumą.
01:01
And it's as easylengva as shootingŠaudymas fishžuvis in a barrelbarelis.
20
46000
2000
Lengviau nei lengva.
01:03
And what I'd like to inaugurateiškilmingai atidaryti todayšiandien
21
48000
2000
Tad šiandien norėčiau paskelbti
01:05
is a newnaujas way of beingesamas an atheistateistas --
22
50000
2000
naują būdą būti ateistu,
01:07
if you like, a newnaujas versionversija of atheismAteizmas
23
52000
3000
sakykime, naują ateizmo versiją,
01:10
we could call AtheismAteizmas 2.0.
24
55000
3000
kurią galima pavadinti "Ateizmu 2.0".
01:13
Now what is AtheismAteizmas 2.0?
25
58000
2000
Kas gi yra "Ateizmas 2.0"?
01:15
Well it startsprasideda from a very basicpagrindinis premiseprielaida:
26
60000
2000
Jis pagrįstas labai paprasta prielaida:
01:17
of coursežinoma, there's no God.
27
62000
3000
žinoma, nėra Dievo.
01:20
Of coursežinoma, there are no deitiesdievybės or supernaturalantgamtinis spiritsspiritai
28
65000
3000
Žinoma, nėra dievybių, antgamtinių dvasių,
01:23
or angelsAngelai, etctt.
29
68000
2000
angelų ar pan.
01:25
Now let's movejudėti on; that's not the endgalas of the storyistorija,
30
70000
3000
Bet tai dar ne viskas,
01:28
that's the very, very beginningpradedant.
31
73000
3000
tai tik pati pati pradžia.
01:31
I'm interestedsuinteresuotas in the kindmalonus of constituencyrinkimų apygarda
32
76000
3000
Mane domina tokie žmonės,
01:34
that thinksgalvoja something alongkartu these lineslinijos:
33
79000
2000
kurie mąsto šitaip:
01:36
that thinksgalvoja, "I can't believe in any of this stuffdaiktai.
34
81000
2000
"Aš negaliu tikėti šitais dalykais.
01:38
I can't believe in the doctrinesdoktrinos.
35
83000
3000
Negaliu tikėti doktrinomis.
01:41
I don't think these doctrinesdoktrinos are right.
36
86000
2000
Nemanau, kad šios doktrinos teisingos,
01:43
But," a very importantsvarbu but, "I love ChristmasKalėdos carolsgiesmės.
37
88000
4000
bet" - tai svarbus "bet" - "man patinka Kalėdų giesmės.
01:47
I really like the artmenas of MantegnaMantegna.
38
92000
3000
Man labai patinka Mantegna'o tapyba.
01:50
I really like looking at oldsenas churchesbažnyčios.
39
95000
2000
Patinka apžiūrinėti senas bažnyčias.
01:52
I really like turningtekinimas the pagespuslapiai of the OldSenas TestamentTestamentas."
40
97000
3000
Patinka vartyti Senojo Testamento puslapius."
01:55
WhateverNepriklausomai nuo it mayGegužė be,
41
100000
2000
Kas tai bebūtų,
01:57
you know the kindmalonus of thing I'm talkingkalbėti about --
42
102000
2000
jūs žinote, apie ką aš kalbu -
01:59
people who are attractedtraukia to the ritualisticritualinio sidepusė,
43
104000
2000
žmones, kuriuos traukia ritualinė pusė,
02:01
the moralisticmoralistic, communalbendruomenė sidepusė of religionreligija,
44
106000
3000
moralinė, bendruomeninė religijos pusė,
02:04
but can't bearturėti the doctrinedoktrina.
45
109000
2000
bet jie nepakenčia doktrinos.
02:06
UntilIki now, these people have facedsusiduria a rathergreičiau unpleasantnemalonus choicepasirinkimas.
46
111000
3000
Iki šiol jų laukė nemalonus pasirinkimas.
02:09
It's almostbeveik as thoughnors eitherarba you acceptpriimti the doctrinedoktrina
47
114000
3000
Praktiškai galima buvo tik priimti doktriną
02:12
and then you can have all the nicegražus stuffdaiktai,
48
117000
2000
ir mėgautis visu gėriu,
02:14
or you rejectatmesti the doctrinedoktrina and
49
119000
2000
arba atsisakyti doktrinos ir
02:16
you're livinggyvenimas in some kindmalonus of spiritualdvasinis wastelandsąvartyną
50
121000
2000
gyventi kažkokioje dvasinėje dikynėje,
02:18
underpagal the guidancerekomendacijos of CNNCNN and WalmartWalmart.
51
123000
2000
vadovaujantis CNN ir Walmart'u.
02:20
So that's a sortrūšiuoti of toughkietas choicepasirinkimas.
52
125000
2000
Sunkokas pasirinkimas.
02:22
I don't think we have to make that choicepasirinkimas.
53
127000
2000
Aš nemanau, kad reikia juo apsiriboti.
02:24
I think there is an alternativealternatyva.
54
129000
2000
Manau, yra alternatyva.
02:26
I think there are waysbūdai --
55
131000
2000
manau, yra būdas -
02:28
and I'm beingesamas bothabu very respectfulPagarbiai and completelyvisiškai impiousnetikėliui --
56
133000
3000
sakau tai su didžia pagarba ir visišku bedieviškumu -
02:31
of stealingvagystė from religionsreligijos.
57
136000
2000
vogti iš religijų.
02:33
If you don't believe in a religionreligija,
58
138000
2000
Jei netikite religija,
02:35
there's nothing wrongneteisingai with pickingrinkimas and mixingmaišymas,
59
140000
2000
nieko bloga, jei rinksitės ir maišysite,
02:37
with takingpasiimti out the bestgeriausia sidespusės of religionreligija.
60
142000
3000
pasiimdami tai, kas geriausia religijoje.
02:40
And for me, atheismAteizmas 2.0
61
145000
2000
Man rodos, "Ateizmas 2.0"
02:42
is about bothabu, as I say,
62
147000
2000
yra, kaip sakiau,
02:44
a respectfulPagarbiai and an impiousnetikėliui way
63
149000
3000
pagarbus, bet bedieviškas būdas
02:47
of going throughper religionsreligijos and sayingsakydamas, "What here could we use?"
64
152000
3000
naršyti religijas ir klausti: "Kuo iš čia galime pasinaudoti?"
02:50
The secularpasaulietinė worldpasaulis is fullpilnas of holesskylės.
65
155000
2000
Pasaulietiška visuomenė pilna skylių.
02:52
We have secularizedsekuliarizuotoje badlyblogai, I would argueginčytis.
66
157000
3000
Mano manymu, mes prastai supasaulėjome.
02:55
And a thoroughkruopščiai studystudijuoti of religionreligija
67
160000
2000
Nuodugniai išstudijavę religiją,
02:57
could give us all sortsrūšiuoja of insightsĮžvalgos
68
162000
2000
galėsime nemažai suprasti
02:59
into areassrityse of life that are not going too well.
69
164000
3000
apie gyvenimo sritis, kurios sekasi prasčiau.
03:02
And I'd like to runpaleisti throughper a fewnedaug of these todayšiandien.
70
167000
4000
Šiandien kelias jų paminėsiu.
03:06
I'd like to kicksmūgis off by looking at educationšvietimas.
71
171000
3000
Pirmiausia, pažiūrėkime į švietimą.
03:09
Now educationšvietimas is a fieldlaukas
72
174000
2000
Švietimas - tai sritis,
03:11
the secularpasaulietinė worldpasaulis really believestiki in.
73
176000
2000
kuria labai tiki pasaulietinė visuomenė.
03:13
When we think about how we're going to make the worldpasaulis a better placevieta,
74
178000
2000
Galvodami apie tai, kaip pagerinti pasaulį,
03:15
we think educationšvietimas; that's where we put a lot of moneypinigai.
75
180000
3000
mes galvojame apie švietimą, ten ir investuojame.
03:18
EducationŠvietimo is going to give us, not only commercialkomercinis skillsįgūdžiai, industrialpramoninis skillsįgūdžiai,
76
183000
3000
Švietimas ne tik duos mums komercinius ir pramoninius įgūdžius,
03:21
it's alsotaip pat going to make us better people.
77
186000
2000
bet ir pavers mus geresniais žmonėmis.
03:23
You know the kindmalonus of thing a commencementPradžia addressadresas is, and graduationbaigimo ceremoniesceremonijos,
78
188000
3000
Žinote tas kalbas studijų pradžioje ir išleistuvėse,
03:26
those lyricallyriška claimspretenzijos
79
191000
2000
tuos jausmingus tvirtinimus,
03:28
that educationšvietimas, the processprocesas of educationšvietimas -- particularlyypač higherdidesnis educationšvietimas --
80
193000
3000
jog švietimas, švietimo procesas, ypač aukštasis išsilavinimas,
03:31
will make us into noblernobler and better humanžmogus beingsbūtybės.
81
196000
3000
pavers mus kilnesniais ir geresniais žmonėmis.
03:34
That's a lovelymielas ideaidėja.
82
199000
2000
Žavi mintis.
03:36
InterestingĮdomu where it cameatėjo from.
83
201000
2000
Įdomu, kokia jos kilmė.
03:38
In the earlyanksti 19thth centuryamžius,
84
203000
2000
19 a. pradžioje
03:40
churchbažnyčia attendancelankomumas in WesternVakarų EuropeEuropoje
85
205000
2000
Vakarų Europoje labai staigiai ėmė mažėti
03:42
startedprasidėjo slidingstumdomas down very, very sharplysmarkiai, and people panickedpaniką.
86
207000
3000
bažnyčios lankomumas, ir žmonės supanikavo.
03:45
They askedpaklausė themselvespatys the followingtoliau questionklausimas.
87
210000
2000
Jie sau uždavė tokį klausimą:
03:47
They said, where are people going to find the moralitymoralė,
88
212000
3000
kur žmonės ras moralę,
03:50
where are they going to find guidancerekomendacijos,
89
215000
2000
kur jie ras pamokymą,
03:52
and where are they going to find sourcesšaltiniai of consolationpaguoda?
90
217000
2000
ir kur ieškos paguodos šaltinio?
03:54
And influentialįtakingas voicesbalsai cameatėjo up with one answeratsakyti.
91
219000
2000
Autoritetai surado vieną atsakymą.
03:56
They said culturekultūra.
92
221000
2000
Tai buvo kultūra.
03:58
It's to culturekultūra that we should look
93
223000
2000
Būtent kultūroje derėtų ieškoti
04:00
for guidancerekomendacijos, for consolationpaguoda, for moralitymoralė.
94
225000
3000
pamokymo, paguodos, moralės.
04:03
Let's look to the playsvaidina of ShakespeareShakespeare,
95
228000
2000
Pažvelkime į Šekspyro dramas,
04:05
the dialoguesdialogai of PlatoPlatonas, the novelsromanai of JaneJane AustenAusten.
96
230000
3000
Platono dialogus, Džeinės Ostin romanus.
04:08
In there, we'llmes find a lot of the truthstiesos
97
233000
2000
Juose aptiksime nemažai tiesų,
04:10
that we mightgali previouslyanksčiau have foundrasta in the GospelEvangelija of SaintSaint JohnJohn.
98
235000
3000
kurias seniau rasdavome Šv. Jono Evangelijoje.
04:13
Now I think that's a very beautifulgrazus ideaidėja and a very truetiesa ideaidėja.
99
238000
3000
Man ši idėja atrodo labai graži ir teisinga.
04:16
They wanted to replacepakeisti scriptureŠventasis Raštas with culturekultūra.
100
241000
3000
Jie norėjo pakeisti šventraštį kultūra.
04:19
And that's a very plausiblepatikimas ideaidėja.
101
244000
2000
Tai labai įtikinama mintis.
04:21
It's alsotaip pat an ideaidėja that we have forgottenpamiršta.
102
246000
4000
Ir tai mintis, kurią mes pamiršome.
04:25
If you wentnuėjo to a topviršuje universityuniversitetas --
103
250000
2000
Jei ateitume į gerą universitetą,
04:27
let's say you wentnuėjo to HarvardHarvardo or OxfordOxford or CambridgeCambridge --
104
252000
2000
tarkime, Harvardą, Oksfordą, ar Kembridžą,
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
ir pasakytume: "Atėjau čia,
04:31
because I'm in searchPaieška of moralitymoralė, guidancerekomendacijos and consolationpaguoda;
106
256000
2000
nes ieškau moralės, pamokymo ir paguodos.
04:33
I want to know how to livegyventi,"
107
258000
2000
Noriu išmokti gyventi,"
04:35
they would showRodyti you the way to the insanepsichiškas asylumprieglobsčio.
108
260000
3000
mums nurodytų kelią į beprotnamį.
04:38
This is simplytiesiog not what our grandestgražiausios and bestgeriausia institutesinstitutai of higherdidesnis learningmokymasis
109
263000
3000
Tai tiesiog ne tai, kuo verčiasi mūsų didžiausios ir geriausios
04:41
are in the businessverslas of.
110
266000
2000
aukštojo mokslo įstaigos.
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
Kodėl? Nes nemano, kad mums to reikia.
04:45
They don't think we are in an urgentskubiai need of assistanceparama.
112
270000
3000
Nemano, kad mums skubiai reikalinga pagalba.
04:48
They see us as adultssuaugusieji, rationalracionalus adultssuaugusieji.
113
273000
2000
Mato mus kaip suaugusius, racionalius žmones.
04:50
What we need is informationinformacija.
114
275000
2000
Mums reikia informacijos.
04:52
We need dataduomenys, we don't need help.
115
277000
2000
Mums reikia duomenų, o ne pagalbos.
04:54
Now religionsreligijos startpradėti from a very differentskiriasi placevieta indeediš tikrųjų.
116
279000
3000
O religijos turi visai kitą išeities tašką.
04:57
All religionsreligijos, all majorpagrindinis religionsreligijos,
117
282000
2000
Visos religijos, pagrindinės religijos,
04:59
at variousįvairios pointstaškai call us childrenvaikai.
118
284000
3000
vienu metu vadina mus vaikais.
05:02
And like childrenvaikai,
119
287000
2000
Kaip vaikai,
05:04
they believe that we are in severesunkus need of assistanceparama.
120
289000
2000
jos mano, kad mums reikia skubios pagalbos.
05:06
We're only just holdinglaikymasis it togetherkartu.
121
291000
2000
Mes vos vos išsilaikome.
05:08
PerhapsGalbūt this is just me, maybe you.
122
293000
2000
Gal tik aš, o gal ir jūs.
05:10
But anywayvistiek, we're only just holdinglaikymasis it togetherkartu.
123
295000
3000
Esmė ta, kad mes vos laikomės.
05:13
And we need help. Of coursežinoma, we need help.
124
298000
2000
Ir mums reikia pagalbos. Žinoma, reikia pagalbos.
05:15
And so we need guidancerekomendacijos and we need didacticdidaktinis learningmokymasis.
125
300000
3000
Todėl mums reikia vadovavimo ir didaktinio mokymo.
05:18
You know, in the 18thth centuryamžius in the U.K.,
126
303000
2000
Žinote, 18 a. Didžiojoje Britanijoje
05:20
the greatestdidžiausias preacherpamokslininkas, greatestdidžiausias religiousreliginis preacherpamokslininkas, was a man calledvadinamas JohnJohn WesleyWesley,
127
305000
3000
buvo žymiausias religingas pamokslininkas vardu Johnas Wesley,
05:23
who wentnuėjo up and down this countryŠalis deliveringpristatymas sermonspamokslai,
128
308000
3000
kuris keliavo skersai ir išilgai šalies pamokslaudamas,
05:26
advisingkonsultavimas people how they could livegyventi.
129
311000
2000
patarinėdamas, kaip žmonėms gyventi.
05:28
He deliveredpristatyta sermonspamokslai on the dutiespareigas of parentstėvai to their childrenvaikai
130
313000
2000
Jis pamokslavo apie tėvų pareigas vaikams
05:30
and childrenvaikai to their parentstėvai,
131
315000
2000
ir vaikų tėvams,
05:32
the dutiespareigas of the richturtingas to the poorprastas and the poorprastas to the richturtingas.
132
317000
2000
apie turtingųjų pareigas skurstantiesiems ir atvirkščiai.
05:34
He was tryingbandau to tell people how they should livegyventi
133
319000
2000
Jis bandė paaiškinti žmonėms, kaip gyventi,
05:36
throughper the mediumvidutinė of sermonspamokslai,
134
321000
2000
pasitelkęs pamokslus,
05:38
the classicklasikinis mediumvidutinė of deliverypristatymas of religionsreligijos.
135
323000
3000
klasikinę religijų pristatymo formą.
05:41
Now we'vemes turime givenpateiktas up with the ideaidėja of sermonspamokslai.
136
326000
2000
Dabar mes atsisakėme pamokslo sąvokos.
05:43
If you said to a modernmodernus liberalliberalai individualistindividualistas,
137
328000
2000
Pasakykite šių laikų liberaliam individualistui:
05:45
"Hey, how about a sermonpamokslas?"
138
330000
2000
"Gal pamokslo?"
05:47
they'djie nori go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
jis atsakys: "Ne ne, man nereikia,
05:49
I'm an independentnepriklausomas, individualindividualus personasmuo."
140
334000
2000
aš nepriklausomas individualus asmuo."
05:51
What's the differenceskirtumas betweentarp a sermonpamokslas
141
336000
2000
Koks skirtumas tarp pamokslo
05:53
and our modernmodernus, secularpasaulietinė moderežimas of deliverypristatymas, the lecturepaskaita?
142
338000
3000
ir mūsų modernaus, pasaulietinio pristatymo būdo - paskaitos?
05:56
Well a sermonpamokslas wants to changekeisti your life
143
341000
3000
Na, pamokslas nori pakeisti tavo gyvenimą,
05:59
and a lecturepaskaita wants to give you a bitšiek tiek of informationinformacija.
144
344000
3000
o paskaita tau nori suteikti informacijos.
06:02
And I think we need to get back to that sermonpamokslas traditiontradicija.
145
347000
3000
Man rodos, reikia grįžti prie pamokslų tradicijos.
06:05
The traditiontradicija of sermonizingsermonizing is hugelynepaprastai valuablevertingas,
146
350000
2000
Pamokslavimo tradicija itin vertinga,
06:07
because we are in need of guidancerekomendacijos,
147
352000
2000
nes mums reikia pamokymo,
06:09
moralitymoralė and consolationpaguoda --
148
354000
2000
moralės ir paguodos -
06:11
and religionsreligijos know that.
149
356000
2000
ir religijos tą žino.
06:13
AnotherDar vienas pointtaškas about educationšvietimas:
150
358000
2000
Dar pastaba apie švietimą:
06:15
we tendlinkę to believe in the modernmodernus secularpasaulietinė worldpasaulis
151
360000
2000
moderni pasaulietinė visuomenė linkusi tikėti,
06:17
that if you tell someonekas nors something oncekartą, they'lljie bus rememberPrisiminti it.
152
362000
3000
kad jei sykį pasakai kažkam kažką, jis atsimins.
06:20
SitSėdėti them in a classroomklasė, tell them about PlatoPlatonas
153
365000
2000
Pasodini į klasę 20-ies metų, papasakoji apie Platoną,
06:22
at the ageamžius of 20, sendsiųsti them out for a careerkarjera in managementvaldymas consultancykonsultacijos for 40 yearsmetai,
154
367000
3000
tada išsiunti 40-čiai metų daryti karjeros vadybos konsultavime,
06:25
and that lessonpamoka will stickklijuoti with them.
155
370000
2000
ir pamoka išliks.
06:27
ReligionsReligijų go, "NonsenseNesąmonė.
156
372000
2000
Religijos sako: "Nesąmonė.
06:29
You need to keep repeatingkartoti the lessonpamoka 10 timeslaikai a day.
157
374000
3000
Pamoką reikia kartoti 10 kartų per dieną.
06:32
So get on your kneeskeliai and repeatpakartokite it."
158
377000
2000
Tad klaupkis ir kartok."
06:34
That's what all religionsreligijos tell us:
159
379000
2000
Tai mums sako visos religijos:
06:36
"Get on you kneeskeliai and repeatpakartokite it 10 or 20 or 15 timeslaikai a day."
160
381000
3000
"Klaupkis ir kartok 10, 20 ar 15 kartų į dieną."
06:39
OtherwiseKitaip our mindsprotai are like sievessietai.
161
384000
2000
Kitaip mūsų galva yra kaip rėtis.
06:41
So religionsreligijos are cultureskultūros of repetitionpasikartojimas.
162
386000
2000
Tad religijos yra kartojimo kultūros.
06:43
They circleratas the great truthstiesos again and again and again.
163
388000
2000
Jos kartoja didžiąsias tiesas vėl ir vėl ir vėl.
06:45
We associateasocijuotos įmonės repetitionpasikartojimas with boredomnuobodulio.
164
390000
2000
Mums kartojimasis siejasi su nuoboduliu.
06:47
"Give us the newnaujas," we're always sayingsakydamas.
165
392000
2000
"Duokite tai, kas nauja," sakome mes.
06:49
"The newnaujas is better than the oldsenas."
166
394000
2000
"Nauja geriau nei sena."
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newnaujas TEDTED.
167
396000
2000
Jei pasakyčiau: "Nuo šiol nebus naujų TED.
06:53
We're just going to runpaleisti throughper all the oldsenas onesvieni
168
398000
2000
Tik kartosime visus senus,
06:55
and watch them fivepenki timeslaikai because they're so truetiesa.
169
400000
2000
žiūrėsime po penkis kartus, nes jie tokie teisingi.
06:57
We're going to watch ElizabethElžbieta GilbertGilbert fivepenki timeslaikai
170
402000
3000
Penkis kartus pažiūrėsime Elizabeth Gilbert,
07:00
because what she sayssako is so cleverprotingas," you'dtu nori feel cheatedapgauti.
171
405000
3000
nes tai, ką ji sako, labai protinga," pasijustumėte apgauti.
07:03
Not so if you're adoptingpriėmimas a religiousreliginis mindsetmąstysena.
172
408000
2000
Su religiniu mąstymu viskas atrodo kitaip.
07:05
The other things that religionsreligijos do
173
410000
2000
Kitas religijų bruožas -
07:07
is to arrangeorganizuoti time.
174
412000
2000
jos organizuoja laiką.
07:09
All the majorpagrindinis religionsreligijos give us calendarskalendorius.
175
414000
2000
Visos pagrindinės religijos mums duoda kalendorius.
07:11
What is a calendarkalendorius?
176
416000
2000
Kas yra kalendorius?
07:13
A calendarkalendorius is a way of makingpriėmimo sure that acrossvisoje the yearmetai
177
418000
3000
Tai būdas užtikrinti, kad metų bėgyje
07:16
you will bumpbump into certaintam tikras very importantsvarbu ideasidėjos.
178
421000
3000
jūs susidursite su svarbiomis idėjomis.
07:19
In the CatholicKatalikų chronologyChronologija, CatholicKatalikų calendarkalendorius,
179
424000
3000
Katalikų chronologijoje, katalikų kalendoriuje
07:22
at the endgalas of MarchKovas you will think about StSt. JeromeJerome
180
427000
2000
kovo pabaigoje mąstysite apie Šv. Jeronimą
07:24
and his qualitiessavybes of humilitynuolankumas and goodnessgerumas
181
429000
2000
bei jam būdingą nuolankumą ir gerumą,
07:26
and his generositydosnumas to the poorprastas.
182
431000
2000
dosnumą vargšams.
07:28
You won'tnebus do that by accidentavarija; you will do that because you are guidedvadovaujasi to do that.
183
433000
3000
Tai nebus atsitiktinumas; taip mąstyti jūs būsite pamokyti.
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
O mes taip nemąstome.
07:33
In the secularpasaulietinė worldpasaulis we think, "If an ideaidėja is importantsvarbu, I'll bumpbump into it.
185
438000
2000
Pausaulietinėje visuomenėje mes galvojame: "Jei idėja svarbi, ji man užklius.
07:35
I'll just come acrossvisoje it."
186
440000
2000
Ji man tiesiog pasitaikys."
07:37
NonsenseNesąmonė, sayssako the religiousreliginis worldpasaulis viewvaizdas.
187
442000
2000
Nesąmonė, sako religingas pasaulėvaizdis.
07:39
ReligiousReliginių viewvaizdas sayssako we need calendarskalendorius, we need to structurestruktūra time,
188
444000
3000
Jis sako, kad mums reikia kalendorių, reikia struktūruoti laiką,
07:42
we need to synchronizesinchronizuoti encounterssusiduria su.
189
447000
2000
reikia sinchronizuoti susitikimus.
07:44
This comesateina acrossvisoje alsotaip pat
190
449000
2000
Tai matome ir iš to,
07:46
in the way in whichkuris religionsreligijos setnustatyti up ritualsritualai
191
451000
2000
kaip religijos organizuoja ritualus
07:48
around importantsvarbu feelingsjausmai.
192
453000
2000
ties svarbiausiais jausmais.
07:50
Take the MoonMėnulis. It's really importantsvarbu to look at the MoonMėnulis.
193
455000
3000
Imkime Mėnulį. Labai svarbu į jį žiūrėti.
07:53
You know, when you look at the MoonMėnulis,
194
458000
2000
Žinot, kai žiūrime į Mėnulį,
07:55
you think, "I'm really smallmažas. What are my problemsproblemos?"
195
460000
2000
galvojame: "Aš toks mažas. Kas tos mano problemos?"
07:57
It setsrinkiniai things into perspectiveperspektyva, etctt., etctt.
196
462000
2000
Tai suteikia perspektyvos ir pan.
07:59
We should all look at the MoonMėnulis a bitšiek tiek more oftendažnai. We don't.
197
464000
2000
Visi turėtume dažniau pažvelgti į Mėnulį. To nedarome.
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the MoonMėnulis."
198
466000
3000
Kodėl? Nes mums niekas nesako "žiūrėk į Mėnulį".
08:04
But if you're a ZenZen BuddhistBudistų in the middleviduryje of SeptemberRugsėjo,
199
469000
3000
Bet jei jūs,dzenbudistas, rugsėjo vidury
08:07
you will be orderedužsisakyti out of your home, madepagamintas to standstovėti on a canonicalkanoninio platformplatforma
200
472000
3000
būsite priverstas išeit iš namų, atsistot ant pakylos
08:10
and madepagamintas to celebrateŠvęsti the festivalfestivalis of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
ir švęsti Tsukimi šventę,
08:12
where you will be givenpateiktas poemseilėraščiai to readskaityti
202
477000
2000
kur jums bus duotos skaityti eilės,
08:14
in honorgarbė of the MoonMėnulis and the passagepraėjimas of time
203
479000
2000
garbinančios Mėnulį ir laiko tėkmę
08:16
and the frailtysilpnybė of life that it should remindpriminti us of.
204
481000
2000
bei gyvenimo trapumą, kurį tai mums turi priminti.
08:18
You'llJums bus be handedrankomis riceryžiai cakespyragai.
205
483000
2000
Jums duos ryžių paplotėlių.
08:20
And the MoonMėnulis and the reflectionatspindys on the MoonMėnulis
206
485000
2000
Ir Mėnulis, ir refleksija apie jį
08:22
will have a secureužtikrinti placevieta in your heartširdis.
207
487000
2000
užims jūsų širdy saugią vietą.
08:24
That's very good.
208
489000
2000
Tai labai gerai.
08:26
The other thing that religionsreligijos are really awarežino of
209
491000
2000
Kitas dalykas, gerai žinomas religijoms,
08:28
is: speakkalbėk well --
210
493000
2000
yra gerai kalbėti -
08:30
I'm not doing a very good jobdarbas of this here --
211
495000
2000
man tas dabar nelabai sekasi -
08:32
but oratorykoplytėlė, oratorykoplytėlė is absolutelyvisiškai keyraktas to religionsreligijos.
212
497000
3000
bet oracijos menas - kertinis dalykas religijoms.
08:35
In the secularpasaulietinė worldpasaulis, you can come throughper the universityuniversitetas systemsistema and be a lousybjaurus speakergarsiakalbis
213
500000
3000
Sekuliariame pasaulyje galima pereiti universiteto sistemą ir nemokėti šnekėti,
08:38
and still have a great careerkarjera.
214
503000
2000
bet padaryti puikią karjerą.
08:40
But the religiousreliginis worldpasaulis doesn't think that way.
215
505000
2000
O religijos pasaulis šitaip nemąsto.
08:42
What you're sayingsakydamas needsporeikiai to be backedparemtas up
216
507000
2000
Tai, ką tu sakai, turi būti palaikoma
08:44
by a really convincingįtikinamai way of sayingsakydamas it.
217
509000
2000
itin įtaigaus kalbėjimo.
08:46
So if you go to an African-AmericanAfrikos, Amerikos PentecostalistPentecostalist churchbažnyčia
218
511000
2000
Apsilankykit afroamerikiečių Sekmininkų bažnyčioje
08:48
in the AmericanAmerikos SouthPietų
219
513000
2000
JAV pietuose,
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
pasiklausykit, kaip jie šneka,
08:52
my goodnessgerumas, they talk well.
221
517000
2000
vaje, kaip jie gerai šneka.
08:54
After everykiekvienas convincingįtikinamai pointtaškas, people will go, "AmenMatas, amenMatas, amenMatas."
222
519000
3000
Į visus įtaigius žodžius jie atsako: "Amen, amen, amen."
08:57
At the endgalas of a really rousingįkvepiantis paragraphdalies, they'lljie bus all standstovėti up,
223
522000
2000
Po itin įkvėpiančio fragmento visi atsistoja,
08:59
and they'lljie bus go, "Thank you JesusJėzus, thank you ChristKristaus, thank you SaviorGelbėtojas."
224
524000
3000
sakydami: "Ačiū, Jėzau, ačiū, Kristau, ačiū, Išvaduotojau!"
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
Jei mes šitaip darytume
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
(nedarykim, bet įsivaizduokime),
09:07
I would tell you something like, "CultureKultūra should replacepakeisti scriptureŠventasis Raštas."
227
532000
2000
aš jums tarčiau: "Kultūra turi pakeisti šventraštį,"
09:09
And you would go, "AmenMatas, amenMatas, amenMatas."
228
534000
2000
o jūs atsilieptumėte: "Amen, amen, amen."
09:11
And at the endgalas of my talk, you would all standstovėti up
229
536000
2000
Man pabaigus kalbą, visi atsikeltumėte
09:13
and you would go, "Thank you PlatoPlatonas, thank you ShakespeareShakespeare, thank you JaneJane AustenAusten."
230
538000
2000
ir sušuktumėte: "Ačiū, Platonai, ačiū, Šekspyre, ačiū, Džeine Osten!"
09:15
And we'dmes norime know that we had a realrealus rhythmritmas going.
231
540000
3000
Tada žinotume, kad pagavom gerą ritmą.
09:18
All right, all right. We're gettinggauti there. We're gettinggauti there.
232
543000
2000
Gerai, gerai. Mes jau arti to.
09:20
(ApplausePlojimai)
233
545000
2000
(Plojimai)
09:22
The other thing that religionsreligijos know is we're not just brainssmegenys,
234
547000
2000
Dar religijos žino, kad mes - ne vien smegenys,
09:24
we are alsotaip pat bodieskūnai.
235
549000
2000
bet ir kūnai.
09:26
And when they teachmokyti us a lessonpamoka,
236
551000
2000
Kai jos mus kažko moko,
09:28
they do it viaper the bodykūnas.
237
553000
2000
tai daro per kūną.
09:30
So for examplepavyzdys,
238
555000
2000
Pavyzdžiui,
09:32
take the JewishŽydų ideaidėja of forgivenessatleidimas.
239
557000
2000
imkim žydišką atleidimo idėją.
09:34
JewsŽydai are very interestedsuinteresuotas in forgivenessatleidimas
240
559000
2000
Žydus labai domina atleidimas -
09:36
and how we should startpradėti anewiš naujo and startpradėti afreshiš naujo.
241
561000
2000
nauja šviežia pradžia.
09:38
They don't just deliverpristatyti us sermonspamokslai on this.
242
563000
2000
Jie apie tai ne tik pamokslauja.
09:40
They don't just give us booksknygos or wordsžodžiai about this.
243
565000
2000
Ne vien rašo knygas ar žodžius.
09:42
They tell us to have a bathpirtis.
244
567000
2000
Jie liepia nusiprausti vonioj.
09:44
So in OrthodoxStačiatikių JewishŽydų communitiesbendruomenės, everykiekvienas FridayPenktadienis you go to a MikvehMikveh.
245
569000
3000
Tai žydai ortodoksai kas penktadienį eina į Mikveh vonias.
09:47
You immersepasinerti yourselfsave in the watervanduo,
246
572000
2000
Pasineri į vandenį,
09:49
and a physicalfizinis actionveiksmas backsnugarą up a philosophicalfilosofinis ideaidėja.
247
574000
3000
ir fizinis veiksmas paremia filosofinę idėją.
09:52
We don't tendlinkę to do that.
248
577000
2000
Mes taip daryt nelinkę.
09:54
Our ideasidėjos are in one areaplotas and our behaviorelgesys with our bodieskūnai is in anotherkitas.
249
579000
3000
Mūsų mintys vienoje plotmėje, o kūniškas elgesys - kitoje.
09:57
ReligionsReligijų are fascinatingpatraukliai in the way they try and combinesujungti the two.
250
582000
2000
Religijos labai įdomiai stengiasi tuodu suderinti.
09:59
Let's look at artmenas now.
251
584000
2000
Dabar pažvelkim į meną.
10:01
Now artmenas is something that in the secularpasaulietinė worldpasaulis,
252
586000
3000
Sekuliariajame pasaulyje menas
10:04
we think very highlylabai of. We think artmenas is really, really importantsvarbu.
253
589000
3000
yra labai aukštai vertinamas. Jis mums itin svarbus.
10:07
A lot of our surplusperteklius wealthturtas goeseina to museumsMuziejai, etctt.
254
592000
3000
Daug mūsų turtų keliauja į muziejus ir pan.
10:10
We sometimeskartais heargirdėti it said
255
595000
2000
Kartais sakoma,
10:12
that museumsMuziejai are our newnaujas cathedralskatedrų, or our newnaujas churchesbažnyčios.
256
597000
3000
kad muziejai - naujosios mūsų katedros ar bažnyčios.
10:15
You've heardišgirdo that sayingsakydamas.
257
600000
2000
Ir jūs tą girdėjote.
10:17
Now I think that the potentialpotencialus is there,
258
602000
2000
Man rodos, tame yra potencialo,
10:19
but we'vemes turime completelyvisiškai let ourselvesmes patys down.
259
604000
2000
tačiau mes save visiškai nuvylėme.
10:21
And the reasonpriežastis we'vemes turime let ourselvesmes patys down
260
606000
2000
Nuvylėme save todėl,
10:23
is that we're not properlytinkamai studyingmokytis
261
608000
2000
kad kruopščiai nestudijuojame to,
10:25
how religionsreligijos handlerankena artmenas.
262
610000
4000
kaip religijos elgiasi su menu.
10:29
The two really badblogai ideasidėjos that are hoveringvizija in the modernmodernus worldpasaulis
263
614000
3000
Dvi blogosios idėjos, tvyrančios šių dienų pasaulyje,
10:32
that inhibitslopinti our capacitypajėgumas to drawatkreipti strengthjėga from artmenas:
264
617000
4000
neleidžiančios mums semtis jėgų iš meno:
10:36
The first ideaidėja is that artmenas should be for art'smeno sakelabui --
265
621000
2000
pirmoji, kad menas turi būti dėl paties meno -
10:38
a ridiculousjuokinga ideaidėja --
266
623000
2000
nesąmoninga mintis -
10:40
an ideaidėja that artmenas should livegyventi in a hermetichermetiška bubbleburbulas
267
625000
2000
mintis, kad menas turi gyventi hermetiškame burbule,
10:42
and should not try to do anything with this troubledneramus worldpasaulis.
268
627000
3000
ir nebandyti nieko daryti su neramiuoju pasauliu.
10:45
I couldn'tnegalėjo disagreenesutikti more.
269
630000
2000
Visiškai nesutinku.
10:47
The other thing that we believe is that artmenas shouldn'tneturėtų explainpaaiškinti itselfpats,
270
632000
3000
Antroji mūsų idėja - kad menas neturėtų aiškintis,
10:50
that artistsmenininkai shouldn'tneturėtų say what they're up to,
271
635000
2000
menininkai neturėtų sakyti, ką turi minty,
10:52
because if they said it, it mightgali destroysunaikinti the spellrašybos
272
637000
2000
nes jei pasakys, sugriaus visą žavesį,
10:54
and we mightgali find it too easylengva.
273
639000
2000
ir mums tai pasirodys per lengva.
10:56
That's why a very commonbendras feelingjausmas when you're in a museummuziejus --
274
641000
2000
Todėl labai paplitęs jausmas muziejuje -
10:58
let's admitpripažinti it --
275
643000
2000
pripažinkim -
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
yra "nesuprantu, kas tai".
11:02
But if we're seriousrimtas people, we don't admitpripažinti to that.
277
647000
2000
Bet rimti žmonės to nepripažįsta.
11:04
But that feelingjausmas of puzzlementmįslė is structuralstruktūrinis
278
649000
3000
Išties, šis pasimetimo jausmas neatsiejamas
11:07
to contemporaryšiuolaikiškas artmenas.
279
652000
3000
nuo modernaus meno.
11:10
Now religionsreligijos have a much sanerlabiau pagrįstą attitudepožiūris to artmenas.
280
655000
2000
Religijų požiūris į meną sveikesnis.
11:12
They have no troublebėdas tellingsakydamas us what artmenas is about.
281
657000
2000
Jos ramiausiai pasakoja, kam jis skirtas.
11:14
ArtMenas is about two things in all the majorpagrindinis faithstikėjimų.
282
659000
2000
Pagrindinėse religijose menas skirtas dviems tikslams.
11:16
FirstlyVisų pirma, it's tryingbandau to remindpriminti you
283
661000
2000
Pirma, bando mums priminti,
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
ką galima mylėti.
11:20
And secondlyantra,, it's tryingbandau to remindpriminti you
285
665000
2000
Antra, bando priminti,
11:22
of what there is to fearbaimė and to hatenekenčiu.
286
667000
2000
ko galima bijoti ir nekęsti.
11:24
And that's what artmenas is.
287
669000
2000
Tai ir yra menas.
11:26
ArtMenas is a visceralvidaus organų encountersusitikimas with the mostlabiausiai importantsvarbu ideasidėjos of your faithtikėjimas.
288
671000
3000
Menas - vidinis susidūrimas su svarbiausiom mūsų tikėjimo idėjom.
11:29
So as you walkvaikščioti around a churchbažnyčia,
289
674000
2000
Tad vaikštinėdami po bažnyčią,
11:31
or a mosquemečetė or a cathedralkatedra,
290
676000
2000
ar mečetę, ar katedrą,
11:33
what you're tryingbandau to imbibeWchłaniać, what you're imbibingimbibing is,
291
678000
2000
tai, ką jūs sugeriate
11:35
throughper your eyesakys, throughper your sensesjausmai,
292
680000
2000
pro akis ir jusles,
11:37
truthstiesos that have otherwisekitaip come to you throughper your mindprotas.
293
682000
2000
tai tiesos, kurios kitaip dar ateina per protą.
11:39
EssentiallyIš esmės it's propagandapropagandos.
294
684000
2000
Iš esmės tai propaganda.
11:41
RembrandtRembrandt is a propagandistpropagandinis
295
686000
2000
Rembrandt'as yra propagandistas,
11:43
in the ChristianKrikščionių viewvaizdas.
296
688000
2000
krikščionių akimis žiūrint.
11:45
Now the wordžodis "propagandapropagandos" setsrinkiniai off alarmsignalizacija bellsvarpai.
297
690000
2000
O žodis "propaganda" sukelia nerimą.
11:47
We think of HitlerHitleris, we think of StalinStalinas. Don't, necessarilybūtinai.
298
692000
2000
Iškart galvojame apie Hitlerį, Staliną. Nebūtinai taip.
11:49
PropagandaPropagandos is a mannerbūdas of beingesamas didacticdidaktinis in honorgarbė of something.
299
694000
3000
Propaganda - tai būdas būti didaktiškam kažko garbei.
11:52
And if that thing is good, there's no problemproblema with it at all.
300
697000
3000
Jei tas kažkas - gera, nėra jokios problemos.
11:55
My viewvaizdas is that museumsMuziejai should take a leaflapai out of the bookknyga of religionsreligijos.
301
700000
4000
Mano manymu, muziejams reiktų pasimokyti iš religijų.
11:59
And they should make sure that when you walkvaikščioti into a museummuziejus --
302
704000
2000
Reiktų pasirūpinti, kad užėję į muziejų...
12:01
if I was a museummuziejus curatorkuratorius,
303
706000
2000
Jei būčiau muziejaus kuratorius,
12:03
I would make a roomkambarys for love, a roomkambarys for generositydosnumas.
304
708000
3000
skirčiau po kambarį meilei, dosnumui...
12:06
All worksdarbai of artmenas are talkingkalbėti to us about things.
305
711000
2000
Kiekvienas meno kūrinys kalba apie kažką.
12:08
And if we were ablegalingas to arrangeorganizuoti spaceserdvės
306
713000
2000
Jei galėtume organizuoti erdves,
12:10
where we could come acrossvisoje worksdarbai
307
715000
2000
kur matytume kūrinius,
12:12
where we would be told, use these worksdarbai of artmenas
308
717000
2000
ir mums būtų sakoma, naudokitės jais,
12:14
to cementcementas these ideasidėjos in your mindprotas,
309
719000
2000
kad užtvirtintumėte minty šias idėjas,
12:16
we would get a lot more out of artmenas.
310
721000
2000
menas mums duotų žymiai daugiau.
12:18
ArtMenas would pickpasiimti up the dutypareiga that it used to have
311
723000
3000
Menas susigrąžintų seniau turėtą paskirtį,
12:21
and that we'vemes turime neglectednepastebėta because of certaintam tikras mis-foundedneteisingai įkūrė ideasidėjos.
312
726000
3000
kurią mes pamiršome dėl kelių klaidingų idėjų.
12:24
ArtMenas should be one of the toolsįrankiai
313
729000
2000
Menas turėtų būti priemonė
12:26
by whichkuris we improvepagerinti our societyvisuomenė.
314
731000
2000
mums gerinti visuomenę.
12:28
ArtMenas should be didacticdidaktinis.
315
733000
3000
Menas turėtų mokyti.
12:31
Let's think of something elseKitas.
316
736000
2000
Pagalvokime apie kitką.
12:33
The people in the modernmodernus worldpasaulis, in the secularpasaulietinė worldpasaulis,
317
738000
2000
Šių laikų pasaulietinėje visuomenėje žmonės,
12:35
who are interestedsuinteresuotas in mattersklausimai of the spiritdvasia,
318
740000
2000
besidomintys dvasiniais,
12:37
in mattersklausimai of the mindprotas,
319
742000
2000
protiniais reikalais,
12:39
in higherdidesnis soul-likesiela, kaip concernssusirūpinęs,
320
744000
3000
aukštaisiais sielos rūpesčiais,
12:42
tendlinkę to be isolatedizoliuotas individualsasmenys.
321
747000
2000
dažniausiai būna vieniši.
12:44
They're poetsPoetai, they're philosophersfilosofai, they're photographersfotografai, they're filmmakersfilmų kūrėjai.
322
749000
3000
Tai poetai, filosofai, fotografai, filmų kūrėjai.
12:47
And they tendlinkę to be on their ownsavo.
323
752000
2000
Jie linkę būti vieni sau.
12:49
They're our cottagename industriespramonės šakose. They are vulnerablepažeidžiamas, singlevienišas people.
324
754000
3000
Jie namudiniai darbininkai. Trapūs, vieniši žmonės.
12:52
And they get depresseddepresija and they get sadliūdnas on their ownsavo.
325
757000
2000
Vienatvėje juos ištinka depresija ir liūdesys.
12:54
And they don't really changekeisti much.
326
759000
2000
Ir jie nieko ypatingai nepakeičia.
12:56
Now think about religionsreligijos, think about organizedorganizuotas religionsreligijos.
327
761000
2000
Dabar pagalvokit apie religijas, organizuotas religijas.
12:58
What do organizedorganizuotas religionsreligijos do?
328
763000
2000
Ką daro organizuotos religijos?
13:00
They groupgrupė togetherkartu, they formforma institutionsinstitucijos.
329
765000
3000
Jos grupuojasi, kuria įstaigas.
13:03
And that has all sortsrūšiuoja of advantagespranašumai.
330
768000
2000
Tai turi daugybę pranašumų.
13:05
First of all, scaleskalė, mightgali.
331
770000
3000
Pirmiausia, tai mastas, galia.
13:08
The CatholicKatalikų ChurchBažnyčia pulledtraukiamas in 97 billionmlrd dollarsdoleriai last yearmetai
332
773000
3000
Pernai Katalikų bažnyčia gavo 97 milijardų dolerių pelną,
13:11
accordingpagal to the WallSienos StreetGatvė JournalLeidinyje.
333
776000
2000
anot Wall Street Journal.
13:13
These are massivemasyvi machinesmašinos.
334
778000
2000
Tai milžiniški mechanizmai.
13:15
They're collaborativebendradarbiavimas, they're brandedfirminiai, they're multinationaltarptautinė,
335
780000
3000
Tai bendradarbiavimas, atpažįstamumas, daugiatautiškumas
13:18
and they're highlylabai disciplineddisciplinuotas.
336
783000
2000
bei aukšta disciplina.
13:20
These are all very good qualitiessavybes.
337
785000
2000
Visa tai - labai geri bruožai.
13:22
We recognizeatpažinti them in relationryšys to corporationskorporacijos.
338
787000
2000
Mes juos prilyginame korporacijoms.
13:24
And corporationskorporacijos are very like religionsreligijos in manydaug waysbūdai,
339
789000
2000
O korporacijos daug kuo primena religijas,
13:26
exceptišskyrus they're right down at the bottomapačioje of the pyramidpiramidė of needsporeikiai.
340
791000
2000
tik jos pačioje poreikių piramidės apačioje.
13:28
They're sellingparduoti us shoesavalynė and carsautomobiliai.
341
793000
2000
Jos mums parduoda batus ir automobilius.
13:30
WhereasKadangi the people who are sellingparduoti us the higherdidesnis stuffdaiktai --
342
795000
2000
O tie, kas prekiauja aukštaisiais dalykais -
13:32
the therapiststerapeutai, the poetsPoetai --
343
797000
2000
psichoterapeutai, poetai -
13:34
are on their ownsavo and they have no powergalia,
344
799000
2000
sėdi vieni ir neturi galių,
13:36
they have no mightgali.
345
801000
2000
neturi jėgos.
13:38
So religionsreligijos are the foremostpirmiausia examplepavyzdys
346
803000
3000
Tad religijos - pirmas pavyzdys
13:41
of an institutionįstaigos that is fightingkovos for the things of the mindprotas.
347
806000
3000
įstaigos, kovojančios už protinius dalykus.
13:44
Now we mayGegužė not agreesutinku with what religionsreligijos are tryingbandau to teachmokyti us,
348
809000
3000
Mes neprivalome sutikti su tuo, ko bando mokyti religijos,
13:47
but we can admiregrožėtis the institutionalinstitucinis way
349
812000
2000
bet galime įvertinti institucinį būdą,
13:49
in whichkuris they're doing it.
350
814000
2000
kaip jos tai daro.
13:51
BooksKnygos alonevienas, booksknygos writtenparašyta by lonevienišas individualsasmenys,
351
816000
3000
Vien knygos, parašytos pavienių asmenų,
13:54
are not going to changekeisti anything.
352
819000
2000
nieko nepakeis.
13:56
We need to groupgrupė togetherkartu.
353
821000
2000
Mums reikia grupuotis.
13:58
If you want to changekeisti the worldpasaulis, you have to groupgrupė togetherkartu, you have to be collaborativebendradarbiavimas.
354
823000
3000
Norint pakeist pasaulį, reikia grupuotis, bendradarbiauti.
14:01
And that's what religionsreligijos do.
355
826000
2000
Religijos tą ir daro.
14:03
They are multinationaltarptautinė, as I say,
356
828000
2000
Kaip sakiau, jos daugiatautės,
14:05
they are brandedfirminiai, they have a clearaišku identitytapatybė,
357
830000
3000
atpažįstamos, turi aiškią tapatybę,
14:08
so they don't get lostprarastas in a busyužsiėmęs worldpasaulis.
358
833000
2000
tad nepasimeta judriame pasaulyje.
14:10
That's something we can learnmokytis from.
359
835000
2000
Šito galėtume pasimokyti.
14:12
I want to concludesudaryti.
360
837000
2000
Apibendrinsiu.
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
Iš esmės noriu pasakyti,
14:16
is for manydaug of you who are operatingveikiantis in a rangeasortimentas of differentskiriasi fieldslaukai,
362
841000
3000
kad daugelis jūsų, dirbančių skirtingose srityse,
14:19
there is something to learnmokytis from the examplepavyzdys of religionreligija --
363
844000
3000
galite kai ko pasimokyti iš religijos,
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
net jei visai ja netikite.
14:25
If you're involveddalyvavo in anything that's communalbendruomenė,
365
850000
2000
Jei veikiate bent kažką bendruomeninio,
14:27
that involvesapima lots of people gettinggauti togetherkartu,
366
852000
2000
kur susiburia daug žmonių,
14:29
there are things for you in religionreligija.
367
854000
2000
religija jums gali kai ką pasiūlyti.
14:31
If you're involveddalyvavo, say, in a travelkelionė industryindustrija in any way,
368
856000
3000
Jei, tarkim, esate susiję su kelionių industrija,
14:34
look at pilgrimagepiligrimystė.
369
859000
2000
žiūrėkite į piligrimus.
14:36
Look very closelyglaudžiai at pilgrimagepiligrimystė.
370
861000
2000
Išstudijuokite piligrimus.
14:38
We haven'tne begunprasidėjo to scratchsubraižyti the surfacepaviršius
371
863000
2000
Mes dar nė iš tolo nepalietėme to,
14:40
of what travelkelionė could be
372
865000
2000
kuo gali būti kelionės,
14:42
because we haven'tne lookedatrodė at what religionsreligijos do with travelkelionė.
373
867000
2000
nes nežiūrėjome, ką su jomis daro religijos.
14:44
If you're in the artmenas worldpasaulis,
374
869000
2000
Jei jūs - meno pasaulyje,
14:46
look at the examplepavyzdys of what religionsreligijos are doing with artmenas.
375
871000
2000
imkite pavyzdį iš to, ką su menu daro religijos.
14:48
And if you're an educatorpedagogas in any way,
376
873000
3000
O jei esate susiję su švietimu,
14:51
again, look at how religionsreligijos are spreadingskleisti ideasidėjos.
377
876000
3000
pažiūrėkite, kaip religijos platina idėjas.
14:54
You mayGegužė not agreesutinku with the ideasidėjos,
378
879000
2000
Jūs galite netikėti tomis idėjomis,
14:56
but my goodnessgerumas, they're highlylabai effectiveefektyvus mechanismsmechanizmai for doing so.
379
881000
3000
bet jų platinimo mechanizmai yra tikrai veiksmingi.
14:59
So really my concludingsudaryti pointtaškas
380
884000
2000
Tad tikroji mano išvada yra,
15:01
is you mayGegužė not agreesutinku with religionreligija,
381
886000
2000
kad jūs galite nesutikti su religija,
15:03
but at the endgalas of the day,
382
888000
2000
bet vis tik
15:05
religionsreligijos are so subtlesubtilus, so complicatedsudėtingas,
383
890000
2000
religijos yra tokios rafinuotos ir sudėtingos,
15:07
so intelligentprotingas in manydaug waysbūdai
384
892000
2000
tokios daug kuo protingos,
15:09
that they're not fittinka to be abandonedpaliktas to the religiousreliginis alonevienas;
385
894000
3000
kad jų negalima palikti vien tik tikintiesiems.
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
Jos tinka mums visiems.
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
Ačiū labai.
15:16
(ApplausePlojimai)
388
901000
17000
(Plojimai)
15:33
ChrisChris AndersonAnderson: Now this is actuallyiš tikrųjų a courageousdrąsus talk,
389
918000
2000
Chris Anderson: Tai iš tiesų drąsi kalba,
15:35
because you're kindmalonus of settingnustatymas up yourselfsave in some waysbūdai
390
920000
2000
nes iš dalies jūs pats save pakišat
15:37
to be ridiculedišjuokė in some quartersketvirčiai.
391
922000
2000
būti kai kurių išjuoktam.
15:39
ABAB: You can get shotkulka by bothabu sidespusės.
392
924000
2000
A. B.: Galima užkliūti abiems šalims.
15:41
You can get shotkulka by the hard-headedužkietėjęs atheistsateistai,
393
926000
2000
Galima užkliūti užkietėjusiems ateistams
15:43
and you can get shotkulka by those who fullyvisiškai believe.
394
928000
3000
ir tiems, kas iš širdies tiki.
15:46
CACA: IncomingGaunamo missilesraketos from NorthŠiaurės OxfordOxford at any momentmomentas.
395
931000
2000
C. A.: Šiaurės Oksfordas netrukus puls.
15:48
ABAB: IndeedIš tiesų.
396
933000
2000
A. B.: Tikrai taip.
15:50
CACA: But you left out one aspectaspektas of religionreligija
397
935000
3000
C. A.: Bet jūs nepaminėjote vieno religijos aspekto,
15:53
that a lot of people mightgali say
398
938000
2000
kuris daugelio akimis
15:55
your agendadarbotvarkė could borrowskolintis from,
399
940000
2000
gali pasitarnauti jūsų minčiai,
15:57
whichkuris is this senseprasme --
400
942000
2000
tai tas pojūtis -
15:59
that's actuallyiš tikrųjų probablytikriausiai the mostlabiausiai importantsvarbu thing to anyonekas nors who'skas yra religiousreliginis --
401
944000
2000
tikėtina, kad tai svarbiausia tikinčiam žmogui -
16:01
of spiritualdvasinis experiencepatirtis,
402
946000
2000
dvasinis patyrimas,
16:03
of some kindmalonus of connectionryšys
403
948000
2000
tam tikras ryšys
16:05
with something that's biggerdidesnis than you are.
404
950000
2000
su kažkuo didesniu už tave.
16:07
Is there any roomkambarys for that experiencepatirtis in AtheismAteizmas 2.0?
405
952000
3000
Ar tam pojūčiui lieka vietos "Ateizme 2.0"?
16:10
ABAB: AbsolutelyAbsoliučiai. I, like manydaug of you, meetsusitikti people
406
955000
3000
A. B.: Būtinai. Aš, kaip daugelis jūsų, sutinku žmones,
16:13
who say things like, "But isn't there something biggerdidesnis than us,
407
958000
3000
kurie sako: "Argi nėra kažko didesnio už mus,
16:16
something elseKitas?"
408
961000
2000
kažko dar?"
16:18
And I say, "Of coursežinoma." And they say, "So aren'tnėra you sortrūšiuoti of religiousreliginis?"
409
963000
3000
Aš sakau: "Žinoma, yra." Jie sako: "Tai tada tu religingas?"
16:21
And I go, "No." Why does that senseprasme of mysterypaslaptis,
410
966000
3000
O aš sakau: "Ne." Kodėl tas paslapties jausmas,
16:24
that senseprasme of the dizzyingsvaiginančio scaleskalė of the universevisata,
411
969000
3000
stulbinančio visatos masto jausmas,
16:27
need to be accompaniedkartu su by a mysticalmistinis feelingjausmas?
412
972000
3000
neatsiejamas nuo mistinio pojūčio?
16:30
ScienceMokslas and just observationstebėjimas
413
975000
2000
Mokslas ir stebėjimas
16:32
givessuteikia us that feelingjausmas withoutbe it,
414
977000
2000
suteikia mums tą jausmą be mistikos,
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
tad nematau reikalo.
16:36
The universevisata is largedidelis and we are tinymažas,
416
981000
2000
Visata milžiniška, o mes mažyčiai,
16:38
withoutbe the need for furthertoliau religiousreliginis superstructureviršutinės bėgių kelio konstrukcijos.
417
983000
4000
nereikia daugiau jokio religinio aiškinimo.
16:42
So one can have so-calledvadinamasis spiritualdvasinis momentsakimirkos
418
987000
2000
Galima turėti vadinamų dvasinių patirčių
16:44
withoutbe belieftikėjimas in the spiritdvasia.
419
989000
2000
be dvasinio tikėjimo.
16:46
CACA: ActuallyIš tikrųjų, let me just askpaklausk a questionklausimas.
420
991000
2000
C. A.: Leiskit tik paklausti.
16:48
How manydaug people here would say
421
993000
2000
Kiek čia esančių teigtų,
16:50
that religionreligija is importantsvarbu to them?
422
995000
2000
kad religija jiems svarbi?
16:54
Is there an equivalentlygiavertis processprocesas
423
999000
3000
Ar yra atitinkamas procesas,
16:57
by whichkuris there's a sortrūšiuoti of bridgetiltas
424
1002000
2000
kuriantis tarsi jungtį
16:59
betweentarp what you're talkingkalbėti about and what you would say to them?
425
1004000
3000
tarp to, ką kalbėjote, ir to, ką jiems pasakytumėte?
17:02
ABAB: I would say that there are manydaug, manydaug gapsspragos in secularpasaulietinė life
426
1007000
2000
A. B.: Sakyčiau, kad pasaulietinėje visuomenėje yra daugybė tuštumų,
17:04
and these can be pluggedprijungtas.
427
1009000
2000
kurias galima užpildyti.
17:06
It's not as thoughnors, as I try to suggestpasiūlyti,
428
1011000
2000
Bet aš bandau sakyti, kad nėra taip,
17:08
it's not as thoughnors eitherarba you have religionreligija
429
1013000
2000
jog arba turi religiją,
17:10
and then you have to acceptpriimti all sortsrūšiuoja of things,
430
1015000
2000
tada privalai priimti nemažai visko,
17:12
or you don't have religionreligija
431
1017000
2000
arba neturi religijos,
17:14
and then you're cutsupjaustyti off from all these very good things.
432
1019000
3000
tada tau neatitenka visi šitie labai geri dalykai.
17:17
It's so sadliūdnas that we constantlynuolat say,
433
1022000
3000
Liūdna, kad mes visą laiką sakome:
17:20
"I don't believe so I can't have communitybendruomenė,
434
1025000
2000
"Aš netikiu, tad negaliu turėti bendruomenės,
17:22
so I'm cutsupjaustyti off from moralitymoralė,
435
1027000
2000
esu atskirtas nuo moralės,
17:24
so I can't go on a pilgrimagepiligrimystė."
436
1029000
2000
negaliu būti piligrimu."
17:26
One wants to say, "NonsenseNesąmonė. Why not?"
437
1031000
2000
Norisi pasakyti: "Nesąmonė. Kodėl ne?"
17:28
And that's really the spiritdvasia of my talk.
438
1033000
2000
Tai ir yra mano kalbos esmė.
17:30
There's so much we can absorbsugerti.
439
1035000
2000
Mes galime pasiimti tiek visko.
17:32
AtheismAteizmas shouldn'tneturėtų cutsupjaustyti itselfpats off from the richturtingas sourcesšaltiniai of religionreligija.
440
1037000
3000
Ateizmas neturėtų atsiriboti nuo turtingų religijos šaltinių.
17:35
CACA: It seemsatrodo to me that there's plentydaug of people in the TEDTED communitybendruomenė
441
1040000
3000
C. A.: Man atrodo, kad TED bendruomenėje pakanka žmonių,
17:38
who are atheistsateistai.
442
1043000
2000
kurie yra ateistai.
17:40
But probablytikriausiai mostlabiausiai people in the communitybendruomenė
443
1045000
2000
Bet tikėtina, kad dauguma čia esančių
17:42
certainlytikrai don't think that religionreligija is going away any time soonnetrukus
444
1047000
3000
tikrai nemano, kad religijos greitu metu nebebus,
17:45
and want to find the languagekalba
445
1050000
2000
ir nori rasti kalbą
17:47
to have a constructivekonstruktyvus dialoguedialogas
446
1052000
3000
konstruktyviam dialogui,
17:50
and to feel like we can actuallyiš tikrųjų talk to eachkiekvienas other
447
1055000
2000
pajusti, kad mes galime kalbėtis vieni su kitais
17:52
and at leastmažiausiai sharepasidalinti some things in commonbendras.
448
1057000
2000
ir dalintis bent kažkuo bendru.
17:54
Are we foolishkvailas to be optimisticoptimistiškas
449
1059000
2000
Ar kvaila optimistiškai manyti,
17:56
about the possibilitygalimybė of a worldpasaulis
450
1061000
2000
kad įmanomas pasaulis,
17:58
where, insteadvietoj to of religionreligija beingesamas the great rallyingsusibūrimas cryverkis
451
1063000
3000
kuriame religija, užuot vesdama paskui save
18:01
of dividepadalinti and warkaras,
452
1066000
2000
atskirtį bei karą,
18:03
that there could be bridgingtiltai?
453
1068000
2000
galėtų jungti?
18:05
ABAB: No, we need to be politemandagus about differencesskirtumai.
454
1070000
3000
A. B.: Ne, reikia su skirtumais elgtis mandagiai.
18:08
PolitenessMandagumas is a much-overlookedlabai pamiršta virtuedorybė.
455
1073000
2000
Mandagumas - nepabrėžiama vertybė.
18:10
It's seenmatė as hypocrisyveidmainystė.
456
1075000
2000
Jį laiko veidmainiškumu.
18:12
But we need to get to a stageetapas when you're an atheistateistas
457
1077000
2000
Bet reikia pasiekti būseną, kai būdamas ateistu
18:14
and someonekas nors sayssako, "Well you know, I did praymelstis the other day,"
458
1079000
3000
išgirstate kažką sakant: "Anądien meldžiausi,"
18:17
you politelymandagiai ignoreignoruoti it.
459
1082000
2000
jūs tą mandagiai ignoruojate.
18:19
You movejudėti on.
460
1084000
2000
Tiesiog judate toliau.
18:21
Because you've agreedsusitarta on 90 percentproc of things,
461
1086000
3000
Nes sutinkate dėl 90% dalykų,
18:24
because you have a sharedbendrai naudojamas viewvaizdas on so manydaug things,
462
1089000
2000
panašiai galvojate apie šitiek dalykų,
18:26
and you politelymandagiai differskirtis.
463
1091000
2000
tad ir nesutinkate mandagiai.
18:28
And I think that's what the religiousreliginis warskarai of latevėlai have ignoredignoruojamas.
464
1093000
4000
Aš manau, kad būtent tą ignoravo pastarieji religiniai karai.
18:32
They'veJie jau ignoredignoruojamas the possibilitygalimybė of harmoniousdarnios disagreementnesutarimų.
465
1097000
3000
Jie ignoravo taikaus nesutikimo galimybę.
18:36
CACA: And finallypagaliau, does this newnaujas thing that you're proposingpasiūlymas
466
1101000
2000
C. A.: Pagaliau, ar šis naujas jūsų siūlomas dalykas,
18:38
that's not a religionreligija but something elseKitas,
467
1103000
2000
ne religija, o kažkas kita,
18:40
does it need a leaderlyderis,
468
1105000
2000
reikalauja vado,
18:42
and are you volunteeringsavanoriškas darbas to be the popePopiežius?
469
1107000
2000
ir ar jūs siūlotės į popiežius?
18:44
(LaughterJuokas)
470
1109000
2000
(Juokas)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspiciousįtartinas of
471
1111000
2000
A. B.: Na, dalykas, keliantis įtarimą visiems,
18:48
is individualindividualus leaderslyderiai.
472
1113000
2000
tai pavieniai lyderiai.
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
Čia jų nereikia.
18:52
What I've triedbandė to laygulėti out is a frameworksistema
474
1117000
2000
Bandžiau išdėstyti rėmus,
18:54
and I'm hopingtikiuosi that people can just fillužpildyti it in.
475
1119000
3000
kuriuos, tikiuosi, žmonės tiesiog užpildys.
18:57
I've sketchedeskizas a sortrūšiuoti of broadplatus frameworksistema.
476
1122000
2000
Nubrėžiau tarsi bendrą apibrėžimą.
18:59
But whereverbet kur you are, as I say, if you're in the travelkelionė industryindustrija, do that travelkelionė bitšiek tiek.
477
1124000
3000
Bet kur jūs bebūtumėte, sakau, jei dirbate su kelionėmis, pasinaudokite religinių kelionių patirtimi.
19:02
If you're in the communalbendruomenė industryindustrija, look at religionreligija and do the communalbendruomenė bitšiek tiek.
478
1127000
3000
Jei esate bendruomenėje, paimkite bendruomeninę religijos dalį.
19:05
So it's a wikiwiki projectprojektas.
479
1130000
2000
Taigi tai wiki projektas.
19:07
(LaughterJuokas)
480
1132000
2000
(Juokas)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkingkibirkštis manydaug conversationspokalbiai latervėliau.
481
1134000
3000
C. A.: Alainai, ačiū už daugybę išprovokuotų pokalbių.
19:12
(ApplausePlojimai)
482
1137000
3000
(Plojimai)
Translated by Olga Lempert
Reviewed by Julija L.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com