ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

Alain de Botton: Ateísmo 2.0

Filmed:
2,872,847 views

Que aspetos da religião deveriam os ateus (respeitosamente) adotar? Alain de Botton sugere uma "religião para ateus" -- chamando-lhe Ateísmo 2.0 -- que incorpora formas religiosas e tradições para satisfazer a nossa necessidade humana de ligação, ritual e transcendência.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mosta maioria commoncomum waysmaneiras of dividingdividindo the worldmundo
0
0
3000
Uma das maneiras mais habituais de dividir o mundo
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
é entre aqueles que acreditam
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
e aqueles que não acreditam --
00:22
into the religiousreligioso and the atheistsateus.
3
7000
3000
entre os religiosos e os ateus.
00:25
And for the last decadedécada or so,
4
10000
2000
E durante a última década, ou quase,
00:27
it's been quitebastante clearClaro
5
12000
2000
tem sido bem claro
00:29
what beingser an atheistateu meanssignifica.
6
14000
2000
o que significa ser ateu.
00:31
There have been some very vocalvocal atheistsateus
7
16000
3000
Tem havido alguns ateus muito vocalizadores
00:34
who'vequem tem pointedapontado out,
8
19000
2000
que salientaram,
00:36
not just that religionreligião is wrongerrado,
9
21000
2000
não apenas de que a religião é um erro,
00:38
but that it's ridiculousridículo.
10
23000
2000
mas de que é ridícula.
00:40
These people, manymuitos of whomo qual have livedvivia in NorthNorte OxfordOxford,
11
25000
3000
Estas pessoas, muitas das quais têm vivido no Norte de Oxford,
00:43
have arguedargumentou --
12
28000
2000
têm argumentado --
00:45
they'veeles têm arguedargumentou that believingacreditando in God
13
30000
3000
têm argumentado que acreditar em Deus
00:48
is akinAkin to believingacreditando in fairiesfadas
14
33000
2000
é o mesmo que acreditar em fadas
00:50
and essentiallyessencialmente that the wholetodo thing
15
35000
2000
e essencialmente que tudo isso
00:52
is a childishinfantil gamejogos.
16
37000
2000
é um jogo infantil.
00:54
Now I think it's too easyfácil.
17
39000
2000
Ora eu penso que isso é demasiado fácil.
00:56
I think it's too easyfácil
18
41000
2000
Penso que é demasiado fácil
00:58
to dismissdemitir the wholetodo of religionreligião that way.
19
43000
3000
rejeitar a religião no seu todo desta forma.
01:01
And it's as easyfácil as shootingtiroteio fishpeixe in a barrelbarril.
20
46000
2000
E é tão fácil como tirar um doce a uma criança.
01:03
And what I'd like to inaugurateinaugurar todayhoje
21
48000
2000
E o que gostaria de inaugurar hoje
01:05
is a newNovo way of beingser an atheistateu --
22
50000
2000
é uma nova maneira de se ser ateu --
01:07
if you like, a newNovo versionversão of atheismateísmo
23
52000
3000
se quiserem, uma nova versão de ateísmo
01:10
we could call AtheismAteísmo 2.0.
24
55000
3000
a que poderíamos chamar Ateísmo 2.0.
01:13
Now what is AtheismAteísmo 2.0?
25
58000
2000
Agora, o que é o Ateísmo 2.0?
01:15
Well it startscomeça from a very basicbásico premisepremissa:
26
60000
2000
Bem, ele parte de uma premissa muito básica:
01:17
of coursecurso, there's no God.
27
62000
3000
claro que Deus não existe.
01:20
Of coursecurso, there are no deitiesdeidades or supernaturalsobrenatural spiritsespíritos
28
65000
3000
Claro que não existem deidades ou espíritos sobrenaturais
01:23
or angelsanjos, etcetc..
29
68000
2000
ou anjos, etc.
01:25
Now let's movemover on; that's not the endfim of the storyhistória,
30
70000
3000
Agora vamos prosseguir; este não é o final da história,
01:28
that's the very, very beginningcomeçando.
31
73000
3000
é antes o seu verdadeiro princípio.
01:31
I'm interestedinteressado in the kindtipo of constituencycírculo eleitoral
32
76000
3000
Estou interessado no tipo de apoiantes
01:34
that thinksacha something alongao longo these lineslinhas:
33
79000
2000
que pensa qualquer coisa nestes termos:
01:36
that thinksacha, "I can't believe in any of this stuffcoisa.
34
81000
2000
que pensa: "não consigo acreditar em nada disto.
01:38
I can't believe in the doctrinesdoutrinas.
35
83000
3000
Não consigo acreditar nas doutrinas.
01:41
I don't think these doctrinesdoutrinas are right.
36
86000
2000
Não penso que estas doutrinas estejam certas.
01:43
But," a very importantimportante but, "I love ChristmasNatal carolscanções de Natal.
37
88000
4000
Mas," um "mas" muito importante, "adoro as canções de Natal.
01:47
I really like the artarte of MantegnaMantegna.
38
92000
3000
Eu gosto mesmo da arte de Mantegna.
01:50
I really like looking at oldvelho churchesigrejas.
39
95000
2000
Gosto mesmo de olhar para igrejas antigas.
01:52
I really like turninggiro the pagesPáginas of the OldVelho TestamentTestamento."
40
97000
3000
Gosto mesmo de folhear as páginas do Antigo Testamento."
01:55
WhateverO que quer it maypode be,
41
100000
2000
O que quer que seja,
01:57
you know the kindtipo of thing I'm talkingfalando about --
42
102000
2000
sabem do tipo de coisa de que estou a falar --
01:59
people who are attractedatraiu to the ritualisticritualística sidelado,
43
104000
2000
pessoas que se sentem atraídas pelo lado ritualista,
02:01
the moralisticmoralistas, communalcomum sidelado of religionreligião,
44
106000
3000
pelo lado moralista, de comunhão, da religião,
02:04
but can't bearUrso the doctrinedoutrina.
45
109000
2000
mas que não suportam a doutrina.
02:06
UntilAté now, these people have facedenfrentou a ratherem vez unpleasantdesagradável choiceescolha.
46
111000
3000
Até agora, estas pessoas têm-se confrontado com uma escolha bastante desagradável.
02:09
It's almostquase as thoughApesar eitherou you acceptaceitar the doctrinedoutrina
47
114000
3000
É quase como se ou se aceita a doutrina
02:12
and then you can have all the nicebom stuffcoisa,
48
117000
2000
e então pode-se ter todas as coisas agradáveis,
02:14
or you rejectrejeitar the doctrinedoutrina and
49
119000
2000
ou se rejeita a doutrina e
02:16
you're livingvivo in some kindtipo of spiritualespiritual wastelandterreno baldio
50
121000
2000
vive-se numa espécie de deserto espiritual
02:18
undersob the guidanceorientação of CNNCNN and WalmartWalmart.
51
123000
2000
sob a orientação da CNN e do Walmart.
02:20
So that's a sortordenar of toughresistente choiceescolha.
52
125000
2000
Portanto, é um tipo de escolha difícil.
02:22
I don't think we have to make that choiceescolha.
53
127000
2000
Não acho que tenhamos de fazer essa escolha.
02:24
I think there is an alternativealternativa.
54
129000
2000
Acho que há uma alternativa.
02:26
I think there are waysmaneiras --
55
131000
2000
Penso que há maneiras --
02:28
and I'm beingser bothambos very respectfulrespeitoso and completelycompletamente impiousímpio --
56
133000
3000
e estou a ser tão respeitoso como completamente ímpio --
02:31
of stealingroubar from religionsreligiões.
57
136000
2000
de roubar às religiões.
02:33
If you don't believe in a religionreligião,
58
138000
2000
Se não acreditam numa religião,
02:35
there's nothing wrongerrado with pickingescolhendo and mixingmisturando,
59
140000
2000
não há nada de errado em escolher e misturar,
02:37
with takinglevando out the bestmelhor sideslados of religionreligião.
60
142000
3000
em tirar o melhor partido do melhor que a religião tiver a oferecer.
02:40
And for me, atheismateísmo 2.0
61
145000
2000
E para mim, o ateísmo 2.0
02:42
is about bothambos, as I say,
62
147000
2000
é ter, como disse,
02:44
a respectfulrespeitoso and an impiousímpio way
63
149000
3000
uma forma tão respeitosa como ímpia
02:47
of going throughatravés religionsreligiões and sayingdizendo, "What here could we use?"
64
152000
3000
de examinar as religiões e dizer: "O que é que poderíamos usar daqui?"
02:50
The secularsecular worldmundo is fullcheio of holesburacos.
65
155000
2000
O mundo secular está cheio de buracos.
02:52
We have secularizedsecularizada badlyseriamente, I would argueargumentar.
66
157000
3000
Poderia dizer que nós secularizámos mal.
02:55
And a thoroughcompleta studyestude of religionreligião
67
160000
2000
E um estudo minucioso da religião
02:57
could give us all sortstipos of insightsintuições
68
162000
2000
dar-nos-ia todo o tipo de esclarecimentos
02:59
into areasáreas of life that are not going too well.
69
164000
3000
em áreas da vida que não nos estão a correr lá muito bem.
03:02
And I'd like to runcorre throughatravés a fewpoucos of these todayhoje.
70
167000
4000
E gostaria de passar alguns em revista hoje.
03:06
I'd like to kickpontapé off by looking at educationEducação.
71
171000
3000
Gostaria de iniciar pela análise da educação.
03:09
Now educationEducação is a fieldcampo
72
174000
2000
Ora a educação é um campo
03:11
the secularsecular worldmundo really believesacredita in.
73
176000
2000
em que o mundo secular realmente acredita.
03:13
When we think about how we're going to make the worldmundo a better placeLugar, colocar,
74
178000
2000
Quando pensamos sobre como é que vamos tornar o mundo num lugar melhor,
03:15
we think educationEducação; that's where we put a lot of moneydinheiro.
75
180000
3000
pensamos em educação; é aí que investimos muito dinheiro.
03:18
EducationEducação is going to give us, not only commercialcomercial skillsHabilidades, industrialindustrial skillsHabilidades,
76
183000
3000
A educação vai-nos dar, não apenas competências comerciais, competências industriais,
03:21
it's alsoAlém disso going to make us better people.
77
186000
2000
vai também fazer de nós pessoas melhores.
03:23
You know the kindtipo of thing a commencementinício addressendereço is, and graduationformatura ceremoniescerimônias,
78
188000
3000
Sabem o tipo de coisa que é o discurso e as cerimónias de graduação,
03:26
those lyricallírico claimsreivindicações
79
191000
2000
essas alegações líricas
03:28
that educationEducação, the processprocesso of educationEducação -- particularlyparticularmente highersuperior educationEducação --
80
193000
3000
de que a educação, o processo da educação -- particularmente da educação superior --
03:31
will make us into noblermais nobre and better humanhumano beingsseres.
81
196000
3000
vai fazer de nós seres humanos mais nobres e melhores.
03:34
That's a lovelyadorável ideaidéia.
82
199000
2000
Essa é uma ideia encantadora.
03:36
InterestingInteressante where it cameveio from.
83
201000
2000
É interessante de onde veio.
03:38
In the earlycedo 19thº centuryséculo,
84
203000
2000
No início do século XIX,
03:40
churchIgreja attendanceatendimento in WesternWestern EuropeEuropa
85
205000
2000
a frequência de fiéis nas igrejas da Europa Ocidental
03:42
startedcomeçado slidingdeslizando down very, very sharplyagudamente, and people panickedem pânico.
86
207000
3000
começou a decair muito, muito acentuadamente, e as pessoas entraram em pânico.
03:45
They askedperguntei themselvessi mesmos the followingSegue questionquestão.
87
210000
2000
Elas colocaram a si mesmas a seguinte questão.
03:47
They said, where are people going to find the moralitymoralidade,
88
212000
3000
Elas disseram: "Onde é que se vai encontrar a moralidade,
03:50
where are they going to find guidanceorientação,
89
215000
2000
onde é que se vai encontrar orientação,
03:52
and where are they going to find sourcesfontes of consolationconsolação?
90
217000
2000
e onde é que se vai encontrar fontes de consolo?"
03:54
And influentialinfluente voicesvozes cameveio up with one answerresponda.
91
219000
2000
E vozes influentes apareceram com uma resposta.
03:56
They said culturecultura.
92
221000
2000
Elas disseram: "cultura."
03:58
It's to culturecultura that we should look
93
223000
2000
É para a cultura que devemos olhar
04:00
for guidanceorientação, for consolationconsolação, for moralitymoralidade.
94
225000
3000
em busca de orientação, consolo, moralidade.
04:03
Let's look to the playstocam of ShakespeareShakespeare,
95
228000
2000
Vejamos as peças de Shakespeare,
04:05
the dialoguesdiálogos of PlatoPlatão, the novelsnovelas of JaneJane AustenAusten.
96
230000
3000
os diálogos de Platão, as novelas de Jane Austen.
04:08
In there, we'llbem find a lot of the truthsverdades
97
233000
2000
Aí, encontraremos muitas das verdades
04:10
that we mightpoderia previouslyanteriormente have foundencontrado in the GospelEvangelho of SaintSaint JohnJohn.
98
235000
3000
que anteriormente poderíamos ter encontrado no evangelho de S. João.
04:13
Now I think that's a very beautifulbonita ideaidéia and a very trueverdade ideaidéia.
99
238000
3000
Ora eu penso que é uma ideia muito bela e uma ideia muito verdadeira.
04:16
They wanted to replacesubstituir scriptureEscrituras with culturecultura.
100
241000
3000
Eles quiseram substituir as Escrituras pela Cultura.
04:19
And that's a very plausibleplausível ideaidéia.
101
244000
2000
E essa é uma ideia muito plausível.
04:21
It's alsoAlém disso an ideaidéia that we have forgottenesquecido.
102
246000
4000
É também uma ideia de que nos esquecemos.
04:25
If you wentfoi to a toptopo universityuniversidade --
103
250000
2000
Se fossem a uma universidade de topo --
04:27
let's say you wentfoi to HarvardHarvard or OxfordOxford or CambridgeCambridge --
104
252000
2000
digamos, se fossem a Harvard ou a Oxford ou a Cambridge --
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
e dissessem: "Vim aqui
04:31
because I'm in searchpesquisa of moralitymoralidade, guidanceorientação and consolationconsolação;
106
256000
2000
porque estou em busca de moralidade, orientação e consolo;
04:33
I want to know how to liveviver,"
107
258000
2000
quero saber como viver,"
04:35
they would showexposição you the way to the insaneinsano asylumasilo.
108
260000
3000
eles indicar-vos-iam o caminho para uma instituição psiquiátrica.
04:38
This is simplysimplesmente not what our grandestmaior and bestmelhor institutesinstitutos de of highersuperior learningAprendendo
109
263000
3000
Isto é simplesmente o que os nossos maiores e melhores institutos de ensino superior
04:41
are in the businesso negócio of.
110
266000
2000
não têm o propósito de fazer.
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
Porquê? Eles não pensam que precisemos disso.
04:45
They don't think we are in an urgenturgente need of assistanceassistência.
112
270000
3000
Não pensam que estejamos em necessidade urgente de ajuda.
04:48
They see us as adultsadultos, rationalracional adultsadultos.
113
273000
2000
Eles veem-nos como adultos, adultos racionais.
04:50
What we need is informationem formação.
114
275000
2000
O que precisamos é de informação.
04:52
We need datadados, we don't need help.
115
277000
2000
Precisamos de dados, não precisamos de ajuda.
04:54
Now religionsreligiões startcomeçar from a very differentdiferente placeLugar, colocar indeedde fato.
116
279000
3000
Ora as religiões partem de um lugar muito diferente, de facto.
04:57
All religionsreligiões, all majorprincipal religionsreligiões,
117
282000
2000
Todas as religiões, todas as grandes religiões,
04:59
at variousvários pointspontos call us childrencrianças.
118
284000
3000
em vários pontos chamam-nos de crianças.
05:02
And like childrencrianças,
119
287000
2000
E como as crianças,
05:04
they believe that we are in severegrave need of assistanceassistência.
120
289000
2000
elas acreditam que temos uma tremenda necessidade de ajuda.
05:06
We're only just holdingsegurando it togetherjuntos.
121
291000
2000
Nós mal nos aguentamos de pé.
05:08
PerhapsTalvez this is just me, maybe you.
122
293000
2000
Talvez isto seja só eu, talvez vós.
05:10
But anywayde qualquer forma, we're only just holdingsegurando it togetherjuntos.
123
295000
3000
Mas de qualquer maneira, mal nos aguentamos de pé.
05:13
And we need help. Of coursecurso, we need help.
124
298000
2000
E precisamos de ajuda. Claro que precisamos de ajuda.
05:15
And so we need guidanceorientação and we need didacticdidático learningAprendendo.
125
300000
3000
E por isso, precisamos de orientação e precisamos de uma aprendizagem didática.
05:18
You know, in the 18thº centuryséculo in the U.K.,
126
303000
2000
Sabem, no século XVIII, na Grã-Bretanha,
05:20
the greatestmaior preacherpregador, greatestmaior religiousreligioso preacherpregador, was a man calledchamado JohnJohn WesleyWesley,
127
305000
3000
o maior pregador, o maior pregador religioso, foi um homem chamado John Wesley,
05:23
who wentfoi up and down this countrypaís deliveringentregando sermonssermões,
128
308000
3000
que andou para cima e para abaixo neste país a dar sermões,
05:26
advisinga aconselhar people how they could liveviver.
129
311000
2000
a aconselhar as pessoas sobre como poderiam viver.
05:28
He deliveredentregue sermonssermões on the dutiesdeveres of parentsparentes to theirdeles childrencrianças
130
313000
2000
Ele deu sermões sobre os deveres dos pais para com os seus filhos
05:30
and childrencrianças to theirdeles parentsparentes,
131
315000
2000
e dos filhos para com os seus pais,
05:32
the dutiesdeveres of the richrico to the poorpobre and the poorpobre to the richrico.
132
317000
2000
os deveres dos ricos para com os pobres e dos pobres para com os ricos.
05:34
He was tryingtentando to tell people how they should liveviver
133
319000
2000
Ele estava a tentar dizer às pessoas como deveriam viver
05:36
throughatravés the mediummédio of sermonssermões,
134
321000
2000
através do veículo dos sermões,
05:38
the classicclássico mediummédio of deliveryEntrega of religionsreligiões.
135
323000
3000
o meio clássico das religiões de passar uma mensagem.
05:41
Now we'venós temos givendado up with the ideaidéia of sermonssermões.
136
326000
2000
Ora nós desistimos da ideia de sermões.
05:43
If you said to a modernmoderno liberalliberal individualistindividualista,
137
328000
2000
Se dissessem a um individualista liberal moderno,
05:45
"Hey, how about a sermonsermão?"
138
330000
2000
"Ei, que tal um sermão?"
05:47
they'deles go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
ele diria, "Não, não. Não preciso de um desses.
05:49
I'm an independentindependente, individualIndividual personpessoa."
140
334000
2000
Sou uma pessoa independente e individual."
05:51
What's the differencediferença betweenentre a sermonsermão
141
336000
2000
Qual é a diferença entre um sermão
05:53
and our modernmoderno, secularsecular modemodo of deliveryEntrega, the lecturepalestra?
142
338000
3000
e a nossa forma de divulgação moderna, secular, a palestra?
05:56
Well a sermonsermão wants to changemudança your life
143
341000
3000
Bem, um sermão pretende mudar a vossa vida
05:59
and a lecturepalestra wants to give you a bitpouco of informationem formação.
144
344000
3000
e uma palestra pretende dar-vos um pouco de informação.
06:02
And I think we need to get back to that sermonsermão traditiontradição.
145
347000
3000
E penso que precisamos de voltar à tradição do sermão.
06:05
The traditiontradição of sermonizingsermão is hugelyimensamente valuablevalioso,
146
350000
2000
A tradição de dar sermões é imensamente valiosa,
06:07
because we are in need of guidanceorientação,
147
352000
2000
porque nós precisamos de orientação,
06:09
moralitymoralidade and consolationconsolação --
148
354000
2000
moralidade e consolo --
06:11
and religionsreligiões know that.
149
356000
2000
e as religiões sabem disso.
06:13
AnotherOutro pointponto about educationEducação:
150
358000
2000
Outro ponto acerca da educação:
06:15
we tendtende to believe in the modernmoderno secularsecular worldmundo
151
360000
2000
tendemos a acreditar no mundo secular moderno
06:17
that if you tell someonealguém something onceuma vez, they'lleles vão rememberlembrar it.
152
362000
3000
de que se se contar alguma coisa a alguém uma vez, esse alguém lembrar-se-á disso.
06:20
SitSente-se them in a classroomSala de aula, tell them about PlatoPlatão
153
365000
2000
Sentem-nos numa sala de aula, falem-lhes de Platão
06:22
at the ageera of 20, sendenviar them out for a careercarreira in managementgestão consultancyconsultoria for 40 yearsanos,
154
367000
3000
aos 20 anos de idade, enviem-nos para uma carreira na consultoria de gestão durante 40 anos,
06:25
and that lessonlição will stickbastão with them.
155
370000
2000
e essa lição ficará gravada neles.
06:27
ReligionsReligiões go, "NonsenseAbsurdo.
156
372000
2000
As religiões dizem: "Disparate.
06:29
You need to keep repeatingRepetindo the lessonlição 10 timesvezes a day.
157
374000
3000
Vocês precisam de continuar a repetir a lição 10 vezes por dia.
06:32
So get on your kneesjoelhos and repeatrepetir it."
158
377000
2000
Portanto, ponham-se de joelhos e repitam-na."
06:34
That's what all religionsreligiões tell us:
159
379000
2000
É o que todas as religiões nos dizem:
06:36
"Get on you kneesjoelhos and repeatrepetir it 10 or 20 or 15 timesvezes a day."
160
381000
3000
"Ponham-se de joelhos e repitam-na 10 ou 20 ou 15 vezes por dia."
06:39
OtherwiseCaso contrário our mindsmentes are like sievespeneiras.
161
384000
2000
Caso contrário, as nossas mentes são como peneiras.
06:41
So religionsreligiões are culturesculturas of repetitionrepetição.
162
386000
2000
Portanto, as religiões são culturas de repetição.
06:43
They circlecírculo the great truthsverdades again and again and again.
163
388000
2000
Elas circulam as grandes verdades, uma e outra vez e outra vez.
06:45
We associateassociar repetitionrepetição with boredomtédio.
164
390000
2000
Nós associamos a repetição ao tédio.
06:47
"Give us the newNovo," we're always sayingdizendo.
165
392000
2000
"Deem-nos a novidade," estamos sempre a dizer.
06:49
"The newNovo is better than the oldvelho."
166
394000
2000
"O novo é melhor do que o velho."
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newNovo TEDTED.
167
396000
2000
Se vos dissesse, "Ok, nós não vamos ter novas palestras TED.
06:53
We're just going to runcorre throughatravés all the oldvelho onesuns
168
398000
2000
Vamos apenas passar em revista todas as antigas
06:55
and watch them fivecinco timesvezes because they're so trueverdade.
169
400000
2000
e vê-las cinco vezes porque elas são tão verdadeiras.
06:57
We're going to watch ElizabethElizabeth GilbertGilbert fivecinco timesvezes
170
402000
3000
Vamos ver a Elizabeth Gilbert cinco vezes
07:00
because what she saysdiz is so cleveresperto," you'dvocê gostaria feel cheatedenganado.
171
405000
3000
porque o que ela diz é tão inteligente," vocês sentir-se-iam enganados.
07:03
Not so if you're adoptingadoção a religiousreligioso mindsetmentalidade.
172
408000
2000
Não, se adotarem uma mentalidade religiosa.
07:05
The other things that religionsreligiões do
173
410000
2000
As outras coisas que as religiões fazem
07:07
is to arrangeorganizar time.
174
412000
2000
é organizar o tempo.
07:09
All the majorprincipal religionsreligiões give us calendarscalendários.
175
414000
2000
Todas as grandes religiões nos dão calendários.
07:11
What is a calendarcalendário?
176
416000
2000
O que é um calendário?
07:13
A calendarcalendário is a way of makingfazer sure that acrossatravés the yearano
177
418000
3000
Um calendário é uma maneira de assegurar que ao longo do ano
07:16
you will bumpcolisão into certaincerto very importantimportante ideasidéias.
178
421000
3000
nos vamos deparando com algumas ideias muito importantes.
07:19
In the CatholicCatólica chronologyCronologia, CatholicCatólica calendarcalendário,
179
424000
3000
Na cronologia católica, no calendário católico,
07:22
at the endfim of MarchMarço de you will think about StSt. JeromeJerome
180
427000
2000
em finais de março vocês irão pensar em S. Jerónimo
07:24
and his qualitiesqualidades of humilityhumildade and goodnessbondade
181
429000
2000
e nas suas qualidades de humildade e bondade
07:26
and his generositygenerosidade to the poorpobre.
182
431000
2000
e na sua generosidade para com os pobres.
07:28
You won'tnão vai do that by accidentacidente; you will do that because you are guidedguiado to do that.
183
433000
3000
Vocês não o farão por acaso; fá-lo-ão porque são guiados a fazê-lo.
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
Ora, nós não pensamos assim.
07:33
In the secularsecular worldmundo we think, "If an ideaidéia is importantimportante, I'll bumpcolisão into it.
185
438000
2000
No mundo secular pensamos: "Se uma ideia é importante, vou tropeçar nela."
07:35
I'll just come acrossatravés it."
186
440000
2000
Vou simplesmente dar com ela."
07:37
NonsenseAbsurdo, saysdiz the religiousreligioso worldmundo viewVisão.
187
442000
2000
Disparate, diz o ponto de vista do mundo religioso.
07:39
ReligiousReligiosa viewVisão saysdiz we need calendarscalendários, we need to structureestrutura time,
188
444000
3000
O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo,
07:42
we need to synchronizesincronizar encountersencontros.
189
447000
2000
precisamos de sincronizar os encontros.
07:44
This comesvem acrossatravés alsoAlém disso
190
449000
2000
Isto aparece igualmente
07:46
in the way in whichqual religionsreligiões setconjunto up ritualsrituais
191
451000
2000
na forma como as religiões estabelecem rituais
07:48
around importantimportante feelingssentimentos.
192
453000
2000
em torno de sentimentos importantes.
07:50
Take the MoonLua. It's really importantimportante to look at the MoonLua.
193
455000
3000
A lua, por exemplo. É realmente importante olhar para a lua.
07:53
You know, when you look at the MoonLua,
194
458000
2000
Sabem, quando olham para a lua,
07:55
you think, "I'm really smallpequeno. What are my problemsproblemas?"
195
460000
2000
vocês pensam: "Sou mesmo pequeno. O que são os meus problemas?"
07:57
It setsconjuntos things into perspectiveperspectiva, etcetc.., etcetc..
196
462000
2000
Isto põe as coisas em perspetiva, etc., etc..
07:59
We should all look at the MoonLua a bitpouco more oftenfrequentemente. We don't.
197
464000
2000
Deveríamos todos olhar para a lua mais vezes. Não o fazemos.
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the MoonLua."
198
466000
3000
Porque é que não o fazemos? Bem, não há nada que nos diga: "Olhem para a lua."
08:04
But if you're a ZenZen BuddhistBudista in the middlemeio of SeptemberSetembro de,
199
469000
3000
Mas se forem budistas Zen em meados de setembro,
08:07
you will be orderedordenado out of your home, madefeito to standficar de pé on a canonicalcanônico platformplataforma
200
472000
3000
ordenar-vos-ão que saiam de casa, que tomem posição numa plataforma canónica
08:10
and madefeito to celebratecomemoro the festivalFestival of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
e que celebrem o festival de Tsukimi,
08:12
where you will be givendado poemspoemas to readler
202
477000
2000
onde vos darão poemas para ler
08:14
in honorhonra of the MoonLua and the passagepassagem of time
203
479000
2000
em honra da lua e da passagem do tempo
08:16
and the frailtyfragilidade of life that it should remindlembrar us of.
204
481000
2000
e da fragilidade da vida, da qual ela nos deveria lembrar.
08:18
You'llVocê vai be handedentregue ricearroz cakesbolos.
205
483000
2000
Dar-vos-ão bolos de arroz.
08:20
And the MoonLua and the reflectionreflexão on the MoonLua
206
485000
2000
E a lua e a reflexão sobre a lua
08:22
will have a secureSecure placeLugar, colocar in your heartcoração.
207
487000
2000
terão um lugar seguro no vosso coração.
08:24
That's very good.
208
489000
2000
Isso é muito bom.
08:26
The other thing that religionsreligiões are really awareconsciente of
209
491000
2000
A outra coisa de que as religiões estão mesmo conscientes
08:28
is: speakfalar well --
210
493000
2000
é: falar bem --
08:30
I'm not doing a very good jobtrabalho of this here --
211
495000
2000
não estou a fazê-lo muito bem aqui --
08:32
but oratoryOratório, oratoryOratório is absolutelyabsolutamente keychave to religionsreligiões.
212
497000
3000
mas a oratória, a oratória é absolutamente essencial para as religiões.
08:35
In the secularsecular worldmundo, you can come throughatravés the universityuniversidade systemsistema and be a lousynojento speakeralto falante
213
500000
3000
No mundo secular, pode-se passar pelo sistema universitário e ser-se um péssimo orador
08:38
and still have a great careercarreira.
214
503000
2000
e ainda assim ter uma excelente carreira.
08:40
But the religiousreligioso worldmundo doesn't think that way.
215
505000
2000
Mas o mundo religioso não pensa desse modo.
08:42
What you're sayingdizendo needsprecisa to be backedApoiado up
216
507000
2000
O que se disser tem de ser apoiado
08:44
by a really convincingconvincente way of sayingdizendo it.
217
509000
2000
por uma maneira mesmo convincente de o dizer.
08:46
So if you go to an African-AmericanAfro-americano PentecostalistPentecostal churchIgreja
218
511000
2000
Assim, se forem a uma igreja afro-americana pentecostal
08:48
in the AmericanAmericana SouthSul
219
513000
2000
no sul dos EUA
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
e ouvirem a maneira deles falarem,
08:52
my goodnessbondade, they talk well.
221
517000
2000
céus, eles falam bem.
08:54
After everycada convincingconvincente pointponto, people will go, "AmenAmém, amenAmém, amenAmém."
222
519000
3000
Depois de cada ponto convincente, as pessoas dizem: "Amém, amém, amém."
08:57
At the endfim of a really rousingtriunfal paragraphn., they'lleles vão all standficar de pé up,
223
522000
2000
No final de um parágrafo realmente vibrante, eles levantam-se,
08:59
and they'lleles vão go, "Thank you JesusJesus, thank you ChristCristo, thank you SaviorSalvador."
224
524000
3000
e dizem: "Obrigado, Jesus, obrigado Cristo, obrigado Salvador."
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
Se o fizéssemos como eles o fazem --
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
não o façamos, mas se o fizéssemos --
09:07
I would tell you something like, "CultureCultura should replacesubstituir scriptureEscrituras."
227
532000
2000
eu dir-vos-ia qualquer coisa como: "a Cultura devia substituir as Escrituras."
09:09
And you would go, "AmenAmém, amenAmém, amenAmém."
228
534000
2000
E vocês diriam: "Amém, amém, amém."
09:11
And at the endfim of my talk, you would all standficar de pé up
229
536000
2000
E no final da minha palestra, vocês levantar-se-iam
09:13
and you would go, "Thank you PlatoPlatão, thank you ShakespeareShakespeare, thank you JaneJane AustenAusten."
230
538000
2000
e diriam: "Obrigado Platão, obrigado Shakespeare, obrigado Jane Austen."
09:15
And we'dqua know that we had a realreal rhythmritmo going.
231
540000
3000
E aí saberíamos que tínhamos um bom ritmo a acontecer.
09:18
All right, all right. We're gettingobtendo there. We're gettingobtendo there.
232
543000
2000
Está bem, está bem. Estamos a chegar lá. Estamos a chegar lá.
09:20
(ApplauseAplausos)
233
545000
2000
(Aplausos)
09:22
The other thing that religionsreligiões know is we're not just brainscérebro,
234
547000
2000
A outra coisa que as religiões sabem é que nós não somos apenas cérebros,
09:24
we are alsoAlém disso bodiescorpos.
235
549000
2000
somos também corpos.
09:26
And when they teachEnsinar us a lessonlição,
236
551000
2000
E quando elas nos ensinam uma lição,
09:28
they do it viaatravés da the bodycorpo.
237
553000
2000
elas fazem-no através do corpo.
09:30
So for exampleexemplo,
238
555000
2000
Portanto, por exemplo,
09:32
take the JewishJudeu ideaidéia of forgivenessperdão.
239
557000
2000
a ideia judaica do perdão.
09:34
JewsJudeus are very interestedinteressado in forgivenessperdão
240
559000
2000
Os judeus são muito interessados no perdão
09:36
and how we should startcomeçar anewum novo and startcomeçar afreshde novo.
241
561000
2000
e como podemos recomeçar de novo e do princípio.
09:38
They don't just deliverentregar us sermonssermões on this.
242
563000
2000
Eles não nos dão apenas sermões sobre isto.
09:40
They don't just give us bookslivros or wordspalavras about this.
243
565000
2000
Eles não nos dão apenas livros ou palavras sobre isto.
09:42
They tell us to have a bathbanho.
244
567000
2000
Eles dizem-nos para tomarmos um banho.
09:44
So in OrthodoxIgreja Ortodoxa JewishJudeu communitiescomunidades, everycada FridaySexta-feira you go to a MikvehMikveh.
245
569000
3000
Assim, nas comunidades judaicas ortodoxas, todas as sextas-feiras vão a um Mikvé.
09:47
You immerseimergir yourselfvocê mesmo in the wateragua,
246
572000
2000
Imergem-se em água,
09:49
and a physicalfisica actionaçao backscostas up a philosophicalfilosófico ideaidéia.
247
574000
3000
e a ação física apoia a ideia filosófica.
09:52
We don't tendtende to do that.
248
577000
2000
Não tendemos a fazê-lo.
09:54
Our ideasidéias are in one areaárea and our behaviorcomportamento with our bodiescorpos is in anotheroutro.
249
579000
3000
As nossas ideias estão numa área e o nosso comportamento com os nossos corpos está noutra.
09:57
ReligionsReligiões are fascinatingfascinante in the way they try and combinecombinar the two.
250
582000
2000
As religiões são fascinantes na medida em que tentam combinar as duas.
09:59
Let's look at artarte now.
251
584000
2000
Vamos olhar para a arte agora.
10:01
Now artarte is something that in the secularsecular worldmundo,
252
586000
3000
Ora a arte é uma coisa pela qual no mundo secular
10:04
we think very highlyaltamente of. We think artarte is really, really importantimportante.
253
589000
3000
temos elevada consideração. Nós pensamos que a arte é mesmo, mesmo importante.
10:07
A lot of our surplusexcedente wealthriqueza goesvai to museumsmuseus, etcetc..
254
592000
3000
Muito do excedente da nossa riqueza vai para museus, etc.
10:10
We sometimesas vezes hearouvir it said
255
595000
2000
Às vezes ouvimos dizer
10:12
that museumsmuseus are our newNovo cathedralscatedrais, or our newNovo churchesigrejas.
256
597000
3000
que os museus são as nossas novas catedrais, ou as nossas novas igrejas.
10:15
You've heardouviu that sayingdizendo.
257
600000
2000
Vocês têm ouvido isso.
10:17
Now I think that the potentialpotencial is there,
258
602000
2000
Ora eu penso que o potencial está lá,
10:19
but we'venós temos completelycompletamente let ourselvesnós mesmos down.
259
604000
2000
mas deixámo-nos desiludir completamente.
10:21
And the reasonrazão we'venós temos let ourselvesnós mesmos down
260
606000
2000
E a razão por que nos deixámos desiludir
10:23
is that we're not properlydevidamente studyingestudando
261
608000
2000
é não termos estudado adequadamente
10:25
how religionsreligiões handlelidar com artarte.
262
610000
4000
a maneira como as religiões lidam com a arte.
10:29
The two really badmau ideasidéias that are hoveringpairando in the modernmoderno worldmundo
263
614000
3000
As duas ideias mesmo más que pairam no mundo moderno
10:32
that inhibitinibir our capacitycapacidade to drawdesenhar strengthforça from artarte:
264
617000
4000
que inibem a nossa capacidade de extrair força da arte:
10:36
The first ideaidéia is that artarte should be for art'sarte é sakesake --
265
621000
2000
a primeira ideia é que a arte deveria valer por si própria --
10:38
a ridiculousridículo ideaidéia --
266
623000
2000
uma ideia ridícula --
10:40
an ideaidéia that artarte should liveviver in a hermetichermética bubblebolha
267
625000
2000
uma ideia de que a arte deveria viver numa bolha hermética
10:42
and should not try to do anything with this troubledcom problemas worldmundo.
268
627000
3000
e que não deveria tentar fazer nada com este mundo conturbado.
10:45
I couldn'tnão podia disagreediscordar more.
269
630000
2000
Eu não poderia discordar mais.
10:47
The other thing that we believe is that artarte shouldn'tnão deveria explainexplicar itselfem si,
270
632000
3000
A outra coisa em que acreditamos é que a arte não se deveria explicar a si mesma,
10:50
that artistsartistas shouldn'tnão deveria say what they're up to,
271
635000
2000
os artistas não deveriam dizer as suas intenções,
10:52
because if they said it, it mightpoderia destroydestruir the spellfeitiço
272
637000
2000
porque se eles as dissessem, isso poderia quebrar o feitiço
10:54
and we mightpoderia find it too easyfácil.
273
639000
2000
e nós poderíamos achar a arte demasiado fácil.
10:56
That's why a very commoncomum feelingsentindo-me when you're in a museummuseu --
274
641000
2000
É por isso que uma sensação muito habitual quando estamos num museu --
10:58
let's admitAdmitem it --
275
643000
2000
vamos admiti-lo --
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
é: "Eu não sei sobre o que isto é."
11:02
But if we're seriousgrave people, we don't admitAdmitem to that.
277
647000
2000
Mas se nós formos pessoas sérias, não admitimos isso.
11:04
But that feelingsentindo-me of puzzlementperplexidade is structuralestrutural
278
649000
3000
Mas a sensação de perplexidade é estrutural
11:07
to contemporarycontemporâneo artarte.
279
652000
3000
na arte contemporânea.
11:10
Now religionsreligiões have a much sanermais sensatas attitudeatitude to artarte.
280
655000
2000
Ora as religiões têm uma atitude muito mais sã em relação à arte.
11:12
They have no troubleproblema tellingdizendo us what artarte is about.
281
657000
2000
Elas não têm qualquer problema em nos dizer sobre o que é a arte.
11:14
ArtArte is about two things in all the majorprincipal faithscrenças.
282
659000
2000
A arte é sobre duas coisas em todos os maiores credos.
11:16
FirstlyEm primeiro lugar, it's tryingtentando to remindlembrar you
283
661000
2000
Primeiramente, está a tentar lembrar-vos
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
do que existe para amar.
11:20
And secondlyem segundo lugar, it's tryingtentando to remindlembrar you
285
665000
2000
E em segundo lugar, está a tentar lembrar-vos
11:22
of what there is to fearmedo and to hateódio.
286
667000
2000
de tudo o que existe para se temer e odiar.
11:24
And that's what artarte is.
287
669000
2000
E é isso o que a arte é.
11:26
ArtArte is a visceralvisceral encounterencontro with the mosta maioria importantimportante ideasidéias of your faith.
288
671000
3000
A arte é um encontro visceral com as ideias mais importantes da vossa fé.
11:29
So as you walkandar around a churchIgreja,
289
674000
2000
Por isso, quando vocês dão a volta a uma igreja,
11:31
or a mosqueMesquita or a cathedralCatedral,
290
676000
2000
ou a uma mesquita ou a uma catedral,
11:33
what you're tryingtentando to imbibeimbibe, what you're imbibingabsorvendo is,
291
678000
2000
o que estão a tentar absorver, o que estão a absorver,
11:35
throughatravés your eyesolhos, throughatravés your sensessentidos,
292
680000
2000
através dos vossos olhos, através dos vossos sentidos,
11:37
truthsverdades that have otherwisede outra forma come to you throughatravés your mindmente.
293
682000
2000
são verdades a que teriam chegado através das vossas mentes, se não fosse assim.
11:39
EssentiallyEssencialmente it's propagandapropaganda.
294
684000
2000
Essencialmente, é propaganda.
11:41
RembrandtRembrandt is a propagandistpropagandista
295
686000
2000
Rembrandt é um propagandista
11:43
in the ChristianCristão viewVisão.
296
688000
2000
do ponto de vista cristão.
11:45
Now the wordpalavra "propagandapropaganda" setsconjuntos off alarmalarme bellssinos.
297
690000
2000
Agora a palavra "propaganda" faz soar sinais de alarme.
11:47
We think of HitlerHitler, we think of StalinStalin. Don't, necessarilynecessariamente.
298
692000
2000
Pensamos em Hitler, pensamos em Estaline. Não, necessariamente.
11:49
PropagandaPropaganda is a mannermaneira of beingser didacticdidático in honorhonra of something.
299
694000
3000
A propaganda é uma maneira de se ser didático em honra de qualquer coisa.
11:52
And if that thing is good, there's no problemproblema with it at all.
300
697000
3000
E se essa coisa é boa, não há qualquer problema com isso.
11:55
My viewVisão is that museumsmuseus should take a leaffolha out of the booklivro of religionsreligiões.
301
700000
4000
A minha opinião é que os museus deveriam seguir o exemplo das religiões.
11:59
And they should make sure that when you walkandar into a museummuseu --
302
704000
2000
E deviam assegurar-se de que quando se entra num museu --
12:01
if I was a museummuseu curatorcurador,
303
706000
2000
se eu fosse um curador de museu,
12:03
I would make a roomquarto for love, a roomquarto for generositygenerosidade.
304
708000
3000
eu faria uma sala para o amor, uma sala para a generosidade.
12:06
All workstrabalho of artarte are talkingfalando to us about things.
305
711000
2000
Todas as obras de arte nos estão a falar de coisas.
12:08
And if we were ablecapaz to arrangeorganizar spacesespaços
306
713000
2000
E se fôssemos capazes de arranjar espaços
12:10
where we could come acrossatravés workstrabalho
307
715000
2000
onde nos deparássemos com obras
12:12
where we would be told, use these workstrabalho of artarte
308
717000
2000
onde nos dissessem, usem estas obras de arte
12:14
to cementcimento these ideasidéias in your mindmente,
309
719000
2000
para cimentar estas ideias na vossa mente,
12:16
we would get a lot more out of artarte.
310
721000
2000
nós obteríamos muito mais da arte.
12:18
ArtArte would pickescolher up the dutydever that it used to have
311
723000
3000
A arte retomaria o dever que costumava ter
12:21
and that we'venós temos neglectednegligenciado because of certaincerto mis-foundedmis fundada ideasidéias.
312
726000
3000
e que negligenciámos devido a certas ideias infundadas.
12:24
ArtArte should be one of the toolsFerramentas
313
729000
2000
A arte deveria ser uma das ferramentas
12:26
by whichqual we improvemelhorar our societysociedade.
314
731000
2000
para melhorarmos a nossa sociedade.
12:28
ArtArte should be didacticdidático.
315
733000
3000
A arte deveria ser didática.
12:31
Let's think of something elseoutro.
316
736000
2000
Vamos pensar noutra coisa.
12:33
The people in the modernmoderno worldmundo, in the secularsecular worldmundo,
317
738000
2000
As pessoas no mundo moderno, no mundo secular,
12:35
who are interestedinteressado in mattersimporta of the spiritespírito,
318
740000
2000
que se interessam pelos assuntos do espírito,
12:37
in mattersimporta of the mindmente,
319
742000
2000
pelos assuntos da mente,
12:39
in highersuperior soul-likealma, como concernspreocupações,
320
744000
3000
por questões de almas mais elevadas,
12:42
tendtende to be isolatedisolado individualsindivíduos.
321
747000
2000
tendem a ser indivíduos isolados.
12:44
They're poetspoetas, they're philosophersfilósofos, they're photographersfotógrafos, they're filmmakerscineastas.
322
749000
3000
Eles são poetas, são filósofos, são fotógrafos, são cineastas.
12:47
And they tendtende to be on theirdeles ownpróprio.
323
752000
2000
E eles tendem a estar sozinhos.
12:49
They're our cottagechalé industriesindústrias. They are vulnerablevulnerável, singlesolteiro people.
324
754000
3000
Eles são as nossas indústrias caseiras. Eles são vulneráveis, solitários.
12:52
And they get depresseddepressivo and they get sadtriste on theirdeles ownpróprio.
325
757000
2000
E ficam deprimidos e tristes na sua solidão.
12:54
And they don't really changemudança much.
326
759000
2000
E eles não mudam muito.
12:56
Now think about religionsreligiões, think about organizedorganizado religionsreligiões.
327
761000
2000
Agora pensem nas religiões, pensem nas religiões organizadas.
12:58
What do organizedorganizado religionsreligiões do?
328
763000
2000
O que é que as religiões organizadas fazem?
13:00
They groupgrupo togetherjuntos, they formFormato institutionsinstituições.
329
765000
3000
Elas agrupam-se, formam instituições.
13:03
And that has all sortstipos of advantagesvantagens.
330
768000
2000
E isso tem todo o tipo de vantagens.
13:05
First of all, scaleescala, mightpoderia.
331
770000
3000
Primeira de todas, a escala, a força.
13:08
The CatholicCatólica ChurchIgreja pulledpuxado in 97 billionbilhão dollarsdólares last yearano
332
773000
3000
A Igreja Católica obteve 97 mil milhões de dólares no ano passado
13:11
accordingde acordo com to the WallParede StreetRua JournalDiário.
333
776000
2000
de acordo com o Wall Street Journal.
13:13
These are massivemaciço machinesmáquinas.
334
778000
2000
Estas são máquinas massivas.
13:15
They're collaborativecolaborativo, they're brandedda marca, they're multinationalmultinacional,
335
780000
3000
Elas são colaborativas, têm marca registada, são multinacionais
13:18
and they're highlyaltamente disciplineddisciplinado.
336
783000
2000
e são altamente disciplinadas.
13:20
These are all very good qualitiesqualidades.
337
785000
2000
Estas são todas qualidades muito boas.
13:22
We recognizereconhecer them in relationrelação to corporationscorporações.
338
787000
2000
Reconhecemo-las em relação às corporações.
13:24
And corporationscorporações are very like religionsreligiões in manymuitos waysmaneiras,
339
789000
2000
E as corporações são muito parecidas com as religiões de muitas maneiras,
13:26
exceptexceto they're right down at the bottominferior of the pyramidpirâmide of needsprecisa.
340
791000
2000
exceto estarem mesmo no fundo da pirâmide das necessidades.
13:28
They're sellingvendendo us shoessapatos and carscarros.
341
793000
2000
Elas vendem-nos sapatos e carros.
13:30
WhereasConsiderando que a the people who are sellingvendendo us the highersuperior stuffcoisa --
342
795000
2000
Enquanto que as pessoas que nos estão a vender as coisas maiores --
13:32
the therapiststerapeutas, the poetspoetas --
343
797000
2000
os terapeutas, os poetas --
13:34
are on theirdeles ownpróprio and they have no powerpoder,
344
799000
2000
estão sozinhos e não têm poder,
13:36
they have no mightpoderia.
345
801000
2000
não têm força.
13:38
So religionsreligiões are the foremostacima de tudo exampleexemplo
346
803000
3000
Portanto, as religiões são o principal exemplo
13:41
of an institutioninstituição that is fightingcombate for the things of the mindmente.
347
806000
3000
de uma instituição que está a lutar pelas coisas da mente.
13:44
Now we maypode not agreeaceita with what religionsreligiões are tryingtentando to teachEnsinar us,
348
809000
3000
Ora nós podemos não concordar com o que as religiões nos estão a tentar ensinar,
13:47
but we can admireadmirar the institutionalinstitucional way
349
812000
2000
mas podemos admirar o modo institucional
13:49
in whichqual they're doing it.
350
814000
2000
pelo qual o estão a fazer.
13:51
BooksLivros alonesozinho, bookslivros writtenescrito by lonesolitário individualsindivíduos,
351
816000
3000
Só os livros, livros escritos por indivíduos solitários,
13:54
are not going to changemudança anything.
352
819000
2000
não vão mudar nada.
13:56
We need to groupgrupo togetherjuntos.
353
821000
2000
Precisamos de nos agrupar.
13:58
If you want to changemudança the worldmundo, you have to groupgrupo togetherjuntos, you have to be collaborativecolaborativo.
354
823000
3000
Se queremos mudar o mundo, temos de nos agrupar, temos de ser colaborativos.
14:01
And that's what religionsreligiões do.
355
826000
2000
E é isso o que as religiões fazem.
14:03
They are multinationalmultinacional, as I say,
356
828000
2000
Elas são multinacionais, como digo,
14:05
they are brandedda marca, they have a clearClaro identityidentidade,
357
830000
3000
elas têm marca registada, têm uma identidade clara,
14:08
so they don't get lostperdido in a busyocupado worldmundo.
358
833000
2000
por isso não se perdem num mundo atarefado.
14:10
That's something we can learnaprender from.
359
835000
2000
Isso é algo com que podemos aprender.
14:12
I want to concludeconcluir.
360
837000
2000
Quero concluir.
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
O que quero mesmo dizer
14:16
is for manymuitos of you who are operatingoperativo in a rangealcance of differentdiferente fieldsCampos,
362
841000
3000
é para muitos de vós que operam numa variedade de campos diferentes,
14:19
there is something to learnaprender from the exampleexemplo of religionreligião --
363
844000
3000
há algo a aprender do exemplo da religião --
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
mesmo se não acreditarem em nada disso.
14:25
If you're involvedenvolvido in anything that's communalcomum,
365
850000
2000
Se estiverem envolvidos em qualquer coisa comunal,
14:27
that involvesenvolve lots of people gettingobtendo togetherjuntos,
366
852000
2000
que envolva montes de pessoas que se juntam,
14:29
there are things for you in religionreligião.
367
854000
2000
há coisas para vós na religião.
14:31
If you're involvedenvolvido, say, in a travelviagem industryindústria in any way,
368
856000
3000
Se estiverem envolvidos de algum modo, digamos, na indústria das viagens,
14:34
look at pilgrimageperegrinação.
369
859000
2000
olhem para a peregrinação.
14:36
Look very closelyde perto at pilgrimageperegrinação.
370
861000
2000
Olhem bem de perto para a peregrinação.
14:38
We haven'tnão tem beguncomeçou to scratchcoçar, arranhão the surfacesuperfície
371
863000
2000
Ainda nem começámos a arranhar a superfície
14:40
of what travelviagem could be
372
865000
2000
do que a viagem poderia ser
14:42
because we haven'tnão tem lookedolhou at what religionsreligiões do with travelviagem.
373
867000
2000
porque não olhámos para o que as religiões fazem com as viagens.
14:44
If you're in the artarte worldmundo,
374
869000
2000
Se estiverem no mundo da arte,
14:46
look at the exampleexemplo of what religionsreligiões are doing with artarte.
375
871000
2000
olhem para o exemplo do que as religiões fazem com a arte.
14:48
And if you're an educatoreducador in any way,
376
873000
3000
E se são educadores de alguma forma,
14:51
again, look at how religionsreligiões are spreadingespalhando ideasidéias.
377
876000
3000
mais uma vez, olhem para a forma como as religiões divulgam as ideias.
14:54
You maypode not agreeaceita with the ideasidéias,
378
879000
2000
Podem não concordar com as ideias,
14:56
but my goodnessbondade, they're highlyaltamente effectiveeficaz mechanismsmecanismos for doing so.
379
881000
3000
mas céus, elas são mecanismos altamente eficazes para o fazer.
14:59
So really my concludingconcluindo pointponto
380
884000
2000
Assim, o meu ponto para concluir mesmo é
15:01
is you maypode not agreeaceita with religionreligião,
381
886000
2000
podem não concordar com a religião,
15:03
but at the endfim of the day,
382
888000
2000
mas no final de contas,
15:05
religionsreligiões are so subtlesutil, so complicatedcomplicado,
383
890000
2000
as religiões são tão subtis, tão complicadas,
15:07
so intelligentinteligente in manymuitos waysmaneiras
384
892000
2000
tão inteligentes em tantos sentidos
15:09
that they're not fitem forma to be abandonedabandonado to the religiousreligioso alonesozinho;
385
894000
3000
que elas não são para serem deixadas apenas aos religiosos;
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
elas são para todos nós.
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
Muito obrigado.
15:16
(ApplauseAplausos)
388
901000
17000
(Aplausos)
15:33
ChrisChris AndersonAnderson: Now this is actuallyna realidade a courageouscorajosa talk,
389
918000
2000
Chris Anderson: Ora esta foi verdadeiramente uma palestra corajosa,
15:35
because you're kindtipo of settingconfiguração up yourselfvocê mesmo in some waysmaneiras
390
920000
2000
porque você está de certo modo a colocar-se de forma
15:37
to be ridiculedridicularizado in some quartersquartos.
391
922000
2000
a ser ridicularizado em alguns setores.
15:39
ABAB: You can get shottiro by bothambos sideslados.
392
924000
2000
AB: Pode-se ser atingido por ambos os lados.
15:41
You can get shottiro by the hard-headed-dura atheistsateus,
393
926000
2000
Pode-se ser atingido pelos ateus mais convictos
15:43
and you can get shottiro by those who fullytotalmente believe.
394
928000
3000
e pode-se ser atingido por aqueles totalmente crentes.
15:46
CACA: IncomingEntrada missilesmísseis from NorthNorte OxfordOxford at any momentmomento.
395
931000
2000
CA: Mísseis a caminho vindos do Norte de Oxford, a qualquer momento.
15:48
ABAB: IndeedNa verdade.
396
933000
2000
AB: Com certeza.
15:50
CACA: But you left out one aspectaspecto of religionreligião
397
935000
3000
CA: Mas deixou de fora um aspeto da religião
15:53
that a lot of people mightpoderia say
398
938000
2000
que muitas pessoas poderiam dizer
15:55
your agendaagenda could borrowpedir emprestado from,
399
940000
2000
que poderia constar na sua agenda,
15:57
whichqual is this sensesentido --
400
942000
2000
que é este sentido --
15:59
that's actuallyna realidade probablyprovavelmente the mosta maioria importantimportante thing to anyonealguém who'squem é religiousreligioso --
401
944000
2000
que é, na verdade, a coisa provavelmente mais importante para qualquer pessoa que seja religiosa --
16:01
of spiritualespiritual experienceexperiência,
402
946000
2000
da experiência espiritual,
16:03
of some kindtipo of connectionconexão
403
948000
2000
de algum tipo de ligação
16:05
with something that's biggerMaior than you are.
404
950000
2000
com algo maior do que nós.
16:07
Is there any roomquarto for that experienceexperiência in AtheismAteísmo 2.0?
405
952000
3000
Há algum espaço para essa experiência no Ateísmo 2.0?
16:10
ABAB: AbsolutelyAbsolutamente. I, like manymuitos of you, meetConheça people
406
955000
3000
AB: Absolutamente. Eu, como muitos de vós, encontro pessoas
16:13
who say things like, "But isn't there something biggerMaior than us,
407
958000
3000
que dizem coisas como: "Mas não existe algo maior do que nós,
16:16
something elseoutro?"
408
961000
2000
alguma outra coisa?"
16:18
And I say, "Of coursecurso." And they say, "So aren'tnão são you sortordenar of religiousreligioso?"
409
963000
3000
E eu digo: "Claro." E eles perguntam: "Então você não é uma espécie de religioso?"
16:21
And I go, "No." Why does that sensesentido of mysterymistério,
410
966000
3000
E eu digo: "Não." Porque é que esse sentido de mistério,
16:24
that sensesentido of the dizzyingvertiginosa scaleescala of the universeuniverso,
411
969000
3000
esse sentido da estonteante escala do universo,
16:27
need to be accompaniedacompanhado by a mysticalmístico feelingsentindo-me?
412
972000
3000
precisa de ser acompanhada por um sentimento místico?
16:30
ScienceCiência and just observationobservação
413
975000
2000
A ciência e a observação correta
16:32
gives us that feelingsentindo-me withoutsem it,
414
977000
2000
dão-nos esse sentimento sem isso,
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
portanto não sinto essa necessidade.
16:36
The universeuniverso is largeampla and we are tinyminúsculo,
416
981000
2000
O universo é enorme e nós somos minúsculos,
16:38
withoutsem the need for furthermais distante religiousreligioso superstructuresuperestrutura.
417
983000
4000
sem a necessidade de mais superstruturas religiosas.
16:42
So one can have so-calledassim chamado spiritualespiritual momentsmomentos
418
987000
2000
Por isso podem-se ter os chamados momentos espirituais
16:44
withoutsem beliefcrença in the spiritespírito.
419
989000
2000
sem crença no espírito.
16:46
CACA: ActuallyNa verdade, let me just askpergunte a questionquestão.
420
991000
2000
CA: Na verdade, deixe-me fazer apenas uma pergunta.
16:48
How manymuitos people here would say
421
993000
2000
Quantas pessoas aqui diriam
16:50
that religionreligião is importantimportante to them?
422
995000
2000
que a religião é importante para elas?
16:54
Is there an equivalentequivalente processprocesso
423
999000
3000
Há um processo equivalente
16:57
by whichqual there's a sortordenar of bridgeponte
424
1002000
2000
pelo qual existe uma espécie de ponte
16:59
betweenentre what you're talkingfalando about and what you would say to them?
425
1004000
3000
entre as coisas de que está a falar e o que lhes diria?
17:02
ABAB: I would say that there are manymuitos, manymuitos gapslacunas in secularsecular life
426
1007000
2000
AB: Eu diria que existem muitos, muitos vazios na vida secular
17:04
and these can be pluggedconectado.
427
1009000
2000
que podem ser preenchidos.
17:06
It's not as thoughApesar, as I try to suggestsugerir,
428
1011000
2000
Não é como se, como tentei sugerir,
17:08
it's not as thoughApesar eitherou you have religionreligião
429
1013000
2000
não é como se, ou se tem religião
17:10
and then you have to acceptaceitar all sortstipos of things,
430
1015000
2000
e então tem de se aceitar todo o tipo de coisas,
17:12
or you don't have religionreligião
431
1017000
2000
ou não se tem religião
17:14
and then you're cutcortar off from all these very good things.
432
1019000
3000
e então está-se afastado de todas estas coisas muito boas.
17:17
It's so sadtriste that we constantlyconstantemente say,
433
1022000
3000
É tão triste que constantemente digamos:
17:20
"I don't believe so I can't have communitycomunidade,
434
1025000
2000
"Eu não acredito, por isso não posso estar em comunidade,
17:22
so I'm cutcortar off from moralitymoralidade,
435
1027000
2000
por isso estou afastado da moralidade,
17:24
so I can't go on a pilgrimageperegrinação."
436
1029000
2000
por isso não posso ir numa peregrinação."
17:26
One wants to say, "NonsenseAbsurdo. Why not?"
437
1031000
2000
Dá vontade de dizer: "Disparate. Porque não?"
17:28
And that's really the spiritespírito of my talk.
438
1033000
2000
E é esse realmente o espírito da minha palestra.
17:30
There's so much we can absorbabsorver.
439
1035000
2000
Há tanta coisa que podemos absorver.
17:32
AtheismAteísmo shouldn'tnão deveria cutcortar itselfem si off from the richrico sourcesfontes of religionreligião.
440
1037000
3000
O ateísmo não se devia afastar a si mesmo das ricas fontes da religião.
17:35
CACA: It seemsparece to me that there's plentyabundância of people in the TEDTED communitycomunidade
441
1040000
3000
CA: Parece-me que há muitas pessoas na comunidade TED
17:38
who are atheistsateus.
442
1043000
2000
que são ateus.
17:40
But probablyprovavelmente mosta maioria people in the communitycomunidade
443
1045000
2000
Mas provavelmente a maioria das pessoas na comunidade
17:42
certainlyCertamente don't think that religionreligião is going away any time soonem breve
444
1047000
3000
certamente não pensam que a religião vá desaparecer em breve
17:45
and want to find the languagelíngua
445
1050000
2000
e querem encontrar a linguagem
17:47
to have a constructiveconstrutivo dialoguediálogo
446
1052000
3000
para terem um diálogo construtivo
17:50
and to feel like we can actuallyna realidade talk to eachcada other
447
1055000
2000
e para sentirem que podemos de facto falar uns com os outros
17:52
and at leastpelo menos sharecompartilhar some things in commoncomum.
448
1057000
2000
e, pelo menos, partilhar algumas coisas em comum.
17:54
Are we foolishtolo to be optimisticotimista
449
1059000
2000
Somos tolos em sermos otimistas
17:56
about the possibilitypossibilidade of a worldmundo
450
1061000
2000
acerca da possibilidade de um mundo
17:58
where, insteadem vez de of religionreligião beingser the great rallyingralis crychorar
451
1063000
3000
onde, em vez da religião ser o grande grito de chamada
18:01
of dividedividir and warguerra,
452
1066000
2000
para dividir e para a guerra,
18:03
that there could be bridging-ponte?
453
1068000
2000
poder ser uma ponte de ligação?
18:05
ABAB: No, we need to be politeeducado about differencesdiferenças.
454
1070000
3000
AB: Não, temos de ser bem-educados em relação às diferenças.
18:08
PolitenessPolidez is a much-overlookedmuito negligenciado virtuevirtude.
455
1073000
2000
A boa educação é uma virtude muito negligenciada.
18:10
It's seenvisto as hypocrisyhipocrisia.
456
1075000
2000
É vista como hipocrisia.
18:12
But we need to get to a stageetapa when you're an atheistateu
457
1077000
2000
Mas precisamos de chegar a um ponto em que, quando se é um ateu,
18:14
and someonealguém saysdiz, "Well you know, I did prayorar the other day,"
458
1079000
3000
e alguém diz: "Bem, sabe, eu orei no outro dia,"
18:17
you politelyeducadamente ignoreignorar it.
459
1082000
2000
se ignora isso educadamente.
18:19
You movemover on.
460
1084000
2000
Segue-se em frente.
18:21
Because you've agreedacordado on 90 percentpor cento of things,
461
1086000
3000
Porque se concordou com 90% das coisas,
18:24
because you have a sharedcompartilhado viewVisão on so manymuitos things,
462
1089000
2000
porque se tem um ponto de vista partilhado sobre tantas coisas
18:26
and you politelyeducadamente differdiferem.
463
1091000
2000
e difere-se de forma educada.
18:28
And I think that's what the religiousreligioso warsguerras of lateatrasado have ignoredignorado.
464
1093000
4000
E penso que é o que as últimas guerras religiosas ignoraram.
18:32
They'veEles já ignoredignorado the possibilitypossibilidade of harmoniousharmonioso disagreementdesacordo.
465
1097000
3000
Elas ignoraram a possibilidade do desacordo harmonioso.
18:36
CACA: And finallyfinalmente, does this newNovo thing that you're proposingpropondo
466
1101000
2000
CA: E, finalmente, esta nova coisa que você está a propor
18:38
that's not a religionreligião but something elseoutro,
467
1103000
2000
não é uma religião mas outra coisa,
18:40
does it need a leaderlíder,
468
1105000
2000
precisa de um líder
18:42
and are you volunteeringVoluntariado to be the popePapa?
469
1107000
2000
e você está a voluntariar-se para ser o Papa?
18:44
(LaughterRiso)
470
1109000
2000
(Risos)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspicioussuspeito of
471
1111000
2000
AB: Bem, uma coisa de que todos desconfiamos muito
18:48
is individualIndividual leaderslíderes.
472
1113000
2000
é de líderes individuais.
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
Não é preciso isso.
18:52
What I've triedtentou to laydeitar out is a frameworkestrutura
474
1117000
2000
O que tentei delinear foi um quadro geral
18:54
and I'm hopingna esperança that people can just fillencher it in.
475
1119000
3000
e espero que as pessoas o possam simplesmente preencher.
18:57
I've sketchedesboçado a sortordenar of broadamplo frameworkestrutura.
476
1122000
2000
Eu esbocei uma espécie de um grande enquadramento.
18:59
But whereveronde quer que you are, as I say, if you're in the travelviagem industryindústria, do that travelviagem bitpouco.
477
1124000
3000
Mas onde quer que estejam, como digo, se estiverem na indústria das viagens, façam aquela parte da viagem.
19:02
If you're in the communalcomum industryindústria, look at religionreligião and do the communalcomum bitpouco.
478
1127000
3000
Se estiverem na indústria das comunidades, olhem para a religião e façam a parte da comunidade.
19:05
So it's a wikiwiki projectprojeto.
479
1130000
2000
Portanto, é um projeto wiki.
19:07
(LaughterRiso)
480
1132000
2000
(Risos)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkingprovocando manymuitos conversationsconversas latermais tarde.
481
1134000
3000
CA: Alain, obrigado por suscitar muitas conversas para mais tarde.
19:12
(ApplauseAplausos)
482
1137000
3000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com