ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com
TED2007

Allison Hunt: How to get (a new) hip

Allison Hunt kriegt eine neue Hüfte

Filmed:
635,855 views

Als Allison Hunt herausfand, dass sie eine neue Hüfte brauchen würde -- und dass das kanadische Gesundheitssystem sie für zwei (schmerzhafte) Jahre auf eine Warteliste setzen würde --, nahm sie die Dinge selbst in die Hand.
- Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:28
AllisonAllison HuntHunt: My threedrei minutesProtokoll hasn'that nicht startedhat angefangen yetnoch, has it?
0
3000
2000
Meine drei Minuten haben noch nicht begonnen, oder?
00:30
ChrisChris AndersonAnderson: No, you can't startAnfang the threedrei minutesProtokoll.
1
5000
2000
Chris Anderson: Nein, du kannst mit den drei Minuten noch nicht anfangen.
00:32
ResetZurücksetzen the threedrei minutesProtokoll, that's just not fairMesse.
2
7000
2000
Stell die drei Minuten zurück, das ist schlicht nicht fair.
00:34
AHACH: Oh my God, it's harshhart up here.
3
9000
2000
Allison Hunt: Du meine Güte, es geht rau zu hier oben.
00:36
I mean I'm nervousnervös enoughgenug as it is.
4
11000
3000
Ich meine, ich bin schon nervös genug.
00:39
But I am not as nervousnervös as I was fivefünf weeksWochen agovor.
5
14000
3000
Aber ich bin nicht so nervös wie vor fünf Wochen.
00:43
FiveFünf weeksWochen agovor I had totalgesamt hipHüfte replacementErsatz surgeryChirurgie.
6
18000
3000
Vor fünf Wochen hatte ich eine komplette Hüftersatz-Operation
00:46
Do you know that surgeryChirurgie?
7
21000
2000
-- kennen Sie diese Operation?
00:48
ElectricElektro saw, powerLeistung drillbohren, totallytotal disgustingwiderlich
8
23000
3000
Elektrische Säge, Bohrmaschine -- total eklig.
00:51
unlesses sei denn you're DavidDavid BolinskyBolinsky, in whichwelche caseFall it's all truthWahrheit and beautySchönheit.
9
26000
4000
Es sei denn, Sie sind David Bolinsky, dann ist alles eitler Sonnenschein.
00:55
Sure DavidDavid, if it's not your hipHüfte, it's truthWahrheit and beautySchönheit.
10
30000
4000
Klar, David, wenn's nicht deine Hüfte ist, dann ist alles eitler Sonnenschein.
00:59
AnywayWie auch immer, I did have a really biggroß epiphanyOffenbarung around the situationLage,
11
34000
2000
Jedenfalls hatte ich so um die Zeit eine echte Offenbarung,
01:01
so ChrisChris invitedeingeladen me to tell you about it.
12
36000
2000
also hat mich Chris eingeladen, um Ihnen davon zu erzählen.
01:03
But first you need to know two things about me.
13
38000
2000
Aber Sie müssen zuerst zwei Dinge über mich wissen.
01:05
Just two things.
14
40000
2000
Bloß zwei Dinge.
01:07
I'm CanadianKanadische, and I'm the youngestjüngste of sevenSieben kidsKinder.
15
42000
3000
Ich bin Kanadierin, und ich bin das Jüngste von sieben Kindern.
01:10
Now, in CanadaKanada, we have that great healthcareGesundheitswesen systemSystem.
16
45000
2000
Und in Kanada haben wir ein echt tolles Gesundheitssystem.
01:12
That meansmeint we get our newneu hipsHüften for freefrei.
17
47000
2000
Das bedeutet, dass wir unsere neuen Hüften umsonst kriegen.
01:14
And beingSein the youngestjüngste of sevenSieben,
18
49000
3000
Und als das Jüngste von Sieben
01:17
I have never been at the frontVorderseite of the lineLinie for anything. OK?
19
52000
5000
habe ich nie für irgendetwas an vorderster Front stehen müssen. Okay?
01:22
So my hipHüfte had been hurtingverletzen me for yearsJahre.
20
57000
2000
Meine Hüfte hatte nun schon seit Jahren geschmerzt.
01:24
I finallyendlich wentging to the doctorArzt, whichwelche was freefrei.
21
59000
3000
Ich bin schlussendlich zum Arzt gegangen, was umsonst war,
01:27
And she referredverwiesen me to an orthopedicorthopädische surgeonChirurg, alsoebenfalls freefrei.
22
62000
3000
und sie hat mich an einen Orthopäden verwiesen -- ebenfalls umsonst.
01:31
FinallySchließlich got to see him after 10 monthsMonate of waitingwarten -- almostfast a yearJahr.
23
66000
4000
Letztendlich durfte ich dann nach zehn Monaten Wartezeit zu ihm -- fast ein Jahr.
01:35
That is what freefrei getsbekommt you.
24
70000
3000
Das haben sie von "umsonst".
01:39
I metgetroffen the surgeonChirurg, and he tookdauerte some freefrei X-raysRöntgenstrahlen,
25
74000
3000
Ich war beim Chirurg, und er hat einige kostenlose Röntgenbilder gemacht,
01:42
and I got a good look at them. And you know,
26
77000
2000
und ich habe sie mir gut angeschaut, und wissen sie was --
01:44
even I could tell my hipHüfte was badschlecht,
27
79000
2000
selbst ich konnte sehen, dass meine Hüfte nicht in Ordnung war.
01:46
and I actuallytatsächlich work in marketingMarketing.
28
81000
2000
Und ich arbeite eigentlich im Marketing Bereich.
01:48
So he said, "AllisonAllison, we'vewir haben got to get you on the tableTabelle.
29
83000
4000
Er hat dann gesagt: "Allison, wir müssen Sie auf den Tisch legen.
01:52
I'm going to replaceersetzen your hipHüfte -- it's about an 18-month-Monat wait."
30
87000
3000
Ich werde Ihre Hüfte ersetzen -- die Wartezeit beträgt so um die 18 Monate.
01:55
18 more monthsMonate.
31
90000
2000
18 weitere Monate.
01:57
I'd alreadybereits waitedgewartet 10 monthsMonate, and I had to wait 18 more monthsMonate.
32
92000
4000
Ich hatte schon zehn Monate gewartet, und ich musste noch 18 weitere Monate warten.
02:01
You know, it's sucheine solche a long wait that I actuallytatsächlich
33
96000
2000
Wissen Sie, das ist eine so lange Wartezeit, dass ich tatsächlich
02:03
startedhat angefangen to even think about it in termsBegriffe of TEDsTEDs.
34
98000
2000
angefangen habe, in TEDs darüber zu denken.
02:05
I wouldn'twürde nicht have my newneu hipHüfte for this TEDTED.
35
100000
2000
Ich würde meine neue Hüfte nicht für dieses TED haben,
02:07
I wouldn'twürde nicht have my newneu hipHüfte for TEDGlobalTEDGlobal in AfricaAfrika.
36
102000
3000
ich würde meine neue Hüfte nicht für TEDGlobal in Afrika haben,
02:10
I would not have my newneu hipHüfte for TEDTED2008.
37
105000
2000
ich würde meine neue Hüfte nicht für TED2008 haben.
02:12
I would still be on my badschlecht hipHüfte. That was so disappointingenttäuschend.
38
107000
3000
Ich würde immer noch mit meiner schlimmen Hüfte herumlaufen. Das war echt enttäuschend.
02:15
So, I left his officeBüro and I was walkingGehen throughdurch the hospitalKrankenhaus,
39
110000
4000
Jedenfalls bin ich aus seinem Büro, und ich ging durch das Krankenhaus --
02:19
and that's when I had my epiphanyOffenbarung.
40
114000
2000
und da hatte ich meine Offenbarung.
02:22
This youngestjüngste of sevenSieben had to get herselfSie selber to the frontVorderseite of the lineLinie.
41
117000
4000
Das Jüngste von Sieben würde an vorderster Front stehen müssen.
02:26
Oh yeah.
42
121000
2000
Oh ja.
02:28
Can I tell you how un-CanadianUN-kanadische that is?
43
123000
2000
Wissen Sie, wie un-kanadisch das ist?
02:30
We do not think that way.
44
125000
2000
Das entspricht nicht unserer Art zu denken.
02:32
We don't talk about it. It's not even a considerationBerücksichtigung.
45
127000
3000
Wir sprechen da nicht drüber -- ach -- wir ziehen es nicht mal in Erwägung.
02:35
In factTatsache, when we're travelingReisen abroadim Ausland, it's how we identifyidentifizieren fellowGefährte CanadiansKanadier.
46
130000
4000
Wenn wir im Ausland auf Reisen sind, dann erkennen wir auf diese Weise sogar unsere Mit-Kanadier.
02:39
"After you." "Oh, no, no. After you."
47
134000
2000
"Nach Ihnen." "Oh, nein, nein. Nach Ihnen"
02:41
Hey, are you from CanadaKanada? "Oh, me too! HiHallo!"
48
136000
2000
"Hey, kommen Sie aus Kanada?" "Oh, ich auch! Hi!"
02:43
"Great! ExcellentAusgezeichnet!"
49
138000
3000
"Großartig! Famos!"
02:46
So no, suddenlyplötzlich I wasn'twar nicht averseabgeneigt to buttingBUTTING any geezerKnacker off the listListe.
50
141000
4000
Und nein, auf einmal war ich nicht mehr abgeneigt, irgendeinen alten Knacker von der Liste zu schubsen.
02:50
Some 70-year-old-Jahr alt who wanted his newneu hipHüfte
51
145000
2000
Irgendein Siebzigjähriger, der seine neue Hüfte wollte,
02:52
so he could be back golfingGolf, or gardeningGartenarbeit.
52
147000
2000
damit er wieder Golf spielen oder Gartenarbeit verrichten konnte.
02:54
No, no. FrontVorne of the lineLinie.
53
149000
2000
Nein, nein. An vorderster Front.
02:56
So by now I was walkingGehen the lobbyEmpfangshalle, and of courseKurs, that hurtverletzt,
54
151000
3000
Mittlerweile ging ich also durch die Eingangshalle, und wegen meiner Hüfte
02:59
because of my hipHüfte, and I kindArt of needederforderlich a signSchild.
55
154000
3000
hat das natürlich weh getan, und ich habe irgendwie ein Zeichen gebraucht.
03:02
And I saw a signSchild.
56
157000
3000
Und ich habe eine Zeichen gesehen.
03:05
In the windowFenster of the hospital'sdes Krankenhauses tinysehr klein giftGeschenk shopGeschäft there was a signSchild
57
160000
4000
Im Fenster des winzigen Geschenkartikelladens des Krankenhauses war ein Zeichen.
03:09
that said, "VolunteersFreiwillige NeededBenötigt." HmmHmm.
58
164000
4000
Auf dem stand: "Freiwillige gesucht." Hmm.
03:13
Well, they signedunterzeichnet me up immediatelysofort.
59
168000
3000
Naja, die haben mich sofort genommen.
03:16
No referenceReferenz checksPrüfungen. NoneKeine of the usualgewöhnlich backgroundHintergrund stuffSachen, no.
60
171000
3000
Keine Überprüfung von Referenzen, keine Spur vom üblichen Lebenslauf-Zeug, nein.
03:19
They were desperateverzweifelt for volunteersFreiwillige
61
174000
2000
Die wollten unbedingt Freiwillige haben,
03:21
because the averagedurchschnittlich ageAlter of the volunteersich freiwillig melden at the hospitalKrankenhaus giftGeschenk shopGeschäft was 75.
62
176000
4000
da das Durchschnittsalter eines Freiwilligen im Geschenkartikelladen 75 war.
03:25
Yeah. They needederforderlich some youngjung bloodBlut.
63
180000
3000
Ja. Die haben Nachwuchs gebraucht.
03:28
So, nextNächster thing you know, I had my brighthell blueblau volunteersich freiwillig melden vestWeste,
64
183000
3000
Und ehe ich mich versah, hatte ich meine hellblaue Freiwilligen-Weste.
03:31
I had my photoFoto IDID, and I was fullyvöllig trainedausgebildet by my 89-year-old-Jahr alt bossChef.
65
186000
4000
Ich hatte meinen Lichtbildausweis, und ich war von meinem 89-jährigem Chef vollständig eingewiesen.
03:35
I workedhat funktioniert aloneallein.
66
190000
2000
Ich habe alleine gearbeitet.
03:37
EveryJedes FridayFreitag morningMorgen I was at the giftGeschenk shopGeschäft.
67
192000
3000
Jeden Freitag Morgen war ich im Geschenkartikelladen.
03:40
While ringingKlingeln in hospitalKrankenhaus staff'sdes Personals TicTic TacsTAC,
68
195000
2000
Während ich für die Tic Tacs der Krankenhausmitarbeiter abkassierte,
03:43
I'd casuallybeiläufig askFragen, "What do you do?"
69
198000
2000
habe ich nebenbei gefragt: "Und was sind Sie von Beruf?"
03:45
Then I'd tell them, "Well, I'm gettingbekommen my hipHüfte replacedersetzt -- in 18 monthsMonate.
70
200000
5000
Dann habe ich ihnen erzählt: "Naja, meine Hüfte wird ersetzt -- in 18 Monaten.
03:51
It's gonna be so great when the painSchmerz stopsstoppt. OwOw!"
71
206000
4000
Das wird echt toll, wenn der Schmerz aufhört. Au!"
03:56
All the staffPersonal got to know the pluckyPlucky, youngjung volunteersich freiwillig melden.
72
211000
5000
All die Mitarbeiter haben die beherzte, junge Freiwillige kennen gelernt.
04:03
My nextNächster surgeon'sdes Chirurgen appointmentTermin was, coincidentallyzufälligerweise,
73
218000
2000
Mein nächster Termin mit dem Chirurg war zufälligerweise
04:06
right after a shiftVerschiebung at the giftGeschenk shopGeschäft.
74
221000
2000
kurz nach einer Schicht im Geschenkartikelladen.
04:08
So, naturallynatürlich, I had my vestWeste and my identificationIdentifikation.
75
223000
3000
Natürlich hatte ich da meine Weste und meinen Ausweis dabei.
04:12
I drapeddrapiert them casuallybeiläufig over the chairSessel in the doctor'sArzt officeBüro.
76
227000
2000
Ich habe sie beiläufig über den Stuhl im Büro des Arztes gehangen.
04:14
And you know, when he walkedging in,
77
229000
2000
Und wissen Sie was -- als er herein kam,
04:16
I could just tell that he saw them.
78
231000
2000
wusste ich genau, dass er sie gesehen hat.
04:18
MomentsMomente laterspäter, I had a surgeryChirurgie dateDatum just weeksWochen away,
79
233000
4000
Kurz darauf hatte ich meinen OP Termin in gerade mal ein paar Wochen
04:22
and a biggroß fatFett prescriptionRezept for PercocetPercocet.
80
237000
3000
und eine dickes, fettes Percocet Rezept (Schmerzmittel).
04:27
Now, wordWort on the streetStraße was that it was actuallytatsächlich
81
242000
2000
Man erzählte sich mittlerweile, dass es in Wirklichkeit
04:29
my volunteeringfreiwilliges Engagement that got me to the frontVorderseite of the lineLinie.
82
244000
2000
meine Freiwilligenarbeit war, die mich an vorderste Front gebracht hat.
04:31
And, you know, I'm not even ashamedbeschämt of that.
83
246000
3000
Und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür.
04:34
Two reasonsGründe dafür.
84
249000
1000
Zwei Gründe:
04:35
First of all, I am going to take sucheine solche good carePflege of this newneu hipHüfte.
85
250000
2000
Erstens werde ich wirklich sehr auf die neue Hüfte Acht geben.
04:37
But alsoebenfalls I intendwollen to stickStock with the volunteeringfreiwilliges Engagement,
86
252000
3000
Aber außerdem habe ich vor, bei der Freiwilligenarbeit zu bleiben,
04:40
whichwelche actuallytatsächlich leadsführt me to the biggestgrößte epiphanyOffenbarung of them all.
87
255000
4000
was mich erst zur größten all meiner Offenbarungen bringt.
04:44
Even when a CanadianKanadische cheatsCheats the systemSystem,
88
259000
3000
Selbst wenn Kanadier das System hintergehen,
04:47
they do it in a way that benefitsVorteile societyGesellschaft.
89
262000
2000
tun sie es auf eine Weise, die der Gesellschaft zugute kommt.
Translated by Robert Grimm
Reviewed by Viktor Grimm

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com