Tania Simoncelli: Should you be able to patent a human gene?
Tania Simoncelli: Sollten menschliche Gene patentierbar sein?
Tania Simoncelli advises the White House on science and technology policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
wissenschaftliche Beraterin
as the organization's science advisor.
[American Civil Liberties Union].
just a little bit discouraged.
to my colleague Chris Hansen's office.
Chris Hansen in seinem Büro.
for more than 30 years,
30 Jahren an der ACLU.
knowledge and insights.
in unserer Organisation aus.
that I was feeling a little bit stuck.
irgendwie nicht recht weiter wusste.
a number of issues
and civil liberties -- super interesting.
und Bürgerrechten -- super spannend.
these issues in a much bigger way,
viel grundsätzlicher angehen sollte,
make a difference.
to the chase, and he says,
looking at, what are the top five?"
an denen du gerade arbeitest?"
als Lügendetektor, und ...
for lie detection, and ...
on part of the human body?
des menschlichen Körpers vergibt?
and sent Chris three articles.
und sandte Chris drei Artikel.
he came bursting in my office.
Wen können wir verklagen?"
about patent law
über Patentrecht
but I wasn't even a lawyer,
aber ich war keine Anwältin,
bevor wir eine Klage einreichen konnten.
before we could file a lawsuit.
exactly what was patented
was genau patentiert wurde,
dozens of claims,
Dutzende von Behauptungen
are to so-called "isolated DNA" --
die der sogenannten "isolierten DNA" --
that has been removed from a cell.
das einer Zelle entnommen wurde.
the gene in your body,
kein Gen in Ihrem Körper,
of the gene requires that it be isolated.
eine Isolierung voraussetzt.
to a particular gene that they isolated,
für bestimmte isolierte Gene,
version of that gene.
Varianten dieser Gene.
your gene to your doctor
der Patentinhaber nicht geben können,
untersuchen kann.
has the right to stop anyone
jedem verbieten kann,
in research or clinical testing.
in klinischen Tests zu verwenden.
privaten Firmen -- zu erlauben,
was harming patients.
wegzuschließen, schadete Patienten.
dem Long-QT-Syndrom litt,
if left untreated,
plötzlichem Herztod führen kann.
genes associated with this condition
der Krankheit verbundenen Gene innehat,
and they never offered it.
und bot den Test nie an.
den Test anzubieten,
threatened to sue the lab
drohte mit einer Klage
kein Test verfügbar war.
umdiagnostiziert am Long-QT-Syndrom.
and were harming patients.
und sie schadeten Patienten.
we could challenge them?
through a long line of cases,
are not patent eligible.
nicht patentierbar sind.
elements of the periodic table.
und chemische Elemente.
and must remain free to all
sie müssen für alle frei sein
of all of our proteins,
aller unserer Proteine steht,
and a law of nature,
als auch ein Naturgesetz ist,
to speak with many different experts --
mit vielen verschiedenen Experten --
lawyers, patent lawyers.
Juristen, Patentanwälte.
as a matter of policy,
as a matter of law.
a gene-patent challenge
zu gewinnen, gegen Null.
had been issuing these patents
seit mehr als 20 Jahren.
of patents on human genes.
auf das menschliche Genom.
entrenched in the status quo,
wollte den Status Quo beibehalten.
around this practice,
in dieser Praxis fest verankert.
had been introduced
Verbot von Genpatenten
im Kogress vorgebracht,
die Gerichte nicht bereit,
to overturn these patents.
einer Herausforderung schnell zurück,
to shy away from a challenge,
just isn't enough,"
to take on this fight.
den Kampf aufzunehmen.
Ausarbeitung unserer Klage.
Company A sues Company B
Firma A verklagt Firma B
obscure technical issue.
fadenscheinigen, technischen Details.
in that kind of case,
war etwas viel Größeres.
was much bigger than that.
medical progress,
und die Rechte der Patienten.
to develop a case
eine Klage zu entwickeln,
your typical patent case --
a gene-patent holder
mit aller Kraft durchsetzte.
of plaintiffs and experts
von Klägern und Experten,
were harming patients and innovation.
Patienten und Innovationen schaden.
to sue in Myriad Genetics,
war Myriad Genetics,
in Salt Lake City, Utah.
die beiden Gene BRCA1 und BRCA2.
along these genes
auf diesen Genen
at a significantly increased risk
in den USA aufrecht zu erhalten.
in the United States.
ihre BRCA-Tests zu beenden.
that were offering BRCA testing to stop.
für die Tests, mehr als 3.000 Dollar.
scientific community.
Wissenschaftsgemeinschaft geteilt.
to include additional mutations
Mutationen zu erweitern,
by a team of researchers in France.
in Frankreich identifizierte.
that during that period,
dass während dieser Zeit,
undergoing testing
that should have been positive.
statt einem positiven.
developed breast cancer at age 40
bekam mit 40 Jahren Brustkrebs.
most likely didn't run in the family,
wahrscheinlich nicht erblich bedingt.
didn't need to be tested.
brauchten nicht getestet werden.
with advanced-stage ovarian cancer.
Stadium diagnostiziert.
was among the 12 percent
Negativ-Ergebnis erhielten.
richtige Ergebnis erhalten,
could have been prevented.
verhindert werden können.
of plaintiffs and experts
Klägern und Experten bilden,
highly committed plaintiffs:
Kläger zusammen:
cease and desist letters,
erhalten hatten,
Wissenschaftsorganisationen,
that collectively represented
und Mediziner repräsentierten,
and medical professionals,
couldn't afford Myriad's test,
den Myriad-Test nicht leisten konnten
a second opinion but could not,
aber wegen des Patentes nicht konnten.
we had in preparing the case
während der Vorbereitungen war es,
to communicate the science.
am besten vorbringen.
was not an invention,
dass Myriad keine Erfindung machte
were products of nature,
ein Produkt der Natur waren,
of basic concepts, like:
von Grundlagen erklären, wie:
and why isn't that an invention?
und warum ist es keine Erfindung?
with our plaintiffs and experts,
mit unseren Klägern und Experten,
of explaining these concepts
einfach, aber korrekt darzulegen.
on the use of metaphors,
wie etwa "Gold", zu verwenden.
Gold aus der Erde zu gewinnen
the process for mining the gold,
des Goldschürfens patentieren,
of hard work and effort
it's still gold.
es ist immer noch Gold.
for all sorts of things
for when it was in the mountain;
genutzt werden konnte.
out of it for example --
it's still gold.
es ist immer noch Gold.
and we're ready to file our case.
und wir sind bereit zur Klage.
in the Southern District of New York,
im Südlichen Distrikt New Yorks ein,
Robert Sweet per Losentscheid.
to Judge Robert Sweet.
issued his opinion --
sein Urteil im März 2010 -- 152 Seiten.
konnten wir es kaum fassen,
he described the science in the case.
in dem Fall beschrieb.
it was pretty good,
understanding of this issue
dieses Falles entwickeln?
how this had happened.
einfach nicht vorstellen.
working for him at the time,
am Bundesgericht ein.
for the Federal Circuit.
entscheidenden Moment des Verfahrens
submitted a brief on Myriad's side.
die Regierung für Myriad aus.
to its own patent office,
zu ihrem eigenen Patentamt.
that states that is has
den Fall noch einmal
in light of the district court's opinion,
des Bezirksgerichts betrachtet zu haben,
is not patent eligible.
dass isolierte DNA nicht patentierbar sei.
Völlig überraschend.
for the Federal Circuit
hört alle Patentfälle an
very, very pro-patent.
patentfreundlich zu sein.
erwarteten wir also zu verlieren.
biological theory --
biologische Theorie --
a new chemical --
eine neue Chemikalie.
so it came out of the blue.
es kam aus dem Nichts.
that isolated DNA is a product of nature.
isolierte DNA sei ein Naturprodukt.
to shake up the biotech industry."
nicht erschüttern.
by the Supreme Court.
am Obersten Gerichtshof ein.
Gerichtshof anrufen,
that you want the Court to answer.
die das Gericht beantworten soll.
of a super-long paragraph,
die Form superlanger Absätze.
with lots and lots of clauses,
und mit einer Menge Nebensätze
the shortest question presented ever.
vielleicht kürzeste Frage ein.
what I thought of these words,
was ich von diesen Wörtern hielt,
'Is isolated DNA patentable?'"
'Ist isolierte DNA patentierbar?'"
the very same reaction that I had
genauso reagieren wie ich,
to me seven years ago."
vor 7 Jahren vortrugst."
argue with that.
about one percent
and it was really, really exciting --
und es war wirklich sehr aufregend.
draußen seit 2:30 Uhr früh,
since 2:30 in the morning
im Gerichtssaal zu bekommen.
on the courthouse steps.
auf den Stufen des Gerichts.
würde er eintreten,
seiner Karriere zu vertreten.
as I walked into the courtroom
als ich den Gerichtssaal betrat
at a sea of friendly faces:
freundlicher Gesichter blickte.
deeply personal stories,
Schicksale mit uns geteilt,
of time out of their busy careers
an Arbeitszeit aufgewendet hatten,
briefs in the case.
zu dem Fall einbrachten.
of the Human Genome Project,
Human-Genome-Projekts waren im Raum,
of DNA himself,
der Entdecker der DNA selbst,
für das Gericht
to gene patenting as "lunacy."
represented in this room
to make this day a reality
um diesen Tag wahr werden zu lassen,
the Supreme Court justices grapple
"isolierte DNA" kämpften,
and feisty exchanges,
und lebhafter Diskussionen,
as our legal team had done
wie unsere Rechtsabteilung
den Fall der isolierten DNA
from the Amazon.
aus dem Amazonasgebiet.
from carving a baseball bat from a tree.
es vom Schnitzen
favorite moments,
to be "just nature sitting there."
"Natur vor unseren Augen".
leaving the courtroom that day,
waren wir sehr optimistisch,
anticipated the outcome:
niemals vorausgeahnt:
ist ein Produkt der Natur
is a product of nature,
it has been isolated.
nur weil es isoliert wurde.
nach der Entscheidung
for the BRCA genes.
von BRCA-Tests zu beginnen.
at a lower price than Myriad's.
günstigeren Preis als Myriad.
a more comprehensive test
in Aussicht als den,
goes far beyond Myriad.
geht weit über Myriad hinaus.
of allowing patents on human genes
der Patentierung menschlicher Gene
to biomedical discovery and innovation.
Entdeckungen und Innovationen beiseite.
like Abigail, Kathleen and Eileen
wie Abigail, Kathleen und Eileen,
issued its decision,
ein kleines Päckchen.
Chris and I went to visit
die Chris und ich besuchten,
whether to bring this case.
ob wir den Fall angehen sollten.
a small stuffed animal.
ein kleines Stofftier.
Symbol für etwas Unmögliches]
ein großes Risiko auf uns.
to take that risk
the right thing.
from the start to finish,
bis Ende fast 8 Jahre lang,
that we bridged,
die wir zusammenbrachten,
ABOUT THE SPEAKER
Tania Simoncelli - Policy expertTania Simoncelli advises the White House on science and technology policy.
Why you should listen
Tania Simoncelli is Assistant Director for Forensic Science in the White House Office of Science and Technology Policy (OSTP). She came to OSTP from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), where she served as Senior Advisor in the Office of Medical Products and Tobacco, providing guidance and leadership on complex initiatives that required coordination across the centers for drugs, biologics, medical devices and tobacco products. Prior to this role, she served for two years as Special Assistant to FDA Commissioner Margaret Hamburg, where she advised the Commissioner and her staff on a wide range of issues, including nutrition labeling, food safety, genetically modified foods, scientific integrity, drug safety communication, direct-to-consumer genetic testing and personalized medicine.
From 2003-2010, Simoncelli worked as the Science Advisor to the American Civil Liberties Union, where she guided the organization’s responses to cutting-edge developments in science and technology that pose challenges for civil liberties. In this capacity, she spearheaded the development of ACLU’s successful Supreme Court challenge to the patenting of human genes and advised ACLU leadership and staff on a number of other science policy issues. In 2013, Simoncelli was named by the journal Nature as one of “ten people who mattered this year” for her work with the ACLU in overturning gene patents.
Simoncelli is co-author with Sheldon Krimsky of Genetic Justice: DNA Data Banks, Criminal Investigations, and Civil Liberties (Columbia University Press: 2010). She has published articles in a range of scientific, legal and policy journals, including the Journal of the American Medical Association (JAMA), The Journal of Law, Medicine & Ethics (JLME) and Genewatch Magazine.
Simoncelli holds a BA in Biology & Society from Cornell University and an MS in Energy and Resources from the University of California, Berkeley. She has worked as a researcher, analyst, and consultant for a range of nonprofit environmental and social justice organizations, including the Environmental Defense Fund and the Center for Genetics and Society, and served for five years as a board member of the Council for Responsible Genetics.
Tania Simoncelli | Speaker | TED.com