Tania Simoncelli: Should you be able to patent a human gene?
Tania Simoncelli: Come ho sfidato l'industria dei brevetti dei geni -- e vinto
Tania Simoncelli advises the White House on science and technology policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as the organization's science advisor.
scientifico dell'organizzazione.
just a little bit discouraged.
to my colleague Chris Hansen's office.
Chris Hansen nel suo ufficio.
per più di 30 anni,
for more than 30 years,
knowledge and insights.
conoscenza ed intuito dell'istituzione.
that I was feeling a little bit stuck.
che mi sentivo un po' bloccata.
a number of issues
and civil liberties -- super interesting.
e libertà civili -- molto interessante.
questi questioni in un modo più profondo,
these issues in a much bigger way,
make a difference.
e lui mi dice,
to the chase, and he says,
looking at, what are the top five?"
considerato, quali sono i top 5?"
e usarla come una macchina di verità, e...
for lie detection, and ...
che il governo Americano
on part of the human body?
su parti del corpo umano?
e mandato a Chris tre articoli.
and sent Chris three articles.
ha irrotto nel mio ufficio.
he came bursting in my office.
A chi possiamo fare causa?"
un avvocato fantastico,
about patent law
delle leggi sui brevetti
but I wasn't even a lawyer,
pero non ero avvocato,
before we could file a lawsuit.
prima di presentare una causa legale.
exactly what was patented
cos'era brevettato
contengono dozzine di richieste,
dozens of claims,
are to so-called "isolated DNA" --
sono sul "DNA isolato" --
that has been removed from a cell.
che è stata rimossa dalla cellula.
the gene in your body,
brevettato il gene nel tuo corpo,
del gene richiede che sia isolato.
of the gene requires that it be isolated.
particolare che hanno isolato,
to a particular gene that they isolated,
possibili di quel gene.
version of that gene.
your gene to your doctor
tuo gene al tuo medico
has the right to stop anyone
ha il diritto di impedire a chiunque
in research or clinical testing.
o i test clinici.
was harming patients.
stava danneggiando i pazienti.
con sindrome del QT lungo,
if left untreated,
se non trattata,
genes associated with this condition
su 2 geni associati con questa condizione
per diagnosticare la sindrome.
and they never offered it.
e non l'hanno mai offerto.
d'offrire il test,
ha minacciato di fare causa
threatened to sue the lab
and were harming patients.
un problema e danneggiavano i pazienti.
we could challenge them?
tramite tanti casi,
through a long line of cases,
are not patent eligible.
non sono qualificati a brevettare.
elements of the periodic table.
elementi della tavola periodica.
i leggi della natura --
and must remain free to all
e devono rimanere liberi a tutti
di tutte le nostre proteine,
of all of our proteins,
and a law of nature,
una legge della natura,
nei nostri corpi
a questa questione,
to speak with many different experts --
per parlare con molti esperti diversi --
lawyers, patent lawyers.
avvocati, avvocati di brevetti.
avevamo ragione come questione di politica
as a matter of policy,
as a matter of law.
come questione di legge.
una sfida sui brevetti-genetici
a gene-patent challenge
stava concedendo questi brevetti
had been issuing these patents
brevetti sui geni umani.
of patents on human genes.
entrenched in the status quo,
nello status quo,
around this practice,
intorno a questa pratica,
sui geni è stata introdotta
had been introduced
to overturn these patents.
di revocare questi brevetti.
to shy away from a challenge,
i tipi da rifiutare una sfida,
just isn't enough,"
non basta,"
per accettare questa lotta.
to take on this fight.
a costruire il nostro caso.
Company A sues Company B
Ditta A fa causa a Ditta B
obscure technical issue.
oscura e tecnica.
in that kind of case,
tipo di caso,
fosse molto più grave del solito.
was much bigger than that.
sviluppo nella medicina,
medical progress,
to develop a case
approfondire un caso
your typical patent case --
caso sui brevetti --
a gene-patent holder
un titolare dei brevetti sui geni
suoi brevetti
of plaintiffs and experts
d'esperti e querelanti
di tutti i modi in cui questi brevetti
were harming patients and innovation.
pazienti e innovazione.
a cui fare causa in Myriad Genetics,
to sue in Myriad Genetics,
in Salt Lake City, Utah.
Salt Lake City, Utah.
along these genes
in questi geni
at a significantly increased risk
significativamente più a rischio
per mantenere
in the United States.
BRCA negli Stati Uniti.
that were offering BRCA testing to stop.
stavano offrendo test BRCA a smettere.
scientific community.
internazionale.
Myriad ha rifiutato
to include additional mutations
per includere mutazioni in più
by a team of researchers in France.
da una squadra di ricercatori in Francia.
that during that period,
durante questo periodo,
undergoing testing
sottoporsi alle prove
that should have been positive.
doveva essere positivo.
developed breast cancer at age 40
ha sviluppato cancro al seno a 40 anni
most likely didn't run in the family,
probabilmente non era famigliare,
didn't need to be tested.
non dovevano effettuare altri test.
with advanced-stage ovarian cancer.
cancro dell'ovaio avanzato.
was among the 12 percent
è stata tra il 12%
il risultato falso-negativo.
il risultato giusto,
could have been prevented.
sarebbe potuto prevenire.
of plaintiffs and experts
querelanti ed esperti
molto devoti:
highly committed plaintiffs:
genetisti che hanno ricevuto
cease and desist letters,
organizzazioni di difesa,
that collectively represented
maggiori scientifici
più di 150,000 scienziati
and medical professionals,
couldn't afford Myriad's test,
permettersi il test di Myriad,
e non pottessero,
a second opinion but could not,
we had in preparing the case
avevamo preparando il caso
to communicate the science.
comunicare la scienza.
was not an invention,
ha fatto Myriad non fu una invenzione,
were products of nature,
fossero prodotti di natura,
of basic concepts, like:
alcune idee basiche, tipo:
and why isn't that an invention?
e perche quello non è una invenzione?
with our plaintiffs and experts,
nostre querelanti ed esperti,
of explaining these concepts
spiegare queste idee
on the use of metaphors,
sull' uso delle metafore,
the process for mining the gold,
l'attività mineraria,
of hard work and effort
e difficoltà
it's still gold.
e comunque oro.
for all sorts of things
usata per tante cose
for when it was in the mountain;
mentre era nella montagna;
out of it for example --
si può fare i gioielli --
it's still gold.
è ancora oro.
and we're ready to file our case.
pronti a presentare nostro caso.
in the Southern District of New York,
nell sud di New York,
to Judge Robert Sweet.
al Giudice Robert Sweet.
issued his opinion --
presentò il suo parere--
he described the science in the case.
con cui descrisse la scienza del caso.
it was pretty good,
andavano bene,
understanding of this issue
profonda comprensione della questione
how this had happened.
com'era successo.
working for him at the time,
che lavorava per lui a quell'epoca,
for the Federal Circuit.
per il Circuito Federale.
Quindi nel tribunale distrettuale
a favore di Myriad.
submitted a brief on Myriad's side.
al suo ufficio brevetti,
to its own patent office,
that states that is has
istruzioni che dichiarano che
in light of the district court's opinion,
della opinione del tribunale distrettuale,
is not patent eligible.
isolata non è un brevetto idoneo.
per il Circuito Federale
for the Federal Circuit
very, very pro-patent.
molto, molto pro-brevetti.
incredibile,
deliberato contro noi,
una teoria biologica --
biological theory --
una chimica nuova --
a new chemical --
so it came out of the blue.
quindi saltò all'improvviso.
ha detto che in base era d'accordo con noi
that isolated DNA is a product of nature.
è un prodotto della natura.
riorganizzare l'industria biotecnologica."
to shake up the biotech industry."
revisione dalla Corte Suprema.
by the Supreme Court.
dalla Corte Suprema,
that you want the Court to answer.
che voi volete la Corte risponda.
of a super-long paragraph,
in un paragrafo super-lungo,
with lots and lots of clauses,
tante, tante frase,
the shortest question presented ever.
la questione più breve presentato mai.
what I thought of these words,
cosa pensavo di queste parole,
'Is isolated DNA patentable?'"
'è brevettabile DNA isolato?'"
the very same reaction that I had
stessa reazione che ho avuto io
to me seven years ago."
questione sette anni fa."
argue with that.
discutere con quello.
about one percent
circa un percento
and it was really, really exciting --
ed era molto, molto eccitante --
since 2:30 in the morning
dalle 2:30 della mattina
on the courthouse steps.
sulle scale del tribunale.
tranquillamente nel corridoio,
entrare e discutere
as I walked into the courtroom
quando entrai nel tribunale
a un mare di facce amichevoli:
at a sea of friendly faces:
che hanno condiviso le loro
deeply personal stories,
i genetisti che hanno preso
of time out of their busy careers
di tempo da loro carriere impegnativi
briefs in the case.
amici durante il caso.
dell Human Genome Project,
of the Human Genome Project,
of DNA himself,
di DNA se stesso,
to gene patenting as "lunacy."
dei geni come "pazzia."
rappresentati in questa stanza
represented in this room
per rendere questo giorno in una realtà
to make this day a reality
meravigliosamente.
i giudici della Corte Suprema alle prese
the Supreme Court justices grapple
e scambi esuberanti,
and feisty exchanges,
as our legal team had done
ha fatto nostra squadra legale
l'isolamento del DNA
from the Amazon.
dall'Amazzone.
come intagliare
from carving a baseball bat from a tree.
favoriti in assoluto,
favorite moments,
isolato è "l'essenza della natura"
to be "just nature sitting there."
lasciando la corte quel giorno,
leaving the courtroom that day,
anticipare il risultato:
anticipated the outcome:
is a product of nature,
è un prodotto della natura,
it has been isolated.
perché è stato isolato.
for the BRCA genes.
i test per i geni BRCA.
at a lower price than Myriad's.
i test a un costo più basso di Myriad.
a more comprehensive test
più completo
decisione va oltre Myriad.
goes far beyond Myriad.
permettendo brevetti sui geni umani
of allowing patents on human genes
alla scoperta e innovazione biomedica.
to biomedical discovery and innovation.
come Abigail, Kathleen e Eileen
like Abigail, Kathleen and Eileen
di cui hanno bisogno.
ha emesso sua decisione,
issued its decision,
che Chris ed io abbiamo visitato
Chris and I went to visit
whether to bring this case.
se proseguire con questo caso.
a small stuffed animal.
un piccolo pupazzo.
in prendere questo caso.
coraggio di rischiare
to take that risk
the right thing.
la cosa giusta.
from the start to finish,
dal inizio alla fine,
che collegamo,
that we bridged,
ABOUT THE SPEAKER
Tania Simoncelli - Policy expertTania Simoncelli advises the White House on science and technology policy.
Why you should listen
Tania Simoncelli is Assistant Director for Forensic Science in the White House Office of Science and Technology Policy (OSTP). She came to OSTP from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), where she served as Senior Advisor in the Office of Medical Products and Tobacco, providing guidance and leadership on complex initiatives that required coordination across the centers for drugs, biologics, medical devices and tobacco products. Prior to this role, she served for two years as Special Assistant to FDA Commissioner Margaret Hamburg, where she advised the Commissioner and her staff on a wide range of issues, including nutrition labeling, food safety, genetically modified foods, scientific integrity, drug safety communication, direct-to-consumer genetic testing and personalized medicine.
From 2003-2010, Simoncelli worked as the Science Advisor to the American Civil Liberties Union, where she guided the organization’s responses to cutting-edge developments in science and technology that pose challenges for civil liberties. In this capacity, she spearheaded the development of ACLU’s successful Supreme Court challenge to the patenting of human genes and advised ACLU leadership and staff on a number of other science policy issues. In 2013, Simoncelli was named by the journal Nature as one of “ten people who mattered this year” for her work with the ACLU in overturning gene patents.
Simoncelli is co-author with Sheldon Krimsky of Genetic Justice: DNA Data Banks, Criminal Investigations, and Civil Liberties (Columbia University Press: 2010). She has published articles in a range of scientific, legal and policy journals, including the Journal of the American Medical Association (JAMA), The Journal of Law, Medicine & Ethics (JLME) and Genewatch Magazine.
Simoncelli holds a BA in Biology & Society from Cornell University and an MS in Energy and Resources from the University of California, Berkeley. She has worked as a researcher, analyst, and consultant for a range of nonprofit environmental and social justice organizations, including the Environmental Defense Fund and the Center for Genetics and Society, and served for five years as a board member of the Council for Responsible Genetics.
Tania Simoncelli | Speaker | TED.com