Tania Simoncelli: Should you be able to patent a human gene?
塔尼婭.西蒙希利: 我是如何向基因專利行業宣戰--並且贏得勝利
Tania Simoncelli advises the White House on science and technology policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as the organization's science advisor.
擔任該組織的科學顧問,
just a little bit discouraged.
to my colleague Chris Hansen's office.
我同事 Chris Hansen 的辦公室。
for more than 30 years,
knowledge and insights.
that I was feeling a little bit stuck.
我最近感覺到有點束手無策。
a number of issues
and civil liberties -- super interesting.
一系列問題--這超級有意思。
these issues in a much bigger way,
更廣泛的方式來處理這些問題,
make a difference.
to the chase, and he says,
looking at, what are the top five?"
排前五名的是那些?”
for lie detection, and ...
以及用它來測謊,還有……
on part of the human body?
and sent Chris three articles.
給 Chris 發了三篇文章。
he came bursting in my office.
about patent law
but I wasn't even a lawyer,
但我連律師都不是,
before we could file a lawsuit.
我們需要學很多東西。
exactly what was patented
究竟是什麼被授予了專利。
dozens of claims,
are to so-called "isolated DNA" --
所謂的“ 離體DNA(亦稱:單離DNA) ”--
分離出來的 DNA 片段。
that has been removed from a cell.
the gene in your body,
身體中的基因申請專利,
of the gene requires that it be isolated.
都需要把基因分離出來。
to a particular gene that they isolated,
並非他們分離出來的特定基因,
version of that gene.
your gene to your doctor
你不能把你的基因給你的醫生,
has the right to stop anyone
有權利阻止任何人
in research or clinical testing.
他們閉鎖住開發人類基因組的行為
was harming patients.
if left untreated,
嚴重的心臟疾病,如果不治療,
genes associated with this condition
與這種疾病相關基因的專利,
診斷此病症的化驗方式。
and they never offered it.
而他們從未提供此項服務。
嘗試提供這項化驗,
threatened to sue the lab
告發那個實驗室
長 QT 綜合症而去世。
並且損害患者的權利。
and were harming patients.
we could challenge them?
可以挑戰他們呢?
through a long line of cases,
已經清楚地表明,
are not patent eligible.
的物質申請專利--
elements of the periodic table.
元素週期表裡的物質。
and must remain free to all
必須對所有人保持免費,
of all of our proteins,
and a law of nature,
也是自然的法則,
to speak with many different experts --
和許多不同的專家談話--
lawyers, patent lawyers.
在政策層面我們是正確的,
as a matter of policy,
as a matter of law.
至少在理論上是正確的。
a gene-patent challenge
had been issuing these patents
of patents on human genes.
entrenched in the status quo,
around this practice,
機制下蓬勃發展,
had been introduced
去推翻這些專利。
to overturn these patents.
都不是那種臨陣脫逃的人,
to shy away from a challenge,
just isn't enough,"
to take on this fight.
我們的訴訟方式,
Company A sues Company B
A公司告B公司,
obscure technical issue.
晦澀的技術問題上打轉,
in that kind of case,
was much bigger than that.
要比那些重大得多。
medical progress,
科學自由、醫療進步、
to develop a case
your typical patent case --
a gene-patent holder
強硬推行它的專利的
of plaintiffs and experts
were harming patients and innovation.
並阻礙創新的種種劣跡。
可以作為我們要告發的主要目標,
to sue in Myriad Genetics,
in Salt Lake City, Utah.
猶他州鹽湖城的公司,
along these genes
at a significantly increased risk
in the United States.
的完全壟斷地位。
that were offering BRCA testing to stop.
的實驗室停止這項服務。
scientific community.
to include additional mutations
by a team of researchers in France.
鑑別出來的其他變種數據,
that during that period,
undergoing testing
that should have been positive.
陰性反應(假陰性)。
developed breast cancer at age 40
most likely didn't run in the family,
很可能不會在家族中重現。
didn't need to be tested.
也不需要再接受檢驗。
with advanced-stage ovarian cancer.
was among the 12 percent
could have been prevented.
of plaintiffs and experts
highly committed plaintiffs:
cease and desist letters,
that collectively represented
and medical professionals,
couldn't afford Myriad's test,
a second opinion but could not,
we had in preparing the case
to communicate the science.
was not an invention,
were products of nature,
of basic concepts, like:
and why isn't that an invention?
為什這個東西不是發明?
with our plaintiffs and experts,
of explaining these concepts
on the use of metaphors,
the process for mining the gold,
的流程申請專利,
of hard work and effort
it's still gold.
黃金還是黃金。
for all sorts of things
for when it was in the mountain;
out of it for example --
it's still gold.
它仍然是黃金。
and we're ready to file our case.
in the Southern District of New York,
to Judge Robert Sweet.
一位 Robert Sweet 法官,
issued his opinion --
he described the science in the case.
怎麼那麼頭頭是道,
it was pretty good,
understanding of this issue
how this had happened.
working for him at the time,
for the Federal Circuit.
submitted a brief on Myriad's side.
一份簡述支持 Myriad。
to its own patent office,
直接反對它自己的專利局,
that states that is has
in light of the district court's opinion,
已重新考慮了問題,
is not patent eligible.
不具備專利適格性,
for the Federal Circuit
very, very pro-patent.
biological theory --
a new chemical --
so it came out of the blue.
完全意想不到。
that isolated DNA is a product of nature.
離體 DNA 屬於自然界的產物。
to shake up the biotech industry."
by the Supreme Court.
that you want the Court to answer.
你希望法院回應的問題。
of a super-long paragraph,
落落長的問句,
with lots and lots of clauses,
the shortest question presented ever.
有史以來最短的問題。
(人類基因可以專利化嗎?)
what I thought of these words,
'Is isolated DNA patentable?'"
’離體DNA是可以專利化的嗎?’ "
the very same reaction that I had
to me seven years ago."
argue with that.
about one percent
and it was really, really exciting --
這真的是相當刺激--
since 2:30 in the morning
on the courthouse steps.
as I walked into the courtroom
步入法庭時消失殆盡,
at a sea of friendly faces:
deeply personal stories,
of time out of their busy careers
briefs in the case.
三位人類基因組計劃的領導者,
of the Human Genome Project,
of DNA himself,
to gene patenting as "lunacy."
represented in this room
to make this day a reality
這一天而做出的貢獻
the Supreme Court justices grapple
and feisty exchanges,
及精力充沛的交叉辯論,
as our legal team had done
from the Amazon.
把樹木雕成棒球棒。
from carving a baseball bat from a tree.
favorite moments,
to be "just nature sitting there."
離體DNA "就是自然存在那裡"
感覺相當有信心,
leaving the courtroom that day,
anticipated the outcome:
is a product of nature,
是自然界的產物,
it has been isolated.
就可以授予專利。
for the BRCA genes.
at a lower price than Myriad's.
會比 Myriad 的還低。
a more comprehensive test
goes far beyond Myriad.
of allowing patents on human genes
to biomedical discovery and innovation.
掃除了一個重要的障礙。
like Abigail, Kathleen and Eileen
Kathleen 和 Eileen 這樣的患者
issued its decision,
Chris and I went to visit
是否要接下此案時
whether to bring this case.
a small stuffed animal.
是一個小小的毛絨動物。
to take that risk
the right thing.
from the start to finish,
that we bridged,
ABOUT THE SPEAKER
Tania Simoncelli - Policy expertTania Simoncelli advises the White House on science and technology policy.
Why you should listen
Tania Simoncelli is Assistant Director for Forensic Science in the White House Office of Science and Technology Policy (OSTP). She came to OSTP from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), where she served as Senior Advisor in the Office of Medical Products and Tobacco, providing guidance and leadership on complex initiatives that required coordination across the centers for drugs, biologics, medical devices and tobacco products. Prior to this role, she served for two years as Special Assistant to FDA Commissioner Margaret Hamburg, where she advised the Commissioner and her staff on a wide range of issues, including nutrition labeling, food safety, genetically modified foods, scientific integrity, drug safety communication, direct-to-consumer genetic testing and personalized medicine.
From 2003-2010, Simoncelli worked as the Science Advisor to the American Civil Liberties Union, where she guided the organization’s responses to cutting-edge developments in science and technology that pose challenges for civil liberties. In this capacity, she spearheaded the development of ACLU’s successful Supreme Court challenge to the patenting of human genes and advised ACLU leadership and staff on a number of other science policy issues. In 2013, Simoncelli was named by the journal Nature as one of “ten people who mattered this year” for her work with the ACLU in overturning gene patents.
Simoncelli is co-author with Sheldon Krimsky of Genetic Justice: DNA Data Banks, Criminal Investigations, and Civil Liberties (Columbia University Press: 2010). She has published articles in a range of scientific, legal and policy journals, including the Journal of the American Medical Association (JAMA), The Journal of Law, Medicine & Ethics (JLME) and Genewatch Magazine.
Simoncelli holds a BA in Biology & Society from Cornell University and an MS in Energy and Resources from the University of California, Berkeley. She has worked as a researcher, analyst, and consultant for a range of nonprofit environmental and social justice organizations, including the Environmental Defense Fund and the Center for Genetics and Society, and served for five years as a board member of the Council for Responsible Genetics.
Tania Simoncelli | Speaker | TED.com