Tania Simoncelli: Should you be able to patent a human gene?
塔尼娅·西蒙切利: 我是怎么在基因专利大战中获胜的
Tania Simoncelli advises the White House on science and technology policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as the organization's science advisor.
(美国公民自由联盟)的科学顾问。
just a little bit discouraged.
to my colleague Chris Hansen's office.
同事克里斯·汉森的办公室。
for more than 30 years,
knowledge and insights.
that I was feeling a little bit stuck.
我为什么觉得有些举步维艰。
a number of issues
——非常有意思。
and civil liberties -- super interesting.
更高的层面参与这些问题。
these issues in a much bigger way,
make a difference.
to the chase, and he says,
排前五位的是什么?”
looking at, what are the top five?"
用它来测谎,还有……
for lie detection, and ...
授予人类基因专利。”
on part of the human body?
and sent Chris three articles.
给克里斯发了三篇文章。
he came bursting in my office.
他冲进我的办公室。
我们可以起诉谁?”
about patent law
但我连律师都不是,
but I wasn't even a lawyer,
我们需要学很多东西。
before we could file a lawsuit.
exactly what was patented
当有人为基因申请专利时,
dozens of claims,
are to so-called "isolated DNA" --
that has been removed from a cell.
身体中的基因申请专利,
the gene in your body,
要使用基因,就必须先进行分离。
of the gene requires that it be isolated.
to a particular gene that they isolated,
并非他们分离的某个特定的基因,
version of that gene.
your gene to your doctor
has the right to stop anyone
有权阻止任何人
in research or clinical testing.
会损害患者的利益。
was harming patients.
患有长 QT 综合症,
如果不治疗,
if left untreated,
genes associated with this condition
两个基因的专利,
检验方法。
还没来得及推出这项检测服务。
and they never offered it.
提供这种检测,
起诉那个了实验室
threatened to sue the lab
and were harming patients.
并且在损害患者的利益。
we could challenge them?
已经清楚地表明,
through a long line of cases,
are not patent eligible.
elements of the periodic table.
and must remain free to all
必须对所有人免费开放,
of all of our proteins,
也是自然规律,
and a law of nature,
和许多专家交流——
to speak with many different experts --
lawyers, patent lawyers.
律师、专利律师。
as a matter of policy,
在政策层面我们是正确的,
至少在理论上是正确的。
as a matter of law.
a gene-patent challenge
had been issuing these patents
of patents on human genes.
有上千个人类基因专利。
entrenched in the status quo,
around this practice,
通过这个司法实践壮大,
had been introduced
to overturn these patents.
to shy away from a challenge,
那种遇到挑战就退缩的人,
just isn't enough,"
to take on this fight.
Company A sues Company B
公司 A 起诉公司 B,
隐晦的技术问题。
obscure technical issue.
in that kind of case,
要比那些重大得多。
was much bigger than that.
medical progress,
to develop a case
your typical patent case --
a gene-patent holder
这样一个基因专利持有者:
of plaintiffs and experts
阻碍创新的种种劣迹。
were harming patients and innovation.
to sue in Myriad Genetics,
可以作为起诉的主要目标。
犹他州盐湖城的公司。
in Salt Lake City, Utah.
along these genes
会显著升高。
at a significantly increased risk
in the United States.
that were offering BRCA testing to stop.
提供 BRCA化验的实验室。
scientific community.
to include additional mutations
鉴别出来的新变异类型。
by a team of researchers in France.
that during that period,
undergoing testing
that should have been positive.
阴性结果(假阴性)。
developed breast cancer at age 40
很可能不会在家族中重现。
most likely didn't run in the family,
didn't need to be tested.
with advanced-stage ovarian cancer.
was among the 12 percent
could have been prevented.
of plaintiffs and experts
highly committed plaintiffs:
cease and desist letters,
that collectively represented
and medical professionals,
couldn't afford Myriad's test,
但因为专利原因
a second opinion but could not,
we had in preparing the case
遇到的主要挑战是,
to communicate the science.
was not an invention,
Myriad 的成果并不属于创新,
是自然界的产物,
were products of nature,
of basic concepts, like:
以及为什么这不是创新?
and why isn't that an invention?
with our plaintiffs and experts,
花费了无数日夜,
解释这些概念的方式。
of explaining these concepts
on the use of metaphors,
采集黄金的流程申请专利,
the process for mining the gold,
of hard work and effort
it's still gold.
黄金还是黄金。
for all sorts of things
for when it was in the mountain;
out of it for example --
金子还是金子。
it's still gold.
and we're ready to file our case.
我们准备起诉了。
in the Southern District of New York,
to Judge Robert Sweet.
法官罗伯特·斯威特。
issued his opinion --
宣布了他的判决意见。
如此雄辩地陈述科学事实激动不已。
he described the science in the case.
it was pretty good,
挺不错的,
understanding of this issue
一切是怎么发生的。
how this had happened.
working for him at the time,
for the Federal Circuit.
submitted a brief on Myriad's side.
政府递交了一份简述支持 Myriad。
直接反对了它自己的专利局,
to its own patent office,
that states that is has
重新考虑了问题,
in light of the district court's opinion,
不具备申请专利的条件。
is not patent eligible.
for the Federal Circuit
也是众所周知。
very, very pro-patent.
biological theory --
一种新化学物质 ——
a new chemical --
真是令人大跌眼镜。
so it came out of the blue.
离体 DNA 是自然界的产物。
that isolated DNA is a product of nature.
to shake up the biotech industry."
生物技术产业的根基”,等等。
by the Supreme Court.
希望法院回应的问题。
that you want the Court to answer.
of a super-long paragraph,
with lots and lots of clauses,
the shortest question presented ever.
有史以来最短的问题。
what I thought of these words,
觉得这个问题靠不靠谱时,
‘能否授予离体 DNA 专利?’”
'Is isolated DNA patentable?'"
the very same reaction that I had
to me seven years ago."
argue with that.
about one percent
and it was really, really exciting --
真的是太激动人心了——
since 2:30 in the morning
on the courthouse steps.
as I walked into the courtroom
所有的慌张都不见了。
at a sea of friendly faces:
自己的亲身经历;
deeply personal stories,
of time out of their busy careers
briefs in the case.
of the Human Genome Project,
三位人类基因组计划的先驱者,
of DNA himself,
to gene patenting as "lunacy."
represented in this room
为实现这一天而做出的贡献,
to make this day a reality
打了一剂了强心针。
看着最高法院的大法官
the Supreme Court justices grapple
激烈地交换意见,
and feisty exchanges,
as our legal team had done
from the Amazon.
from carving a baseball bat from a tree.
把树木雕成棒球棒。
favorite moments,
离体 DNA “就是自然存在的”。
to be "just nature sitting there."
leaving the courtroom that day,
anticipated the outcome:
is a product of nature,
是自然界的产物,
就可以被授予专利。
it has been isolated.
for the BRCA genes.
at a lower price than Myriad's.
将比 Myriad 的要低。
a more comprehensive test
goes far beyond Myriad.
这个决定远远不止影响 Myriad。
允许授予人类基因专利的行为。
of allowing patents on human genes
to biomedical discovery and innovation.
扫除了一个重要的障碍。
like Abigail, Kathleen and Eileen
像阿比盖尔、卡瑟琳和艾琳这样的患者
issued its decision,
是否要开始准备此案时
Chris and I went to visit
whether to bring this case.
a small stuffed animal.
里面是一个小小的毛绒玩具。
我们冒了很大的风险。
to take that risk
the right thing.
from the start to finish,
整个过程将近八年,
that we bridged,
ABOUT THE SPEAKER
Tania Simoncelli - Policy expertTania Simoncelli advises the White House on science and technology policy.
Why you should listen
Tania Simoncelli is Assistant Director for Forensic Science in the White House Office of Science and Technology Policy (OSTP). She came to OSTP from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), where she served as Senior Advisor in the Office of Medical Products and Tobacco, providing guidance and leadership on complex initiatives that required coordination across the centers for drugs, biologics, medical devices and tobacco products. Prior to this role, she served for two years as Special Assistant to FDA Commissioner Margaret Hamburg, where she advised the Commissioner and her staff on a wide range of issues, including nutrition labeling, food safety, genetically modified foods, scientific integrity, drug safety communication, direct-to-consumer genetic testing and personalized medicine.
From 2003-2010, Simoncelli worked as the Science Advisor to the American Civil Liberties Union, where she guided the organization’s responses to cutting-edge developments in science and technology that pose challenges for civil liberties. In this capacity, she spearheaded the development of ACLU’s successful Supreme Court challenge to the patenting of human genes and advised ACLU leadership and staff on a number of other science policy issues. In 2013, Simoncelli was named by the journal Nature as one of “ten people who mattered this year” for her work with the ACLU in overturning gene patents.
Simoncelli is co-author with Sheldon Krimsky of Genetic Justice: DNA Data Banks, Criminal Investigations, and Civil Liberties (Columbia University Press: 2010). She has published articles in a range of scientific, legal and policy journals, including the Journal of the American Medical Association (JAMA), The Journal of Law, Medicine & Ethics (JLME) and Genewatch Magazine.
Simoncelli holds a BA in Biology & Society from Cornell University and an MS in Energy and Resources from the University of California, Berkeley. She has worked as a researcher, analyst, and consultant for a range of nonprofit environmental and social justice organizations, including the Environmental Defense Fund and the Center for Genetics and Society, and served for five years as a board member of the Council for Responsible Genetics.
Tania Simoncelli | Speaker | TED.com