Tania Simoncelli: Should you be able to patent a human gene?
Tania Simoncelli: Como enfrentei a indústria de patenteamento genético e venci
Tania Simoncelli advises the White House on science and technology policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as the organization's science advisor.
de ciência da organização.
um pouco desmotivada.
just a little bit discouraged.
até a sala do meu colega Chris Hansen.
to my colleague Chris Hansen's office.
há mais de 30 anos,
for more than 30 years,
institucional e ideias.
knowledge and insights.
me sentindo um pouco presa.
that I was feeling a little bit stuck.
a number of issues
e liberdades civis; superinteressante.
and civil liberties -- super interesting.
se engajasse mais nesses assuntos,
these issues in a much bigger way,
make a difference.
fizesse a diferença.
to the chase, and he says,
quais são os cinco centrais?"
looking at, what are the top five?"
para detecção de mentira
for lie detection, and ...
patentes dos genes humanos."
dos Estados Unidos
on part of the human body?
para partes do corpo humano?
e enviei três artigos para o Chris.
and sent Chris three articles.
ele entrou com tudo na minha sala.
he came bursting in my office.
A quem podemos processar?"
sobre lei de patentes,
about patent law
but I wasn't even a lawyer,
mas nem era advogada,
antes de mover uma ação judicial.
before we could file a lawsuit.
exatamente o que era patenteado
exactly what was patented
dozens of claims,
dezenas de alegações,
are to so-called "isolated DNA" --
é a assim chamada "DNA isolado":
que foi removido de uma célula.
that has been removed from a cell.
the gene in your body,
o gene no seu corpo,
of the gene requires that it be isolated.
a um gene específico que eles isolaram,
to a particular gene that they isolated,
version of that gene.
your gene to your doctor
seu gene para um médico
tem o direito de impedir qualquer um
has the right to stop anyone
ou teste clínico.
in research or clinical testing.
was harming patients.
estava prejudicando os pacientes.
com a síndrome do QT longo,
que, se não for tratada,
if left untreated,
dos dois genes associados a essa condição
genes associated with this condition
para diagnosticar a síndrome.
e nunca ofereceram o teste.
and they never offered it.
tentou oferecê-lo,
threatened to sue the lab
ameaçou processá-lo
nenhum teste ficou disponível.
de QT longo não diagnosticado.
e estavam prejudicando os pacientes.
and were harming patients.
de podermos desafiá-las?
we could challenge them?
americana deixou claro,
through a long line of cases,
para patenteamento.
are not patent eligible.
produtos da natureza:
elements of the periodic table.
elementos da tabela periódica.
e devem permanecer livres para todos,
and must remain free to all
of all of our proteins,
de todas as nossas proteínas,
quanto uma lei da natureza;
and a law of nature,
se está em nossos corpos
to speak with many different experts --
com vários especialistas diferentes:
lawyers, patent lawyers.
advogados e advogados de patentes.
certos em relação à norma,
as a matter of policy,
as a matter of law.
em relação à lei.
um desafio desses
a gene-patent challenge
vem emitindo essas patentes
had been issuing these patents
de patentes de genes humanos.
of patents on human genes.
profundamente enraizada no status quo,
entrenched in the status quo,
ao redor dessa prática,
around this practice,
a patente de genes foi apresentada
had been introduced
mas não chegou a lugar nenhum.
a anular essas patentes.
to overturn these patents.
que abandona um desafio,
to shy away from a challenge,
just isn't enough,"
to take on this fight.
para assumir essa luta.
a elaborar nosso caso.
empresa A processa empresa B,
Company A sues Company B
bem limitado e obscuro.
obscure technical issue.
in that kind of case,
was much bigger than that.
progresso médico,
medical progress,
desenvolver um caso
to develop a case
caso de patentes;
your typical patent case --
de direitos civis.
um dono de patentes de genes
a gene-patent holder
fazendo valer suas patentes,
de pleiteantes e especialistas
of plaintiffs and experts
prejudicavam os pacientes e a inovação.
were harming patients and innovation.
para processar, a Myriad Genetics,
to sue in Myriad Genetics,
in Salt Lake City, Utah.
em Salt Lake City, Utah.
along these genes
at a significantly increased risk
como de risco significativo
câncer de mama e de ovário.
in the United States.
de BRCA nos Estados Unidos.
que ofereciam o teste de BRCA a pararem.
that were offering BRCA testing to stop.
seus dados clínicos
scientific community.
para incluir mutações adicionais
to include additional mutations
by a team of researchers in France.
por uma equipe de pesquisadores na França.
that during that period,
undergoing testing
que se submeteram ao teste
que deveria ter sido positivo.
that should have been positive.
developed breast cancer at age 40
câncer de mama aos 40 anos
most likely didn't run in the family,
provavelmente, não seria genético,
didn't need to be tested.
não precisariam fazer um teste.
with advanced-stage ovarian cancer.
de câncer de ovário em estágio avançado.
was among the 12 percent
estava entre os 12%
de teste falso-negativo.
o resultado adequado,
could have been prevented.
poderia ter sido prevenido.
of plaintiffs and experts
de pleiteantes e especialistas
altamente comprometidos:
highly committed plaintiffs:
cartas de cisão e desistência,
cease and desist letters,
que juntas representavam
that collectively represented
e profissionais de medicina,
and medical professionals,
couldn't afford Myriad's test,
por um teste da Myriad,
a second opinion but could not,
uma segunda opinião mas não podiam,
we had in preparing the case
que tivemos ao preparar o caso,
de falar sobre a ciência.
to communicate the science.
was not an invention,
a Myriad fez não foi uma invenção,
eram produtos da natureza,
were products of nature,
of basic concepts, like:
alguns conceitos básicos, como:
and why isn't that an invention?
e por que isso não é uma invenção?
with our plaintiffs and experts,
com nossos pleiteantes e especialistas,
of explaining these concepts
de explicar esses conceitos
on the use of metaphors,
no uso de metáforas,
de mineração do ouro,
the process for mining the gold,
of hard work and effort
trabalho pesado e esforço
patenteá-lo, ainda é ouro.
it's still gold.
for all sorts of things
na montanha; pode-se fazer joias com ele,
for when it was in the mountain;
out of it for example --
patenteá-lo, ainda é ouro.
it's still gold.
and we're ready to file our case.
para apresentar o nosso caso.
in the Southern District of New York,
no Distrito Sudeste de Nova York,
to Judge Robert Sweet.
para o juiz Robert Sweet.
issued his opinion --
emitiu seu parecer,
com que ele descreveu a ciência no caso.
he described the science in the case.
it was pretty good,
understanding of this issue
conhecimento profundo sobre essa questão
how this had happened.
como isso aconteceu.
que trabalhava para ele na época,
working for him at the time,
em biologia molecular.
para o Circuito Federal dos EUA.
for the Federal Circuit.
ficaram bem interessantes.
trocou de lado.
submitted a brief on Myriad's side.
apresentou um relatório a favor da Myriad,
ao seu próprio escritório de patentes,
to its own patent office,
um relatório declarando que havia
that states that is has
in light of the district court's opinion,
à luz do parecer do tribunal distrital
não é qualificado para patenteamento.
is not patent eligible.
for the Federal Circuit
ouve todos os casos de patentes
very, very pro-patent.
muito favorável a elas.
desenvolvimento extraordinário,
que decidiram contra nós,
completamente diferentes.
teoria biológica;
biological theory --
a new chemical --
substância... Não fazia o menor sentido.
so it came out of the blue.
então foi algo bem inesperado.
o DNA isolado é um produto da natureza.
that isolated DNA is a product of nature.
to shake up the biotech industry."
com a indústria biotecnológica".
by the Supreme Court.
pela Suprema Corte.
que se queira que a corte responda.
that you want the Court to answer.
of a super-long paragraph,
em forma de um parágrafo superlongo,
cheia de cláusulas e mais cláusulas;
with lots and lots of clauses,
the shortest question presented ever.
a menor questão de todos os tempos.
sobre o que eu achava dessas palavras,
what I thought of these words,
eu acho que você deve dizer:
'Is isolated DNA patentable?'"
the very same reaction that I had
a mesma reação que eu tive
esse assunto há sete anos."
to me seven years ago."
argue with that.
argumentar com aquilo.
about one percent
cerca de 1% dos casos que recebe,
and it was really, really exciting --
e foi muito, muito empolgante:
since 2:30 in the morning
para tentar entrar no tribunal.
nas escadas do tribunal.
on the courthouse steps.
de sua carreira.
as I walked into the courtroom
assim que eu entrei no tribunal
at a sea of friendly faces:
pessoais mais profundas,
deeply personal stories,
of time out of their busy careers
do tempo de suas carreiras atribuladas
de defesa do paciente,
briefs in the case.
ao caso no tribunal.
of the Human Genome Project,
do Projeto Genoma Humano,
of DNA himself,
to gene patenting as "lunacy."
genético como "insanidade".
represented in this room
representadas ali
havia feito para tornar esse dia real
to make this day a reality
o que estava em jogo.
the Supreme Court justices grapple
aos juízes da Suprema Corte lidarem
interessantes e embates arrojados,
and feisty exchanges,
nossa equipe jurídica havia feito
as our legal team had done
medicinal da Amazônia.
from the Amazon.
from carving a baseball bat from a tree.
um taco de beisebol de uma árvore.
favorite moments,
como "apenas a natureza ali."
to be "just nature sitting there."
leaving the courtroom that day,
ao sair do tribunal naquele dia,
ter antecipado o resultado:
anticipated the outcome:
is a product of nature,
naturalmente é um produto da natureza,
somente porque foi isolado.
it has been isolated.
o teste para os genes BRCA.
for the BRCA genes.
at a lower price than Myriad's.
num preço menor do que os da Myriad.
a more comprehensive test
um teste mais abrangente
goes far beyond Myriad.
of allowing patents on human genes
de genes humanos nos Estados Unidos.
to biomedical discovery and innovation.
para a descoberta biomédica e a inovação
like Abigail, Kathleen and Eileen
como Abigail, Kathleen e Eileen
issued its decision,
ter emitido sua decisão,
que Chris e eu fomos visitar
Chris and I went to visit
de trazer esse caso à tona.
whether to bring this case.
com um um bicho de pelúcia pequeno.
a small stuffed animal.
ao pegar esse caso.
to take that risk
para assumir tal risco
the right thing.
fazendo a coisa certa.
from the start to finish,
desde o seu início até o fim,
ao longo do percurso.
that we bridged,
que construímos,
ABOUT THE SPEAKER
Tania Simoncelli - Policy expertTania Simoncelli advises the White House on science and technology policy.
Why you should listen
Tania Simoncelli is Assistant Director for Forensic Science in the White House Office of Science and Technology Policy (OSTP). She came to OSTP from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), where she served as Senior Advisor in the Office of Medical Products and Tobacco, providing guidance and leadership on complex initiatives that required coordination across the centers for drugs, biologics, medical devices and tobacco products. Prior to this role, she served for two years as Special Assistant to FDA Commissioner Margaret Hamburg, where she advised the Commissioner and her staff on a wide range of issues, including nutrition labeling, food safety, genetically modified foods, scientific integrity, drug safety communication, direct-to-consumer genetic testing and personalized medicine.
From 2003-2010, Simoncelli worked as the Science Advisor to the American Civil Liberties Union, where she guided the organization’s responses to cutting-edge developments in science and technology that pose challenges for civil liberties. In this capacity, she spearheaded the development of ACLU’s successful Supreme Court challenge to the patenting of human genes and advised ACLU leadership and staff on a number of other science policy issues. In 2013, Simoncelli was named by the journal Nature as one of “ten people who mattered this year” for her work with the ACLU in overturning gene patents.
Simoncelli is co-author with Sheldon Krimsky of Genetic Justice: DNA Data Banks, Criminal Investigations, and Civil Liberties (Columbia University Press: 2010). She has published articles in a range of scientific, legal and policy journals, including the Journal of the American Medical Association (JAMA), The Journal of Law, Medicine & Ethics (JLME) and Genewatch Magazine.
Simoncelli holds a BA in Biology & Society from Cornell University and an MS in Energy and Resources from the University of California, Berkeley. She has worked as a researcher, analyst, and consultant for a range of nonprofit environmental and social justice organizations, including the Environmental Defense Fund and the Center for Genetics and Society, and served for five years as a board member of the Council for Responsible Genetics.
Tania Simoncelli | Speaker | TED.com