ABOUT THE SPEAKER
Camille A. Brown - Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture.

Why you should listen

Camille A. Brown is a prolific Black female choreographer reclaiming the cultural narrative of African American identity. She is a Ford Foundation Art of Change Fellow, Audelco Award recipient, four-time Princess Grace Award winner, Guggenheim Fellow, Jacob's Pillow Dance Award recipient, USA Jay Franke & David Herro Fellow, TED Fellow and Doris Duke Artist Award recipient.

Her Company, Camille A. Brown & Dancers (CABD), tours nationally and internationally. The repertory includes the Bessie award-winning Mr. TOL E. RAncE (2012), the Bessie-nominated BLACK GIRL: Linguistic Play (2015) and ink (2017), which premiered at The Kennedy Center. CABD's community engagement platform, EVERY BODY MOVE, inspires collective action through the art of social dance and includes initiatives such as Black Girl Spectrum, Black Men Moving, The Gathering and more.

Brown has been commissioned to create concert dance works for Alvin Ailey American Dance Theater, Philadanco!, Urban Bush Women, Complexions, Ailey II, Ballet Memphis and Hubbard Street II.

In addition to her company works, Brown brings a passion for storytelling to her choreography for Broadway and Off-Broadway theater productions. Notable theater credits for her choreography include: Tony-winning Broadway revival Once On This Island, The Emmy-winning Jesus Christ Superstar Live on NBC as well as A Streetcar Named Desire, The Fortress of Solitude (Lortel Nomination) and BELLA: An American Tall Tale (Lortel Nomination), among others.

Brown graduated from LaGuardia High School of the Performing Arts in New York City and she has a BFA from UNC School of the Arts. She is the choreographer for the upcoming Magic Mike The Musical and PAL JOEY, and she is movement director for Broadway's Choir Boy and Toni Stone.

More profile about the speaker
Camille A. Brown | Speaker | TED.com
TED Studio

Camille A. Brown: A visual history of social dance in 25 moves

Camille A. Brown: Die Geschichte des afroamerikanischen Gesellschaftstanzes in 25 Bewegungen

Filmed:
1,390,738 views

Warum tanzen wir? Mit dem afroamerikanischen Gesellschaftstanz konnten die versklavten Afrikaner ihre kulturellen Traditionen und ein Gefühl innerer Freiheit bewahren. Es war eine Bestätigung der Identität und der Unabhängigkeit. In dieser elektrisierenden Vorführung, gefüllt mit Live-Auftritten, ergründet die Choreographin, Pädagogin und TEDFellow Camille A. Brown was geschieht, wenn Gemeinschaften einmal locker lassen und sich selbst gemeinsam durch Tanz ausdrücken.
- Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:06
This is the BopBop.
0
439
1984
Das ist der Bop.
00:09
The BopBop is a typeArt of socialSozial dancetanzen.
1
3014
2514
Der Bop ist eine Art Gesellschaftstanz.
00:15
DanceTanz is a languageSprache,
2
9109
1640
Tanzen ist eine Sprache
00:16
and socialSozial dancetanzen is an expressionAusdruck
that emergesentsteht from a communityGemeinschaft.
3
10773
3819
und Gesellschaftstanz ist ein Ausdruck,
der sich aus einer Gemeinschaft
heraus entwickelt.
Ein Gesellschaftstanz wird nicht von
einer einzigen Person choreographiert.
00:21
A socialSozial dancetanzen isn't choreographedchoreographiert
by any one personPerson.
4
15238
3345
Man kann ihn nicht auf eine
einzelne Bewegung zurückführen.
00:24
It can't be tracedverfolgt to any one momentMoment.
5
18607
2565
00:27
EachJedes dancetanzen has stepsSchritte
that everyonejeder can agreezustimmen on,
6
21196
3007
Jeder Tanz hat Schritte,
auf die sich jeder einigen kann,
00:30
but it's about the individualPerson
and theirihr creativekreativ identityIdentität.
7
24227
3566
aber es geht um das Individuum
und seine kreative Identität.
00:35
Because of that,
8
29772
1155
Deswegen kommen Gesellschaftstänze auf,
00:36
socialSozial dancesTänze bubbleBlase up,
9
30951
1392
00:38
they changeVeränderung
10
32367
1167
sie verändern sich
00:39
and they spreadVerbreitung like wildfireein Lauffeuer.
11
33558
1775
und verbreiten sich wie ein Lauffeuer.
00:42
They are as oldalt as our rememberedfiel ein historyGeschichte.
12
36962
2716
Sie sind so alt wie die Geschichte selbst.
In afroamerikanischen
Gesellschaftstänzen sehen wir,
00:47
In African-AmericanAfro-Amerikaner socialSozial dancesTänze,
13
41492
2241
00:49
we see over 200 yearsJahre
14
43757
1748
wie afrikanische und
afroamerikanische Traditionen
00:51
of how AfricanAfrikanische and African-AmericanAfro-Amerikaner
traditionsTraditionen influencedbeeinflusst our historyGeschichte.
15
45529
4614
unsere Geschichte über
200 Jahre lang beeinflusst haben.
00:58
The presentGeschenk always containsenthält the pastVergangenheit.
16
52329
2512
Die Vergangenheit ist immer
Teil der Gegenwart.
01:01
And the pastVergangenheit shapesFormen who we are
17
55388
2489
Die Vergangenheit bestimmt, wer wir sind
01:03
and who we will be.
18
57901
1592
und wer wir sein werden.
01:05
(ClappingHändeklatschen)
19
59517
2343
(Klatschen)
Der Juba Dance leitet sich aus
den Erfahrungen versklavter Afrikaner
01:09
The JubaJuba dancetanzen was borngeboren
from enslavedversklavt Africans'Afrikaner experienceErfahrung
20
63304
3147
01:12
on the plantationPlantage.
21
66475
1348
auf den Plantagen ab.
Nachdem er nach Amerika gebracht
01:14
BroughtGebracht to the AmericasAmericas,
22
68312
1185
01:15
strippedabgestreift of a commonverbreitet spokengesprochen languageSprache,
23
69521
2235
und von einer gemeinsam
gesprochenen Sprache abgelöst wurde,
01:17
this dancetanzen was a way for enslavedversklavt AfricansAfrikaner
to remembermerken where they're from.
24
71780
4272
wurde dieser Tanz
für die versklavten Afrikaner
eine Erinnerung an ihre Herkunft.
01:22
It maykann have lookedsah something like this.
25
76076
2517
Es könnte in etwa so ausgesehen haben.
01:30
SlappingOhrfeigen thighsOberschenkel,
26
84556
1167
Klatschende Schenkel,
01:31
shufflingzufällige Wiedergabe feetFüße
27
85747
1234
schlurfende Füße
01:33
and pattingstreicheln handsHände:
28
87005
1800
und klatschende Hände:
01:34
this was how they got around
the slaveSklave owners'Eigentümer banVerbot on drummingTrommeln,
29
88829
3571
So konnten sie das Verbot für Trommeln
des Sklavenhalters umgehen,
01:38
improvisingimprovisieren complexKomplex rhythmsRhythmen
30
92974
2103
indem sie komplexe Rhythmen
improvisierten,
01:41
just like ancestorsVorfahren did
with drumsSchlagzeug in HaitiHaiti
31
95101
2875
so wie ihre Vorfahren es
mit Trommeln auf Haiti taten,
01:44
or in the YorubaYoruba communitiesGemeinschaften
of WestWesten AfricaAfrika.
32
98000
2648
oder in Gemeinschaften
der Yoruba in Westafrika.
01:50
It was about keepinghalten
culturalkulturell traditionsTraditionen aliveam Leben
33
104804
3117
Es ging darum, kulturelle Traditionen
am Leben zu erhalten
01:53
and retainingBeibehaltung a senseSinn of innerinnere freedomFreiheit
34
107945
2333
und sich trotz der Gefangenschaft
ein Gefühl innerer Freiheit zu bewahren.
01:56
underunter captivityGefangenschaft.
35
110302
1253
01:59
It was the samegleich subversivesubversive spiritGeist
that createderstellt this dancetanzen:
36
113555
3937
Es war der gleiche rebellische Geist,
der diesen Tanz erfunden hat:
02:04
the CakewalkCakewalk,
37
118191
1170
den Cakewalk --
02:05
a dancetanzen that parodiedparodiert the mannerismsManierismen
of SouthernSüdlichen highhoch societyGesellschaft --
38
119385
3776
ein Tanz, der den Manierismus
der südlichen High Society veralberte --
02:09
a way for the enslavedversklavt
to throwwerfen shadeSchatten at the mastersMeister.
39
123185
3202
ein Weg für die Sklaven, sich über
ihre Herren lustig zu machen.
02:12
The crazyverrückt thing about this dancetanzen
40
126849
1951
Das Verrückte an diesem Tanz ist,
02:14
is that the CakewalkCakewalk
was performeddurchgeführt for the mastersMeister,
41
128824
2937
dass der Cakewalk für
die Herren aufgeführt wurde,
die niemals vermutet hätten,
dass man sich über sie lustig macht.
02:17
who never suspectedvermutlich
they were beingSein madegemacht funSpaß of.
42
131785
2831
02:23
Now you mightMacht recognizeerkenne this one.
43
137069
2128
Diesen hier erkennen Sie vielleicht.
02:25
1920s --
44
139805
1170
1920er --
02:26
the CharlestonCharleston.
45
140999
1455
der Charleston.
02:31
The CharlestonCharleston was all about
improvisationImprovisation and musicalityMusikalität,
46
145715
3751
Beim Charleston ging es nur um
Improvisation und Musikalität,
02:35
makingHerstellung its way into LindyLindy HopHop,
47
149490
2015
der den Weg für den Lindy Hop,
02:37
swingSwing dancingTanzen
48
151529
1160
Swing Dancing
und sogar für den Kid n Play bereitete,
02:38
and even the KidKind n PlaySpielen,
49
152713
1237
02:39
originallyursprünglich callednamens the FunkyFunky CharlestonCharleston.
50
153974
2577
der ursprünglich Funky Charleston hieß.
02:47
StartedGestartet by a tight-knitenges BlackSchwarz communityGemeinschaft
nearin der Nähe von CharlestonCharleston, SouthSüden CarolinaCarolina,
51
161088
4134
Der urpsprünglich von einer verschworenen
schwarzen Gemeinschaft
aus Charleston, South Carolina,
erfundene Tanz durchdrang Tanzsäle,
02:51
the CharlestonCharleston permeateddurchdrungen dancetanzen hallsHallen
52
165246
1992
02:53
where youngjung womenFrau suddenlyplötzlich had
the freedomFreiheit to kickKick theirihr heelsFersen
53
167262
3154
wo junge Frauen plötzlich die Freiheit
hatten, auf den Putz zu hauen
02:56
and moveBewegung theirihr legsBeine.
54
170440
1737
und ihre Beine zu bewegen.
03:03
Now, socialSozial dancetanzen is about
communityGemeinschaft and connectionVerbindung;
55
177273
3658
Heute geht es beim Gesellschaftstanz
um Gemeinschaft und Verbindung.
Wenn man die Schritte kannte,
03:06
if you knewwusste the stepsSchritte,
56
180955
1354
03:08
it meantgemeint you belongedgehörte to a groupGruppe.
57
182333
1934
bedeutete das, zu einer Gruppe zu gehören.
03:10
But what if it becomeswird a worldwideweltweit crazeVerrücktheit?
58
184291
2564
Aber was ist, wenn es eine
weltweite Modeerscheinung wird?
03:13
EnterGeben Sie the TwistTwist.
59
187257
1668
Hier kommt der Twist.
03:14
It's no surpriseüberraschen that the TwistTwist
can be tracedverfolgt back to the 19thth centuryJahrhundert,
60
188949
4307
Es ist keine Überraschung, dass der Twist
ins 19. Jh. zurückverfolgt werden kann,
da er während der Sklavenzeit vom Kongo
03:19
broughtgebracht to AmericaAmerika from the CongoKongo
61
193280
1897
nach Amerika gebracht wurde.
03:21
duringwährend slaverySklaverei.
62
195201
1207
03:22
But in the latespät '50s,
63
196872
1213
Aber in den späten 50ern,
03:24
right before the CivilZivile RightsRechte MovementBewegung,
64
198109
2074
kurz vor der Bürgerrechtsbewegung,
03:26
the TwistTwist is popularizedpopularisiert
by ChubbyMollig CheckerChecker and DickDick ClarkClark.
65
200207
3731
wurde der Twist durch Chubby Checker
und Dick Clark wiederbeliebt.
03:29
SuddenlyPlötzlich, everybody'sjedermanns doing the TwistTwist:
66
203962
2571
Plötzlich tanzte jeder den Twist:
03:32
whiteWeiß teenagersJugendliche,
67
206557
1193
weiße Teenager,
03:33
kidsKinder in LatinLatein AmericaAmerika,
68
207774
1587
Kinder in Lateinamerika,
03:35
makingHerstellung its way into songsLieder and moviesFilme.
69
209385
2707
und sogar in Liedern
und Filmen findet man ihn.
03:38
ThroughDurch socialSozial dancetanzen,
70
212116
1187
Durch Gesellschaftstanz verschwimmen
die Grenzen zwischen Gruppen.
03:39
the boundariesGrenzen betweenzwischen groupsGruppen
becomewerden blurredverschwommen.
71
213327
2882
03:45
The storyGeschichte continuesgeht weiter in the 1980s and '90s.
72
219196
3249
Die Geschichte geht in den
1980ern und '90ern weiter.
03:48
AlongEntlang with the emergenceEntstehung of hip-hopHipHop,
73
222866
2236
Mit dem Aufkommen des Hip Hop
03:51
African-AmericanAfro-Amerikaner socialSozial dancetanzen
tookdauerte on even more visibilitySichtbarkeit,
74
225126
3942
wurden afroamerikanische Tänze
immer sichtbarer,
03:55
borrowingausleihen from its long pastVergangenheit,
75
229092
2226
die sich an der langen
Vergangenheit bedienten
und die Kultur formten,
so wie sie von ihr geformt wurden.
03:57
shapingGestaltung cultureKultur and beingSein shapedgeformt by it.
76
231342
2611
04:08
TodayHeute, these dancesTänze continuefortsetzen
to evolveentwickeln, growgrößer werden and spreadVerbreitung.
77
242364
4647
Heute entwickeln, wachsen
und verbreiten sich diese Tänze weiter.
04:14
Why do we dancetanzen?
78
248020
1515
Aber warum tanzen wir?
04:15
To moveBewegung,
79
249559
1169
Um uns zu bewegen,
04:16
to let looselose,
80
250752
1189
um locker zu werden,
04:17
to expressausdrücken.
81
251965
1375
um uns auszudrücken.
04:19
Why do we dancetanzen togetherzusammen?
82
253364
1812
Aber warum tanzen wir zusammen?
04:21
To healheilen,
83
255200
1159
Um zu heilen,
04:22
to remembermerken,
84
256383
1151
um zu erinnern,
04:23
to say: "We speaksprechen a commonverbreitet languageSprache.
85
257558
2498
um zu sagen: "Wir sprechen
eine gemeinsame Sprache.
04:26
We existexistieren
86
260080
1151
Wir existieren
04:27
and we are freefrei."
87
261255
1477
und wir sind frei."
Translated by David Heß
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Camille A. Brown - Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture.

Why you should listen

Camille A. Brown is a prolific Black female choreographer reclaiming the cultural narrative of African American identity. She is a Ford Foundation Art of Change Fellow, Audelco Award recipient, four-time Princess Grace Award winner, Guggenheim Fellow, Jacob's Pillow Dance Award recipient, USA Jay Franke & David Herro Fellow, TED Fellow and Doris Duke Artist Award recipient.

Her Company, Camille A. Brown & Dancers (CABD), tours nationally and internationally. The repertory includes the Bessie award-winning Mr. TOL E. RAncE (2012), the Bessie-nominated BLACK GIRL: Linguistic Play (2015) and ink (2017), which premiered at The Kennedy Center. CABD's community engagement platform, EVERY BODY MOVE, inspires collective action through the art of social dance and includes initiatives such as Black Girl Spectrum, Black Men Moving, The Gathering and more.

Brown has been commissioned to create concert dance works for Alvin Ailey American Dance Theater, Philadanco!, Urban Bush Women, Complexions, Ailey II, Ballet Memphis and Hubbard Street II.

In addition to her company works, Brown brings a passion for storytelling to her choreography for Broadway and Off-Broadway theater productions. Notable theater credits for her choreography include: Tony-winning Broadway revival Once On This Island, The Emmy-winning Jesus Christ Superstar Live on NBC as well as A Streetcar Named Desire, The Fortress of Solitude (Lortel Nomination) and BELLA: An American Tall Tale (Lortel Nomination), among others.

Brown graduated from LaGuardia High School of the Performing Arts in New York City and she has a BFA from UNC School of the Arts. She is the choreographer for the upcoming Magic Mike The Musical and PAL JOEY, and she is movement director for Broadway's Choir Boy and Toni Stone.

More profile about the speaker
Camille A. Brown | Speaker | TED.com