ABOUT THE SPEAKER
Camille A. Brown - Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture.

Why you should listen

Camille A. Brown is a prolific Black female choreographer reclaiming the cultural narrative of African American identity. She is a Ford Foundation Art of Change Fellow, Audelco Award recipient, four-time Princess Grace Award winner, Guggenheim Fellow, Jacob's Pillow Dance Award recipient, USA Jay Franke & David Herro Fellow, TED Fellow and Doris Duke Artist Award recipient.

Her Company, Camille A. Brown & Dancers (CABD), tours nationally and internationally. The repertory includes the Bessie award-winning Mr. TOL E. RAncE (2012), the Bessie-nominated BLACK GIRL: Linguistic Play (2015) and ink (2017), which premiered at The Kennedy Center. CABD's community engagement platform, EVERY BODY MOVE, inspires collective action through the art of social dance and includes initiatives such as Black Girl Spectrum, Black Men Moving, The Gathering and more.

Brown has been commissioned to create concert dance works for Alvin Ailey American Dance Theater, Philadanco!, Urban Bush Women, Complexions, Ailey II, Ballet Memphis and Hubbard Street II.

In addition to her company works, Brown brings a passion for storytelling to her choreography for Broadway and Off-Broadway theater productions. Notable theater credits for her choreography include: Tony-winning Broadway revival Once On This Island, The Emmy-winning Jesus Christ Superstar Live on NBC as well as A Streetcar Named Desire, The Fortress of Solitude (Lortel Nomination) and BELLA: An American Tall Tale (Lortel Nomination), among others.

Brown graduated from LaGuardia High School of the Performing Arts in New York City and she has a BFA from UNC School of the Arts. She is the choreographer for the upcoming Magic Mike The Musical and PAL JOEY, and she is movement director for Broadway's Choir Boy and Toni Stone.

More profile about the speaker
Camille A. Brown | Speaker | TED.com
TED Studio

Camille A. Brown: A visual history of social dance in 25 moves

Camille A. Brown: Lịch sử trực quan của nhảy giao tiếp trong 25 bước nhảy

Filmed:
1,390,738 views

Vì sao chúng ta nhảy? Những điệu nhảy giao tiếp Mỹ gốc Phi khởi nguồn như một cách để những người nô lệ châu Phi gìn giữ những truyền thống văn hóa và duy trì một cảm giác tự do nội tại. Chúng tồn tại với tư cách là sự khẳng định bản sắc và sự độc lập. Trong bài thuyết minh đầy năng lượng này, với nhiều màn trình diễn trực tiếp, Camille A. Brown, một biên đạo múa, nhà giáo dục, và Bạn đồng hành của TED, đã khám phá những điều diễn ra khi các cộng đồng thả lỏng và biểu lộ con người họ bằng cách nhảy cùng nhau.
- Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:06
This is the BopCán cân thanh toán.
0
439
1984
Đây là điệu Bop.
00:09
The BopCán cân thanh toán is a typekiểu of socialxã hội dancenhảy.
1
3014
2514
Bop là một điệu nhảy để giao tiếp.
00:15
DanceKhiêu vũ is a languagengôn ngữ,
2
9109
1640
Nhảy là một ngôn ngữ,
00:16
and socialxã hội dancenhảy is an expressionbiểu hiện
that emergesxuất hiện from a communitycộng đồng.
3
10773
3819
và nhảy giao tiếp là một cách biểu lộ
bắt nguồn từ một cộng đồng.
00:21
A socialxã hội dancenhảy isn't choreographedchoreographed
by any one personngười.
4
15238
3345
Nhảy giao tiếp
không do bất cứ ai biên đạo.
00:24
It can't be tracedtruy tìm to any one momentchốc lát.
5
18607
2565
Ta Không xác định được thời gian nó ra đời
00:27
EachMỗi dancenhảy has stepscác bước
that everyonetất cả mọi người can agreeđồng ý on,
6
21196
3007
Mỗi thể loại có những bước nhảy
mà mọi người đều đồng tình,
00:30
but it's about the individualcá nhân
and theirhọ creativesáng tạo identitydanh tính.
7
24227
3566
nhưng nó thực sự là về mỗi cá nhân
và bản sắc sáng tạo của họ.
00:35
Because of that,
8
29772
1155
Vì lẽ đó,
00:36
socialxã hội dancesđiệu múa bubblebong bóng up,
9
30951
1392
những điệu nhảy giao tiếp đã xuất hiện,
00:38
they changethay đổi
10
32367
1167
thay đổi
00:39
and they spreadLan tràn like wildfirecháy rừng.
11
33558
1775
và nhanh chóng lan truyền rộng khắp.
00:42
They are as old as our rememberednhớ lại historylịch sử.
12
36962
2716
Các điệu nhảy này có lịch sử rất lâu đời.
00:47
In African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi socialxã hội dancesđiệu múa,
13
41492
2241
Qua các điệu nhảy giao tiếp Mỹ gốc Phi,
00:49
we see over 200 yearsnăm
14
43757
1748
ta thấy được tầm ảnh hưởng
00:51
of how AfricanChâu Phi and African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi
traditionstruyền thống influencedbị ảnh hưởng our historylịch sử.
15
45529
4614
của nền văn hóa châu Phi và Mỹ gốc Phi
tới lịch sử chúng ta qua hơn 200 năm
00:58
The presenthiện tại always containschứa đựng the pastquá khứ.
16
52329
2512
Hiện tại luôn luôn chứa đựng quá khứ.
01:01
And the pastquá khứ shapeshình dạng who we are
17
55388
2489
Và quá khứ định hình con người ta
trong hiện tại
01:03
and who we will be.
18
57901
1592
và trong tương lai.
01:05
(ClappingVỗ tay)
19
59517
2343
(Vỗ tay)
01:09
The JubaJuba dancenhảy was bornsinh ra
from enslavednô lệ Africans'Người châu Phi' experiencekinh nghiệm
20
63304
3147
Điệu Juba ra đời từ trải nghiệm
của những người nô lệ châu Phi
01:12
on the plantationđồn điền.
21
66475
1348
trong đồn điền.
01:14
BroughtMang to the AmericasAmericas,
22
68312
1185
Được đưa đến châu Mỹ,
01:15
strippedtước of a commonchung spokennói languagengôn ngữ,
23
69521
2235
và lột bỏ đi một ngôn ngữ nói chung,
01:17
this dancenhảy was a way for enslavednô lệ AfricansNgười châu Phi
to remembernhớ lại where they're from.
24
71780
4272
điệu nhảy này là cách những nô lệ châu Phi
nhớ về nguồn gốc của mình.
01:22
It mayTháng Năm have lookednhìn something like this.
25
76076
2517
Nó thường giống thế này.
01:30
SlappingTát thighsbắp đùi,
26
84556
1167
Vỗ đùi,
01:31
shufflingshuffling feetđôi chân
27
85747
1234
di chuyển chân liên tục
01:33
and pattingvỗ nhẹ handstay:
28
87005
1800
và vỗ nhẹ tay:
01:34
this was how they got around
the slavenô lệ owners'chủ sở hữu banlệnh cấm on drummingđánh trống,
29
88829
3571
đây là cách họ lách luật cấm đánh trống
từ các chủ nô,
01:38
improvisingimprovising complexphức tạp rhythmsnhịp điệu
30
92974
2103
ứng biến các giai điệu phức tạp
01:41
just like ancestorstổ tiên did
with drumstrống in HaitiHaiti
31
95101
2875
y như việc tổ tiên đã chơi trống ở Haiti
01:44
or in the YorubaYoruba communitiescộng đồng
of WestWest AfricaAfrica.
32
98000
2648
hay trong các cộng đồng Yoruba ở Tây Phi.
01:50
It was about keepingduy trì
culturalvăn hoá traditionstruyền thống alivesống sót
33
104804
3117
Nó có giá trị lưu giữ
các truyền thống văn hóa tồn tại
01:53
and retaininggiữ lại a sensegiác quan of innerbên trong freedomsự tự do
34
107945
2333
và duy trì cảm giác tự do nội tại
01:56
underDưới captivitygiam giữ.
35
110302
1253
trong tình trạng bị giam cầm.
01:59
It was the sametương tự subversivelật đổ spirittinh thần
that createdtạo this dancenhảy:
36
113555
3937
Cũng chính tinh thần nổi loạn này
đã tạo nên
02:04
the CakewalkCakewalk,
37
118191
1170
điệu Cakewalk,
02:05
a dancenhảy that parodiednhại lại the mannerismsphong cách
of SouthernMiền Nam highcao societyxã hội --
38
119385
3776
điệu nhảy này nhại lại thói kiểu cách
của xã hội thượng lưu phương Nam --
02:09
a way for the enslavednô lệ
to throwném shadebóng râm at the mastersThạc sĩ.
39
123185
3202
đây là cách để những người nô lệ
chỉ trích chủ của họ.
02:12
The crazykhùng thing about this dancenhảy
40
126849
1951
Điều đặc biệt ở điệu nhảy Cakewalk này
02:14
is that the CakewalkCakewalk
was performedthực hiện for the mastersThạc sĩ,
41
128824
2937
là nó được biểu diễn cho các chủ nô xem,
02:17
who never suspectednghi ngờ
they were beingđang madethực hiện funvui vẻ of.
42
131785
2831
nhưng họ chưa bao giờ biết
là chính mình đang bị giễu cợt.
02:23
Now you mightcó thể recognizenhìn nhận this one.
43
137069
2128
Bạn có thể nhận ra điệu nhảy này.
02:25
1920s --
44
139805
1170
Vào thập niên 1920 --
02:26
the CharlestonCharleston.
45
140999
1455
điệu Charleston.
02:31
The CharlestonCharleston was all about
improvisationsự ngẫu hứng and musicalityâm nhạc,
46
145715
3751
Điệu Charleston được tạo nên
từ sự ứng biến và nhạc cảm,
02:35
makingchế tạo its way into LindyLindy HopHop,
47
149490
2015
sau đó đã phát triển thành điệu Lindy Hop,
02:37
swinglung lay dancingkhiêu vũ
48
151529
1160
nhảy swing,
02:38
and even the KidĐứa trẻ n PlayChơi,
49
152713
1237
và thậm chí Kid n Play,
02:39
originallyban đầu calledgọi là the FunkyFunky CharlestonCharleston.
50
153974
2577
mà ban đầu được gọi là Funky Charleston.
02:47
StartedBắt đầu by a tight-knittight-knit BlackMàu đen communitycộng đồng
nearở gần CharlestonCharleston, SouthNam CarolinaCarolina,
51
161088
4134
Bắt nguồn từ cộng đồng da màu gắn bó
gần quận Charleston, Nam Carolina,
02:51
the CharlestonCharleston permeatedpermeated dancenhảy hallshội trường
52
165246
1992
điệu Charleston đã lan tỏa
khắp các vũ trường,
02:53
where youngtrẻ womenđàn bà suddenlyđột ngột had
the freedomsự tự do to kickđá theirhọ heelsgót chân
53
167262
3154
nơi phụ nữ trẻ đột nhiên
được tự do đá gót giầy
02:56
and movedi chuyển theirhọ legschân.
54
170440
1737
và chuyển động chân.
03:03
Now, socialxã hội dancenhảy is about
communitycộng đồng and connectionkết nối;
55
177273
3658
Giờ đây, nhảy giao tiếp
là về cộng đồng và sự kết nối,
03:06
if you knewbiết the stepscác bước,
56
180955
1354
nếu bạn biết các bước nhảy,
03:08
it meantý nghĩa you belongedthuộc về to a groupnhóm.
57
182333
1934
có nghĩa bạn là thành viên của một nhóm.
03:10
But what if it becomestrở thành a worldwidetrên toàn thế giới crazecơn sốt?
58
184291
2564
Nhưng nếu cả thế giới say mê nó thì sao?
03:13
EnterNhập the TwistTwist.
59
187257
1668
Hãy xem điệu Twist.
03:14
It's no surprisesự ngạc nhiên that the TwistTwist
can be tracedtruy tìm back to the 19ththứ centurythế kỷ,
60
188949
4307
Không bất ngờ gì khi biết được
Điệu Twist ra đời vào thế kỷ 19.
03:19
broughtđưa to AmericaAmerica from the CongoCongo
61
193280
1897
và được đưa đến Mỹ từ Congo
03:21
duringsuốt trong slaverychế độ nô lệ.
62
195201
1207
trong thời kỳ nô lê.
03:22
But in the latemuộn '50s,
63
196872
1213
Nhưng vào cuối thập kỷ 1950,
03:24
right before the CivilDân sự RightsQuyền lợi MovementPhong trào,
64
198109
2074
ngay trước khi diễn ra
Phong trào Quyền Công dân,
03:26
the TwistTwist is popularizedphổ biến rộng rãi
by ChubbyMũm mĩm CheckerKiểm tra and DickDick ClarkClark.
65
200207
3731
điệu Twist đã được phổ biến
bởi Chubby Checker và Dick Clark.
03:29
SuddenlyĐột nhiên, everybody'smọi người doing the TwistTwist:
66
203962
2571
Đột nhiên, tất cả mọi người
đều nhảy điệu Twist:
03:32
whitetrắng teenagersthanh thiếu niên,
67
206557
1193
thiếu niên da trắng,
03:33
kidstrẻ em in LatinTiếng Latinh AmericaAmerica,
68
207774
1587
những đứa trẻ ở Mỹ La-tinh,
03:35
makingchế tạo its way into songsbài hát and moviesphim.
69
209385
2707
và nó bắt đầu xuất hiện
trong các bài hát và bộ phim.
03:38
ThroughThông qua socialxã hội dancenhảy,
70
212116
1187
Qua nhảy giao tiếp,
03:39
the boundariesranh giới betweengiữa groupscác nhóm
becometrở nên blurredmờ.
71
213327
2882
ranh giới giữa các nhóm người
trở nên mờ đi.
03:45
The storycâu chuyện continuestiếp tục in the 1980s and '90s.
72
219196
3249
Câu chuyện được tiếp nối
vào thập kỷ 1980 và 1990.
03:48
AlongDọc theo with the emergencesự xuất hiện of hip-hopHiphop,
73
222866
2236
Cùng với sự xuất hiện của hip-hop,
03:51
African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi socialxã hội dancenhảy
tooklấy on even more visibilitykhả năng hiển thị,
74
225126
3942
nhảy giao tiếp Mỹ gốc Phi
ngày càng hiện diện nhiều hơn,
03:55
borrowingvay from its long pastquá khứ,
75
229092
2226
nhờ có bề dày lịch sử của nó,
03:57
shapinghình thành culturenền văn hóa and beingđang shapedcó hình by it.
76
231342
2611
đã định hình văn hóa
và được định hình bởi văn hóa
04:08
TodayHôm nay, these dancesđiệu múa continuetiếp tục
to evolvephát triển, growlớn lên and spreadLan tràn.
77
242364
4647
Ngày nay, những điệu nhảy này
tiếp tục phát triển lớn mạnh và lan tỏa.
04:14
Why do we dancenhảy?
78
248020
1515
Vì sao chúng ta nhảy?
04:15
To movedi chuyển,
79
249559
1169
Để di chuyển,
04:16
to let looselỏng lẻo,
80
250752
1189
để thả lỏng cơ thể,
04:17
to expressbày tỏ.
81
251965
1375
để biểu lộ cảm xúc.
04:19
Why do we dancenhảy togethercùng với nhau?
82
253364
1812
Vì sao chúng ta nhảy cùng nhau?
04:21
To healchữa lành,
83
255200
1159
Để chữa lành vết thương,
04:22
to remembernhớ lại,
84
256383
1151
để ghi nhớ,
04:23
to say: "We speaknói a commonchung languagengôn ngữ.
85
257558
2498
để nói lên:
"Chúng ta nói cùng một ngôn ngữ.
04:26
We existhiện hữu
86
260080
1151
Chúng ta tồn tại
04:27
and we are freemiễn phí."
87
261255
1477
và chúng ta tự do."
Translated by Lindy V
Reviewed by Tham Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Camille A. Brown - Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture.

Why you should listen

Camille A. Brown is a prolific Black female choreographer reclaiming the cultural narrative of African American identity. She is a Ford Foundation Art of Change Fellow, Audelco Award recipient, four-time Princess Grace Award winner, Guggenheim Fellow, Jacob's Pillow Dance Award recipient, USA Jay Franke & David Herro Fellow, TED Fellow and Doris Duke Artist Award recipient.

Her Company, Camille A. Brown & Dancers (CABD), tours nationally and internationally. The repertory includes the Bessie award-winning Mr. TOL E. RAncE (2012), the Bessie-nominated BLACK GIRL: Linguistic Play (2015) and ink (2017), which premiered at The Kennedy Center. CABD's community engagement platform, EVERY BODY MOVE, inspires collective action through the art of social dance and includes initiatives such as Black Girl Spectrum, Black Men Moving, The Gathering and more.

Brown has been commissioned to create concert dance works for Alvin Ailey American Dance Theater, Philadanco!, Urban Bush Women, Complexions, Ailey II, Ballet Memphis and Hubbard Street II.

In addition to her company works, Brown brings a passion for storytelling to her choreography for Broadway and Off-Broadway theater productions. Notable theater credits for her choreography include: Tony-winning Broadway revival Once On This Island, The Emmy-winning Jesus Christ Superstar Live on NBC as well as A Streetcar Named Desire, The Fortress of Solitude (Lortel Nomination) and BELLA: An American Tall Tale (Lortel Nomination), among others.

Brown graduated from LaGuardia High School of the Performing Arts in New York City and she has a BFA from UNC School of the Arts. She is the choreographer for the upcoming Magic Mike The Musical and PAL JOEY, and she is movement director for Broadway's Choir Boy and Toni Stone.

More profile about the speaker
Camille A. Brown | Speaker | TED.com