ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com
TED2016

Linus Torvalds: The mind behind Linux

Λάινους Τόρβαλντς: Ο εγκέφαλος πίσω από το Linux

Filmed:
4,901,513 views

Ο Λάινους Τόρβαλντς μεταμόρφωσε την τεχνολογία δύο φορές - πρώτα με τον πυρήνα Linux, που βοηθάει στην τροφοδοσία του Διαδικτύου, και μετά πάλι με το Git, το σύστημα διαχείρισης πηγαίου κώδικα που χρησιμοποιείται από προγραμματιστές ανά τον κόσμο. Σε μια σπάνια συνέντευξη με τον Κρις Άντερσον, επιμελητή του TED, ο Τόρβαλντς συζητά με αξιοσημείωτη άνεση τα στοιχεία της προσωπικότητάς του που καθόρισαν τη μοναδική του φιλοσοφία γύρω από τη δουλειά, τη μηχανική και τη ζωή. «Δεν είμαι οραματιστής, είμαι μηχανικός» λέει ο Τόρβαλντς. «Είμαι απόλυτα ικανοποιημένος με όλους τους ανθρώπους που έχουν το βλέμμα στα σύννεφα... αλλά εγώ κοιτάζω το έδαφος και θέλω να φτιάξω τη λακκούβα μπροστά μου πριν πέσω μέσα».
- Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonΆντερσον: This is suchτέτοιος
a strangeπαράξενος thing.
0
1460
2175
Κρις Άντερσον: Είναι τόσο παράξενο.
Το λογισμικό σου, το Linux,
βρίσκεται σε εκατομμύρια υπολογιστές,
00:15
Your softwareλογισμικό, LinuxLinux,
is in millionsεκατομμύρια of computersΥπολογιστές,
1
3659
3158
και πιθανόν να τροφοδοτεί
ένα μεγάλο μέρος του Διαδικτύου.
00:18
it probablyπιθανώς powersεξουσίες much of the InternetΣτο διαδίκτυο.
2
6841
3547
Και νομίζω ότι υπάρχουν περίπου
00:22
And I think that there are, like,
3
10412
1763
ενάμιση δισεκατομμύριο συσκευές Android
σε λειτουργία εκεί έξω.
00:24
a billionδισεκατομμύριο and a halfΉμισυ activeενεργός
AndroidAndroid devicesσυσκευές out there.
4
12199
3345
Το λογισμικό σου βρίσκεται
μέσα σε όλες αυτές.
00:27
Your softwareλογισμικό is in everyκάθε
singleμονόκλινο one of them.
5
15568
2601
00:30
It's kindείδος of amazingφοβερο.
6
18808
1150
Είναι εκπληκτικό.
Πρέπει να υπάρχει ένα τεράστιο
επιτελείο λογισμικού που κινεί όλο αυτό.
00:31
You mustπρέπει have some amazingφοβερο
softwareλογισμικό headquartersαρχηγείο drivingοδήγηση all this.
7
19982
5035
Έτσι πίστευα κι έμεινα άναυδος
όταν είδα μια φωτογραφία του.
00:37
That's what I thought -- and I was shockedσοκαρισμένος
when I saw a pictureεικόνα of it.
8
25041
3306
00:40
I mean, this is --
9
28371
1200
Εννοώ ότι αυτό είναι
00:41
this is the LinuxLinux worldκόσμος headquartersαρχηγείο.
10
29595
2250
το επιτελείο του Linux για όλον τον κόσμο.
00:43
(LaughterΤο γέλιο)
11
31869
1990
(Γέλια)
(Χειροκρότημα)
00:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
12
33883
4006
00:49
LinusLinus TorvaldsTorvalds: It really
doesn't look like much.
13
37913
2286
Λάινους Τόρβαλντς: Δεν λέει και πολλά.
Οφείλω να ομολογήσω,
00:52
And I have to say,
14
40223
1676
το πιο ενδιαφέρον μέρος της φωτογραφίας,
00:53
the mostπλέον interestingενδιαφέρων partμέρος in this pictureεικόνα,
15
41923
3820
00:57
that people mostlyως επί το πλείστον reactαντιδρώ to,
16
45767
1703
αυτό που προσέχουν οι περισσότεροι,
είναι το γραφείο διάδρομος.
00:59
is the walkingτο περπάτημα deskγραφείο.
17
47494
1443
01:00
It is the mostπλέον interestingενδιαφέρων
partμέρος in my officeγραφείο
18
48961
2699
Είναι το πιο ενδιαφέρον μέρος
μέσα στο γραφείο μου
και δεν το χρησιμοποιώ και πολύ πια.
01:03
and I'm not actuallyπράγματι usingχρησιμοποιώντας it anymoreπια.
19
51684
1960
Νομίζω ότι αυτά τα δύο σχετίζονται.
01:05
And I think the two things are relatedσχετίζεται με.
20
53668
2292
01:09
The way I work is ...
21
57206
2325
Ο τρόπος που εργάζομαι είναι...
01:13
I want to not have externalεξωτερικός stimulationδιέγερση.
22
61245
4349
θέλω να μην έχω εξωτερικά ερεθίσματα.
01:18
You can kindείδος of see,
on the wallsτοίχους are this lightφως greenπράσινος.
23
66170
5267
Μπορείτε να δείτε τους τοίχους,
είναι σε ανοιχτό πράσινο.
Μου είπαν ότι το βάζουν
σε τοίχους ψυχιατρικών ιδρυμάτων.
01:23
I'm told that at mentalδιανοητικός institutionsιδρύματα
they use that on the wallsτοίχους.
24
71461
4464
(Γέλια)
01:27
(LaughterΤο γέλιο)
25
75949
1047
Είναι χρώμα που σε ηρεμεί,
01:29
It's like a calmingηρεμώντας colorχρώμα,
26
77020
1785
δεν είναι κάτι που σε διεγείρει.
01:30
it's not something
that really stimulatesδιεγείρει την you.
27
78829
3117
01:35
What you can't see is the computerυπολογιστή here,
you only see the screenοθόνη,
28
83064
4425
Δεν μπορείτε να δείτε τον υπολογιστή εδώ,
βλέπετε μόνο την οθόνη,
αλλά το βασικό που με ενοχλεί
στον υπολογιστή μου
01:39
but the mainκύριος thing I worryανησυχία
about in my computerυπολογιστή is --
29
87513
3381
-δεν χρειάζεται να είναι μεγάλος
και ισχυρός, αν και μ' αρέσει-
01:42
it doesn't have to be bigμεγάλο
and powerfulισχυρός, althoughαν και I like that --
30
90918
3335
πρέπει να είναι τελείως αθόρυβος.
01:46
it really has to be completelyεντελώς silentσιωπηλός.
31
94277
2832
01:49
I know people who work for GoogleGoogle
32
97975
2011
Ξέρω ανθρώπους που εργάζονται στην Google
και έχουν δικά τους μικρά
κέντρα δεδομένων στο σπίτι,
01:52
and they have theirδικα τους ownτα δικά
smallμικρό dataδεδομένα centerκέντρο at home,
33
100010
3207
κι εμένα δεν μου αρέσει.
01:55
and I don't do that.
34
103241
1152
01:56
My officeγραφείο is the mostπλέον
boringβαρετό officeγραφείο you'llθα το κάνετε ever see.
35
104417
3705
Το γραφείο μου είναι το πιο βαρετό
γραφείο που θα δείτε ποτέ.
Και κάθομαι εκεί μόνος μέσα στην ησυχία.
02:00
And I sitκαθίζω there aloneμόνος in the quietησυχια.
36
108146
3514
02:04
If the catΓάτα comesέρχεται up,
37
112136
2037
Αν έρθει η γάτα,
κάθεται στην αγκαλιά μου.
02:06
it sitsκάθεται in my lapαγκαλιά.
38
114197
1837
Και θέλω να ακούω
το γουργούρισμα της γάτας,
02:08
And I want to hearακούω the catΓάτα purringγουργουρίζει,
39
116058
2190
όχι τα ανεμιστηράκια του υπολογιστή.
02:10
not the soundήχος of the fansανεμιστήρες in the computerυπολογιστή.
40
118272
3174
02:13
CACA: So this is astonishingεκπληκτικός,
41
121470
1309
ΚΑ: Είναι εκπληκτικό
02:14
because workingεργαζόμενος this way,
42
122803
2678
επειδή, αν και εργάζεσαι έτσι,
02:17
you're ableικανός to runτρέξιμο this vastαπέραντος
technologyτεχνολογία empireαυτοκρατορία --
43
125505
2988
μπορείς να διευθύνεις όλη αυτή
την τεχνολογική αυτοκρατορία
-είναι μια αυτοκρατορία-
02:20
it is an empireαυτοκρατορία --
44
128517
1221
02:21
so that's an amazingφοβερο testamentδιαθήκη
to the powerεξουσία of openΆνοιξε sourceπηγή.
45
129762
3700
έτσι είναι μια θαυμάσια δήλωση
για τη δύναμη του ανοιχτού κώδικα.
Πες μας πώς συνέλαβες
την ιδέα του ανοικτού κώδικα
02:25
Tell us how you got
to understandκαταλαβαίνουν openΆνοιξε sourceπηγή
46
133486
4176
02:29
and how it leadΟΔΗΓΩ
to the developmentανάπτυξη of LinuxLinux.
47
137686
2252
και πώς αυτό σε οδήγησε
στην εξέλιξη του Linux.
02:33
LTLT: I mean, I still work aloneμόνος.
48
141546
1505
ΛΤ: Ακόμα δουλεύω μόνος.
Πραγματικά, δουλεύω μόνος
μέσα στο σπίτι μου,
02:35
Really -- I work aloneμόνος in my houseσπίτι,
49
143075
3567
συχνά με το μπουρνούζι μου.
02:38
oftenσυχνά in my bathrobeΜπουρνούζι.
50
146666
1390
Όταν εμφανιστεί κάποιος φωτογράφος,
ντύνομαι καλά,
02:40
When a photographerφωτογράφος showsδείχνει up, I dressφόρεμα up,
51
148080
2561
για να βγαίνω με ρούχα.
02:42
so I have clothesρούχα on.
52
150665
1286
02:43
(LaughterΤο γέλιο)
53
151975
1237
(Γέλια)
Και πάντα έτσι δούλευα.
02:45
And that's how I've always workedεργάστηκε.
54
153236
2072
Έτσι ξεκίνησα και το Linux επίσης.
02:47
I mean, this was how I startedξεκίνησε LinuxLinux, too.
55
155332
2008
Δεν ξεκίνησα το Linux
ως ένα ομαδικό εγχείρημα.
02:49
I did not startαρχή LinuxLinux
as a collaborativeσυνεργατική projectέργο.
56
157364
3649
02:53
I startedξεκίνησε it as one
in a seriesσειρά of manyΠολλά projectsέργα
57
161037
4878
Το άρχισα σαν ένα
από μια σειρά πολλών σχεδίων
02:57
I had doneΈγινε at the time for myselfεγώ ο ίδιος,
58
165939
3957
που είχα κάνει εκείνη την εποχή για μένα,
εν μέρει επειδή χρειαζόμουν
τα τελικά αποτελέσματα,
03:01
partlyεν μέρει because I neededαπαιτείται the endτέλος resultαποτέλεσμα,
59
169920
1902
03:03
but even more because I just
enjoyedαπολαμβάνουν programmingπρογραμματισμός.
60
171846
2302
αλλά κυρίως επειδή απλώς
απολάμβανα τον προγραμματισμό.
03:06
So it was about the endτέλος of the journeyταξίδι,
61
174172
4374
Είχε να κάνει με το τέλος του ταξιδιού
03:10
whichοι οποίες, 25 yearsχρόνια laterαργότερα,
we still have not reachedεπιτευχθεί.
62
178570
3346
το οποίο, 25 χρόνια μετά,
ακόμα δεν έχουμε φτάσει.
Αλλά πραγματικά ήταν για το γεγονός
ότι έψαχνα ένα εγχείρημα μόνος μου
03:13
But it was really about the factγεγονός
that I was looking for a projectέργο on my ownτα δικά
63
181940
3717
και πράγματι δεν υπήρχε ο ανοικτός κώδικας
πουθενά στις προοπτικές μου.
03:17
and there was no openΆνοιξε sourceπηγή,
really, on my radarραντάρ at all.
64
185681
3829
03:21
And what happenedσυνέβη is ...
65
189988
2012
Και αυτό που συνέβει...
03:24
the projectέργο growsμεγαλώνει and becomesγίνεται something
you want to showπροβολή off to people.
66
192668
4552
το πρόγραμμα αναπτύσσεται και γίνεται κάτι
που θες να δείξεις στους ανθρώπους.
03:30
Really, this is more of a, "WowWow,
look at what I did!"
67
198552
4117
Πραγματικά είναι σα να λέμε,
«Ουάου, δείτε τι έφτιαξα!»
03:34
And trustεμπιστοσύνη me -- it was not
that great back then.
68
202693
2555
Και πιστέψτε με,
δεν ήταν τόσο υπέροχο τότε.
Το έκανα δημόσια διαθέσιμο,
03:38
I madeέκανε it publiclyδημόσια availableδιαθέσιμος,
69
206128
1874
και δεν ήταν καν ανοικτός κώδικας
εκείνο τον καιρό.
03:40
and it wasn'tδεν ήταν even
openΆνοιξε sourceπηγή at that pointσημείο.
70
208026
2106
03:42
At that pointσημείο it was sourceπηγή that was openΆνοιξε,
but there was no intentionπρόθεση
71
210156
5169
Ήταν πηγαίος κώδικας που ήταν ανοικτός
αλλά δεν υπήρχε πρόθεση
για χρήση της μεθοδολογίας
ανοικτής πηγής που σκεφτόμαστε σήμερα
03:47
behindπίσω usingχρησιμοποιώντας the kindείδος of open-sourceανοιχτή πηγή
methodologyμεθοδολογία that we think of todayσήμερα
72
215349
5114
για να το βελτιώσουμε.
03:52
to improveβελτιώσει it.
73
220487
1151
Ήταν μάλλον κάτι σαν,
03:53
It was more like,
74
221662
1151
«Κοιτάξτε, το δούλευα για μισό χρόνο
03:54
"Look, I've been workingεργαζόμενος
on this for halfΉμισυ a yearέτος,
75
222837
2937
03:58
I'd love to have commentsσχόλια."
76
226459
1739
και θα ήθελα τα σχόλιά σας».
04:00
And other people approachedπλησίασε me.
77
228717
2000
Και άλλοι άνθρωποι με πλησίασαν.
04:03
At the UniversityΠανεπιστήμιο of HelsinkiΕλσίνκι,
78
231217
1652
Στο Πανεπιστήμιο του Ελσίνκι
είχα ένα φίλο
που ήταν υπέρ του ανοικτού κώδικα
04:04
I had a friendφίλος who was one
of the openΆνοιξε sourceπηγή --
79
232893
3715
-κατά κύριο λόγο ονομαζόταν
«δωρεάν λογισμικό» τότε-
04:08
it was calledπου ονομάζεται mainlyκυρίως
"freeΕλεύθερος softwareλογισμικό" back then --
80
236632
3656
και αυτός ουσιαστικά με μύησε στην ιδέα
04:12
and he actuallyπράγματι introducedεισήχθη me
to the notionέννοια that, hey,
81
240312
4274
ότι θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω
τις άδειες ανοικτού κώδικα που υπήρχαν.
04:16
you can use these open-sourceανοιχτή πηγή
licensesάδειες that had been around.
82
244610
5357
04:24
And I thought about it for a while.
83
252114
2041
Και το σκέφτηκα λίγο.
Βασικά ανησυχούσα
για τα εμπορικά συμφέροντα που προέκυπταν.
04:26
I was actuallyπράγματι worriedανήσυχος about the wholeολόκληρος
commercialεμπορικός interestsτα ενδιαφέροντα comingερχομός in.
84
254179
3491
Σίγουρα ένα από αυτά που απασχολούν
τους περισσότερους νέους επιχειρηματίες
04:29
I mean, that's one of the worriesανησυχίες
I think mostπλέον people who startαρχή out have,
85
257694
4474
είναι η ανησυχία ότι κάποιος πιθανόν
να εκμεταλλευθεί το έργο τους, σωστά;
04:34
is that they worryανησυχία about somebodyκάποιος
takingλήψη advantageπλεονέκτημα of theirδικα τους work, right?
86
262192
4960
04:39
And I decidedαποφασισμένος, "What the hellκόλαση?"
87
267603
3256
Και αποφάσισα, «Δεν πειράζει!»
04:43
And --
88
271740
1150
Και -
ΚΑ: Και κάποια στιγμή,
04:44
CACA: And then at some pointσημείο,
89
272914
1295
κάποιος συνέβαλε κάποιον κώδικα
που σκέφτηκες,
04:46
someoneκάποιος contributedσυνέβαλε
some codeκώδικας that you thought,
90
274233
2460
«Ναι, αυτό είναι πολύ ενδιαφέρον,
εγώ δεν θα το είχα σκεφτεί.
04:48
"WowWow, that really is interestingενδιαφέρων,
I would not have thought of that.
91
276717
3171
Αυτό μπορεί και να το βελτιώσει».
04:51
This could actuallyπράγματι improveβελτιώσει this."
92
279912
1651
ΛΤ: Δεν άρχισε καν από ανθρώπους
που συνέβαλαν κώδικα,
04:53
LTLT: It didn't even startαρχή
by people contributingσυμβάλλοντας codeκώδικας,
93
281587
2525
ήταν περισσότερο από ανθρώπους
που συνέβαλαν ιδέες.
04:56
it was more that people
startedξεκίνησε contributingσυμβάλλοντας ideasιδέες.
94
284136
2979
04:59
And just the factγεγονός that somebodyκάποιος elseαλλού
takes a look at your projectέργο --
95
287748
3246
Και μόνο το γεγονός ότι κάποιος άλλος
εξετάζει το δικό σου εγχείρημα
05:03
and I'm sure it's trueαληθής
of other things, too,
96
291018
2548
-είμαι βέβαιος ότι ισχύει και για άλλα
αλλά σίγουρα ισχύει για τον κώδικα-
05:05
but it's definitelyοπωσδηποτε trueαληθής in codeκώδικας --
97
293590
1837
ότι κάποιος άλλος ενδιαφέρεται
για τον δικό σου κώδικα,
05:07
is that somebodyκάποιος elseαλλού
takes an interestενδιαφέρον in your codeκώδικας,
98
295451
3499
05:10
looksφαίνεται at it enoughαρκετά to actuallyπράγματι
give you feedbackανατροφοδότηση
99
298974
2522
τον εξετάζει αρκετά
ώστε να σου στείλει ανατροφοδότηση
05:13
and give you ideasιδέες.
100
301520
1889
και να σου δώσει ιδέες.
Είχε τρομερή σημασία για μένα.
05:15
That was a hugeτεράστιος thing for me.
101
303433
1701
Εκείνο τον καιρό ήμουν 21, άρα ήμουν νέος,
05:17
I was 21 at the time, so I was youngνεαρός,
102
305158
3192
αλλά ήδη έκανα προγραμματισμό
σχεδόν για τη μισή ζωή μου.
05:20
but I had alreadyήδη programmedπρογραμματισμένος
for halfΉμισυ my life, basicallyβασικα.
103
308374
3237
05:24
And everyκάθε projectέργο before that
had been completelyεντελώς personalπροσωπικός
104
312372
3972
Και όλα τα εγχειρήματα πριν απ' αυτό
ήταν εντελώς προσωπικά
και ήταν κάτι εκπληκτικό
όταν οι άνθρωποι άρχισαν να σχολιάζουν
05:28
and it was a revelationαποκάλυψη when people
just startedξεκίνησε commentingΣχολιάζοντας,
105
316368
3107
και να στέλνουν ανατροφοδότηση
για τον κώδικά μου.
05:31
startedξεκίνησε givingδίνοντας feedbackανατροφοδότηση on your codeκώδικας.
106
319499
3301
Και πριν αρχίσουν να στέλνουν κώδικα,
05:34
And even before they startedξεκίνησε
givingδίνοντας codeκώδικας back,
107
322824
3772
τότε νομίζω ήταν μία
από τις υπέροχες στιγμές που είπα,
05:38
that was, I think, one of the bigμεγάλο
momentsστιγμές where I said,
108
326620
2741
«Λατρεύω τους άλλους ανθρώπους!»
05:41
"I love other people!"
109
329385
1873
Μην με παρεξηγήσετε -
05:43
Don't get me wrongλανθασμένος --
110
331282
1157
δεν τα πάω καλά με την πολυκοσμία.
05:44
I'm actuallyπράγματι not a people personπρόσωπο.
111
332463
1624
05:46
(LaughterΤο γέλιο)
112
334111
3365
(Γέλια)
05:49
I don't really love other people --
113
337500
2552
Βασικά δεν λατρεύω τους άλλους ανθρώπους -
(Γέλια)
05:52
(LaughterΤο γέλιο)
114
340076
1020
Αλλά λατρεύω τους υπολογιστές,
05:53
But I love computersΥπολογιστές,
115
341120
1626
μου αρέσει πολύ να αλληλεπιδρώ
με άλλους μέσω μηνυμάτων,
05:54
I love interactingαλληλεπιδρώντας with other
people on emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ,
116
342770
2215
05:57
because it kindείδος of givesδίνει you that bufferρυθμιστικό διάλυμα.
117
345009
3332
γιατί σου δίνει κάποιου είδους
ανοχή στο χρόνο απόκρισης.
06:00
But I do love other people who commentσχόλιο
and get involvedεμπλεγμένος in my projectέργο.
118
348365
6501
Αλλά μου αρέσει πολύ όταν άλλοι άνθρωποι
ασχολούνται και σχολιάζουν το έργο μου.
06:06
And it madeέκανε it so much more.
119
354890
1653
Και το ανέπτυξαν τόσο πολύ.
06:09
CACA: So was there a momentστιγμή
when you saw what was beingνα εισαι builtχτισμένο
120
357273
2834
ΚΑ: Υπήρξε λοιπόν μια στιγμή
που έβλεπες τι φτιαχνόταν
και ξαφνικά άρχισε να απογειώνεται,
06:12
and it suddenlyξαφνικά startedξεκίνησε takingλήψη off,
121
360131
2207
και σκέφτηκες, «Για στάσου,
αυτό όντως μπορεί να γίνει κάτι τεράστιο,
06:14
and you thought, "Wait a secsec,
this actuallyπράγματι could be something hugeτεράστιος,
122
362362
3290
όχι μόνο ένα προσωπικό έργο μου
που παίρνει καλή ανατροφοδότηση,
06:17
not just a personalπροσωπικός projectέργο
that I'm gettingνα πάρει niceόμορφη feedbackανατροφοδότηση on,
123
365676
2912
06:20
but a kindείδος of explosiveεκρηκτικός developmentανάπτυξη
in the wholeολόκληρος technologyτεχνολογία worldκόσμος"?
124
368612
4320
αλλά ένα τρομερό επίτευγμα
σε όλον τον κόσμο της τεχνολογίας»;
06:25
LTLT: Not really.
125
373821
1159
ΛΤ: Όχι ακριβώς.
06:27
I mean, the bigμεγάλο pointσημείο for me, really,
was not when it was becomingθελκτικός hugeτεράστιος,
126
375004
3572
Εννοώ ότι το σημαντικό σημείο για μένα
δεν ήταν όταν γινόταν τεράστιο,
ήταν όταν γινόταν μικρό.
06:30
it was when it was becomingθελκτικός little.
127
378600
2134
06:33
The bigμεγάλο pointσημείο for me was not beingνα εισαι aloneμόνος
128
381709
3517
Η μεγάλη στιγμή για μένα
ήταν που δεν ήμουν μόνος
και υπήρχαν 10 ή ίσως 100 άνθρωποι
που εμπλέκονταν σε αυτό -
06:37
and havingέχοντας 10, maybe 100
people beingνα εισαι involvedεμπλεγμένος --
129
385250
3717
06:40
that was a bigμεγάλο pointσημείο.
130
388991
1479
αυτό είχε μεγάλη σημασία.
06:42
Then everything elseαλλού was very gradualβαθμιαίος.
131
390494
3039
Μετά όλα πήγαν αρκετά σταδιακά.
Το να πάω από τους 100 ανθρώπους στο ένα
εκατομμύριο δεν λέει και πολλά - σε μένα.
06:45
Going from 100 people to a millionεκατομμύριο people
is not a bigμεγάλο dealσυμφωνία -- to me.
132
393557
4259
06:49
Well, I mean, maybe it is if you're --
133
397840
1833
Μπορεί να είναι σημαντικό αν είσαι -
06:51
(LaughterΤο γέλιο)
134
399697
1001
(Γέλια)
Αν θες να πουλήσεις τα αποτελέσματα
τότε έχει τεράστια σημασία -
06:52
If you want to sellΠουλώ your resultαποτέλεσμα
then it's a hugeτεράστιος dealσυμφωνία --
135
400722
2718
06:55
don't get me wrongλανθασμένος.
136
403464
1151
για να μην παρεξηγηθώ.
06:56
But if you're interestedενδιαφερόμενος in the technologyτεχνολογία
137
404639
2127
Αλλά αν σε ενδιαφέρει η τεχνολογία
και σε ενδιαφέρει το εγχείρημα,
06:58
and you're interestedενδιαφερόμενος in the projectέργο,
138
406790
1855
το σημαντικό μέρος
ήταν να βρεις την κοινότητα.
07:00
the bigμεγάλο partμέρος was gettingνα πάρει the communityκοινότητα.
139
408669
1881
07:02
Then the communityκοινότητα grewαυξήθηκε graduallyσταδιακά.
140
410574
1624
Μετά η κοινότητα αυξανόταν σταδιακά.
07:04
And there's actuallyπράγματι not
a singleμονόκλινο pointσημείο where I wentπήγε like,
141
412222
3348
Και δεν υπήρξε ούτε μια στιγμή που είπα,
07:08
"WowWow, that just tookπήρε off!" because it --
142
416166
2176
«Ουάου, απογειώθηκε!» επειδή -
εννοώ - χρειάστηκε κάποιο χρόνο σχετικά.
07:10
I mean -- it tookπήρε a long time, relativelyσχετικά.
143
418366
3324
07:13
CACA: So all the technologistsΤεχνολόγων
that I talk to really creditπίστωση you
144
421714
2976
ΚΑ: Όλοι οι τεχνολόγοι που μιλάω
σου αποδίδουν τα εύσημα
γιατί μεταμόρφωσες ριζικά τη δουλειά τους.
07:16
with massivelyμαζικά changingαλλάζοντας theirδικα τους work.
145
424714
2874
Και δεν είναι μόνο το Linux,
07:19
And it's not just LinuxLinux,
146
427612
1623
είναι κι αυτό που λέγεται Git,
07:21
it's this thing calledπου ονομάζεται GitGit,
147
429259
1446
που είναι σύστημα διαχείρισης
για εξέλιξη λογισμικού.
07:22
whichοι οποίες is this managementδιαχείριση systemΣύστημα
for softwareλογισμικό developmentανάπτυξη.
148
430729
4012
Πες μας εν συντομία γι' αυτό
και για τον δικό σου ρόλο.
07:26
Tell us brieflyεν ολίγοις about that
and your roleρόλος in that.
149
434765
2785
07:30
LTLT: So one of the issuesθέματα we had,
150
438481
1789
ΛΤ: Ένα από τα προβλήματα που είχαμε,
και χρειάστηκε λίγο χρόνο για να φανεί,
07:32
and this tookπήρε a while to startαρχή to appearεμφανίζομαι,
151
440294
3052
είναι όταν...
07:35
is when you ...
152
443370
1155
07:37
When you growκαλλιεργώ from havingέχοντας 10 people
or 100 people workingεργαζόμενος on a projectέργο
153
445708
5332
Όταν περνάς από τους 10 ή 100 ανθρώπους
που εργάζονται σε ένα σχέδιο
και πας στους 10.000 ανθρώπους που -
07:43
to havingέχοντας 10,000 people, whichοι οποίες --
154
451064
2388
θέλω να πω, αυτή τη στιγμή είμαστε
στη φάση που μόνο για τον πυρήνα,
07:45
I mean, right now we're in the situationκατάσταση
where just on the kernelπυρήνα,
155
453476
3466
07:48
we have 1,000 people involvedεμπλεγμένος
in everyκάθε singleμονόκλινο releaseελευθέρωση
156
456966
3174
ασχολούνται 1.000 άνθρωποι για κάθε έκδοση
και αυτό κάθε δύο με τρεις μήνες
κατά προσέγγιση.
07:52
and that's everyκάθε two monthsμήνες,
roughlyχονδρικά two or threeτρία monthsμήνες.
157
460164
3586
07:56
Some of those people don't do a lot.
158
464336
2421
Μερικοί από αυτούς δεν κάνουν πολλά.
Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι
που κάνουν πολύ μικρές αλλαγές.
07:58
There's a lot of people
who make smallμικρό, smallμικρό changesαλλαγές.
159
466781
2583
08:01
But to maintainδιατηρούν this,
160
469388
2246
Αλλά για να συντηρηθεί αυτό,
το μέγεθος αλλάζει τον τρόπο συντήρησης.
08:03
the scaleκλίμακα changesαλλαγές how
you have to maintainδιατηρούν it.
161
471658
2889
08:06
And we wentπήγε throughδιά μέσου a lot of painπόνος.
162
474571
2398
Και παιδευτήκαμε πάρα πολύ.
08:10
And there are wholeολόκληρος projectsέργα
that do only source-codeπηγαίου κώδικα maintenanceσυντήρηση.
163
478713
6529
Υπάρχουν ολόκληρα έργα που κάνουν
μόνο συντήρηση του πηγαίου κώδικα.
Το CVS ήταν το πιο συχνά χρησιμοποιούμενο
08:17
CVSΒΙΟΓΡΑΦΙΚΆ ΣΗΜΕΙΏΜΑΤΑ is the one that used to be
the mostπλέον commonlyσυνήθως used,
164
485266
3292
και μισούσα τρομερά το CVS
και δεν ήθελα να το χρησιμοποιώ
08:20
and I hatedμισητός CVSΒΙΟΓΡΑΦΙΚΆ ΣΗΜΕΙΏΜΑΤΑ with a passionπάθος
and refusedαρνήθηκε to touchαφή it
165
488582
3897
και δοκίμασα κάτι άλλο
που ήταν τελείως διαφορετικό κι ενδιαφέρον
08:24
and triedδοκιμασμένος something elseαλλού
that was radicalριζικό and interestingενδιαφέρων
166
492503
3063
και όλοι οι άλλοι το μίσησαν.
08:27
and everybodyόλοι elseαλλού hatedμισητός.
167
495590
2656
08:31
CACA: (LaughsΓέλια)
168
499004
1374
ΚΑ: (Γελάει)
ΛΤ: Και βρισκόμασταν στο δύσκολο σημείο
08:32
LTLT: And we were in this badκακό spotσημείο,
169
500402
2088
όπου είχαμε χιλιάδες ανθρώπους
που ήθελαν να συμμετέχουν,
08:34
where we had thousandsχιλιάδες of people
who wanted to participateσυμμετέχω,
170
502514
2817
08:37
but in manyΠολλά waysτρόπους,
I was the kindείδος of breakΔιακοπή pointσημείο,
171
505355
5041
αλλά κατά πολλές έννοιες
εγώ ήμουν παράγων διακοπής,
που δεν μπορούσα να το αυξήσω σε σημείο
08:42
where I could not scaleκλίμακα to the pointσημείο
172
510420
2524
όπου θα μπορούσα να δουλέψω
με χιλιάδες ανθρώπους.
08:44
where I could work
with thousandsχιλιάδες of people.
173
512968
2800
Έτσι λοιπόν το Git
είναι το δεύτερο μεγάλο μου έργο
08:47
So GitGit is my secondδεύτερος bigμεγάλο projectέργο,
174
515792
2452
που δημιουργήθηκε μόνο για να μπορέσω
να συντηρήσω το πρώτο μεγάλο έργο μου.
08:50
whichοι οποίες was only createdδημιουργήθηκε for me
to maintainδιατηρούν my first bigμεγάλο projectέργο.
175
518268
4538
08:55
And this is literallyΚυριολεκτικά how I work.
176
523433
2247
Και κυριολεκτικά δουλεύω έτσι.
Δεν γράφω κώδικα για -
08:57
I don't codeκώδικας for --
177
525704
2505
καλά, γράφω κώδικα και για πλάκα -
09:00
well, I do codeκώδικας for funδιασκέδαση --
178
528233
1722
αλλά θέλω να γράφω κώδικα
για κάτι σημαντικό
09:01
but I want to codeκώδικας
for something meaningfulμε νοημα
179
529979
2381
09:04
so everyκάθε singleμονόκλινο projectέργο I've ever doneΈγινε
has been something I neededαπαιτείται
180
532384
4047
έτσι κάθε ένα έργο που έκανα ποτέ
ήταν κάτι που χρειαζόμουν
και -
09:08
and --
181
536455
1376
09:09
CACA: So really, bothκαι τα δυο LinuxLinux
and GitGit kindείδος of aroseδημιουργήθηκε
182
537855
3433
ΚΑ: Άρα στην πραγματικότητα
και το Linux και το Git προέκυψαν
σχεδόν σαν απρόσμενες συνέπειες
09:13
almostσχεδόν as an unintendedακούσια consequenceσυνέπεια
183
541312
2336
της επιθυμίας σου να μην χρειάζεται
να δουλεύεις με πολλούς.
09:15
of your desireεπιθυμία not to have
to work with too manyΠολλά people.
184
543672
2671
09:18
LTLT: AbsolutelyΑπολύτως. Yes.
185
546367
1151
ΛΤ: Απολύτως. Ναι.
09:19
(LaughterΤο γέλιο)
186
547542
1080
(Γέλια)
ΚΑ: Είναι εκπληκτικό.
ΛΤ: Ναι.
09:20
CACA: That's amazingφοβερο.
LTLT: Yeah.
187
548646
1650
09:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
188
550320
1492
(Χειροκρότημα)
Και όμως, εσύ είσαι ο άνθρωπος
που μεταμόρφωσε την τεχνολογία
09:23
And yetΑκόμη, you're the man
who'sποιος είναι transformedμεταμορφώθηκε technologyτεχνολογία
189
551836
3391
όχι μόνο μία φορά αλλά δύο,
09:27
not just onceμια φορά but twiceεις διπλούν,
190
555251
1317
και πρέπει να προσπαθήσουμε
να καταλάβουμε το γιατί.
09:28
and we have to try
and understandκαταλαβαίνουν why it is.
191
556592
2583
09:31
You've givenδεδομένος us some cluesενδείξεις, but ...
192
559199
1684
Μας έδωσες μερικά στοιχεία, αλλά...
Εδώ είναι μια παιδική σου φωτογραφία
με έναν κύβο του Ρούμπικ.
09:32
Here'sΕδώ είναι a pictureεικόνα of you as a kidπαιδί,
with a Rubik'sΚύβου του Rubik CubeΚύβος.
193
560907
4641
Ανέφερες ότι έκανες προγραμματισμό
από 10 ή 11 χρονών,
09:37
You mentionedπου αναφέρθηκαν that you've been
programmingπρογραμματισμός sinceΑπό you were like 10 or 11,
194
565572
4120
τη μισή σου ζωή.
09:41
halfΉμισυ your life.
195
569716
1365
Ήσουν μια ιδιοφυΐα στους υπολογιστές,
ξέρεις, υπερσπασίκλας,
09:43
Were you this sortείδος of computerυπολογιστή
geniusιδιοφυία, you know, übernerdbernerd,
196
571105
3816
09:46
were you the starαστέρι at schoolσχολείο
who could do everything?
197
574945
2485
ήσουν το αστέρι του σχολείου
που έκανε τα πάντα;
09:49
What were you like as a kidπαιδί?
198
577454
1532
Πώς ήσουν ως παιδί;
09:52
LTLT: Yeah, I think I was
the prototypicalπρωτότυπη nerdφυτό.
199
580130
2493
ΛΤ: Ναι, νομίζω ότι ήμουν
ο γνήσιος σπασίκλας.
09:54
I mean, I was ...
200
582647
1269
Εννοώ ήμουν...
09:57
I was not a people personπρόσωπο back then.
201
585130
1962
Δεν ήμουν άνθρωπος του κόσμου τότε.
09:59
That's my youngerπιο ΝΕΟΣ brotherαδελφός.
202
587116
2580
Αυτός είναι ο μικρότερος αδερφός μου.
Σαφώς με ενδιέφερε περισσότερο
ο κύβος του Ρούμπικ
10:01
I was clearlyσαφώς more interestedενδιαφερόμενος
in the Rubik'sΚύβου του Rubik CubeΚύβος
203
589720
2787
παρά ο μικρότερος αδερφός μου.
10:04
than my youngerπιο ΝΕΟΣ brotherαδελφός.
204
592531
1525
10:06
(LaughterΤο γέλιο)
205
594080
1087
(Γέλια)
Η μικρή μου αδερφή,
που δεν είναι στη φωτογραφία,
10:07
My youngerπιο ΝΕΟΣ sisterαδελφή,
who'sποιος είναι not in the pictureεικόνα,
206
595191
3120
στις οικογενειακές συγκεντρώσεις
10:10
when we had familyοικογένεια meetingsσυνεδριάσεις --
207
598335
2414
-δεν είναι καμιά τεράστια οικογένεια,
αλλά έχω μερικά ξαδέρφια-
10:12
and it's not a hugeτεράστιος familyοικογένεια, but I have,
like, a coupleζευγάρι of cousinsξαδερφια --
208
600773
3792
με προσφωνούσε εκ των προτέρων.
10:16
she would prepprep me beforehandΕκ των προτέρων.
209
604589
2864
10:19
Like, before I steppedβγήκε
into the roomδωμάτιο she would say,
210
607477
2566
Πριν μπω στο δωμάτιο θα έλεγε,
10:22
"OK. That's so-and-soτάδε ..."
211
610067
2543
«Λοιπόν. Αυτός είναι ο έτσι-κι-έτσι...»
10:25
Because I was not --
212
613925
2329
Επειδή δεν ήμουν -
10:28
I was a geekgeek.
213
616278
1215
Ήμουν σπασίκλας.
Μου άρεσαν οι υπολογιστές,
10:29
I was into computersΥπολογιστές,
214
617517
1166
10:30
I was into mathμαθηματικά,
215
618707
1159
τα μαθηματικά,
η φυσική.
10:31
I was into physicsη φυσικη.
216
619890
1151
Ήμουν καλός σ' αυτά.
10:33
I was good at that.
217
621065
1151
Δεν νομίζω ότι ήμουν κάτι ιδιαίτερο.
10:34
I don't think I was
particularlyιδιαίτερα exceptionalεξαιρετικός.
218
622240
2786
10:37
ApparentlyΠροφανώς, my sisterαδελφή said
219
625554
2391
Προφανώς, η αδερφή μου έλεγε
ότι η μεγαλύτερη ιδιαίτερη ικανότητά μου
ήταν ότι δεν τα παρατούσα.
10:39
that my biggestμέγιστος exceptionalεξαιρετικός qualityποιότητα
was that I would not let go.
220
627969
6851
10:47
CACA: OK, so let's go there,
because that's interestingενδιαφέρων.
221
635618
2557
ΚΑ: Ωραία, να το δούμε αυτό
επειδή έχει ενδιαφέρον.
Δεν τα παρατούσες.
10:50
You would not let go.
222
638199
1174
Άρα δεν έχει σχέση με το ότι ήσουν
σπασίκλας και έξυπνος,
10:51
So that's not about beingνα εισαι
a geekgeek and beingνα εισαι smartέξυπνος,
223
639397
2865
αλλά επειδή ήσουν... επίμονος;
10:54
that's about beingνα εισαι ... stubbornπεισματάρης?
224
642286
3105
10:57
LTLT: That's about beingνα εισαι stubbornπεισματάρης.
225
645415
1527
ΛΤ: Ήταν επειδή ήμουν επίμονος.
10:58
That's about, like,
226
646966
1388
Είναι κάπως σαν
11:01
just startingεκκίνηση something
227
649093
2200
να ξεκινάς απλώς κάτι
11:03
and not sayingρητό, "OK, I'm doneΈγινε,
let's do something elseαλλού --
228
651317
5450
και να μην λες, «ΟΚ, τελείωσα,
ας κάνουμε κάτι άλλο -
Κοίτα: ωραίο!»
11:08
Look: shinyλαμπερά!"
229
656791
1187
11:10
And I noticeειδοποίηση that in manyΠολλά
other partsεξαρτήματα in my life, too.
230
658954
3381
Και το βλέπω και σε πολλές
άλλες απόψεις της ζωής μου.
11:15
I livedέζησε in SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα for sevenεπτά yearsχρόνια.
231
663470
3250
Ζούσα στη Σίλικον Βάλεϊ για επτά χρόνια.
Κι εργαζόμουν στην ίδια εταιρία
στη Σίλικον Βάλεϊ
11:18
And I workedεργάστηκε for the sameίδιο
companyΕταιρία, in SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα,
232
666744
4112
όλο αυτό το διάστημα.
11:22
for the wholeολόκληρος time.
233
670880
1714
Αυτό είναι ανήκουστο.
11:24
That is unheardανήκουστο of.
234
672618
1538
11:27
That's not how SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα worksεργοστάσιο.
235
675204
1767
Δεν λειτουργεί έτσι η Σίλικον Βάλεϊ.
Όλο το θέμα στη Σίλικον Βάλεϊ είναι
οι άνθρωποι να αλλάζουν εργασίες
11:28
The wholeολόκληρος pointσημείο of SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα
is that people jumpάλμα betweenμεταξύ jobsθέσεις εργασίας
236
676995
3579
έτσι για να υπάρχει ομοιογένεια.
11:32
to kindείδος of mixμείγμα up the potδοχείο.
237
680598
2627
Και δεν είμαι τέτοιου είδους άνθρωπος.
11:35
And that's not the kindείδος of personπρόσωπο I am.
238
683249
1880
11:37
CACA: But duringστη διάρκεια the actualπραγματικός
developmentανάπτυξη of LinuxLinux itselfεαυτό,
239
685153
2571
ΚΑ: Αλλά κατά την εξέλιξη
του ίδιου του Linux
αυτή η επιμονή σου μερικές φορές
σε έφερε σε διαμάχη με άλλους.
11:39
that stubbornnessτο πείσμα sometimesωρες ωρες broughtέφερε
you in conflictσύγκρουση with other people.
240
687748
4296
11:44
Talk about that a bitκομμάτι.
241
692445
1654
Πες μας λίγο γι' αυτό.
Ήταν αυτό ουσιώδες για να διατηρηθεί
η ποιότητα αυτού που φτιαχνόταν;
11:46
Was that essentialουσιώδης to sortείδος of maintainδιατηρούν
the qualityποιότητα of what was beingνα εισαι builtχτισμένο?
242
694123
5544
Πώς θα περιγράψεις όσα έγιναν;
11:51
How would you describeπεριγράφω what happenedσυνέβη?
243
699691
2165
11:54
LTLT: I don't know if it's essentialουσιώδης.
244
702392
2083
ΛΤ: Δεν ξέρω αν είναι ουσιώδες.
11:57
Going back to the "I'm not
a people personπρόσωπο," --
245
705239
3145
Για να επιστρέψω στο
«Δεν είμαι άνθρωπος του κόσμου» -
μερικές φορές είμαι επίσης...
12:00
sometimesωρες ωρες I'm alsoεπίσης ...
246
708408
1788
12:04
shallθα we say,
247
712100
1533
να το πούμε,
«μυωπικός» όσον αφορά
τα αισθήματα των άλλων,
12:05
"myopicμυωπικός" when it comesέρχεται
to other people'sτων ανθρώπων feelingsσυναισθήματα,
248
713657
3420
12:09
and that sometimesωρες ωρες makesκάνει you
say things that hurtπλήγμα other people.
249
717667
5278
και μερικές φορές με κάνει να λέω
πράγματα που πληγώνουν τους άλλους.
Δεν είμαι υπερήφανος γι' αυτό.
12:14
And I'm not proudυπερήφανος of that.
250
722969
3768
12:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
251
726761
1114
(Χειροκρότημα)
Αλλά ταυτόχρονα είναι -
12:19
But, at the sameίδιο time, it's --
252
727899
1798
12:22
I get people who tell me
that I should be niceόμορφη.
253
730978
3076
έχω κόσμο που μου λέει
πως πρέπει να είμαι καλός.
12:26
And then when I try to explainεξηγώ to them
that maybe you're niceόμορφη,
254
734796
5668
Και μετά, όταν προσπαθώ να τους εξηγήσω
ότι ίσως παραείσαι καλός,
ίσως πρέπει να είσαι πιο επιθετικός,
12:32
maybe you should be more aggressiveεπιθετικός,
255
740488
2254
12:34
they see that as me beingνα εισαι not niceόμορφη.
256
742766
3542
το βλέπουν σαν εγώ να μην είμαι καλός.
(Γέλια)
12:38
(LaughterΤο γέλιο)
257
746332
2110
Θέλω να πω ότι είμαστε διαφορετικοί.
12:40
What I'm tryingπροσπαθεί to say
is we are differentδιαφορετικός.
258
748466
2168
Δεν είμαι άνθρωπος του κόσμου,
12:42
I'm not a people personπρόσωπο;
259
750658
1810
δεν είμαι υπερήφανος γι' αυτό,
12:44
it's not something
I'm particularlyιδιαίτερα proudυπερήφανος of,
260
752492
2106
αλλά είναι μέρος μου.
12:46
but it's partμέρος of me.
261
754622
1540
Και κάτι που πραγματικά
μ' αρέσει στον ελεύθερο κώδικα
12:48
And one of the things
I really like about openΆνοιξε sourceπηγή
262
756186
2705
είναι ότι όντως επιτρέπει σε διαφορετικούς
ανθρώπους να δουλεύουν μαζί.
12:50
is it really allowsεπιτρέπει differentδιαφορετικός
people to work togetherμαζί.
263
758915
5792
Δεν χρειάζεται να συμπαθούμε-
12:56
We don't have to like eachκαθε other --
264
764731
1724
και μερικές φορές πραγματικά
δεν συμπαθούμε ο ένας τον άλλον.
12:58
and sometimesωρες ωρες we really
don't like eachκαθε other.
265
766479
2203
13:00
Really -- I mean, there are very,
very heatedθερμαίνεται argumentsεπιχειρήματα.
266
768706
3487
Πραγματικά -
υπάρχουν πολύ έντονοι διαπληκτισμοί.
Αλλά πραγματικά μπορείτε
να βρείτε πράγματα που -
13:04
But you can, actuallyπράγματι,
you can find things that --
267
772217
2992
13:08
you don't even agreeσυμφωνώ to disagreeδιαφωνώ,
268
776327
2227
ούτε συμφωνείτε ότι διαφωνείτε,
απλά ενδιαφέρεστε
για τελείως διαφορετικά πράγματα.
13:10
it's just that you're interestedενδιαφερόμενος
in really differentδιαφορετικός things.
269
778578
3046
Και επιστρέφοντας σε αυτό
που είπα νωρίτερα
13:13
And comingερχομός back to the pointσημείο
where I said earlierνωρίτερα
270
781648
2903
ότι φοβάμαι πως οι έμποροι
θα εκμεταλλευτούν το έργο σας,
13:16
that I was afraidφοβισμένος of commercialεμπορικός people
takingλήψη advantageπλεονέκτημα of your work,
271
784575
4293
αποδείχθηκε, και μάλιστα πολύ γρήγορα,
13:20
it turnedγύρισε out, and very
quicklyγρήγορα turnedγύρισε out,
272
788892
2599
ότι αυτοί οι άνθρωποι του εμπορίου
ήταν αξιαγάπητοι άνθρωποι.
13:23
that those commercialεμπορικός people
were lovelyωραίος, lovelyωραίος people.
273
791515
2966
Κι έκαναν όλα εκείνα τα πράγματα
που δεν με ένοιαζε καθόλου να κάνω,
13:26
And they did all the things that I was not
at all interestedενδιαφερόμενος in doing,
274
794505
3706
και είχαν τελείως διαφορετικούς στόχους.
13:30
and they had completelyεντελώς differentδιαφορετικός goalsστόχους.
275
798235
2057
13:32
And they used openΆνοιξε sourceπηγή in waysτρόπους
that I just did not want to go.
276
800316
5323
Και χρησιμοποίησαν τον ανοικτό κώδικα
με τρόπους που δεν ήθελα να το κάνω εγώ.
Αλλά καθώς ήταν ανοικτός κώδικας,
μπορούσαν να το κάνουν,
13:37
But because it was openΆνοιξε
sourceπηγή they could do it,
277
805663
2262
13:39
and it actuallyπράγματι worksεργοστάσιο
really beautifullyόμορφα togetherμαζί.
278
807949
2352
και τελικά λειτούργησε μια χαρά.
Κι εγώ νομίζω ότι λειτουργεί παρόμοια.
13:42
And I actuallyπράγματι think
it worksεργοστάσιο the sameίδιο way.
279
810325
2024
Πρέπει να έχεις τους ανθρώπους-ανθρώπους,
αυτούς που επικοινωνούν,
13:44
You need to have the people-peopleάνθρωποι-άνθρωποι,
the communicatorsεπικοινωνιολόγοι,
280
812373
3205
τους θερμούς και φιλικούς ανθρώπους
13:47
the warmζεστός and friendlyφιλικός people
281
815602
1427
13:49
who like --
282
817053
1722
οι οποίοι -
13:50
(LaughterΤο γέλιο)
283
818799
1442
(Γέλια)
πράγματι θέλουν να σε αγκαλιάσουν
και να σε βάλουν στην κοινότητα.
13:52
really want to hugαγκαλιά you
and get you into the communityκοινότητα.
284
820265
3050
13:55
But that's not everybodyόλοι.
285
823339
1571
Αλλά δεν είναι όλοι έτσι.
Ούτε κι εγώ είμαι έτσι.
13:56
And that's not me.
286
824934
1432
Νοιάζομαι για την τεχνολογία.
13:58
I careΦροντίδα about the technologyτεχνολογία.
287
826390
1457
Αυτοί νοιάζονται
για τη διεπαφή χρήστη (UI).
13:59
There are people who careΦροντίδα about the UIUI.
288
827871
1881
14:01
I can't do UIUI to saveαποθηκεύσετε my life.
289
829776
3070
Εγώ δεν θα έκανα UI ούτε αν πέθαινα.
Εννοώ, αν είχα ναυαγήσει σε ένα νησί
14:04
I mean, if I was strandedλανθάνον on an islandνησί
290
832870
3021
και ο μόνος τρόπος να φύγω
ήταν να φτιάξω μια ωραία διεπαφή χρήστη,
14:07
and the only way to get off that islandνησί
was the make a prettyαρκετά UIUI,
291
835915
3400
θα άφηνα τα κόκαλά μου εκεί.
14:11
I'd dieκαλούπι there.
292
839339
1163
14:12
(LaughterΤο γέλιο)
293
840526
1151
(Γέλια)
14:13
So there's differentδιαφορετικός kindsείδη of people,
294
841701
2139
Έτσι υπάρχουν διαφορετικά είδη ανθρώπων,
και δεν δικαιολογούμαι,
προσπαθώ να εξηγήσω.
14:15
and I'm not makingκατασκευή excusesδικαιολογίες,
I'm tryingπροσπαθεί to explainεξηγώ.
295
843864
2865
14:18
CACA: Now, when we talkedμίλησε last weekεβδομάδα,
296
846753
1666
ΚΑ: Μου είπες την προηγούμενη εβδομάδα
14:20
you talkedμίλησε about some
other traitτο γνώρισμα that you have,
297
848443
2485
για κάποιο άλλο χαρακτηριστικό σου,
που βρήκα πολύ ενδιαφέρον.
14:22
whichοι οποίες I foundβρέθηκαν really interestingενδιαφέρων.
298
850952
1591
Είναι μια έννοια που λέγεται γούστο.
14:24
It's this ideaιδέα calledπου ονομάζεται tasteγεύση.
299
852567
1383
14:25
And I've just got a coupleζευγάρι of imagesεικόνες here.
300
853974
2002
Έχω μερικές εικόνες εδώ.
14:28
I think this is an exampleπαράδειγμα of not
particularlyιδιαίτερα good tasteγεύση in codeκώδικας,
301
856354
4003
Νομίζω αυτό είναι ένα παράδειγμα κώδικα
όχι ιδιαίτερα καλού γούστου,
14:32
and this one is better tasteγεύση,
302
860381
2991
κι αυτή είναι καλύτερου γούστου,
που κάποιος μπορεί να διακρίνει αμέσως.
14:35
whichοι οποίες one can immediatelyαμέσως see.
303
863396
2063
14:37
What is the differenceδιαφορά betweenμεταξύ these two?
304
865483
1973
Ποια είναι η διαφορά μεταξύ των δύο;
14:40
LTLT: So this is --
305
868639
1182
ΛΤ: Αυτό είναι λοιπόν -
14:41
How manyΠολλά people here actuallyπράγματι have codedκωδικοποιημένες?
306
869845
2677
Πόσοι άνθρωποι εδώ έχουν
όντως κάνει προγραμματισμό;
14:45
CACA: Oh my goodnessκαλοσύνη.
307
873671
1520
ΚΑ: Ω, Θεέ μου.
ΛΤ: Σας εγγυώμαι
14:47
LTLT: So I guaranteeεγγύηση you,
308
875215
1155
ότι όλοι όσοι σήκωσαν χέρι
14:48
everybodyόλοι who raisedανυψωθεί theirδικα τους handχέρι,
309
876394
1545
έχουν φτιάξει κάτι που λέγεται
λίστα απλής σύνδεσης.
14:49
they have doneΈγινε what's calledπου ονομάζεται
a singly-linkedσυνδέονται με μεμονωμένα listλίστα.
310
877963
2621
Και διδάσκεται -
14:52
And it's taughtδιδακτός --
311
880608
2009
14:55
This, the first not very
good tasteγεύση approachπλησιάζω,
312
883115
3591
Αυτή είναι η πρώτη προσέγγιση,
όχι πολύ καλού γούστου,
βασικά φτιάχτηκε όπως διδάσκεται
όταν αρχίζετε να κάνετε προγραμματισμό.
14:58
is basicallyβασικα how it's taughtδιδακτός to be doneΈγινε
when you startαρχή out codingκωδικοποίηση.
313
886730
4067
Και δεν χρειάζεται
να καταλαβαίνετε τον κώδικα.
15:02
And you don't have to understandκαταλαβαίνουν the codeκώδικας.
314
890821
2044
15:04
The mostπλέον interestingενδιαφέρων partμέρος to me
315
892889
2056
Το πιο ενδιαφέρον μέρος για μένα
είναι η τελευταία εντολή με IF.
15:06
is the last if statementδήλωση.
316
894969
2189
15:10
Because what happensσυμβαίνει
in a singly-linkedσυνδέονται με μεμονωμένα listλίστα --
317
898933
2260
Επειδή σε μια λίστα απλής σύνδεσης
αυτό προσπαθεί να αφαιρέσει από τη λίστα
μια υπάρχουσα εγγραφή,
15:13
this is tryingπροσπαθεί to removeαφαιρώ
an existingυπάρχουσες entryείσοδος from a listλίστα --
318
901217
3650
και έχει διαφορά αν είναι η πρώτη εγγραφή
15:16
and there's a differenceδιαφορά
betweenμεταξύ if it's the first entryείσοδος
319
904891
3842
15:20
or whetherκατά πόσο it's an entryείσοδος in the middleΜέσης.
320
908757
1999
ή μια εγγραφή στη μέση.
15:22
Because if it's the first entryείσοδος,
321
910780
1605
Γιατί αν είναι η πρώτη εγγραφή,
15:24
you have to changeαλλαγή
the pointerδείκτης to the first entryείσοδος.
322
912409
3016
πρέπει να αλλάξεις τον δείκτη
στην πρώτη εγγραφή.
Αν είναι στη μέση,
15:27
If it's in the middleΜέσης,
323
915449
1198
πρέπει να αλλάξεις τον δείκτη
μιας προηγούμενης εγγραφής.
15:28
you have to changeαλλαγή the pointerδείκτης
of a previousπροηγούμενος entryείσοδος.
324
916671
2421
15:31
So they're two completelyεντελώς differentδιαφορετικός casesπεριπτώσεις.
325
919116
2024
Είναι δύο τελείως
διαφορετικές περιπτώσεις.
15:33
CACA: And that's better.
326
921164
1152
ΚΑ: Κι αυτή είναι καλύτερη.
15:34
LTLT: And this is better.
327
922340
1181
ΛΤ: Αυτή είναι καλύτερη.
15:35
It does not have the if statementδήλωση.
328
923940
2323
Δεν έχει τη γραμμή εντολής με IF.
15:38
And it doesn't really matterύλη --
329
926637
2213
Και δεν έχει σημασία -
Δεν θέλω να καταλάβετε
γιατί δεν έχει την εντολή IF,
15:40
I don't want you understandκαταλαβαίνουν
why it doesn't have the if statementδήλωση,
330
928874
3201
αλλά θέλω να καταλάβετε
15:44
but I want you to understandκαταλαβαίνουν
331
932099
1342
15:45
that sometimesωρες ωρες you can see
a problemπρόβλημα in a differentδιαφορετικός way
332
933465
2625
ότι κάποιες φορές βλέπεις
ένα πρόβλημα διαφορετικά
και θα το ξαναγράψεις
ώστε η ειδική υπόθεση να φύγει
15:48
and rewriteξαναγράφω it so that
a specialειδικός caseπερίπτωση goesπηγαίνει away
333
936114
3354
να γίνει κανονική υπόθεση.
15:51
and becomesγίνεται the normalκανονικός caseπερίπτωση.
334
939492
1877
15:53
And that's good codeκώδικας.
335
941393
1539
Κι αυτός είναι καλός κώδικας.
15:55
But this is simpleαπλός codeκώδικας.
336
943328
1550
Αλλά αυτός είναι απλός κώδικας.
15:56
This is CSCS 101.
337
944902
1349
Είναι βασική αρχή της πληροφορικής.
15:58
This is not importantσπουδαίος --
althoughαν και, detailsΛεπτομέριες are importantσπουδαίος.
338
946275
2856
Δεν είναι σημαντικό -
παρότι οι λεπτομέρειες είναι σημαντικές.
16:01
To me, the signσημάδι of people
I really want to work with
339
949798
4078
Για μένα, το διακριτικό των ανθρώπων
με τους οποίους θέλω να δουλέψω
είναι ότι έχουν καλό γούστο,
που είναι πώς...
16:05
is that they have good tasteγεύση,
whichοι οποίες is how ...
340
953900
2673
16:09
I sentΑπεσταλμένα you this stupidηλίθιος exampleπαράδειγμα
341
957295
1597
Σου έστειλα αυτό το χαζό παράδειγμα
16:10
that is not relevantσχετικό
because it's too smallμικρό.
342
958916
2344
που είναι άσχετο επειδή είναι πολύ μικρό.
16:13
Good tasteγεύση is much biggerμεγαλύτερος than this.
343
961743
2142
Το καλό γούστο είναι κάτι πολύ παραπάνω.
Είναι να μπορείς πραγματικά
να δεις τα μεγαλύτερα μοτίβα
16:15
Good tasteγεύση is about really
seeingβλέπων the bigμεγάλο patternsσχέδια
344
963909
4021
16:19
and kindείδος of instinctivelyενστικτωδώς knowingγνωρίζων
what's the right way to do things.
345
967954
4458
και ενστικτωδώς να ξέρεις
ποιος είναι ο σωστός τρόπος να το κάνεις.
ΚΑ: Εντάξει, ας συνοψίσουμε.
16:24
CACA: OK, so we're puttingβάζοντας
the piecesκομμάτια togetherμαζί here now.
346
972436
2657
16:27
You have tasteγεύση,
347
975736
1467
Έχεις γούστο,
κατά μια έννοια που είναι κατανοητή
σε ανθρώπους του λογισμικού.
16:30
in a way that's meaningfulμε νοημα
to softwareλογισμικό people.
348
978057
2337
16:32
You're --
349
980418
1151
Είσαι -
16:33
(LaughterΤο γέλιο)
350
981593
1816
(Γέλια)
ΛΤ: Νομίζω ότι ήταν κατανοητό
σε κάποιους εδώ.
16:35
LTLT: I think it was meaningfulμε νοημα
to some people here.
351
983433
2561
16:39
CACA: You're a very smartέξυπνος computerυπολογιστή codercoder,
352
987967
2917
ΚΑ: Είσαι ένα πολύ έξυπνος
προγραμματιστής υπολογιστών,
και είσαι τελείως αγύριστο κεφάλι.
16:42
and you're hellishκολαστήρια stubbornπεισματάρης.
353
990908
1697
Αλλά πρέπει να υπάρχει κάτι ακόμα.
16:45
But there mustπρέπει be something elseαλλού.
354
993622
1586
Εννοώ, έχεις αλλάξει το μέλλον.
16:47
I mean, you've changedάλλαξε the futureμελλοντικός.
355
995232
1623
Πρέπει να έχεις την ικανότητα
των μεγάλων οραμάτων για το μέλλον.
16:48
You mustπρέπει have the abilityικανότητα
of these grandμεγαλειώδης visionsοράματα of the futureμελλοντικός.
356
996879
2963
16:51
You're a visionaryονειροπόλος, right?
357
999866
1261
Είσαι οραματιστής, σωστά;
16:53
LTLT: I've actuallyπράγματι feltένιωσα slightlyελαφρώς
uncomfortableάβολος at TEDTED
358
1001151
2591
ΛΤ: Ένιωσα λίγο άβολα στο TED
τις τελευταίες δύο μέρες,
16:55
for the last two daysημέρες,
359
1003766
2160
επειδή υπάρχει πολύ όραμα, σωστά;
16:57
because there's a lot
of visionόραμα going on, right?
360
1005950
2595
17:00
And I am not a visionaryονειροπόλος.
361
1008569
1697
Και δεν είμαι οραματιστής.
Δεν έχω πενταετές σχέδιο.
17:02
I do not have a five-yearπέντε ετών planσχέδιο.
362
1010290
2229
17:04
I'm an engineerμηχανικός.
363
1012543
1358
Είμαι μηχανικός.
Και νομίζω ότι είναι -
17:05
And I think it's really --
364
1013925
1260
δηλαδή, δεν έχω πρόβλημα με τους ανθρώπους
17:07
I mean -- I'm perfectlyτέλεια
happyευτυχισμένος with all the people
365
1015209
2319
17:09
who are walkingτο περπάτημα around
and just staringχτυπητός at the cloudsσύννεφα
366
1017552
2751
που κυκλοφορούν
και απλώς κοιτάζουν τα σύννεφα
και κοιτάζουν τα αστέρια
και λένε, «Θέλω να πάω εκεί».
17:12
and looking at the starsαστέρια
and sayingρητό, "I want to go there."
367
1020327
2851
Αλλά εγώ κοιτάζω το έδαφος,
17:15
But I'm looking at the groundέδαφος,
368
1023202
1452
και θέλω να φτιάξω τη λακκούβα μπροστά μου
17:16
and I want to fixδιορθώσετε the potholeλακκούβα
that's right in frontεμπρός of me
369
1024678
2855
17:19
before I fallπτώση in.
370
1027557
1360
πριν πέσω μέσα.
Τέτοιου είδους άνθρωπος είμαι.
17:20
This is the kindείδος of personπρόσωπο I am.
371
1028941
1619
(Επευφημίες)
17:22
(CheersΓεια)
372
1030584
1111
(Χειροκρότημα)
17:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
373
1031719
1312
ΚΑ: Την προηγούμενη εβδομάδα
μου είπες για αυτούς τους δύο τύπους.
17:25
CACA: So you spokeακτίνα to me last weekεβδομάδα
about these two guys.
374
1033055
3611
17:29
Who are they and how
do you relateσχετίζομαι to them?
375
1037358
2435
Ποιοι είναι και τι σχέση έχεις μαζί τους;
17:32
LTLT: Well, so this is kindείδος
of clichcliché in technologyτεχνολογία,
376
1040239
3602
ΛΤ: Είναι ένα κλισέ στην τεχνολογία,
αυτό το Τέσλα εναντίον Έντισον,
17:35
the wholeολόκληρος TeslaTesla versusεναντίον EdisonEdison,
377
1043865
2007
όπου ο Τέσλα είναι ο επιστήμονας
με το όραμα και τις τρομερές ιδέες.
17:37
where TeslaTesla is seenείδα as the visionaryονειροπόλος
scientistεπιστήμονας and crazyτρελός ideaιδέα man.
378
1045896
4941
Και οι άνθρωποι λατρεύουν τον Τέσλα.
17:42
And people love TeslaTesla.
379
1050861
2782
Υπάρχουν άνθρωποι που δίνουν
το όνομά του στην εταιρία τους.
17:45
I mean, there are people who nameόνομα
theirδικα τους companiesεταιρείες after him.
380
1053667
2987
(Γέλια)
17:48
(LaughterΤο γέλιο)
381
1056678
1150
17:51
The other personπρόσωπο there is EdisonEdison,
382
1059365
2612
Το άλλο πρόσωπο είναι ο Έντισον,
που συχνά κακολογείται
επειδή είναι κάπως πεζός
17:54
who is actuallyπράγματι oftenσυχνά vilifiedκακό
for beingνα εισαι kindείδος of pedestrianπεζός
383
1062001
3507
και είναι -
17:57
and is --
384
1065532
1921
17:59
I mean, his mostπλέον famousπερίφημος quoteπαραθέτω, αναφορά is,
385
1067477
2722
εννοώ ότι το πιο γνωστό ρητό του είναι,
«Η ιδιοφυΐα είναι 1% έμπνευση
και 99% ιδρώτας».
18:02
"GeniusΙδιοφυΐα is one percentτοις εκατό inspirationέμπνευση
and 99 percentτοις εκατό perspirationεφίδρωση."
386
1070223
4714
Εγώ είμαι με τον Έντισον
18:07
And I'm in the EdisonEdison campκατασκήνωση,
387
1075394
1453
18:08
even if people don't always like him.
388
1076871
2184
ακόμη κι αν δεν αρέσει πάντα στον κόσμο.
18:11
Because if you actuallyπράγματι compareσυγκρίνω the two,
389
1079079
3019
Γιατί αν πραγματικά συγκρίνεις τους δύο,
στις μέρες μας ο Τέσλα τραβάει την προσοχή
18:14
TeslaTesla has kindείδος of this mindμυαλό
grabαρπάζω these daysημέρες,
390
1082122
4533
αλλά ποιος άλλαξε πραγματικά τον κόσμο;
18:18
but who actuallyπράγματι changedάλλαξε the worldκόσμος?
391
1086679
1999
18:21
EdisonEdison mayενδέχεται not have been a niceόμορφη personπρόσωπο,
392
1089853
3382
Ο Έντισον μπορεί να μην ήταν
ευχάριστος άνθρωπος,
έκανε πολλά -
18:25
he did a lot of things --
393
1093259
3132
18:28
he was maybe not so intellectualδιανοούμενος,
394
1096415
2429
μάλλον δεν ήταν τόσο διανοούμενος,
ούτε τόσο οραματιστής.
18:30
not so visionaryονειροπόλος.
395
1098868
2227
18:33
But I think I'm more
of an EdisonEdison than a TeslaTesla.
396
1101119
3661
Αλλά νομίζω ότι είμαι περισσότερο
Έντισον παρά Τέσλα.
18:37
CACA: So our themeθέμα at TEDTED
this weekεβδομάδα is dreamsόνειρα --
397
1105669
2438
ΚΑ: Το κεντρικό θέμα του TED
είναι τα όνειρα,
μεγάλα, θαρραλέα, παράτολμα όνειρα.
18:40
bigμεγάλο, boldτολμηρός, audaciousτολμηρή dreamsόνειρα.
398
1108131
1347
18:41
You're really the antidoteαντίδοτο to that.
399
1109502
1802
Εσύ είσαι το αντίδοτο σε αυτά.
ΛΤ: Προσπαθώ να το προσγειώσω λίγο.
18:43
LTLT: I'm tryingπροσπαθεί to dialμέσω τηλεφώνου it down a bitκομμάτι, yes.
400
1111328
2109
ΚΑ: Καλό είναι αυτό.
18:45
CACA: That's good.
401
1113461
1151
(Γέλια)
18:46
(LaughterΤο γέλιο)
402
1114636
1080
Σε κατανοούμε και σε δεχόμαστε.
18:47
We embraceεναγκαλισμός you, we embraceεναγκαλισμός you.
403
1115740
1605
Εταιρίες όπως η Google και πολλές άλλες,
18:51
CompaniesΕταιρείες like GoogleGoogle and manyΠολλά
othersοι υπολοιποι have madeέκανε, arguablyαναμφισβήτητα,
404
1119046
2749
σαφώς έβγαλαν δισεκατομμύρια δολάρια
από το λογισμικό σου.
18:53
like, billionsδισεκατομμύρια of dollarsδολάρια
out of your softwareλογισμικό.
405
1121819
2206
Σου τη δίνει αυτό;
18:56
Does that pissουρώ you off?
406
1124049
1151
ΛΤ: Όχι.
18:57
LTLT: No.
407
1125224
1151
Δεν μου τη δίνει για πολλούς λόγους.
18:58
No, it doesn't pissουρώ me off
for severalαρκετά reasonsαιτιολογικό.
408
1126399
2634
19:01
And one of them is, I'm doing fine.
409
1129057
2010
Ένας από αυτούς είναι ότι τα πάω καλά.
Τα πάω πραγματικά καλά.
19:03
I'm really doing fine.
410
1131091
1296
19:04
But the other reasonλόγος is --
411
1132942
1584
Αλλά ο άλλος λόγος είναι -
εννοώ ότι αν δεν κάναμε τον ανοικτό κώδικα
και δεν αφήναμε ελεύθερα τα πράγματα,
19:06
I mean, withoutχωρίς doing the wholeολόκληρος
openΆνοιξε sourceπηγή and really lettingαφήνοντας go thing,
412
1134550
5327
19:11
LinuxLinux would never have been what it is.
413
1139901
2226
το Linux δεν θα ήταν ποτέ αυτό που είναι.
Και έφερε εμπειρίες που δεν απολαμβάνω
ιδιαίτερα, όπως τις δημόσιες ομιλίες,
19:14
And it's broughtέφερε experiencesεμπειρίες
I don't really enjoyαπολαμβάνω, publicδημόσιο talkingομιλία,
414
1142151
5096
19:19
but at the sameίδιο time,
this is an experienceεμπειρία.
415
1147271
2151
αλλά ταυτόχρονα αυτό είναι μια εμπειρία.
Πιστέψτε με.
19:21
TrustΕμπιστοσύνη me.
416
1149446
1280
19:23
So there's a lot of things going on
that make me a very happyευτυχισμένος man
417
1151238
5143
Έτσι συμβαίνουν πολλά πράγματα
που με κάνουν πολύ χαρούμενο
και με πείθουν ότι έκανα σωστές επιλογές.
19:28
and thinkingσκέψη I did the right choicesεπιλογές.
418
1156405
2529
ΚΑ: Είναι η ιδέα του ανοικτού κώδικα
19:30
CACA: Is the openΆνοιξε sourceπηγή ideaιδέα --
419
1158958
1912
-νομίζω θα σταματήσουμε εδώ-
19:32
this is, I think we'llΚαλά endτέλος here --
420
1160894
1636
η ιδέα του ανοικτού κώδικα
έχει πλήρως υλοποιηθεί στον κόσμο,
19:34
is the openΆνοιξε sourceπηγή ideaιδέα
fullyπλήρως realizedσυνειδητοποίησα now in the worldκόσμος,
421
1162554
4054
ή μπορεί να κάνει περισσότερα,
19:38
or is there more that it could go,
422
1166632
3018
υπάρχουν κι άλλα που μπορεί να κάνει;
19:41
are there more things that it could do?
423
1169674
2015
19:44
LTLT: So, I'm of two mindsμυαλά there.
424
1172738
2234
ΛΤ: Εδώ διχάζομαι.
Νομίζω ότι ο λόγος που ο προγραμματισμός
σε ανοικτό κώδικα λειτουργεί τόσο καλά
19:46
I think one reasonλόγος openΆνοιξε sourceπηγή
worksεργοστάσιο so well in codeκώδικας
425
1174996
4486
19:51
is that at the endτέλος of the day,
426
1179506
2409
είναι ότι σε τελική ανάλυση,
ο κώδικας τείνει να είναι μαύρο ή άσπρο.
19:53
codeκώδικας tendsτείνει to be somewhatκάπως blackμαύρος and whiteάσπρο.
427
1181939
3246
Υπάρχει πάντα ένας επαρκής τρόπος
ώστε να αποφασίσουμε
19:57
There's oftenσυχνά a fairlyαρκετά good way to decideαποφασίζω,
428
1185209
4157
20:01
this is doneΈγινε correctlyσωστά
and this is not doneΈγινε well.
429
1189390
3946
ότι αυτό είναι σωστά φτιαγμένο
και αυτό δεν είναι τόσο σωστά.
20:05
CodeΚωδικός eitherείτε worksεργοστάσιο or it doesn't,
430
1193360
2378
Ο κώδικας είτε λειτουργεί είτε όχι,
γεγονός που δεν αφήνει
πολλά περιθώρια για διαφωνίες.
20:07
whichοι οποίες meansπου σημαίνει that there's lessπιο λιγο
roomδωμάτιο for argumentsεπιχειρήματα.
431
1195762
4608
Ωστόσο υπάρχουν διαφωνίες, σωστά;
20:12
And we have argumentsεπιχειρήματα despiteπαρά this, right?
432
1200394
3631
20:16
In manyΠολλά other areasπεριοχές --
433
1204049
1915
Σε πολλούς χώρους -
οι άνθρωποι έχουν μιλήσει
για ανοικτή πολιτική και τέτοια πράγματα -
20:17
I mean, people have talkedμίλησε about
openΆνοιξε politicsπολιτική and things like that --
434
1205988
3741
και μερικές φορές είναι δύσκολο να πούμε
20:21
and it's really hardσκληρά sometimesωρες ωρες to say
435
1209753
2949
ότι, ναι, μπορείς να εφαρμόσεις
τις ίδιες αρχές σε κάποιους άλλους χώρους
20:24
that, yes, you can applyισχύουν the sameίδιο
principlesαρχές in some other areasπεριοχές
436
1212726
3757
20:28
just because the blackμαύρος and whiteάσπρο
turnsστροφές into not just grayγκρί,
437
1216507
5439
ακριβώς επειδή το μαύρο άσπρο
γίνεται όχι μόνο γκρίζο,
αλλά και διάφορα χρώματα.
20:33
but differentδιαφορετικός colorsχρωματιστά.
438
1221970
1603
20:36
So, obviouslyπροφανώς openΆνοιξε sourceπηγή in scienceεπιστήμη
is makingκατασκευή a comebackεπιστροφή.
439
1224339
4366
Έτσι, προφανώς ο ανοικτός κώδικας
επιστρέφει στην επιστήμη.
20:40
ScienceΕπιστήμη was there first.
440
1228729
1634
Η επιστήμη ήταν η πρώτη.
Αλλά μετά η επιστήμη κατέληξε
να είναι αρκετά κλειστή,
20:42
But then scienceεπιστήμη endedέληξε up
beingνα εισαι prettyαρκετά closedκλειστό,
441
1230387
2667
20:45
with very expensiveακριβός journalsεπιστημονικά περιοδικά
and some of that going on.
442
1233078
3624
με πολύ ακριβές δημοσιεύσεις
και μερικά από όσα συνέβαιναν.
Και ο ανοικτός κώδικας
επιστρέφει στην επιστήμη,
20:48
And openΆνοιξε sourceπηγή is makingκατασκευή
a comebackεπιστροφή in scienceεπιστήμη,
443
1236726
3836
με πράγματα όπως το arXiv
και τις δημοσιεύσεις ανοικτής πρόσβασης.
20:52
with things like arXivarXiv and openΆνοιξε journalsεπιστημονικά περιοδικά.
444
1240586
4147
20:59
WikipediaWikipedia changedάλλαξε the worldκόσμος, too.
445
1247262
1953
Η Βικιπαίδεια άλλαξε τον κόσμο επίσης.
Υπάρχουν κι άλλα παραδείγματα,
21:01
So there are other examplesπαραδείγματα,
446
1249239
1454
και σίγουρα θα υπάρξουν περισσότερα.
21:02
I'm sure there are more to come.
447
1250717
1633
ΚΑ: Αλλά εσύ δεν είσαι οραματιστής
21:05
CACA: But you're not a visionaryονειροπόλος,
448
1253660
1567
21:07
and so it's not up to you to nameόνομα them.
449
1255251
1953
και δεν οφείλεις να τα κατονομάσεις.
ΛΤ: Όχι.
21:09
LTLT: No.
450
1257228
1159
(Γέλια)
21:10
(LaughterΤο γέλιο)
451
1258411
1048
Εσείς οφείλετε να το κάνετε, σωστά;
21:11
It's up to you guys to make them, right?
452
1259483
1964
ΚΑ: Ακριβώς.
21:13
CACA: ExactlyΑκριβώς.
453
1261471
1263
Λάινους Τόρβαλντς,
21:14
LinusLinus TorvaldsTorvalds,
454
1262758
1158
σε ευχαριστούμε για το Linux,
για το Διαδίκτυο,
21:15
thank you for LinuxLinux,
thank you for the InternetΣτο διαδίκτυο,
455
1263940
2245
ευχαριστούμε για τα τηλέφωνα Android.
21:18
thank you for all those AndroidAndroid phonesτηλεφώνων.
456
1266209
1865
Ευχαριστούμε που ήρθες στο TED
και μας φανέρωσες τόσα για σένα.
21:20
Thank you for comingερχομός here to TEDTED
and revealingαποκαλυπτικός so much of yourselfσύ ο ίδιος.
457
1268098
3197
ΛΤ: Σας ευχαριστώ.
21:23
LTLT: Thank you.
458
1271319
1152
(Χειροκρότημα)
21:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
459
1272495
4440
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com