ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com
TED2016

Linus Torvalds: The mind behind Linux

Лінус Торвальдс: Розум, який створив Linux

Filmed:
4,901,513 views

Лінус Торвальдс змінив світ технологій двічі - спочатку з Linux - ОС, яка підтримує весь Інтернет, а потім з Git - системою контролю версій, що її використовують розробники у всьому світі. В одному з рідкісних інтерв'ю з куратором TED Крісом Андерсоном, Торвальдс відверто обговорює риси характеру, які визначили його унікальну філософію роботи, техніки і життя. "Я не мрійник, я інженер, - каже Торвальдс. - Я не маю нічого проти мрійників, які літають в небесах ... але я дивлюся під ноги, я хочу засипати яму на дорозі прямо перед моїм носом, до того, як у неї впаду".
- Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Кріс Андерсон: Це так дивно.
00:13
ChrisКріс AndersonАндерсон: This is suchтакий
a strangeдивно thing.
0
1460
2175
Вашу ОС Linux використовують
00:15
Your softwareпрограмне забезпечення, LinuxLinux,
is in millionsмільйони of computersкомп'ютери,
1
3659
3158
мільйони комп’ютерів,
вона підтримує майже весь Інтернет.
00:18
it probablyймовірно powersповноваження much of the InternetІнтернет.
2
6841
3547
00:22
And I think that there are, like,
3
10412
1763
Наскільки мені відомо, в світі існує
00:24
a billionмільярд and a halfполовина activeактивний
AndroidAndroid devicesпристрої out there.
4
12199
3345
півтора мільярда активних
пристроїв на базі Android.
00:27
Your softwareпрограмне забезпечення is in everyкожен
singleсингл one of them.
5
15568
2601
Ваше програмне забезпечення
використовується в кожному з них.
00:30
It's kindдоброзичливий of amazingдивовижний.
6
18808
1150
Це вражає.
00:31
You mustповинен have some amazingдивовижний
softwareпрограмне забезпечення headquartersштаб-квартира drivingводіння all this.
7
19982
5035
Ви мабуть повинні мати чудову
штаб-квартиру для управління цим всім.
00:37
That's what I thought -- and I was shockedшокований
when I saw a pictureкартина of it.
8
25041
3306
Я так думав - і був здивований,
коли її побачив.
00:40
I mean, this is --
9
28371
1200
Я маю на увазі це ...
00:41
this is the LinuxLinux worldсвіт headquartersштаб-квартира.
10
29595
2250
це і є всесвітня штаб квартира Linux.
00:43
(LaughterСміх)
11
31869
1990
(Cміх)
00:45
(ApplauseОплески)
12
33883
4006
(Оплески)
00:49
LinusЛінус TorvaldsТорвальдс: It really
doesn't look like much.
13
37913
2286
Лінус Торвальдс: Так, виглядає не дуже.
00:52
And I have to say,
14
40223
1676
Я повинен зауважити,
00:53
the mostнайбільше interestingцікаво partчастина in this pictureкартина,
15
41923
3820
що найцікавішою частиною цієї фотографії,
на котру люди зазвичай
звертають увагу,
00:57
that people mostlyв основному reactреагувати to,
16
45767
1703
00:59
is the walkingходити deskстіл.
17
47494
1443
є стіл з біговою доріжкою.
01:00
It is the mostнайбільше interestingцікаво
partчастина in my officeофіс
18
48961
2699
Цей стіл -
найцікавіша частина мого офісу,
01:03
and I'm not actuallyнасправді usingвикористовуючи it anymoreбільше.
19
51684
1960
але більше я його не використовую.
01:05
And I think the two things are relatedпов'язаний.
20
53668
2292
Я думаю, що тут існує певний зв'язок.
01:09
The way I work is ...
21
57206
2325
Те, як я працюю…
01:13
I want to not have externalзовнішній stimulationстимуляція.
22
61245
4349
Я не хочу мати будь-якої
зовнішньої стимуляції.
01:18
You can kindдоброзичливий of see,
on the wallsстіни are this lightсвітло greenзелений.
23
66170
5267
Як ви бачите, стіни - світло-зелені.
01:23
I'm told that at mentalпсихічний institutionsустанови
they use that on the wallsстіни.
24
71461
4464
Я чув, що в психіатричних
лікарнях теж такі стіни.
01:27
(LaughterСміх)
25
75949
1047
(Сміх)
01:29
It's like a calmingзаспокійливий colorколір,
26
77020
1785
Це колір, який заспокоює.
01:30
it's not something
that really stimulatesстимулює you.
27
78829
3117
Він тебе не стимулює.
01:35
What you can't see is the computerкомп'ютер here,
you only see the screenекран,
28
83064
4425
Чого тут не видно, так це комп’ютера,
видно лише екран,
01:39
but the mainосновний thing I worryтурбуватися
about in my computerкомп'ютер is --
29
87513
3381
але що для мене є найважливішим
в комп’ютері,
01:42
it doesn't have to be bigвеликий
and powerfulпотужний, althoughхоча I like that --
30
90918
3335
-він не повинен бути великим і потужним,
хоча мені такі подобаються,
01:46
it really has to be completelyповністю silentтихий.
31
94277
2832
-він повинен бути повністю безшумним.
01:49
I know people who work for GoogleGoogle
32
97975
2011
Я знаю людей, які працюють в Google,
01:52
and they have theirїх ownвласний
smallмаленький dataдані centerцентр at home,
33
100010
3207
вони мають вдома
свої маленькі дата-центри,
01:55
and I don't do that.
34
103241
1152
у мене ж такого немає.
01:56
My officeофіс is the mostнайбільше
boringнудний officeофіс you'llти будеш ever see.
35
104417
3705
Мій офіс - найнудніший офіс,
який ви коли-небудь бачили.
02:00
And I sitсидіти there aloneпоодинці in the quietспокійно.
36
108146
3514
Я сиджу там один, в тиші.
02:04
If the catкот comesприходить up,
37
112136
2037
Коли приходить кішка,
02:06
it sitsсидить in my lapколіна.
38
114197
1837
та сідає мені на коліна,
02:08
And I want to hearпочуй the catкот purringмуркочуть,
39
116058
2190
я хочу чути муркотіння кішки,
02:10
not the soundзвук of the fansвентилятори in the computerкомп'ютер.
40
118272
3174
а не шум кулерів в системному блоці.
02:13
CAКАЛІФОРНІЯ: So this is astonishingдивовижний,
41
121470
1309
КА. Це вражаюче,
02:14
because workingпрацює this way,
42
122803
2678
тому що працюючи в такій манері
02:17
you're ableздатний to runбіжи this vastвеличезний
technologyтехнологія empireімперія --
43
125505
2988
ви можете керувати технологічною імперією
02:20
it is an empireімперія --
44
128517
1221
--так, це - імперія.
02:21
so that's an amazingдивовижний testamentзаповіт
to the powerвлада of openВІДЧИНЕНО sourceджерело.
45
129762
3700
Це чудова ілюстрація могутності
відкритого програмного забезпечення.
02:25
Tell us how you got
to understandзрозуміти openВІДЧИНЕНО sourceджерело
46
133486
4176
Розкажіть нам, як ви прийшли до розуміння
відкритого програмного забезпечення
02:29
and how it leadвести
to the developmentрозвиток of LinuxLinux.
47
137686
2252
та як це призвело до створення Linux?
02:33
LTLT: I mean, I still work aloneпоодинці.
48
141546
1505
ЛТ: Я все ще працюю сам.
02:35
Really -- I work aloneпоодинці in my houseбудинок,
49
143075
3567
Справді - я працюю вдома, наодинці,
02:38
oftenчасто in my bathrobeхалат.
50
146666
1390
частенько в халаті.
02:40
When a photographerфотограф showsшоу up, I dressплаття up,
51
148080
2561
Коли приходить фотограф, я одягаюся.
02:42
so I have clothesодяг on.
52
150665
1286
Тож на фото я вбраний.
02:43
(LaughterСміх)
53
151975
1237
(Сміх)
02:45
And that's how I've always workedпрацював.
54
153236
2072
Я завжди так працював,
02:47
I mean, this was how I startedпочався LinuxLinux, too.
55
155332
2008
і так почався Linux.
02:49
I did not startпочати LinuxLinux
as a collaborativeспільна робота projectпроект.
56
157364
3649
Я не починав Linux,
як спільний проект,
я почав його сам,
02:53
I startedпочався it as one
in a seriesсерія of manyбагато хто projectsпроекти
57
161037
4878
як один із багатьох проектів,
02:57
I had doneзроблено at the time for myselfя сам,
58
165939
3957
які я робив для себе.
Частково тому, що мені
був потрібен результат,
03:01
partlyчастково because I neededнеобхідний the endкінець resultрезультат,
59
169920
1902
але й, тому що
мені подобалося програмування.
03:03
but even more because I just
enjoyedнасолоджувався programmingпрограмування.
60
171846
2302
03:06
So it was about the endкінець of the journeyподорож,
61
174172
4374
Хотілося його завершити,
03:10
whichкотрий, 25 yearsроків laterпізніше,
we still have not reachedдосягли.
62
178570
3346
хоча тепер, після 25 років, ми
все ще не завершили його.
03:13
But it was really about the factфакт
that I was looking for a projectпроект on my ownвласний
63
181940
3717
Справа в тому, що
я шукав проект для себе,
а на той момент не було відкритого
ПЗ взагалі,
03:17
and there was no openВІДЧИНЕНО sourceджерело,
really, on my radarрадіолокація at all.
64
185681
3829
принаймні я про нього не чув.
03:21
And what happenedсталося is ...
65
189988
2012
Що трапилося далі…
03:24
the projectпроект growsросте and becomesстає something
you want to showпоказати off to people.
66
192668
4552
проект виріс та став чимось таким,
що хочеться показати людям.
03:30
Really, this is more of a, "WowWow,
look at what I did!"
67
198552
4117
Щось на зразок: “Гляньте, що я зробив!”
03:34
And trustдовіра me -- it was not
that great back then.
68
202693
2555
І повірте,
тоді проект був не таким хорошим.
03:38
I madeзроблений it publiclyпублічно availableдоступний,
69
206128
1874
Я зробив його публічно відкритим,
03:40
and it wasn'tне було even
openВІДЧИНЕНО sourceджерело at that pointточка.
70
208026
2106
але це ще не було відкритим ПЗ.
03:42
At that pointточка it was sourceджерело that was openВІДЧИНЕНО,
but there was no intentionнамір
71
210156
5169
На той момент це був просто відкритий код,
у мене не було наміру
03:47
behindпозаду usingвикористовуючи the kindдоброзичливий of open-sourceвідкрите джерело
methodologyметодологія that we think of todayсьогодні
72
215349
5114
використовувати методологію відкритого ПЗ,
щоб покращити цей код.
03:52
to improveполіпшити it.
73
220487
1151
Це було на кшталт:
03:53
It was more like,
74
221662
1151
“Дивіться, я працював над цим півроку,
03:54
"Look, I've been workingпрацює
on this for halfполовина a yearрік,
75
222837
2937
03:58
I'd love to have commentsкоментарі."
76
226459
1739
я б з радістю почув коментарі”.
04:00
And other people approachedпідійшов me.
77
228717
2000
І до мене приходили люди.
В університеті в Гельсінкі
в мене був друг,
04:03
At the UniversityУніверситет of HelsinkiГельсінкі,
78
231217
1652
04:04
I had a friendдруг who was one
of the openВІДЧИНЕНО sourceджерело --
79
232893
3715
який був одним із прихильників
відкритого ПЗ,
04:08
it was calledназивається mainlyголовним чином
"freeбезкоштовно softwareпрограмне забезпечення" back then --
80
236632
3656
тоді це називали безкоштовним ПЗ.
04:12
and he actuallyнасправді introducedвведений me
to the notionпоняття that, hey,
81
240312
4274
І він власне підштовхнув мене до думки:
“Ти ж можеш використати одну з наявних
ліцензій для відкритого ПЗ”.
04:16
you can use these open-sourceвідкрите джерело
licensesліцензії that had been around.
82
244610
5357
І я думав про це певний час.
04:24
And I thought about it for a while.
83
252114
2041
04:26
I was actuallyнасправді worriedстурбований about the wholeцілий
commercialкомерційний interestsінтереси comingприходить in.
84
254179
3491
Мене цікавили комерційні
інтереси, які могли ввійти в гру.
04:29
I mean, that's one of the worriesтурботи
I think mostнайбільше people who startпочати out have,
85
257694
4474
Я думаю, це хвилює більшість людей,
котрі щось починають робити, правда ж?
04:34
is that they worryтурбуватися about somebodyхтось
takingвзяти advantageПеревага of theirїх work, right?
86
262192
4960
04:39
And I decidedвирішив, "What the hellпекло?"
87
267603
3256
І я вирішив “якого біса?”
04:43
And --
88
271740
1150
I …
КА. І в якийсь момент хтось
04:44
CAКАЛІФОРНІЯ: And then at some pointточка,
89
272914
1295
04:46
someoneхтось contributedвнесли свій внесок
some codeкод that you thought,
90
274233
2460
запропонував код, і ви подумали
04:48
"WowWow, that really is interestingцікаво,
I would not have thought of that.
91
276717
3171
- “Ого, це справді цікаво,
я б до такого не додумався,
04:51
This could actuallyнасправді improveполіпшити this."
92
279912
1651
це може покращити проект”.
04:53
LTLT: It didn't even startпочати
by people contributingсприяючи codeкод,
93
281587
2525
ЛТ. Це навіть не починалося
з пропонування коду,
04:56
it was more that people
startedпочався contributingсприяючи ideasідеї.
94
284136
2979
люди пропонували ідеї.
04:59
And just the factфакт that somebodyхтось elseінакше
takes a look at your projectпроект --
95
287748
3246
І просто сам факт того, що хтось
інший дивиться на ваш проект
05:03
and I'm sure it's trueправда
of other things, too,
96
291018
2548
- я впевнений, що це працює
і в інших сферах також,
05:05
but it's definitelyбезумовно trueправда in codeкод --
97
293590
1837
але особливо в програмуванні.
05:07
is that somebodyхтось elseінакше
takes an interestінтерес in your codeкод,
98
295451
3499
Хтось інший зацікавився вашим кодом,
05:10
looksвиглядає at it enoughдостатньо to actuallyнасправді
give you feedbackзворотній зв'язок
99
298974
2522
ознайомився з ним достатньо для того,
аби прокоментувати
чи запропонувати якісь ідеї.
05:13
and give you ideasідеї.
100
301520
1889
05:15
That was a hugeвеличезний thing for me.
101
303433
1701
Це було дуже важливо для мене.
05:17
I was 21 at the time, so I was youngмолодий,
102
305158
3192
На той момент мені було 21,
я був юний,
05:20
but I had alreadyвже programmedзапрограмований
for halfполовина my life, basicallyв основному.
103
308374
3237
але програмував уже половину життя.
05:24
And everyкожен projectпроект before that
had been completelyповністю personalособистий
104
312372
3972
Але всі проекти раніше були
повністю персональними,
05:28
and it was a revelationодкровення when people
just startedпочався commentingкоментуючи,
105
316368
3107
тож для мене це було відкриттям,
коли люди почали реагувати та
05:31
startedпочався givingдавати feedbackзворотній зв'язок on your codeкод.
106
319499
3301
коментувати мій код.
05:34
And even before they startedпочався
givingдавати codeкод back,
107
322824
3772
І до того, як вони почали
пропонувати свій код,
05:38
that was, I think, one of the bigвеликий
momentsмоменти where I said,
108
326620
2741
одним із найважливіших
був момент, коли я сказав:
05:41
"I love other people!"
109
329385
1873
“Я люблю людей”.
Зрозумійте
мене правильно,
05:43
Don't get me wrongнеправильно --
110
331282
1157
05:44
I'm actuallyнасправді not a people personлюдина.
111
332463
1624
я не комунікабельний.
05:46
(LaughterСміх)
112
334111
3365
(Сміх)
05:49
I don't really love other people --
113
337500
2552
Я насправді не дуже то і люблю людей.
05:52
(LaughterСміх)
114
340076
1020
(Сміх)
05:53
But I love computersкомп'ютери,
115
341120
1626
Але я люблю комп’ютери.
05:54
I love interactingвзаємодіючи with other
people on emailелектронна пошта,
116
342770
2215
Я люблю спілкуватися електронною поштою,
05:57
because it kindдоброзичливий of givesдає you that bufferбуфер.
117
345009
3332
тому що вона створює своєрідний буфер.
06:00
But I do love other people who commentкоментар
and get involvedучасть in my projectпроект.
118
348365
6501
Я люблю людей, котрі коментують
і беруть участь у моєму проекті,
06:06
And it madeзроблений it so much more.
119
354890
1653
чим йому дуже допомогли.
06:09
CAКАЛІФОРНІЯ: So was there a momentмомент
when you saw what was beingбуття builtпобудований
120
357273
2834
КА. Тож був момент, коли ви
поглянули на те, що створили,
06:12
and it suddenlyраптом startedпочався takingвзяти off,
121
360131
2207
проект ставав все популярнішим,
і ви подумали:
06:14
and you thought, "Wait a secсек,
this actuallyнасправді could be something hugeвеличезний,
122
362362
3290
“Зачекайте хвилинку,
з цього може щось вийти,
06:17
not just a personalособистий projectпроект
that I'm gettingотримувати niceприємно feedbackзворотній зв'язок on,
123
365676
2912
це вже не персональний
проект з хорошими відгуками,
06:20
but a kindдоброзичливий of explosiveвибуховий developmentрозвиток
in the wholeцілий technologyтехнологія worldсвіт"?
124
368612
4320
а прорив для всього світу технологій”.
06:25
LTLT: Not really.
125
373821
1159
ЛТ. Не зовсім.
Для мене важливим
був не той момент,
06:27
I mean, the bigвеликий pointточка for me, really,
was not when it was becomingстає hugeвеличезний,
126
375004
3572
коли проект став
великим,
06:30
it was when it was becomingстає little.
127
378600
2134
а той, коли він став маленьким.
06:33
The bigвеликий pointточка for me was not beingбуття aloneпоодинці
128
381709
3517
Для мене було важливим не бути одному,
06:37
and havingмаючи 10, maybe 100
people beingбуття involvedучасть --
129
385250
3717
зі мною працювали 10 чи 100 людей
06:40
that was a bigвеликий pointточка.
130
388991
1479
- оце був великий крок.
06:42
Then everything elseінакше was very gradualпоступовий.
131
390494
3039
Після нього все інше йшло дуже плавно.
06:45
Going from 100 people to a millionмільйон people
is not a bigвеликий dealугода -- to me.
132
393557
4259
Для мене неважливо вирости
від 100 людей до мільйона.
06:49
Well, I mean, maybe it is if you're --
133
397840
1833
Ну, можливо,
це - важливо, якщо…
(Сміх)
06:51
(LaughterСміх)
134
399697
1001
ви хочете продати свій продукт,
то це - надзвичайно важливо.
06:52
If you want to sellпродати your resultрезультат
then it's a hugeвеличезний dealугода --
135
400722
2718
06:55
don't get me wrongнеправильно.
136
403464
1151
Але якщо ви зацікавлені в технології
06:56
But if you're interestedзацікавлений in the technologyтехнологія
137
404639
2127
та зацікавлені в проекті,
06:58
and you're interestedзацікавлений in the projectпроект,
138
406790
1855
то найважливішим є створити товариство.
07:00
the bigвеликий partчастина was gettingотримувати the communityспільнота.
139
408669
1881
Після створення товариство
росло поступово.
07:02
Then the communityспільнота grewвиріс graduallyпоступово.
140
410574
1624
07:04
And there's actuallyнасправді not
a singleсингл pointточка where I wentпішов like,
141
412222
3348
І не було моменту, коли я сказав собі:
07:08
"WowWow, that just tookвзяв off!" because it --
142
416166
2176
“Ого, ми злетіли!”
Тому що це тривало довго.
Відносно.
07:10
I mean -- it tookвзяв a long time, relativelyвідносно.
143
418366
3324
07:13
CAКАЛІФОРНІЯ: So all the technologistsтехнологи
that I talk to really creditкредит you
144
421714
2976
КА. Всі спеціалісти, з якими
я розмовляв, відзначають,
07:16
with massivelyмасово changingзмінюється theirїх work.
145
424714
2874
що ви значно змінили спосіб їхньої праці.
07:19
And it's not just LinuxLinux,
146
427612
1623
І це не тільки Linux,
07:21
it's this thing calledназивається GitGit,
147
429259
1446
а також Git -
07:22
whichкотрий is this managementуправління systemсистема
for softwareпрограмне забезпечення developmentрозвиток.
148
430729
4012
це система контролю розробки.
07:26
Tell us brieflyкоротко about that
and your roleроль in that.
149
434765
2785
Розкажіть коротко про це
та яку роль ви там відіграєте.
ЛТ. Одна з проблем, з якими ми стикнулися,
07:30
LTLT: So one of the issuesвипуски we had,
150
438481
1789
07:32
and this tookвзяв a while to startпочати to appearз'являтися,
151
440294
3052
і вона теж не одразу себе проявила,
07:35
is when you ...
152
443370
1155
це коли...
07:37
When you growрости from havingмаючи 10 people
or 100 people workingпрацює on a projectпроект
153
445708
5332
це коли ви ростете від 10 чи 100 людей,
котрі працюють над проектом,
07:43
to havingмаючи 10,000 people, whichкотрий --
154
451064
2388
до 10 000 людей.
07:45
I mean, right now we're in the situationситуація
where just on the kernelядро,
155
453476
3466
Сьогодні тільки над ядром Linux
07:48
we have 1,000 people involvedучасть
in everyкожен singleсингл releaseвипуск
156
456966
3174
працює 1 000 людей над кожним релізом,
07:52
and that's everyкожен two monthsмісяці,
roughlyгрубо two or threeтри monthsмісяці.
157
460164
3586
тобто кожні 2 -3 місяці.
07:56
Some of those people don't do a lot.
158
464336
2421
Дехто робить не багато,
07:58
There's a lot of people
who make smallмаленький, smallмаленький changesзміни.
159
466781
2583
в нас багато людей,
котрі вносять маленькі зміни.
08:01
But to maintainпідтримувати this,
160
469388
2246
Але щоб підтримувати цей процес,
08:03
the scaleмасштаб changesзміни how
you have to maintainпідтримувати it.
161
471658
2889
треба масштабувати систему
підтримки розробки.
08:06
And we wentпішов throughчерез a lot of painболі.
162
474571
2398
Ми мали багато проблем з цим,
08:10
And there are wholeцілий projectsпроекти
that do only source-codeвихідний код maintenanceтехнічне обслуговування.
163
478713
6529
є цілі проекти, котрі працюють виключно
на підтримку процесу розробки коду.
08:17
CVSCVS is the one that used to be
the mostнайбільше commonlyзазвичай used,
164
485266
3292
CVS - найпопулярніша
система на той момент,
08:20
and I hatedненавидіти CVSCVS with a passionпристрасть
and refusedвідмовлено to touchторкнутися it
165
488582
3897
а я ненавидів CVS
і відмовлявся з нею працювати,
08:24
and triedспробував something elseінакше
that was radicalрадикальний and interestingцікаво
166
492503
3063
тож я пробував щось інше,
щось радикально інше і цікаве,
08:27
and everybodyкожен elseінакше hatedненавидіти.
167
495590
2656
таке, що інші не любили.
08:31
CAКАЛІФОРНІЯ: (LaughsСміється)
168
499004
1374
КА (Сміється)
08:32
LTLT: And we were in this badпоганий spotмісце,
169
500402
2088
ЛТ. І ми були в неприємній ситуації,
08:34
where we had thousandsтисячі of people
who wanted to participateбрати участь,
170
502514
2817
коли тисячі людей хотіли приєднатись,
08:37
but in manyбагато хто waysшляхи,
I was the kindдоброзичливий of breakперерва pointточка,
171
505355
5041
це був переломний момент в певному сенсі,
08:42
where I could not scaleмасштаб to the pointточка
172
510420
2524
коли я не міг масштабуватись так,
08:44
where I could work
with thousandsтисячі of people.
173
512968
2800
щоб співпрацювати з тисячами людей.
08:47
So GitGit is my secondдругий bigвеликий projectпроект,
174
515792
2452
Тож Git - це мій другий великий проект,
08:50
whichкотрий was only createdстворений for me
to maintainпідтримувати my first bigвеликий projectпроект.
175
518268
4538
який був створений тільки для мене, щоб
підтримувати мій перший великий проект.
08:55
And this is literallyбуквально how I work.
176
523433
2247
Це приклад того, як я працюю.
08:57
I don't codeкод for --
177
525704
2505
Я не пишу код задля…
09:00
well, I do codeкод for funвесело --
178
528233
1722
ну я пишу код задля розваги,
09:01
but I want to codeкод
for something meaningfulзначущий
179
529979
2381
але я хочу писати код з практичною ціллю.
09:04
so everyкожен singleсингл projectпроект I've ever doneзроблено
has been something I neededнеобхідний
180
532384
4047
Тож кожен проект, який я робив, це
було щось таке, що було мені потрібне
09:08
and --
181
536455
1376
і …
09:09
CAКАЛІФОРНІЯ: So really, bothобидва LinuxLinux
and GitGit kindдоброзичливий of aroseвиникла
182
537855
3433
КА. Тож виходить так,
що Linux і Git існують
09:13
almostмайже as an unintendedненавмисні consequenceнаслідок
183
541312
2336
внаслідок
09:15
of your desireбажання not to have
to work with too manyбагато хто people.
184
543672
2671
вашого небажання працювати
з великою кількістю людей.
09:18
LTLT: AbsolutelyАбсолютно. Yes.
185
546367
1151
ЛТ. Абсолютно правильно!
09:19
(LaughterСміх)
186
547542
1080
(Сміх)
КА. Вражаюче.
09:20
CAКАЛІФОРНІЯ: That's amazingдивовижний.
LTLT: Yeah.
187
548646
1650
ЛТ. Так.
09:22
(ApplauseОплески)
188
550320
1492
(Оплески)
КА. Але все ж, ви - людина,
яка змінила технології двічі.
09:23
And yetвсе-таки, you're the man
who'sхто це? transformedтрансформується technologyтехнологія
189
551836
3391
09:27
not just onceодин раз but twiceдвічі,
190
555251
1317
09:28
and we have to try
and understandзрозуміти why it is.
191
556592
2583
І ми хочемо зрозуміти як.
Ви дали нам декілька підказок, але…
09:31
You've givenдано us some cluesключі, but ...
192
559199
1684
09:32
Here'sОсь a pictureкартина of you as a kidдитина,
with a Rubik'sРубіка CubeКуб.
193
560907
4641
Ось ваша фотографія,
де ви збираєте кубик Рубіка.
09:37
You mentionedзгаданий that you've been
programmingпрограмування sinceз you were like 10 or 11,
194
565572
4120
Ви казали, що програмували
з 10 чи 11 років,
09:41
halfполовина your life.
195
569716
1365
півжиття.
09:43
Were you this sortсортувати of computerкомп'ютер
geniusгеній, you know, übernerdbernerd,
196
571105
3816
Чи були ви одним із одержимих
комп'ютерних геніїв, розумників,
які могли виконати будь-яке завдання?
09:46
were you the starзірка at schoolшкола
who could do everything?
197
574945
2485
09:49
What were you like as a kidдитина?
198
577454
1532
Яким ви були в дитинстві?
09:52
LTLT: Yeah, I think I was
the prototypicalпрототипи nerdботанік.
199
580130
2493
ЛТ. Так, я думаю
я був класичним ботаніком.
09:54
I mean, I was ...
200
582647
1269
Я був ...
09:57
I was not a people personлюдина back then.
201
585130
1962
Я був не комунікабельним тоді...
09:59
That's my youngerмолодший brotherбрат.
202
587116
2580
ось мій молодший брат.
10:01
I was clearlyчітко more interestedзацікавлений
in the Rubik'sРубіка CubeКуб
203
589720
2787
Я явно цікавився більше кубиком Рубіка,
10:04
than my youngerмолодший brotherбрат.
204
592531
1525
аніж молодшим братом.
10:06
(LaughterСміх)
205
594080
1087
(Сміх)
10:07
My youngerмолодший sisterсестра,
who'sхто це? not in the pictureкартина,
206
595191
3120
ЛТ. Моя молодша сестра,
котрої немає на фото,
10:10
when we had familyсім'я meetingsзустрічі --
207
598335
2414
перед сімейними вечерями -
10:12
and it's not a hugeвеличезний familyсім'я, but I have,
like, a coupleпара of cousinsдвоюрідні брати --
208
600773
3792
це не була велика сім’я,
я мав двох двоюрідних братів,
10:16
she would prepPrep me beforehandзаздалегідь.
209
604589
2864
вона мене готувала заздалегідь.
10:19
Like, before I steppedступив
into the roomкімната she would say,
210
607477
2566
Перед тим, як я
заходив у кімнату, вона говорила:
10:22
"OK. That's so-and-soТаким-то ..."
211
610067
2543
“Це так і так”.
10:25
Because I was not --
212
613925
2329
Я був комп’ютерним фанатом.
10:28
I was a geekГейк.
213
616278
1215
Мене цікавила математика,
10:29
I was into computersкомп'ютери,
214
617517
1166
10:30
I was into mathматематика,
215
618707
1159
фізика та комп’ютери.
10:31
I was into physicsфізика.
216
619890
1151
Мені це вдавалося.
10:33
I was good at that.
217
621065
1151
10:34
I don't think I was
particularlyособливо exceptionalвинятковий.
218
622240
2786
Я не вважаю,
що був особливим.
10:37
ApparentlyМабуть, my sisterсестра said
219
625554
2391
Моя сестра говорила,
10:39
that my biggestнайбільший exceptionalвинятковий qualityякість
was that I would not let go.
220
627969
6851
що я відрізняюся саме тим, що не здаюся.
10:47
CAКАЛІФОРНІЯ: OK, so let's go there,
because that's interestingцікаво.
221
635618
2557
КА. Давайте поговоримо
про це, це - цікаво.
10:50
You would not let go.
222
638199
1174
Ви не здавалися,
виходить, справа не в тому, щоб
бути комп’ютерним фанатом чи розумним,
10:51
So that's not about beingбуття
a geekГейк and beingбуття smartрозумний,
223
639397
2865
10:54
that's about beingбуття ... stubbornВперте?
224
642286
3105
справа в тому, що потрібно бути … впертим?
10:57
LTLT: That's about beingбуття stubbornВперте.
225
645415
1527
ЛТ. Так, важливо бути впертим.
10:58
That's about, like,
226
646966
1388
11:01
just startingпочинаючи something
227
649093
2200
Коли ви починаєте щось робити
і не говорите:
11:03
and not sayingкажучи, "OK, I'm doneзроблено,
let's do something elseінакше --
228
651317
5450
“Готово, давайте будемо
робити щось інакше,
11:08
Look: shinyблискучі!"
229
656791
1187
погляньте, надворі ж сонячно”.
11:10
And I noticeпомітити that in manyбагато хто
other partsчастин in my life, too.
230
658954
3381
Я зауважую це і в
інших сферах мого життя.
11:15
I livedщо жив in SiliconКремній ValleyДолина for sevenсеми yearsроків.
231
663470
3250
Я жив у Кремнієвій долині 7 років,
11:18
And I workedпрацював for the sameтой же
companyкомпанія, in SiliconКремній ValleyДолина,
232
666744
4112
де я весь цей час
працював на одну компанію.
11:22
for the wholeцілий time.
233
670880
1714
11:24
That is unheardнечувано of.
234
672618
1538
Це нечувано.
Це не формат для Кремнієвої долини.
11:27
That's not how SiliconКремній ValleyДолина worksпрацює.
235
675204
1767
11:28
The wholeцілий pointточка of SiliconКремній ValleyДолина
is that people jumpстрибати betweenміж jobsробочі місця
236
676995
3579
Вся суть Кремнієвої долини в тому,
що люди міняють роботу як рукавички,
11:32
to kindдоброзичливий of mixзмішати up the potгорщик.
237
680598
2627
аби спробувати щось нове.
11:35
And that's not the kindдоброзичливий of personлюдина I am.
238
683249
1880
Я ж не така людина.
11:37
CAКАЛІФОРНІЯ: But duringпід час the actualфактичний
developmentрозвиток of LinuxLinux itselfсама по собі,
239
685153
2571
КА. Протягом перших етапів розробки Linux
11:39
that stubbornnessвпертості sometimesіноді broughtприніс
you in conflictконфлікт with other people.
240
687748
4296
ця впертість часто вела вас
до конфліктів з іншими людьми.
11:44
Talk about that a bitбіт.
241
692445
1654
Розкажіть про це трішки.
11:46
Was that essentialістотне to sortсортувати of maintainпідтримувати
the qualityякість of what was beingбуття builtпобудований?
242
694123
5544
Чи була ця впертість необхідною
для підтримки якості зробленого?
11:51
How would you describeопишіть what happenedсталося?
243
699691
2165
Як би ви описали те, що відбувалося?
11:54
LTLT: I don't know if it's essentialістотне.
244
702392
2083
ЛТ. Я не знаю, чи було це необхідно.
11:57
Going back to the "I'm not
a people personлюдина," --
245
705239
3145
Згадуючи те, що: “я
не дуже комунікабельний
12:00
sometimesіноді I'm alsoтакож ...
246
708408
1788
-варто зазначити, що деколи я...
12:04
shallповинен we say,
247
712100
1533
12:05
"myopicкороткозорі" when it comesприходить
to other people'sнародний feelingsпочуття,
248
713657
3420
"короткозорий", коли мова йде
про почуття інших людей,
12:09
and that sometimesіноді makesробить you
say things that hurtболяче other people.
249
717667
5278
тому я часом говорю речі,
які ранять почуття інших.
12:14
And I'm not proudгордий of that.
250
722969
3768
І я цим не пишаюся.
12:18
(ApplauseОплески)
251
726761
1114
(Оплески)
12:19
But, at the sameтой же time, it's --
252
727899
1798
Але водночас
12:22
I get people who tell me
that I should be niceприємно.
253
730978
3076
люди навколо мене говорять,
що я повинен бути тактовним.
12:26
And then when I try to explainпояснити to them
that maybe you're niceприємно,
254
734796
5668
І коли я намагаюся їм пояснити, що,
можливо, ти - тактовний,
12:32
maybe you should be more aggressiveагресивний,
255
740488
2254
просто необхідно бути агресивнішим,
12:34
they see that as me beingбуття not niceприємно.
256
742766
3542
вони сприймають це як нетактовність.
12:38
(LaughterСміх)
257
746332
2110
(Сміх)
12:40
What I'm tryingнамагаюся to say
is we are differentінший.
258
748466
2168
Я хочу сказати,
що всі ми різні.
12:42
I'm not a people personлюдина;
259
750658
1810
Я не комунікабельний
12:44
it's not something
I'm particularlyособливо proudгордий of,
260
752492
2106
і им не пишаюсь,
12:46
but it's partчастина of me.
261
754622
1540
але це частина мене.
12:48
And one of the things
I really like about openВІДЧИНЕНО sourceджерело
262
756186
2705
І що мені справді подобається
у відкритому програмному забезпеченні
12:50
is it really allowsдозволяє differentінший
people to work togetherразом.
263
758915
5792
- різні люди можуть
працювати над ним разом.
Ми не повинні
подобатися одне одному,
12:56
We don't have to like eachкожен other --
264
764731
1724
12:58
and sometimesіноді we really
don't like eachкожен other.
265
766479
2203
іноді ми сильно
не подобаємося одне одному.
13:00
Really -- I mean, there are very,
very heatedнагрівання argumentsаргументи.
266
768706
3487
Часом трапляються
справді запеклі суперечки.
13:04
But you can, actuallyнасправді,
you can find things that --
267
772217
2992
Але в деяких речах ви
не просто залишаєтесь при своїх думках
13:08
you don't even agreeзгоден to disagreeне погодитися,
268
776327
2227
13:10
it's just that you're interestedзацікавлений
in really differentінший things.
269
778578
3046
- ви зацікавлені в різних темах.
13:13
And comingприходить back to the pointточка
where I said earlierраніше
270
781648
2903
І повертаючись до
того моменту, коли я говорив,
13:16
that I was afraidбоїться of commercialкомерційний people
takingвзяти advantageПеревага of your work,
271
784575
4293
що боявся, що люди на ринку
почнуть заробляти на моїй роботі,
13:20
it turnedобернувся out, and very
quicklyшвидко turnedобернувся out,
272
788892
2599
то дуже швидко з'ясувалось,
13:23
that those commercialкомерційний people
were lovelyмилий, lovelyмилий people.
273
791515
2966
що насправді ці люди
- дуже і дуже класні.
13:26
And they did all the things that I was not
at all interestedзацікавлений in doing,
274
794505
3706
Вони робили ті речі,
які мене взагалі не цікавили.
Та й завдання в них були зовсім інші.
13:30
and they had completelyповністю differentінший goalsцілі.
275
798235
2057
Вони використовували відкрите ПЗ
там, де я не хотів цього робити.
13:32
And they used openВІДЧИНЕНО sourceджерело in waysшляхи
that I just did not want to go.
276
800316
5323
Оскільки це ПЗ було відкритим,
вони могли це робити.
13:37
But because it was openВІДЧИНЕНО
sourceджерело they could do it,
277
805663
2262
13:39
and it actuallyнасправді worksпрацює
really beautifullyкрасиво togetherразом.
278
807949
2352
І це чудово працювало.
13:42
And I actuallyнасправді think
it worksпрацює the sameтой же way.
279
810325
2024
І я думаю, це так і працює.
13:44
You need to have the people-peopleлюди, люди,
the communicatorsкомунікатори,
280
812373
3205
Ми повинні мати комунікативних
людей, комунікаторів,
котрі є привітними та добрими,
13:47
the warmтеплий and friendlyдружній people
281
815602
1427
13:49
who like --
282
817053
1722
котрі -
13:50
(LaughterСміх)
283
818799
1442
(Сміх)
ЛТ: котрі справді хочуть вас обійняти
і прийняти в своє товариство.
13:52
really want to hugобійми you
and get you into the communityспільнота.
284
820265
3050
13:55
But that's not everybodyкожен.
285
823339
1571
Але ж не всі такі.
13:56
And that's not me.
286
824934
1432
І я не такий.
13:58
I careтурбота about the technologyтехнологія.
287
826390
1457
Мене цікавлять технології.
13:59
There are people who careтурбота about the UIІНТЕРФЕЙС КОРИСТУВАЧА.
288
827871
1881
Є люди, котрі цікавляться інтерфейсом.
14:01
I can't do UIІНТЕРФЕЙС КОРИСТУВАЧА to saveзберегти my life.
289
829776
3070
Я не стану таким займатися
навіть під загрозою смерті.
14:04
I mean, if I was strandedмілину on an islandострів
290
832870
3021
Якщо б мене залишити на
безлюдному острові
14:07
and the only way to get off that islandострів
was the make a prettyкрасиво UIІНТЕРФЕЙС КОРИСТУВАЧА,
291
835915
3400
і єдиним способом вибратися
було б створення гарного інтерфейсу
14:11
I'd dieвмирати there.
292
839339
1163
- я б там помер.
14:12
(LaughterСміх)
293
840526
1151
(Сміх)
14:13
So there's differentінший kindsвидів of people,
294
841701
2139
Тож є різні люди.
14:15
and I'm not makingвиготовлення excusesвиправдання,
I'm tryingнамагаюся to explainпояснити.
295
843864
2865
І я не намагаюся виправдатися.
Я намагаюся пояснити.
14:18
CAКАЛІФОРНІЯ: Now, when we talkedговорив last weekтиждень,
296
846753
1666
КА: Коли ми розмовляли
минулого тижня,
14:20
you talkedговорив about some
other traitриса that you have,
297
848443
2485
ви розповіли про ще одну свою рису,
14:22
whichкотрий I foundзнайдено really interestingцікаво.
298
850952
1591
яка мені видається цікавою.
14:24
It's this ideaідея calledназивається tasteсмак.
299
852567
1383
Це стиль вашого коду.
14:25
And I've just got a coupleпара of imagesзображення here.
300
853974
2002
І я підготував декілька зображень.
14:28
I think this is an exampleприклад of not
particularlyособливо good tasteсмак in codeкод,
301
856354
4003
Я думаю, це приклад не дуже
хорошого стилю в коді.
14:32
and this one is better tasteсмак,
302
860381
2991
А на цій він вже кращий.
14:35
whichкотрий one can immediatelyнегайно see.
303
863396
2063
І це одразу видно.
14:37
What is the differenceрізниця betweenміж these two?
304
865483
1973
Яка різниця між цими стилями?
14:40
LTLT: So this is --
305
868639
1182
ЛТ. Тож це…
14:41
How manyбагато хто people here actuallyнасправді have codedзакодовані?
306
869845
2677
Як багато людей в залі
коли-небудь програмували?
14:45
CAКАЛІФОРНІЯ: Oh my goodnessдоброчесність.
307
873671
1520
КА. О Боже…
14:47
LTLT: So I guaranteeгарантія you,
308
875215
1155
ЛТ. Я впевнений,
14:48
everybodyкожен who raisedпіднятий theirїх handрука,
309
876394
1545
що кожен, хто підняв руку,
14:49
they have doneзроблено what's calledназивається
a singly-linkedокремо хромосомою listсписок.
310
877963
2621
працював з так званим
звичайним зв’язаним списком.
14:52
And it's taughtнавчав --
311
880608
2009
Нас навчають…
14:55
This, the first not very
good tasteсмак approachпідхід,
312
883115
3591
І перший приклад - поганий стиль у коді,
14:58
is basicallyв основному how it's taughtнавчав to be doneзроблено
when you startпочати out codingкодування.
313
886730
4067
але нас так навчають,
коли ми вчимось програмувати.
15:02
And you don't have to understandзрозуміти the codeкод.
314
890821
2044
Вам непотрібно розуміти код.
15:04
The mostнайбільше interestingцікаво partчастина to me
315
892889
2056
Найцікавіший для мене -
15:06
is the last if statementзаява.
316
894969
2189
це останній оператор “if”.
15:10
Because what happensбуває
in a singly-linkedокремо хромосомою listсписок --
317
898933
2260
Оскільки у зв’язаному списку
15:13
this is tryingнамагаюся to removeвидалити
an existingіснуючий entryвходження from a listсписок --
318
901217
3650
він намагається видалити
один елемент зі списку.
15:16
and there's a differenceрізниця
betweenміж if it's the first entryвходження
319
904891
3842
І є різниця, чи це перший елемент,
15:20
or whetherчи то it's an entryвходження in the middleсередній.
320
908757
1999
чи елемент з середини.
15:22
Because if it's the first entryвходження,
321
910780
1605
Якщо це перший елемент,
15:24
you have to changeзмінити
the pointerпокажчик to the first entryвходження.
322
912409
3016
вам необхідно змінити
вказівник на перший елемент.
15:27
If it's in the middleсередній,
323
915449
1198
А якщо він з середини,
15:28
you have to changeзмінити the pointerпокажчик
of a previousПопередній entryвходження.
324
916671
2421
то вам необхідно буде змінити
вказівник з попереднього елементу.
15:31
So they're two completelyповністю differentінший casesвипадки.
325
919116
2024
Це два різних випадки.
15:33
CAКАЛІФОРНІЯ: And that's better.
326
921164
1152
КА. І цей - кращий.
15:34
LTLT: And this is better.
327
922340
1181
ЛТ. І цей - кращий,
15:35
It does not have the if statementзаява.
328
923940
2323
він не має оператора “if”.
15:38
And it doesn't really matterматерія --
329
926637
2213
Насправді, не важливо...
мені не потрібно, аби ви розуміли,
чому в ньому нема оператора “if”,
15:40
I don't want you understandзрозуміти
why it doesn't have the if statementзаява,
330
928874
3201
15:44
but I want you to understandзрозуміти
331
932099
1342
але я хочу, аби ви зрозуміли,
15:45
that sometimesіноді you can see
a problemпроблема in a differentінший way
332
933465
2625
що іноді можна поглянути на проблему,
під іншим кутом
і переписати програму так, що
особливий випадок зникне
15:48
and rewriteпереписати it so that
a specialособливий caseсправа goesйде away
333
936114
3354
15:51
and becomesстає the normalнормальний caseсправа.
334
939492
1877
і стане звичайним.
15:53
And that's good codeкод.
335
941393
1539
І це - хороший код.
15:55
But this is simpleпростий codeкод.
336
943328
1550
Але це простий код.
15:56
This is CSCS 101.
337
944902
1349
Це - CS 101.
15:58
This is not importantважливо --
althoughхоча, detailsподробиці are importantважливо.
338
946275
2856
Це не важливо, важливими є деталі.
16:01
To me, the signзнак of people
I really want to work with
339
949798
4078
Для мене характерною рисою людей,
з якими я хочу працювати,
16:05
is that they have good tasteсмак,
whichкотрий is how ...
340
953900
2673
є хороший стиль.
Я прислав вам
безглуздий приклад.
16:09
I sentнадісланий you this stupidтупий exampleприклад
341
957295
1597
16:10
that is not relevantрелевантний
because it's too smallмаленький.
342
958916
2344
Він не показовий,
бо надто маленький.
Він не показовий,
бо надто маленький.
16:13
Good tasteсмак is much biggerбільший than this.
343
961743
2142
16:15
Good tasteсмак is about really
seeingбачачи the bigвеликий patternsвізерунки
344
963909
4021
Хороший стиль - це набагато більше.
Хороший стиль - це бачити закономірності
16:19
and kindдоброзичливий of instinctivelyінстинктивно knowingзнаючи
what's the right way to do things.
345
967954
4458
і майже інтуїтивно знати,
який спосіб правильний.
КА. Гаразд, складімо
всі частини разом.
16:24
CAКАЛІФОРНІЯ: OK, so we're puttingпокласти
the piecesшматки togetherразом here now.
346
972436
2657
16:27
You have tasteсмак,
347
975736
1467
У вас є смак.
У тому розумінні, який є
важливим для розробників.
16:30
in a way that's meaningfulзначущий
to softwareпрограмне забезпечення people.
348
978057
2337
16:32
You're --
349
980418
1151
Ваш комп’ютер….
16:33
(LaughterСміх)
350
981593
1816
(Сміх)
16:35
LTLT: I think it was meaningfulзначущий
to some people here.
351
983433
2561
ЛТ: Я думаю, це було
важливо для декого в залі.
16:39
CAКАЛІФОРНІЯ: You're a very smartрозумний computerкомп'ютер coderкодер,
352
987967
2917
КА. Ви дуже розумний програміст,
16:42
and you're hellishПекельний stubbornВперте.
353
990908
1697
ви дуже впертий.
16:45
But there mustповинен be something elseінакше.
354
993622
1586
Але повинно бути ще щось.
Ви змінили наше майбутнє.
16:47
I mean, you've changedзмінився the futureмайбутнє.
355
995232
1623
У вас повинна бути здатність бачити
зміни в майбутньому.
16:48
You mustповинен have the abilityздібності
of these grandвеликий visionsвидіння of the futureмайбутнє.
356
996879
2963
Ви - візіонер?
16:51
You're a visionaryдалекоглядний, right?
357
999866
1261
16:53
LTLT: I've actuallyнасправді feltвідчував slightlyтрохи
uncomfortableнезручно at TEDТЕД
358
1001151
2591
ЛТ: Я почуваюся трохи
незручно на конференції TED
16:55
for the last two daysдні,
359
1003766
2160
впродовж останніх двох днів,
16:57
because there's a lot
of visionбачення going on, right?
360
1005950
2595
тому що навколо багато розмов
про бачення майбутнього.
17:00
And I am not a visionaryдалекоглядний.
361
1008569
1697
А я не візіонер.
17:02
I do not have a five-yearп'ять років planплан.
362
1010290
2229
Я не маю плану на 5 років вперед.
17:04
I'm an engineerінженер.
363
1012543
1358
Я - інженер.
17:05
And I think it's really --
364
1013925
1260
Я думаю…
17:07
I mean -- I'm perfectlyчудово
happyщасливий with all the people
365
1015209
2319
я не маю нічого проти мрійників,
17:09
who are walkingходити around
and just staringглянувши at the cloudsхмари
366
1017552
2751
які літають в небесах,
дивляться на зірки і говорять:
17:12
and looking at the starsзірки
and sayingкажучи, "I want to go there."
367
1020327
2851
“Я хочу потрапити туди”.
17:15
But I'm looking at the groundземля,
368
1023202
1452
А я дивлюся під ноги,
17:16
and I want to fixвиправити the potholeвибоїни
that's right in frontфронт of me
369
1024678
2855
я хочу засипати яму
на дорозі прямо перед моїм носом,
17:19
before I fallпадати in.
370
1027557
1360
до того, як я в неї впаду.
17:20
This is the kindдоброзичливий of personлюдина I am.
371
1028941
1619
Я такого типу.
17:22
(CheersБувай)
372
1030584
1111
(Вигуки підтримки)
17:23
(ApplauseОплески)
373
1031719
1312
(Оплески)
17:25
CAКАЛІФОРНІЯ: So you spokeговорив to me last weekтиждень
about these two guys.
374
1033055
3611
КА: Того тижня ви згадували
цих двох людей.
17:29
Who are they and how
do you relateвідносяться to them?
375
1037358
2435
Хто вони і як ви ставитеся до них?
17:32
LTLT: Well, so this is kindдоброзичливий
of clichклішеé in technologyтехнологія,
376
1040239
3602
ЛТ. Це щось на зразок кліше в технологіях:
17:35
the wholeцілий TeslaТесла versusпроти EdisonЕдісон,
377
1043865
2007
Тесла проти Едісона,
17:37
where TeslaТесла is seenбачив as the visionaryдалекоглядний
scientistвчений and crazyбожевільний ideaідея man.
378
1045896
4941
де Тесла розглядається як
далекоглядний вчений з шаленими ідеями.
17:42
And people love TeslaТесла.
379
1050861
2782
Люди люблять його,
17:45
I mean, there are people who nameім'я
theirїх companiesкомпаній after him.
380
1053667
2987
називають компанії в його честь.
17:48
(LaughterСміх)
381
1056678
1150
(Сміх)
17:51
The other personлюдина there is EdisonЕдісон,
382
1059365
2612
ЛТ. Другий - це Едісон,
17:54
who is actuallyнасправді oftenчасто vilifiedзламаний
for beingбуття kindдоброзичливий of pedestrianпішохід
383
1062001
3507
котрого часто засуджують за те,
що він був приземлений,
17:57
and is --
384
1065532
1921
17:59
I mean, his mostнайбільше famousзнаменитий quoteцитата is,
385
1067477
2722
і його найвідоміша цитата:
18:02
"GeniusГеній is one percentвідсоток inspirationнатхнення
and 99 percentвідсоток perspirationПіт."
386
1070223
4714
“Геній - це 1% таланту і 99% праці”.
18:07
And I'm in the EdisonЕдісон campтабір,
387
1075394
1453
Я в команді Едісона,
18:08
even if people don't always like him.
388
1076871
2184
незважаючи на те,
що не всі його люблять.
18:11
Because if you actuallyнасправді compareпорівняти the two,
389
1079079
3019
Якщо ви порівняєте:
18:14
TeslaТесла has kindдоброзичливий of this mindрозум
grabзахопити these daysдні,
390
1082122
4533
Тесла зараз дуже популярний,
18:18
but who actuallyнасправді changedзмінився the worldсвіт?
391
1086679
1999
але хто насправді змінив світ?
18:21
EdisonЕдісон mayможе not have been a niceприємно personлюдина,
392
1089853
3382
Едісон, можливо, і
не був приємною людиною.
18:25
he did a lot of things --
393
1093259
3132
Йому приписують багато гріхів,
18:28
he was maybe not so intellectualінтелектуальний,
394
1096415
2429
він, можливо, і не
був великим інтелектуалом,
18:30
not so visionaryдалекоглядний.
395
1098868
2227
не був візіонером.
18:33
But I think I'm more
of an EdisonЕдісон than a TeslaТесла.
396
1101119
3661
Але мені здається,
що я більше Едісон, ніж Тесла.
КА: Тема конференції
цього тижня - мрії,
18:37
CAКАЛІФОРНІЯ: So our themeтема at TEDТЕД
this weekтиждень is dreamsмрії --
397
1105669
2438
великі, сміливі та глобальні.
18:40
bigвеликий, boldнапівжирний, audaciousсміливим dreamsмрії.
398
1108131
1347
18:41
You're really the antidoteпротиотрута to that.
399
1109502
1802
Ви насправді є протиотрутою від цих мрій.
18:43
LTLT: I'm tryingнамагаюся to dialциферблат it down a bitбіт, yes.
400
1111328
2109
ЛТ: Так я намагаюся понизити градус.
18:45
CAКАЛІФОРНІЯ: That's good.
401
1113461
1151
КА: Чудово.
18:46
(LaughterСміх)
402
1114636
1080
(Сміх)
18:47
We embraceобійми you, we embraceобійми you.
403
1115740
1605
КА: Ми приймаємо вас, приймаємо.
18:51
CompaniesКомпаній like GoogleGoogle and manyбагато хто
othersінші have madeзроблений, arguablyМожливо,
404
1119046
2749
Компанії, на кшталт Google,
заробили мільйони доларів на вашому ПЗ.
18:53
like, billionsмільярди of dollarsдолари
out of your softwareпрограмне забезпечення.
405
1121819
2206
18:56
Does that pissмисс you off?
406
1124049
1151
Це вас засмучує?
18:57
LTLT: No.
407
1125224
1151
ЛТ: Ні. Це мене не засмучує
через декілька причин.
18:58
No, it doesn't pissмисс me off
for severalкілька reasonsпричин.
408
1126399
2634
19:01
And one of them is, I'm doing fine.
409
1129057
2010
Одна з них - у мене все добре.
19:03
I'm really doing fine.
410
1131091
1296
В мене справді все добре.
19:04
But the other reasonпричина is --
411
1132942
1584
А інша причина -
19:06
I mean, withoutбез doing the wholeцілий
openВІДЧИНЕНО sourceджерело and really lettingдозволяючи go thing,
412
1134550
5327
це те що без створення відкритого ПЗ,
без надання всім доступу до нього,
Linux ніколи не став би
таким, як він зараз є.
19:11
LinuxLinux would never have been what it is.
413
1139901
2226
19:14
And it's broughtприніс experiencesдосвід
I don't really enjoyнасолоджуйся, publicгромадськість talkingговорити,
414
1142151
5096
Це принесло мені досвід, який мені
не подобається, наприклад, публічні виступи,
але ж це, хай там як, досвід.
19:19
but at the sameтой же time,
this is an experienceдосвід.
415
1147271
2151
19:21
TrustДовіра me.
416
1149446
1280
Повірте.
19:23
So there's a lot of things going on
that make me a very happyщасливий man
417
1151238
5143
Багато речей роблять мене щасливим.
19:28
and thinkingмислення I did the right choicesвибір.
418
1156405
2529
І я думаю, я все правильно зробив.
19:30
CAКАЛІФОРНІЯ: Is the openВІДЧИНЕНО sourceджерело ideaідея --
419
1158958
1912
КА: Ідея відкритого ПЗ.
19:32
this is, I think we'llдобре endкінець here --
420
1160894
1636
Я думаю ми на цьому закінчимо.
19:34
is the openВІДЧИНЕНО sourceджерело ideaідея
fullyповністю realizedусвідомлено now in the worldсвіт,
421
1162554
4054
Ця ідея реалізована
тепер у повній мірі в світі?
19:38
or is there more that it could go,
422
1166632
3018
Чи нам ще є куди йти
19:41
are there more things that it could do?
423
1169674
2015
та є ще багато речей, котрі слід зробити?
19:44
LTLT: So, I'm of two mindsрозум there.
424
1172738
2234
ЛТ: Щодо цього я маю дві думки.
19:46
I think one reasonпричина openВІДЧИНЕНО sourceджерело
worksпрацює so well in codeкод
425
1174996
4486
Одна з причин чому ідея відкритого
ПЗ працює так гарно для коду -
19:51
is that at the endкінець of the day,
426
1179506
2409
це те, що в кінцевому результаті
19:53
codeкод tendsмає тенденцію to be somewhatдещо blackчорний and whiteбілий.
427
1181939
3246
код або чорний, або білий.
19:57
There's oftenчасто a fairlyсправедливо good way to decideвирішувати,
428
1185209
4157
Часто можна впевнено сказати:
20:01
this is doneзроблено correctlyправильно
and this is not doneзроблено well.
429
1189390
3946
оце зроблено правильно, а це - ні.
20:05
CodeКод eitherабо worksпрацює or it doesn't,
430
1193360
2378
Код або працює, або ні.
20:07
whichкотрий meansзасоби that there's lessменше
roomкімната for argumentsаргументи.
431
1195762
4608
Це означає, що простір
для суперечок доволі малий.
20:12
And we have argumentsаргументи despiteне дивлячись this, right?
432
1200394
3631
І тим не менш, ми все ще сперечаємося.
20:16
In manyбагато хто other areasрайони --
433
1204049
1915
В інших сферах….
20:17
I mean, people have talkedговорив about
openВІДЧИНЕНО politicsполітика and things like that --
434
1205988
3741
Люди часто говорять про відкриту політику.
20:21
and it's really hardважко sometimesіноді to say
435
1209753
2949
Досить складно сказати,
20:24
that, yes, you can applyзастосовувати the sameтой же
principlesпринципи in some other areasрайони
436
1212726
3757
що ми можемо використати
ті ж самі принципи і в цій сфері,
20:28
just because the blackчорний and whiteбілий
turnsвиявляється into not just grayсірий,
437
1216507
5439
тому що чорне і біле
перетворюються не в сіре,
20:33
but differentінший colorsкольори.
438
1221970
1603
а в різні кольори.
20:36
So, obviouslyочевидно openВІДЧИНЕНО sourceджерело in scienceнаука
is makingвиготовлення a comebackповернення.
439
1224339
4366
Очевидно, що відкрите ПЗ
сьогодні повертається в науку.
20:40
ScienceНаука was there first.
440
1228729
1634
Наука була першою.
20:42
But then scienceнаука endedзакінчився up
beingбуття prettyкрасиво closedЗАЧИНЕНО,
441
1230387
2667
Але з часом наука стала закритою сферою.
20:45
with very expensiveдорогий journalsжурнали
and some of that going on.
442
1233078
3624
З дуже дорогими журналами
і подібними речами.
20:48
And openВІДЧИНЕНО sourceджерело is makingвиготовлення
a comebackповернення in scienceнаука,
443
1236726
3836
Відкрите ПЗ робить її знову доступною.
20:52
with things like arXivarXiv and openВІДЧИНЕНО journalsжурнали.
444
1240586
4147
Наприклад, з допомогою arXiv
і відкритих журналів,
20:59
WikipediaВікіпедії changedзмінився the worldсвіт, too.
445
1247262
1953
Вікіпедія теж змінила світ.
21:01
So there are other examplesприклади,
446
1249239
1454
Є й інші приклади,
21:02
I'm sure there are more to come.
447
1250717
1633
і я впевнений, будуть ще приклади.
Але я не кажу…
21:05
CAКАЛІФОРНІЯ: But you're not a visionaryдалекоглядний,
448
1253660
1567
КА: Ви - не візіонер,
і не ваше завдання їх називати.
21:07
and so it's not up to you to nameім'я them.
449
1255251
1953
21:09
LTLT: No.
450
1257228
1159
ЛТ: Ні
21:10
(LaughterСміх)
451
1258411
1048
(Сміх)
21:11
It's up to you guys to make them, right?
452
1259483
1964
Ваше завдання це робити, правда ж?
21:13
CAКАЛІФОРНІЯ: ExactlyСаме.
453
1261471
1263
КА. Саме так.
21:14
LinusЛінус TorvaldsТорвальдс,
454
1262758
1158
Лінусе Торвальдс,
дякую вам за Linux.
21:15
thank you for LinuxLinux,
thank you for the InternetІнтернет,
455
1263940
2245
Дякую вам за Інтернет,
дякую за телефони з ОС Android.
21:18
thank you for all those AndroidAndroid phonesтелефони.
456
1266209
1865
21:20
Thank you for comingприходить here to TEDТЕД
and revealingвиявлення so much of yourselfсамі.
457
1268098
3197
Дякую, що прийшли сюди, на TED,
і так відкрито про себе розповіли.
21:23
LTLT: Thank you.
458
1271319
1152
ЛТ: Дякую.
21:24
(ApplauseОплески)
459
1272495
4440
(Оплески)
Translated by Kateryna Kira
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com