ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com
TED2016

Linus Torvalds: The mind behind Linux

Linus Torvalds: Hjärnan bakom Linux

Filmed:
4,901,513 views

Linus Torvalds förvandlade vår teknikvärld två gånger - först med operativsystemskärnan Linux, som ger kraft åt internet, och en gång till med Git, versionshanteringssystemet som används av utvecklare över hela världen. I en sällsynt intervju med TEDs kurator Chris Anderson diskuterar Torvalds med stor öppenhet de personlighetsdrag som lett till hans unika filosofi för liv, arbete och ingenjörsskap. "Jag är ingen visionär, jag är ingenjör", säger Torvalds. "Jag är glad att det finns människor som går omkring och stirrar på molnen ... men jag ser ner mot marken, och jag vill fixa hålet i vägbanan framför mig innan jag ramlar ner i det."
- Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Anderson: Det här
är en så konstig sak.
00:13
ChrisChris AndersonAnderson: This is suchsådan
a strangekonstig thing.
0
1460
2175
Din mjukvara, Linux,
finns i miljontals datorer,
00:15
Your softwareprogramvara, LinuxLinux,
is in millionsmiljoner of computersdatorer,
1
3659
3158
den är förmodligen
en av internets största kraftkällor.
00:18
it probablyförmodligen powersbefogenheter much of the InternetInternet.
2
6841
3547
Jag tror att det finns
00:22
And I think that there are, like,
3
10412
1763
00:24
a billionmiljard and a halfhalv activeaktiva
AndroidAndroid devicesenheter out there.
4
12199
3345
ungefär en och en halv miljard
aktiva Androidenheter där ute.
Din mjukvara finns i var och en av dem.
00:27
Your softwareprogramvara is in everyvarje
singleenda one of them.
5
15568
2601
00:30
It's kindsnäll of amazingfantastiskt.
6
18808
1150
Det är rätt coolt.
00:31
You mustmåste have some amazingfantastiskt
softwareprogramvara headquartershuvudkontor drivingkörning all this.
7
19982
5035
Du måste ha ett fantastiskt högkvarter
som sköter allt det här.
Det var vad jag trodde,
00:37
That's what I thought -- and I was shockedchockade
when I saw a picturebild of it.
8
25041
3306
och jag blev chockad
när jag såg en bild av det.
00:40
I mean, this is --
9
28371
1200
Det är ...
00:41
this is the LinuxLinux worldvärld headquartershuvudkontor.
10
29595
2250
det här är Linux
internationella högkvarter.
00:43
(LaughterSkratt)
11
31869
1990
(Skratt)
00:45
(ApplauseApplåder)
12
33883
4006
(Applåder)
Linus Torvalds: Det ser inte
mycket ut för världen.
00:49
LinusLinus TorvaldsTorvalds: It really
doesn't look like much.
13
37913
2286
00:52
And I have to say,
14
40223
1676
Och jag måste säga
00:53
the mostmest interestingintressant partdel in this picturebild,
15
41923
3820
att den mest intressanta delen
av den här bilden,
00:57
that people mostlyför det mesta reactreagera to,
16
45767
1703
det som flest personer reagerar på,
00:59
is the walkinggående deskskrivbord.
17
47494
1443
är gåbandet under skrivbordet.
01:00
It is the mostmest interestingintressant
partdel in my officekontor
18
48961
2699
Det är det mest intressanta på mitt kontor
01:03
and I'm not actuallyfaktiskt usinganvänder sig av it anymorelängre.
19
51684
1960
och jag använder det inte ens längre.
01:05
And I think the two things are relatedrelaterad.
20
53668
2292
Och jag tror att de två sakerna hör ihop.
01:09
The way I work is ...
21
57206
2325
Sättet som jag jobbar på är ...
01:13
I want to not have externalextern stimulationstimulering.
22
61245
4349
Jag vill inte märka av världen utanför.
01:18
You can kindsnäll of see,
on the wallsväggar are this lightljus greengrön.
23
66170
5267
Ni kanske kan se det,
väggarna har en ljusgrön nyans.
01:23
I'm told that at mentalmental institutionsinstitutioner
they use that on the wallsväggar.
24
71461
4464
Jag har hört att den ofta används
på mentalsjukhus.
01:27
(LaughterSkratt)
25
75949
1047
(Skratt)
01:29
It's like a calminglugnande colorFärg,
26
77020
1785
Det är en slags lugnande färg,
01:30
it's not something
that really stimulatesstimulerar you.
27
78829
3117
det är inget som stimulerar.
01:35
What you can't see is the computerdator here,
you only see the screenskärm,
28
83064
4425
Det man inte ser här är datorn,
man kan bara se skärmen,
01:39
but the mainhuvud thing I worryoroa
about in my computerdator is --
29
87513
3381
men det som jag tycker
är viktigaste med en dator är -
01:42
it doesn't have to be bigstor
and powerfulkraftfull, althoughfastän I like that --
30
90918
3335
den behöver inte vara stor
och kraftfull, även om jag gillar det -
01:46
it really has to be completelyfullständigt silenttyst.
31
94277
2832
men den behöver vara alldeles tyst.
01:49
I know people who work for GoogleGoogle
32
97975
2011
Jag känner folk som jobbar för Google
01:52
and they have theirderas ownegen
smallsmå datadata centerCentrum at home,
33
100010
3207
och de har sitt eget
lilla datacenter hemma,
01:55
and I don't do that.
34
103241
1152
men jag jobbar inte så.
01:56
My officekontor is the mostmest
boringtråkig officekontor you'lldu kommer ever see.
35
104417
3705
Mitt kontor är det tråkigaste kontor
du någonsin kommer att få se.
02:00
And I sitsitta there aloneensam in the quiettyst.
36
108146
3514
Och jag sitter där ensam i tystnaden.
02:04
If the catkatt comeskommer up,
37
112136
2037
Om katten kommer upp
02:06
it sitssitter in my lapknä.
38
114197
1837
sätter den sig i mitt knä.
02:08
And I want to hearhöra the catkatt purringspinner,
39
116058
2190
Och jag vill höra katten som spinner,
02:10
not the soundljud of the fansfans in the computerdator.
40
118272
3174
inte ljudet från fläktarna i datorn.
02:13
CACA: So this is astonishingförvånande,
41
121470
1309
CA: Det är otroligt,
02:14
because workingarbetssätt this way,
42
122803
2678
för genom att jobba så här kan du sköta
02:17
you're ablestånd to runspringa this vastomfattande
technologyteknologi empireimperium --
43
125505
2988
ett gigantiskt teknikimperium
02:20
it is an empireimperium --
44
128517
1221
det är ett imperium -
02:21
so that's an amazingfantastiskt testamenttestamente
to the powerkraft of openöppen sourcekälla.
45
129762
3700
och det är ett underbart bevis
på kraften hos öppen källkod.
02:25
Tell us how you got
to understandförstå openöppen sourcekälla
46
133486
4176
Berätta om hur du kom in på öppen källkod
02:29
and how it leadleda
to the developmentutveckling of LinuxLinux.
47
137686
2252
och hur det ledde
till utvecklingen av Linux.
LT: Jag menar, jag jobbar
fortfarande ensam.
02:33
LTLT: I mean, I still work aloneensam.
48
141546
1505
02:35
Really -- I work aloneensam in my househus,
49
143075
3567
På riktigt - jag jobbar ensam hemma,
02:38
oftenofta in my bathrobebadrock.
50
146666
1390
ofta i morgonrock.
02:40
When a photographerfotograf showsvisar up, I dressklänning up,
51
148080
2561
När en fotograf kommer, byter jag om,
så att jag har kläder på mig.
02:42
so I have clotheskläder on.
52
150665
1286
02:43
(LaughterSkratt)
53
151975
1237
(Skratt)
02:45
And that's how I've always workedarbetade.
54
153236
2072
Och så har jag alltid jobbat.
02:47
I mean, this was how I startedsatte igång LinuxLinux, too.
55
155332
2008
Det var också så jag startade Linux.
02:49
I did not startStart LinuxLinux
as a collaborativesamarbete projectprojekt.
56
157364
3649
Jag startade inte Linux
som ett samarbetsprojekt.
02:53
I startedsatte igång it as one
in a seriesserier of manymånga projectsprojekt
57
161037
4878
Jag startade det som ett av många
i en serie projekt
02:57
I had doneGjort at the time for myselfjag själv,
58
165939
3957
som jag gjorde åt mig själv på den tiden,
03:01
partlydelvis because I neededbehövs the endslutet resultresultat,
59
169920
1902
delvis för att jag behövde resultatet,
03:03
but even more because I just
enjoyedåtnjöt programmingprogrammering.
60
171846
2302
men också för att jag tyckte om
att programmera.
03:06
So it was about the endslutet of the journeyresa,
61
174172
4374
Det handlade om slutet på resan
03:10
whichsom, 25 yearsår latersenare,
we still have not reachednådde.
62
178570
3346
som vi 25 år senare
fortfarande inte har nått.
03:13
But it was really about the factfaktum
that I was looking for a projectprojekt on my ownegen
63
181940
3717
Men det handlade om att jag
sökte efter ett projekt på egen hand
03:17
and there was no openöppen sourcekälla,
really, on my radarradar at all.
64
185681
3829
och jag hade inte en tanke
på öppen källkod, inte alls.
03:21
And what happenedhände is ...
65
189988
2012
Och vad som hände var ...
03:24
the projectprojekt growsväxer and becomesblir something
you want to showshow off to people.
66
192668
4552
att projektet växte och blev
något att visa upp för människor.
03:30
Really, this is more of a, "WowWow,
look at what I did!"
67
198552
4117
Det var liksom "Wow,
kolla vad jag har byggt!"
03:34
And trustförtroende me -- it was not
that great back then.
68
202693
2555
Och tro mig, det var inget speciellt då.
Jag gjorde det publikt,
03:38
I madegjord it publiclyoffentligt availabletillgängliga,
69
206128
1874
och det var inte ens öppen källkod
vid det tillfället.
03:40
and it wasn'tvar inte even
openöppen sourcekälla at that pointpunkt.
70
208026
2106
03:42
At that pointpunkt it was sourcekälla that was openöppen,
but there was no intentionavsikt
71
210156
5169
På tiden var källan öppen,
men det fanns ingen avsikt bakom
03:47
behindBakom usinganvänder sig av the kindsnäll of open-sourceöppen källa
methodologymetodik that we think of todayi dag
72
215349
5114
att använda öppen källkod-metodiken
som vi känner till idag
03:52
to improveförbättra it.
73
220487
1151
för att förbättra den.
03:53
It was more like,
74
221662
1151
Det var mer som,
03:54
"Look, I've been workingarbetssätt
on this for halfhalv a yearår,
75
222837
2937
"Titta, jag har jobbat
på det här i ett halvår,
jag vill gärna ha kommentarer."
03:58
I'd love to have commentskommentarer."
76
226459
1739
04:00
And other people approachednärmade me.
77
228717
2000
Andra människor kontaktade mig.
Jag hade en vän
vid Helsingfors universitet
04:03
At the UniversityUniversitet of HelsinkiHelsingfors,
78
231217
1652
04:04
I had a friendvän who was one
of the openöppen sourcekälla --
79
232893
3715
som var vänligt inställd
till öppen källkod -
04:08
it was calledkallad mainlyhuvudsakligen
"freefri softwareprogramvara" back then --
80
236632
3656
det kallades ofta
"fri källkod" på den tiden -
04:12
and he actuallyfaktiskt introducedinfördes me
to the notionbegrepp that, hey,
81
240312
4274
och han introducerade mig till tanken på
04:16
you can use these open-sourceöppen källa
licenseslicenser that had been around.
82
244610
5357
att man kunde använda licenser
för öppen källkod som fanns tillgängliga.
04:24
And I thought about it for a while.
83
252114
2041
Jag tänkte på det ett tag.
04:26
I was actuallyfaktiskt worriedorolig about the wholehela
commercialkommersiell interestsintressen comingkommande in.
84
254179
3491
Jag var faktiskt oroad över
att marknadskrafter skulle komma in.
04:29
I mean, that's one of the worriesbekymmer
I think mostmest people who startStart out have,
85
257694
4474
Det är ett av de orosmoment som jag tror
att många som startar företag har,
04:34
is that they worryoroa about somebodynågon
takingtar advantageFördelen of theirderas work, right?
86
262192
4960
att de oroar sig för att någon
ska dra nytta av deras arbete, eller hur?
04:39
And I decidedbestämt, "What the hellHelvete?"
87
267603
3256
Men jag bestämde mig,
och tänkte "Vad fan?"
04:43
And --
88
271740
1150
Och ...
04:44
CACA: And then at some pointpunkt,
89
272914
1295
CA: Och vid någon tidpunkt
04:46
someonenågon contributedbidrog
some codekoda that you thought,
90
274233
2460
var det någon som bidrog
med lite kod och du tänkte,
04:48
"WowWow, that really is interestingintressant,
I would not have thought of that.
91
276717
3171
"Wow, det där var intressant,
det där hade jag inte tänkt på.
04:51
This could actuallyfaktiskt improveförbättra this."
92
279912
1651
Den kunde vara till nytta."
LT: Det började inte ens med
att folk delade mig sig av kod,
04:53
LTLT: It didn't even startStart
by people contributingbidragande codekoda,
93
281587
2525
04:56
it was more that people
startedsatte igång contributingbidragande ideasidéer.
94
284136
2979
det handlade mer om att folk
började dela med sig av idéer.
04:59
And just the factfaktum that somebodynågon elseannan
takes a look at your projectprojekt --
95
287748
3246
Och bara det faktum att någon annan
tar en titt på ditt projekt -
05:03
and I'm sure it's truesann
of other things, too,
96
291018
2548
och jag tror att det gäller
på andra områden också,
05:05
but it's definitelydefinitivt truesann in codekoda --
97
293590
1837
men det är definitivt sant för kod -
05:07
is that somebodynågon elseannan
takes an interestintressera in your codekoda,
98
295451
3499
är att om någon annan
blir intresserad av din kod,
studerar den tillräckligt noga
för att kunna ge feedback
05:10
looksutseende at it enoughtillräckligt to actuallyfaktiskt
give you feedbackåterkoppling
99
298974
2522
05:13
and give you ideasidéer.
100
301520
1889
och ge dig idéer,
05:15
That was a hugeenorm thing for me.
101
303433
1701
det var oerhört stort för mig.
05:17
I was 21 at the time, so I was youngung,
102
305158
3192
Jag var 21 vid tillfället, så jag var ung,
05:20
but I had alreadyredan programmedprogrammerad
for halfhalv my life, basicallyi grund och botten.
103
308374
3237
men jag hade redan programmerat
under halva mitt liv, i stort sett.
05:24
And everyvarje projectprojekt before that
had been completelyfullständigt personalpersonlig
104
312372
3972
Varje projekt innan dess
hade varit strikt personligt
05:28
and it was a revelationuppenbarelse when people
just startedsatte igång commentingkommentera,
105
316368
3107
och det var en sådan uppenbarelse
när folk började kommentera,
05:31
startedsatte igång givingger feedbackåterkoppling on your codekoda.
106
319499
3301
började ge feedback på koden.
05:34
And even before they startedsatte igång
givingger codekoda back,
107
322824
3772
Och redan innan de började skicka egen kod
05:38
that was, I think, one of the bigstor
momentsstunder where I said,
108
326620
2741
hade jag ett av mina största ögonblick
då jag sa, "Jag älskar andra människor!"
05:41
"I love other people!"
109
329385
1873
05:43
Don't get me wrongfel --
110
331282
1157
Missförstå mig inte -
05:44
I'm actuallyfaktiskt not a people personperson.
111
332463
1624
jag är egentligen ingen social person.
05:46
(LaughterSkratt)
112
334111
3365
(Skratt)
Jag älskar egentligen inte
andra människor -
05:49
I don't really love other people --
113
337500
2552
05:52
(LaughterSkratt)
114
340076
1020
(Skratt)
05:53
But I love computersdatorer,
115
341120
1626
Men jag älskar datorer,
05:54
I love interactinginteragera with other
people on emaile-post,
116
342770
2215
jag älskar att interagera
med andra via e-post,
05:57
because it kindsnäll of givesger you that bufferbuffert.
117
345009
3332
för den ger en ett slags skydd.
06:00
But I do love other people who commentkommentar
and get involvedinvolverade in my projectprojekt.
118
348365
6501
Men jag älskar andra människor
som kommenterar
och engagerar sig i mitt projekt.
06:06
And it madegjord it so much more.
119
354890
1653
Det har gjort det så mycket större.
CA: Fanns det något ögonblick
då du såg vad som höll på att hända,
06:09
CACA: So was there a momentögonblick
when you saw what was beingvarelse builtbyggd
120
357273
2834
06:12
and it suddenlyplötsligt startedsatte igång takingtar off,
121
360131
2207
och det plötsligt började ta fart,
06:14
and you thought, "Wait a secsek,
this actuallyfaktiskt could be something hugeenorm,
122
362362
3290
och du tänkte "Vänta nu,
det här kan verkligen blir stort,
inte bara ett personligt projekt
som jag får beröm för,
06:17
not just a personalpersonlig projectprojekt
that I'm getting nicetrevlig feedbackåterkoppling on,
123
365676
2912
utan en slags explosiv utveckling
av hela teknikvärlden"?
06:20
but a kindsnäll of explosiveexplosiv developmentutveckling
in the wholehela technologyteknologi worldvärld"?
124
368612
4320
06:25
LTLT: Not really.
125
373821
1159
LT: Inte direkt.
06:27
I mean, the bigstor pointpunkt for me, really,
was not when it was becomingpassande hugeenorm,
126
375004
3572
Jag menar, det som var viktigt för mig
var inte när det blev stort,
06:30
it was when it was becomingpassande little.
127
378600
2134
utan när det kom igång i liten skala.
06:33
The bigstor pointpunkt for me was not beingvarelse aloneensam
128
381709
3517
Det stora för mig var att inte vara ensam
06:37
and havinghar 10, maybe 100
people beingvarelse involvedinvolverade --
129
385250
3717
och att 10, eller kanske 100 människor
var inblandade - det var stort.
06:40
that was a bigstor pointpunkt.
130
388991
1479
06:42
Then everything elseannan was very gradualgradvis.
131
390494
3039
Resten hände gradvis.
06:45
Going from 100 people to a millionmiljon people
is not a bigstor dealhandla -- to me.
132
393557
4259
Att gå från 100 till en miljon människor
var inget speciellt - för mig.
06:49
Well, I mean, maybe it is if you're --
133
397840
1833
Det kanske det är om man ...
06:51
(LaughterSkratt)
134
399697
1001
(Skratt)
06:52
If you want to sellsälja your resultresultat
then it's a hugeenorm dealhandla --
135
400722
2718
Om man vill sälja resultatet
så är det enormt viktigt -
06:55
don't get me wrongfel.
136
403464
1151
missförstå mig inte.
06:56
But if you're interestedintresserad in the technologyteknologi
137
404639
2127
Men om man är intresserad av tekniken
06:58
and you're interestedintresserad in the projectprojekt,
138
406790
1855
och av projektet
så var bildandet av gemenskapen
den stora grejen.
07:00
the bigstor partdel was getting the communitygemenskap.
139
408669
1881
07:02
Then the communitygemenskap grewväxte graduallygradvis.
140
410574
1624
Sen växte gemenskapen gradvis.
07:04
And there's actuallyfaktiskt not
a singleenda pointpunkt where I wentåkte like,
141
412222
3348
Och det finns faktiskt inte
någon särskild punkt när jag sa,
07:08
"WowWow, that just tooktog off!" because it --
142
416166
2176
"Wow, nu börjar det lyfta!" för det ...
07:10
I mean -- it tooktog a long time, relativelyrelativt.
143
418366
3324
det tog ganska lång tid.
07:13
CACA: So all the technologiststeknologer
that I talk to really creditkreditera you
144
421714
2976
CA: Alla teknologer som jag pratar med
ger dig äran för att ha förändrat
deras arbete radikalt.
07:16
with massivelymassivt changingskiftande theirderas work.
145
424714
2874
07:19
And it's not just LinuxLinux,
146
427612
1623
Det är inte bara Linux,
07:21
it's this thing calledkallad GitGit,
147
429259
1446
det är också det som kallas Git,
07:22
whichsom is this managementförvaltning systemsystemet
for softwareprogramvara developmentutveckling.
148
430729
4012
vilket är ett versionshanteringssystem
för mjukvaruutveckling.
07:26
Tell us brieflyi korthet about that
and your roleroll in that.
149
434765
2785
Berätta lite om vilken roll
du har haft där.
07:30
LTLT: So one of the issuesfrågor we had,
150
438481
1789
LT: Ett av de problem vi har haft,
07:32
and this tooktog a while to startStart to appeardyka upp,
151
440294
3052
och det tog ett tag innan det märktes,
07:35
is when you ...
152
443370
1155
det var när ...
07:37
When you growväxa from havinghar 10 people
or 100 people workingarbetssätt on a projectprojekt
153
445708
5332
När man växer från att ha
10 eller 100 personer
som jobbar med ett projekt
07:43
to havinghar 10,000 people, whichsom --
154
451064
2388
till 10 000 människor, som -
07:45
I mean, right now we're in the situationsituation
where just on the kernelkernel,
155
453476
3466
just nu är vi i en situation
där vi, bara för kärnan,
07:48
we have 1,000 people involvedinvolverade
in everyvarje singleenda releasesläpp
156
456966
3174
har 1 000 personer
inblandade i varje release
07:52
and that's everyvarje two monthsmånader,
roughlyungefär two or threetre monthsmånader.
157
460164
3586
och det är ungefär varannan månad.
07:56
Some of those people don't do a lot.
158
464336
2421
Vissa av dem gör inte så mycket.
07:58
There's a lot of people
who make smallsmå, smallsmå changesförändringar.
159
466781
2583
Det är många människor
som bara gör små förändringar.
08:01
But to maintainupprätthålla this,
160
469388
2246
Men skalan påverkar
08:03
the scaleskala changesförändringar how
you have to maintainupprätthålla it.
161
471658
2889
vad man måste göra
för att fortsätta ha det så.
08:06
And we wentåkte throughgenom a lot of painsmärta.
162
474571
2398
Vi har gått igenom
många smärtsamma upplevelser.
08:10
And there are wholehela projectsprojekt
that do only source-codeKälla-kod maintenanceunderhåll.
163
478713
6529
Och det finns hela projekt
som bara underhåller kod.
08:17
CVSCVS is the one that used to be
the mostmest commonlyvanligen used,
164
485266
3292
CVS är en av de som användes mest,
08:20
and I hatedhatade CVSCVS with a passionpassion
and refusedvägrade to touchRör it
165
488582
3897
och jag hatade CVS av hela mitt hjärta
och vägrade att ha något med det att göra
08:24
and triedförsökte something elseannan
that was radicalradikal and interestingintressant
166
492503
3063
och provade något annat
som var radikalt och intressant
08:27
and everybodyalla elseannan hatedhatade.
167
495590
2656
och som alla andra hatade.
08:31
CACA: (LaughsSkratt)
168
499004
1374
CA: (Skrattar)
08:32
LTLT: And we were in this baddålig spotfläck,
169
500402
2088
LT: Vi var i det jobbiga läget
att det fanns tusentals människor
08:34
where we had thousandstusentals of people
who wanted to participatedelta,
170
502514
2817
som ville delta,
08:37
but in manymånga wayssätt,
I was the kindsnäll of breakha sönder pointpunkt,
171
505355
5041
men på många sätt
var det en slags brytpunkt,
08:42
where I could not scaleskala to the pointpunkt
172
510420
2524
där jag inte kunde skala upp
08:44
where I could work
with thousandstusentals of people.
173
512968
2800
för att arbeta tillsammans
med tusentals människor.
08:47
So GitGit is my secondandra bigstor projectprojekt,
174
515792
2452
Så Git är mitt andra stora projekt,
som skapades åt mig
08:50
whichsom was only createdskapad for me
to maintainupprätthålla my first bigstor projectprojekt.
175
518268
4538
för att kunna hantera
mitt första stora projekt.
08:55
And this is literallybokstavligen how I work.
176
523433
2247
Det är så här jag jobbar.
08:57
I don't codekoda for --
177
525704
2505
Jag kodar inte för -
09:00
well, I do codekoda for funroligt --
178
528233
1722
jo, jag kodar för att det är kul -
09:01
but I want to codekoda
for something meaningfulmeningsfull
179
529979
2381
men jag vill göra det
för något meningsfullt
09:04
so everyvarje singleenda projectprojekt I've ever doneGjort
has been something I neededbehövs
180
532384
4047
så varje projekt jag någonsin gjort
har handlat om något jag behövde,
09:08
and --
181
536455
1376
och -
09:09
CACA: So really, bothbåde LinuxLinux
and GitGit kindsnäll of aroseuppstod
182
537855
3433
CA: Så både Linux och Git uppstod
09:13
almostnästan as an unintendedoavsiktliga consequenceKonsekvens
183
541312
2336
som en nästan oförutsedd konsekvens
av din vilja att inte behöva jobba
med så många människor.
09:15
of your desireönskan not to have
to work with too manymånga people.
184
543672
2671
LT: Absolut. Ja.
09:18
LTLT: AbsolutelyAbsolut. Yes.
185
546367
1151
09:19
(LaughterSkratt)
186
547542
1080
(Skratt)
09:20
CACA: That's amazingfantastiskt.
LTLT: Yeah.
187
548646
1650
CA: Det är fantastiskt. LT: Ja.
09:22
(ApplauseApplåder)
188
550320
1492
(Applåder)
09:23
And yetän, you're the man
who'ssom är transformedtransformerad technologyteknologi
189
551836
3391
Men ändå är du mannen
som har omformat tekniken
09:27
not just onceen gång but twicedubbelt,
190
555251
1317
inte bara en gång utan två,
09:28
and we have to try
and understandförstå why it is.
191
556592
2583
och vi måste försöka förstå
varför det har blivit så.
Du har gett oss några ledtrådar, men ...
09:31
You've givengiven us some cluesledtrådar, but ...
192
559199
1684
09:32
Here'sHär är a picturebild of you as a kidunge,
with a Rubik'sRubiks CubeKub.
193
560907
4641
Här är en bild på dig som barn,
med en Rubiks kub.
09:37
You mentionednämnts that you've been
programmingprogrammering sincesedan you were like 10 or 11,
194
565572
4120
Du nämnde att du hade programmerat
sen du var 10 eller 11,
09:41
halfhalv your life.
195
569716
1365
halva ditt liv.
09:43
Were you this sortsortera of computerdator
geniusgeni, you know, übernerdbernerd,
196
571105
3816
Var du ett slags datageni, en meganörd,
09:46
were you the starstjärna at schoolskola
who could do everything?
197
574945
2485
eller var du skolans stjärna
som klarade allt?
09:49
What were you like as a kidunge?
198
577454
1532
Hur var du som barn?
09:52
LTLT: Yeah, I think I was
the prototypicalprototypiska nerdnörd.
199
580130
2493
LT: Jag tror att jag var
den typiska nörden.
09:54
I mean, I was ...
200
582647
1269
Jag var ...
09:57
I was not a people personperson back then.
201
585130
1962
Jag var inte någon social människa då.
09:59
That's my youngeryngre brotherbror.
202
587116
2580
Det där är min yngre bror.
10:01
I was clearlyklart more interestedintresserad
in the Rubik'sRubiks CubeKub
203
589720
2787
Jag var helt klart
mer intresserad av kuben
10:04
than my youngeryngre brotherbror.
204
592531
1525
än av min bror.
10:06
(LaughterSkratt)
205
594080
1087
(Skratt)
10:07
My youngeryngre sistersyster,
who'ssom är not in the picturebild,
206
595191
3120
Min yngre syster,
som inte är med på bilden,
10:10
when we had familyfamilj meetingsmöten --
207
598335
2414
när vi hade familjeträffar -
10:12
and it's not a hugeenorm familyfamilj, but I have,
like, a couplepar of cousinskusiner --
208
600773
3792
det är inte en gigantisk familj,
men jag har några kusiner -
10:16
she would prepprep me beforehandi förväg.
209
604589
2864
då brukade hon förbereda mig.
10:19
Like, before I steppedstegad
into the roomrum she would say,
210
607477
2566
Innan jag gick in i rummet sa hon,
10:22
"OK. That's so-and-soså och så ..."
211
610067
2543
"OK. Det där är den-och-den ..."
10:25
Because I was not --
212
613925
2329
För jag var inte ...
10:28
I was a geeknörd.
213
616278
1215
Jag var en nörd.
10:29
I was into computersdatorer,
214
617517
1166
Jag höll på med datorer,
10:30
I was into mathmatematik,
215
618707
1159
jag gillade matte,
10:31
I was into physicsfysik.
216
619890
1151
jag gillade fysik.
10:33
I was good at that.
217
621065
1151
Jag var bra på det.
10:34
I don't think I was
particularlysärskilt exceptionalexceptionell.
218
622240
2786
Jag tror inte att jag var
speciellt exceptionell.
10:37
ApparentlyTydligen, my sistersyster said
219
625554
2391
Min syster har sagt
10:39
that my biggeststörsta exceptionalexceptionell qualitykvalitet
was that I would not let go.
220
627969
6851
att min mest exceptionella egenskap
var att jag aldrig kunna släppa saker.
CA: OK, vi tittar mer på det,
för det var intressant.
10:47
CACA: OK, so let's go there,
because that's interestingintressant.
221
635618
2557
Du kunde inte släppa saker.
10:50
You would not let go.
222
638199
1174
10:51
So that's not about beingvarelse
a geeknörd and beingvarelse smartsmart,
223
639397
2865
Det handlar inte om att vara en nörd
och att vara smart,
10:54
that's about beingvarelse ... stubbornenvis?
224
642286
3105
utan om att vara .... envis?
LT: Det handlar om att vara envis.
10:57
LTLT: That's about beingvarelse stubbornenvis.
225
645415
1527
10:58
That's about, like,
226
646966
1388
Att, liksom
11:01
just startingstartande something
227
649093
2200
börja med något
11:03
and not sayingsäger, "OK, I'm doneGjort,
let's do something elseannan --
228
651317
5450
och inte säga, "OK, jag är klar,
nu gör vi något annat -
11:08
Look: shinyglänsande!"
229
656791
1187
Åh, vad fint!"
11:10
And I noticelägga märke till that in manymånga
other partsdelar in my life, too.
230
658954
3381
Jag har märkt det
på många andra områden av mitt liv också.
11:15
I livedlevde in SiliconKisel ValleyDalen for sevensju yearsår.
231
663470
3250
Jag bodde i Silicon Valley i sju år.
11:18
And I workedarbetade for the samesamma
companyföretag, in SiliconKisel ValleyDalen,
232
666744
4112
Och jag jobbade på samma företag
i Silicon Valley under hela den tiden.
11:22
for the wholehela time.
233
670880
1714
11:24
That is unheardoerhörd of.
234
672618
1538
Ingen gör så.
11:27
That's not how SiliconKisel ValleyDalen worksArbetar.
235
675204
1767
Det är inte så Silicon Valley funkar.
11:28
The wholehela pointpunkt of SiliconKisel ValleyDalen
is that people jumphoppa betweenmellan jobsjobb
236
676995
3579
Hela poängen med Silicon Valley
är att folk hoppar mellan jobb
11:32
to kindsnäll of mixblanda up the potpott.
237
680598
2627
för att röra om i grytan.
11:35
And that's not the kindsnäll of personperson I am.
238
683249
1880
Men sån är inte jag.
11:37
CACA: But duringunder the actualfaktisk
developmentutveckling of LinuxLinux itselfsig,
239
685153
2571
CA: Men under uppbyggnaden
av själva Linux
11:39
that stubbornnessenvishet sometimesibland broughttog med
you in conflictkonflikt with other people.
240
687748
4296
gjorde den här envisheten ibland
att du hamnade i konflikt med andra.
11:44
Talk about that a bitbit.
241
692445
1654
Berätta om det.
11:46
Was that essentialgrundläggande to sortsortera of maintainupprätthålla
the qualitykvalitet of what was beingvarelse builtbyggd?
242
694123
5544
Var det nödvändigt
för att bibehålla kvaliteten
på det som byggdes?
11:51
How would you describebeskriva what happenedhände?
243
699691
2165
Hur skulle du beskriva det som hände?
11:54
LTLT: I don't know if it's essentialgrundläggande.
244
702392
2083
LT: Jag vet inte om det är nödvändigt.
11:57
Going back to the "I'm not
a people personperson," --
245
705239
3145
Om vi går tillbaka till
att jag inte är en social person ...
12:00
sometimesibland I'm alsoockså ...
246
708408
1788
ibland är jag också ...
12:04
shallskall we say,
247
712100
1533
ska vi säga,
12:05
"myopicnärsynta" when it comeskommer
to other people'smänniskors feelingskänslor,
248
713657
3420
"närsynt" när det kommer till
andra människors känslor,
12:09
and that sometimesibland makesgör you
say things that hurtont other people.
249
717667
5278
och det gör att man ibland
säger saker som sårar andra.
12:14
And I'm not proudstolt of that.
250
722969
3768
Och jag är inte stolt över det.
12:18
(ApplauseApplåder)
251
726761
1114
(Applåder)
12:19
But, at the samesamma time, it's --
252
727899
1798
Men på samma gång är det ...
12:22
I get people who tell me
that I should be nicetrevlig.
253
730978
3076
Vissa människor
säger åt mig att vara snäll.
12:26
And then when I try to explainförklara to them
that maybe you're nicetrevlig,
254
734796
5668
Och sen när jag försöker förklara
för dem att du kanske är snäll,
12:32
maybe you should be more aggressiveaggressiv,
255
740488
2254
kanske du skulle vara lite mer aggressiv,
12:34
they see that as me beingvarelse not nicetrevlig.
256
742766
3542
tycker de att jag inte är snäll.
12:38
(LaughterSkratt)
257
746332
2110
(Skratt)
12:40
What I'm tryingpåfrestande to say
is we are differentannorlunda.
258
748466
2168
Vad jag försöker säga är att vi är olika.
12:42
I'm not a people personperson;
259
750658
1810
Jag är inte social;
12:44
it's not something
I'm particularlysärskilt proudstolt of,
260
752492
2106
Det är inget jag är speciellt stolt över,
12:46
but it's partdel of me.
261
754622
1540
men det är en del av mig.
12:48
And one of the things
I really like about openöppen sourcekälla
262
756186
2705
Och en av de saker
som jag gillar med öppen källkod
12:50
is it really allowstillåter differentannorlunda
people to work togethertillsammans.
263
758915
5792
är att det underlättar
för olika slags människor att jobba ihop.
12:56
We don't have to like eachvarje other --
264
764731
1724
Vi behöver inte gilla varandra -
12:58
and sometimesibland we really
don't like eachvarje other.
265
766479
2203
och ibland ogillar vi varandra starkt.
13:00
Really -- I mean, there are very,
very heateduppvärmd argumentsargument.
266
768706
3487
Vissa gräl är riktigt intensiva.
13:04
But you can, actuallyfaktiskt,
you can find things that --
267
772217
2992
Men man kan upptäcka
13:08
you don't even agreehålla med to disagreeinstämmer inte alls,
268
776327
2227
att man inte ens kan enas om
att man är osams,
13:10
it's just that you're interestedintresserad
in really differentannorlunda things.
269
778578
3046
man är bara intresserad
av helt olika saker.
13:13
And comingkommande back to the pointpunkt
where I said earliertidigare
270
781648
2903
Och som jag sa förut
13:16
that I was afraidrädd of commercialkommersiell people
takingtar advantageFördelen of your work,
271
784575
4293
att jag var rädd att kommersiella personer
skulle dra nytta av vårt arbete.
13:20
it turnedvände out, and very
quicklysnabbt turnedvände out,
272
788892
2599
Det visade sig väldigt snabbt
13:23
that those commercialkommersiell people
were lovelyhärlig, lovelyhärlig people.
273
791515
2966
att de kommersiella personerna
var helt underbara.
13:26
And they did all the things that I was not
at all interestedintresserad in doing,
274
794505
3706
Och de gjorde alla de sakerna
som jag inte var intresserad av att göra,
13:30
and they had completelyfullständigt differentannorlunda goalsmål.
275
798235
2057
och de hade helt andra mål.
13:32
And they used openöppen sourcekälla in wayssätt
that I just did not want to go.
276
800316
5323
Och de använde öppen källkod
på ett sätt som jag inte ville.
Men eftersom det var öppen källkod
kunde de göra det,
13:37
But because it was openöppen
sourcekälla they could do it,
277
805663
2262
13:39
and it actuallyfaktiskt worksArbetar
really beautifullyvackert togethertillsammans.
278
807949
2352
och det passar ihop på ett vackert sätt.
13:42
And I actuallyfaktiskt think
it worksArbetar the samesamma way.
279
810325
2024
Och jag tror att det fungerar likadant.
13:44
You need to have the people-peoplemänniskor,
the communicatorskommunikatörer,
280
812373
3205
Man behöver sociala människor,
kommunikatörer,
varma och vänliga människor
13:47
the warmvärma and friendlyvänlig people
281
815602
1427
13:49
who like --
282
817053
1722
som liksom ...
13:50
(LaughterSkratt)
283
818799
1442
(Skratt)
13:52
really want to hugkram you
and get you into the communitygemenskap.
284
820265
3050
verkligen vill krama en
och få med dig in i gemenskapen.
13:55
But that's not everybodyalla.
285
823339
1571
Men alla är inte så.
13:56
And that's not me.
286
824934
1432
Jag är inte sån.
13:58
I carevård about the technologyteknologi.
287
826390
1457
Jag bryr mig om teknik.
Det finns de som bryr sig om gränssnittet.
13:59
There are people who carevård about the UIUI.
288
827871
1881
14:01
I can't do UIUI to savespara my life.
289
829776
3070
Jag skulle inte kunna göra det ens
om mitt liv hängde på det.
14:04
I mean, if I was strandedstrandsatta on an islandö
290
832870
3021
Om jag var fast på en öde ö
och det enda sättet att komma ifrån ön
var att göra ett vackert gränssnitt
14:07
and the only way to get off that islandö
was the make a prettySöt UIUI,
291
835915
3400
14:11
I'd die there.
292
839339
1163
så skulle jag dö där.
14:12
(LaughterSkratt)
293
840526
1151
(Skratt)
14:13
So there's differentannorlunda kindsslag of people,
294
841701
2139
Det finns olika slags människor,
och jag försöker inte skylla ifrån mig,
jag försöker förklara.
14:15
and I'm not makingtillverkning excusesursäkter,
I'm tryingpåfrestande to explainförklara.
295
843864
2865
CA: När vi pratade i förra veckan
14:18
CACA: Now, when we talkedtalade last weekvecka,
296
846753
1666
berättade du om
en annan egenskap du har,
14:20
you talkedtalade about some
other traitdrag that you have,
297
848443
2485
14:22
whichsom I foundhittades really interestingintressant.
298
850952
1591
som jag tyckte var intressant.
14:24
It's this ideaaning calledkallad tastesmak.
299
852567
1383
Det är något som kallas smak.
14:25
And I've just got a couplepar of imagesbilder here.
300
853974
2002
Jag har några bilder här.
14:28
I think this is an exampleexempel of not
particularlysärskilt good tastesmak in codekoda,
301
856354
4003
Jag tycker det är ett exempel där någon
inte har haft så god smak för kod,
14:32
and this one is better tastesmak,
302
860381
2991
och den visar bättre smak,
14:35
whichsom one can immediatelyomedelbart see.
303
863396
2063
vilket man ser på en gång.
14:37
What is the differenceskillnad betweenmellan these two?
304
865483
1973
Vad är skillnaden mellan de två?
14:40
LTLT: So this is --
305
868639
1182
LT: Det här är ...
14:41
How manymånga people here actuallyfaktiskt have codedkodade?
306
869845
2677
Hur många här har faktiskt kodat?
14:45
CACA: Oh my goodnessgodhet.
307
873671
1520
CA: Gode gud.
14:47
LTLT: So I guaranteegaranti you,
308
875215
1155
LT: Jag lovar dig
14:48
everybodyalla who raisedupphöjd theirderas handhand,
309
876394
1545
att alla som räckte upp handen
14:49
they have doneGjort what's calledkallad
a singly-linkedensamma-länkade listlista.
310
877963
2621
har gjort något som kallas länkad lista.
14:52
And it's taughtlärde --
311
880608
2009
Och hur den lärs ut ...
14:55
This, the first not very
good tastesmak approachnärma sig,
312
883115
3591
Den här första exemplet på dålig smak
14:58
is basicallyi grund och botten how it's taughtlärde to be doneGjort
when you startStart out codingkodning.
313
886730
4067
är ungefär hur det lärs ut
när man börjar att koda.
15:02
And you don't have to understandförstå the codekoda.
314
890821
2044
Och man måste inte förstå koden.
15:04
The mostmest interestingintressant partdel to me
315
892889
2056
Den mest intressanta delen för mig
15:06
is the last if statementpåstående.
316
894969
2189
är den sista if-satsen.
15:10
Because what happenshänder
in a singly-linkedensamma-länkade listlista --
317
898933
2260
För det som är händer i en länkad lista -
15:13
this is tryingpåfrestande to removeavlägsna
an existingexisterande entryinträde from a listlista --
318
901217
3650
den här försöker ta bort
ett existerande element från en lista -
15:16
and there's a differenceskillnad
betweenmellan if it's the first entryinträde
319
904891
3842
och det finns en skillnad
mellan om det är det första elementet
15:20
or whetherhuruvida it's an entryinträde in the middlemitten.
320
908757
1999
eller om det är något i mitten.
15:22
Because if it's the first entryinträde,
321
910780
1605
Om det är det första elementet
15:24
you have to changeByta
the pointerpekare to the first entryinträde.
322
912409
3016
måste man ändra pekaren
för det första elementet.
15:27
If it's in the middlemitten,
323
915449
1198
Om det är i mitten
15:28
you have to changeByta the pointerpekare
of a previoustidigare entryinträde.
324
916671
2421
måste man ändra pekaren
för ett föregående element.
15:31
So they're two completelyfullständigt differentannorlunda casesfall.
325
919116
2024
Så det är två helt olika fall.
15:33
CACA: And that's better.
326
921164
1152
CA: Och det är bättre.
15:34
LTLT: And this is better.
327
922340
1181
LT: Och den här är bättre.
15:35
It does not have the if statementpåstående.
328
923940
2323
Den har ingen if-sats.
15:38
And it doesn't really mattermateria --
329
926637
2213
Och det spelar egentligen ingen roll ...
15:40
I don't want you understandförstå
why it doesn't have the if statementpåstående,
330
928874
3201
Jag vill inte att du ska förstå
varför den inte har någon if-sats,
men jag vill att du ska förstå
15:44
but I want you to understandförstå
331
932099
1342
15:45
that sometimesibland you can see
a problemproblem in a differentannorlunda way
332
933465
2625
att man ibland kan se problem
på ett annat sätt
och skriva om det så
att ett specialfall försvinner
15:48
and rewriteskriva om it so that
a specialsärskild casefall goesgår away
333
936114
3354
15:51
and becomesblir the normalvanligt casefall.
334
939492
1877
och blir normalfallet.
15:53
And that's good codekoda.
335
941393
1539
Det är bra kod.
15:55
But this is simpleenkel codekoda.
336
943328
1550
Men det här är enkel kod.
15:56
This is CSCS 101.
337
944902
1349
Det är CS 101.
15:58
This is not importantViktig --
althoughfastän, detailsdetaljer are importantViktig.
338
946275
2856
Det här är inte viktigt -
men detaljer är viktiga.
16:01
To me, the signskylt of people
I really want to work with
339
949798
4078
Ett bra tecken för att jag ska se
om jag vill jobba med någon
16:05
is that they have good tastesmak,
whichsom is how ...
340
953900
2673
är att de har bra smak, vilket är hur ...
Jag skickade det här
dumma exemplet till dig
16:09
I sentskickat you this stupiddum exampleexempel
341
957295
1597
16:10
that is not relevantrelevant
because it's too smallsmå.
342
958916
2344
som inte är relevant för det är för litet.
16:13
Good tastesmak is much biggerstörre than this.
343
961743
2142
God smak är mycket större än det här.
16:15
Good tastesmak is about really
seeingseende the bigstor patternsmönster
344
963909
4021
God smak handlar om
att faktiskt se de stora mönstren
16:19
and kindsnäll of instinctivelyinstinktivt knowingmenande
what's the right way to do things.
345
967954
4458
och på ett instinktivt sätt veta
vad som är rätt sätt att göra saker på.
16:24
CACA: OK, so we're puttingsätta
the piecesbitar togethertillsammans here now.
346
972436
2657
CA: OK, vi börjar komma någonstans här.
16:27
You have tastesmak,
347
975736
1467
Du har smak.
på ett sätt som är meningsfullt
för mjukvarumänniskor.
16:30
in a way that's meaningfulmeningsfull
to softwareprogramvara people.
348
978057
2337
16:32
You're --
349
980418
1151
Du är ...
16:33
(LaughterSkratt)
350
981593
1816
(Skratt)
16:35
LTLT: I think it was meaningfulmeningsfull
to some people here.
351
983433
2561
LT: Jag tror att det var meningsfullt
för somliga här inne.
16:39
CACA: You're a very smartsmart computerdator coderCoder,
352
987967
2917
CA: Du är en väldigt smart kodare,
16:42
and you're hellishhelvetiskt stubbornenvis.
353
990908
1697
och du är envis som synden.
16:45
But there mustmåste be something elseannan.
354
993622
1586
Men det måste finnas något mer.
16:47
I mean, you've changedändrats the futureframtida.
355
995232
1623
Du har ju ändå ändrat framtiden.
16:48
You mustmåste have the abilityförmåga
of these grandstor visionsvisioner of the futureframtida.
356
996879
2963
Du måste veta hur man skapar
fantastiska visioner om framtiden.
16:51
You're a visionaryvisionär, right?
357
999866
1261
Du är visionär, eller hur?
16:53
LTLT: I've actuallyfaktiskt feltkänt slightlylite
uncomfortableobekväm at TEDTED
358
1001151
2591
LT: Jag har faktiskt
känt mig lite obekväm på TED
16:55
for the last two daysdagar,
359
1003766
2160
under de senaste två dagarna,
16:57
because there's a lot
of visionsyn going on, right?
360
1005950
2595
för det handlar mycket
om visioner här, eller hur?
17:00
And I am not a visionaryvisionär.
361
1008569
1697
Och jag är inte visionär.
17:02
I do not have a five-yearfem år planplanen.
362
1010290
2229
Jag har ingen femårsplan.
17:04
I'm an engineeringenjör.
363
1012543
1358
Jag är ingenjör.
Och jag tror att det verkligen ...
17:05
And I think it's really --
364
1013925
1260
17:07
I mean -- I'm perfectlyperfekt
happylycklig with all the people
365
1015209
2319
Jag är glad att det finns människor
17:09
who are walkinggående around
and just staringstirrande at the cloudsmoln
366
1017552
2751
som går omkring och stirrar på molnen
17:12
and looking at the starsstjärnor
and sayingsäger, "I want to go there."
367
1020327
2851
och tittar på stjärnorna
och säger "Jag vill åka dit."
17:15
But I'm looking at the groundjord,
368
1023202
1452
Men jag tittar på marken,
17:16
and I want to fixfixera the potholejättegryta
that's right in frontfrämre of me
369
1024678
2855
och jag vill fixa hålet i vägbanan
som jag har framför mig
17:19
before I fallfalla in.
370
1027557
1360
innan jag ramlar ner i det.
17:20
This is the kindsnäll of personperson I am.
371
1028941
1619
Det är en sådan människa jag är.
17:22
(CheersSkål)
372
1030584
1111
(Jubel)
17:23
(ApplauseApplåder)
373
1031719
1312
(Applåder)
17:25
CACA: So you spokeeker to me last weekvecka
about these two guys.
374
1033055
3611
CA: I förra veckan berättade du
för mig om de här två killarna.
17:29
Who are they and how
do you relaterelatera to them?
375
1037358
2435
Vilka är de och vilken relation
har du till dem?
17:32
LTLT: Well, so this is kindsnäll
of clichcliché in technologyteknologi,
376
1040239
3602
LT: Det är lite stereotypt inom teknik,
17:35
the wholehela TeslaTesla versusmot EdisonEdison,
377
1043865
2007
hela Tesla versus Edison-grejen,
17:37
where TeslaTesla is seensett as the visionaryvisionär
scientistforskare and crazygalen ideaaning man.
378
1045896
4941
där Tesla ses som en visionär forskare
och galen idéspruta.
17:42
And people love TeslaTesla.
379
1050861
2782
Och folk älskar Tesla.
17:45
I mean, there are people who namenamn
theirderas companiesföretag after him.
380
1053667
2987
Det finns till och med folk
som döper sina företag efter honom.
17:48
(LaughterSkratt)
381
1056678
1150
(Skratt)
17:51
The other personperson there is EdisonEdison,
382
1059365
2612
Den andra personen är Edison,
17:54
who is actuallyfaktiskt oftenofta vilifiedvilified
for beingvarelse kindsnäll of pedestrianfotgängare
383
1062001
3507
som faktiskt ofta svartmålas som tråkig
17:57
and is --
384
1065532
1921
och är ...
17:59
I mean, his mostmest famouskänd quoteCitat is,
385
1067477
2722
Hans mest berömda citat är
18:02
"GeniusGenius is one percentprocent inspirationinspiration
and 99 percentprocent perspirationsvett."
386
1070223
4714
"Geni är en procent inspiration
och 99 procent perspiration."
18:07
And I'm in the EdisonEdison campläger,
387
1075394
1453
Jag är med i Edisons lag,
18:08
even if people don't always like him.
388
1076871
2184
även om folk inte alltid gillar honom.
18:11
Because if you actuallyfaktiskt comparejämföra the two,
389
1079079
3019
För om man verkligen jämför de två,
18:14
TeslaTesla has kindsnäll of this mindsinne
grabhugg these daysdagar,
390
1082122
4533
så är Tesla i ropet just nu,
18:18
but who actuallyfaktiskt changedändrats the worldvärld?
391
1086679
1999
men vem var det som förändrade världen?
18:21
EdisonEdison mayMaj not have been a nicetrevlig personperson,
392
1089853
3382
Edison kanske inte var trevlig,
18:25
he did a lot of things --
393
1093259
3132
han gjorde en massa saker -
18:28
he was maybe not so intellectualintellektuell,
394
1096415
2429
han var kanske inte så intellektuell,
18:30
not so visionaryvisionär.
395
1098868
2227
inte så visionär.
18:33
But I think I'm more
of an EdisonEdison than a TeslaTesla.
396
1101119
3661
Men jag tror att jag
är mer som Edison än Tesla.
18:37
CACA: So our themetema at TEDTED
this weekvecka is dreamsdrömmar --
397
1105669
2438
CA: Drömmar är vårt tema för TED
den här veckan,
stora, vilda, vågade drömmar.
18:40
bigstor, bolddjärv, audaciousaudacious dreamsdrömmar.
398
1108131
1347
18:41
You're really the antidotemotgift to that.
399
1109502
1802
Du är verkligen motsatsen till det.
18:43
LTLT: I'm tryingpåfrestande to dialurtavla it down a bitbit, yes.
400
1111328
2109
LT: Jag försöker tona ner det lite, ja.
18:45
CACA: That's good.
401
1113461
1151
CA: Det är bra.
18:46
(LaughterSkratt)
402
1114636
1080
(Skratt)
18:47
We embraceomfamning you, we embraceomfamning you.
403
1115740
1605
Vi gillar dig, vi gillar dig.
18:51
CompaniesFöretag like GoogleGoogle and manymånga
othersandra have madegjord, arguablyutan tvekan,
404
1119046
2749
Företag som Google och många andra
har bevisligen tjänat
18:53
like, billionsmiljarder of dollarsdollar
out of your softwareprogramvara.
405
1121819
2206
flera miljarder dollar på din mjukvara.
18:56
Does that pisspiss you off?
406
1124049
1151
Gör det dig förbannad?
18:57
LTLT: No.
407
1125224
1151
LT: Nej.
18:58
No, it doesn't pisspiss me off
for severalflera reasonsskäl.
408
1126399
2634
Nej, det gör mig inte förbannad
av flera anledningar.
19:01
And one of them is, I'm doing fine.
409
1129057
2010
Och en av dem är att jag klarar mig bra.
19:03
I'm really doing fine.
410
1131091
1296
Jag klarar mig verkligen bra.
19:04
But the other reasonanledning is --
411
1132942
1584
Och den andra anledningen är ...
19:06
I mean, withoututan doing the wholehela
openöppen sourcekälla and really lettinguthyrning go thing,
412
1134550
5327
Utan öppen källkod
och att verkligen släppa taget
19:11
LinuxLinux would never have been what it is.
413
1139901
2226
hade Linux aldrig blivit vad det är.
19:14
And it's broughttog med experiencesupplevelser
I don't really enjoynjut av, publicoffentlig talkingtalande,
414
1142151
5096
Och det förde med sig saker
jag inte riktigt gillar,
som att hålla offentliga tal,
19:19
but at the samesamma time,
this is an experienceerfarenhet.
415
1147271
2151
men på samma gång är det en upplevelse.
19:21
TrustFörtroende me.
416
1149446
1280
Tro mig.
19:23
So there's a lot of things going on
that make me a very happylycklig man
417
1151238
5143
Det finns mycket som händer
som gör mig väldigt glad
19:28
and thinkingtänkande I did the right choicesval.
418
1156405
2529
och som får mig att tycka
att jag fattade rätt beslut.
19:30
CACA: Is the openöppen sourcekälla ideaaning --
419
1158958
1912
CA: Är idén med öppen källkod ...
19:32
this is, I think we'llväl endslutet here --
420
1160894
1636
det är, jag tror vi slutar här ...
19:34
is the openöppen sourcekälla ideaaning
fullyfullt realizedinsåg now in the worldvärld,
421
1162554
4054
är idén med öppet kod
helt genomförd i världen nu,
19:38
or is there more that it could go,
422
1166632
3018
eller finns det fler riktningar,
19:41
are there more things that it could do?
423
1169674
2015
fler saker som den kan göra?
19:44
LTLT: So, I'm of two mindssinnen there.
424
1172738
2234
LT: Jag är kluven inför det.
19:46
I think one reasonanledning openöppen sourcekälla
worksArbetar so well in codekoda
425
1174996
4486
Jag tror att en anledning till
att öppen källkod fungerar så bra
19:51
is that at the endslutet of the day,
426
1179506
2409
inom kod är att det ändå är så
19:53
codekoda tendstenderar to be somewhatnågot blacksvart and whitevit.
427
1181939
3246
att kod brukar vara ganska svartvit.
19:57
There's oftenofta a fairlyganska good way to decidebesluta,
428
1185209
4157
Det finns ofta ett ganska bra sätt
att bestämma om något är gjort
på ett bra eller dåligt sätt.
20:01
this is doneGjort correctlykorrekt
and this is not doneGjort well.
429
1189390
3946
20:05
CodeKoden eitherantingen worksArbetar or it doesn't,
430
1193360
2378
Kod antingen fungerar eller inte,
20:07
whichsom meansbetyder that there's lessmindre
roomrum for argumentsargument.
431
1195762
4608
vilket betyder att det finns
mindre utrymme för dispyter.
20:12
And we have argumentsargument despitetrots this, right?
432
1200394
3631
Och vi har ändå en del gräl.
20:16
In manymånga other areasområden --
433
1204049
1915
På många andra områden -
20:17
I mean, people have talkedtalade about
openöppen politicspolitik and things like that --
434
1205988
3741
folk har pratat om öppen politik
och liknande saker -
20:21
and it's really hardhård sometimesibland to say
435
1209753
2949
och det är väldigt svårt ibland att säga
20:24
that, yes, you can applytillämpa the samesamma
principlesprinciper in some other areasområden
436
1212726
3757
om det går att tillämpa samma principer
på andra områden för att
20:28
just because the blacksvart and whitevit
turnsvarv into not just graygrå,
437
1216507
5439
det som är svart och vitt
inte bara blir grått,
20:33
but differentannorlunda colorsfärger.
438
1221970
1603
utan olika färger.
20:36
So, obviouslysjälvklart openöppen sourcekälla in sciencevetenskap
is makingtillverkning a comebackcomeback.
439
1224339
4366
Men öppenheten håller på
att göra comeback inom vetenskap.
Det var vetenskapen
som började med det.
20:40
ScienceVetenskap was there first.
440
1228729
1634
20:42
But then sciencevetenskap endedslutade up
beingvarelse prettySöt closedstängd,
441
1230387
2667
Men sen blev den ganska stängd
20:45
with very expensivedyr journalsjournaler
and some of that going on.
442
1233078
3624
med väldigt dyra tidskrifter
och sådana saker.
20:48
And openöppen sourcekälla is makingtillverkning
a comebackcomeback in sciencevetenskap,
443
1236726
3836
Nu börjar öppna metoder
komma tillbaka inom vetenskap,
20:52
with things like arXivarXiv and openöppen journalsjournaler.
444
1240586
4147
med sånt som arXiv och öppna journaler.
20:59
WikipediaWikipedia changedändrats the worldvärld, too.
445
1247262
1953
Wikipedia förändrade också världen.
21:01
So there are other examplesexempel,
446
1249239
1454
Det finns andra exempel,
21:02
I'm sure there are more to come.
447
1250717
1633
jag är säker på att det kommer fler.
21:05
CACA: But you're not a visionaryvisionär,
448
1253660
1567
CA: Men du är inte visionär,
21:07
and so it's not up to you to namenamn them.
449
1255251
1953
så du behöver inte säga vilka de är.
21:09
LTLT: No.
450
1257228
1159
LT: Nej.
21:10
(LaughterSkratt)
451
1258411
1048
(Skratt)
21:11
It's up to you guys to make them, right?
452
1259483
1964
Det är ni som får skapa dem, eller hur?
21:13
CACA: ExactlyExakt.
453
1261471
1263
CA: Exakt.
21:14
LinusLinus TorvaldsTorvalds,
454
1262758
1158
Linus Torvalds,
21:15
thank you for LinuxLinux,
thank you for the InternetInternet,
455
1263940
2245
Tack för Linux, tack för internet,
21:18
thank you for all those AndroidAndroid phonestelefoner.
456
1266209
1865
tack för alla Android-mobiler.
21:20
Thank you for comingkommande here to TEDTED
and revealingavslöjande so much of yourselfsjälv.
457
1268098
3197
Tack för att du kom hit till TED
och avslöjade så mycket om dig själv.
21:23
LTLT: Thank you.
458
1271319
1152
LT: Tack.
21:24
(ApplauseApplåder)
459
1272495
4440
(Applåder)
Translated by Annika Bidner
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com