ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com
TEDxEQChCh

Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen!

Ernesto Sirolli : Vous voulez aider quelqu'un ? Taisez-vous et écoutez!

Filmed:
3,300,101 views

En entendant parler d’un problème qu’ils pensent pouvoir résoudre, la plupart des bénévoles bien intentionnés se mettent au travail. C’est naïf, suggère Ernesto Sirolli. Dans ce discours amusant et passionné, il propose que le premier pas c’est d’écouter les gens qu’on essaie d’aider, et de puiser dans leur propre esprit d’entreprise. Ses conseils sur ce qui fonctionne aideront tout entrepreneur.
- Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Everything I do, and everything I do professionallyprofessionnellement --
0
1235
3479
Chaque chose que je fais,
chaque chose que je fais professionnellement --
00:20
my life -- has been shapeden forme de
1
4714
3985
ma vie -- a été façonnée
00:24
by sevenSept yearsannées of work as a youngJeune man in AfricaL’Afrique.
2
8699
5824
par sept ans de travail en Afrique quand j’étais un jeune.
00:30
From 1971 to 1977 --
3
14523
3521
De 1971 à 1977 --
00:33
I look youngJeune, but I'm not — (LaughterRires) --
4
18044
3880
j'ai l'air jeune, mais je ne le suis pas
-- (Rires) --
00:37
I workedtravaillé in ZambiaZambie, KenyaKenya, IvoryIvoire CoastCôte, AlgeriaAlgérie, SomaliaLa Somalie,
5
21924
4933
J'ai travaillé en Zambie, au Kenya,
en Côte d'Ivoire, en Algérie, en Somalie,
00:42
in projectsprojets of technicaltechnique cooperationla coopération with AfricanAfricain countriesdes pays.
6
26857
4217
dans des projets de coopération technique avec les pays Africains.
00:46
I workedtravaillé for an ItalianItalien NGOONG,
7
31074
3118
J'ai travaillé pour une ONG italienne
00:50
and everychaque singleunique projectprojet that we setensemble up in AfricaL’Afrique
8
34192
6150
et chaque projet que nous avons monté en Afrique
00:56
failedéchoué.
9
40342
3444
a échoué.
00:59
And I was distraughtdésemparé.
10
43786
4144
Et j'étais vraiment bouleversé.
01:03
I thought, ageâge 21, that we ItaliansItaliens were good people
11
47930
4248
Je pensais, à 21 ans, que nous
les Italiens étions des gens biens
01:08
and we were doing good work in AfricaL’Afrique.
12
52178
3382
et que nous faisions du bon travail en Afrique.
01:11
InsteadAu lieu de cela, everything we touchedtouché we killedtué.
13
55560
7013
Mais au lieu de ça,
tout ce que nous avons touché, nous l'avons tué.
01:18
Our first projectprojet, the one that has inspiredinspiré my first booklivre,
14
62573
5103
Notre premier projet,
celui qui a inspiré mon premier livre,
01:23
"RipplesOndulations from the ZambeziZambèze,"
15
67676
2888
intitulé "Ripples from the Zambezi,"
01:26
was a projectprojet where we ItaliansItaliens
16
70564
2565
était un projet dans lequel nous les italiens
01:29
decideddécidé to teachapprendre ZambianZambien people how to growcroître foodaliments.
17
73129
5921
avions décidé d'enseigner aux Zambiens
comment cultiver la nourriture.
01:34
So we arrivedarrivée there with ItalianItalien seedsdes graines in southerndu sud ZambiaZambie
18
79050
4349
On est arrivé là avec nos graines italiennes
dans le sud de la Zambie
01:39
in this absolutelyabsolument magnificentmagnifique valleyvallée
19
83399
3480
dans une vallée qui était absolument superbe
01:42
going down to the ZambeziZambèze RiverRivière,
20
86879
3253
le long du Zambèze,
01:46
and we taughtenseigné the locallocal people how to growcroître ItalianItalien tomatoestomates
21
90132
3628
et on a appris aux gens du coin
comment cultiver des tomates italiennes
01:49
and zucchinicourgettes and ...
22
93760
2791
des courgettes et ...
01:52
And of coursecours the locallocal people had absolutelyabsolument no interestintérêt
23
96551
2195
Et bien sûr ça n'intéressait pas du tout
les gens du coin
01:54
in doing that, so we paidpayé them to come and work,
24
98746
2915
à faire ça, donc nous les avons payés
pour qu'ils viennent travailler
01:57
and sometimesparfois they would showmontrer up. (LaughterRires)
25
101661
4135
et parfois ils venaient. (Rires)
02:01
And we were amazedétonné that the locallocal people,
26
105796
2727
Et nous étions étonnés que les gens du coin
02:04
in suchtel a fertilefertile valleyvallée, would not have any agricultureagriculture.
27
108523
3087
n'aient pas d'agriculture dans une vallée aussi fertile.
02:07
But insteadau lieu of askingdemandant them how come they were not
28
111610
3208
Mais, au lieu de leur demander
pourquoi ils ne cultivaient rien,
02:10
growingcroissance anything, we simplysimplement said, "Thank God we're here." (LaughterRires)
29
114818
4022
nous avons simplement dit ,
« Dieu merci, nous sommes là. » (Rires)
02:14
"Just in the nickentaille of time to saveenregistrer the ZambianZambien people from starvationfamine."
30
118840
4668
« Juste à temps pour sauver
les Zambiens de la famine. »
02:19
And of coursecours, everything in AfricaL’Afrique grewgrandi beautifullymagnifiquement.
31
123508
3460
Et bien sûr, tout en Afrique
poussait merveilleusement.
02:22
We had these magnificentmagnifique tomatoestomates. In ItalyItalie, a tomatotomate
32
126968
2658
Nous avons eu des tomates superbes.
En Italie, une tomate
02:25
would growcroître to this sizeTaille. In ZambiaZambie, to this sizeTaille.
33
129626
3609
pousse jusqu'à cette taille.
En Zambie, jusqu'à cette taille.
02:29
And we could not believe, and we were tellingrécit the ZambiansZambiens,
34
133235
2821
Et nous ne pouvions pas le croire,
et nous disions aux Zambiens,
02:31
"Look how easyfacile agricultureagriculture is."
35
136056
2472
«Regardez comme c'est facile l'agriculture.»
02:34
When the tomatoestomates were niceagréable and ripemûr and redrouge,
36
138528
3011
Quand les tomates étaient bien mûres et rouges,
02:37
overnightpendant la nuit, some 200 hipposhippopotames camevenu out from the riverrivière
37
141539
3428
pendant la nuit, quelque 200 hippopotames
sont sortis de la rivière
02:40
and they atea mangé everything. (LaughterRires)
38
144967
4003
et ils ont tout mangé. (Rires)
02:44
And we said to the ZambiansZambiens, "My God, the hipposhippopotames!"
39
148970
4584
Et nous avons dit aux Zambiens, « Mon Dieu, les hippos ! »
02:49
And the ZambiansZambiens said, "Yes, that's why we have no agricultureagriculture here." (LaughterRires)
40
153554
5681
Et les Zambiens ont dit, «Oui, c'est pour ça
qu'on n'a pas d'agriculture ici.» (Rires)
02:55
"Why didn't you tell us?""You never askeda demandé."
41
159235
6252
« Pourquoi vous ne nous l'avez pas dit ? »
« Vous n'avez jamais posé la question. »
03:01
I thought it was only us ItaliansItaliens blunderingmaladresses around AfricaL’Afrique,
42
165487
5088
Je pensais que nous les Italiens étions
les seuls qui faisions des gaffes en Afrique
03:06
but then I saw what the AmericansAméricains were doing,
43
170575
2744
mais ensuite j'ai vu ce que faisaient les Américains,
03:09
what the EnglishAnglais were doing, what the FrenchFrançais were doing,
44
173319
2736
les Anglais, les Français,
03:11
and after seeingvoyant what they were doing,
45
176055
2593
et après avoir vu ce qu'ils faisaient,
03:14
I becamedevenu quiteassez proudfier of our projectprojet in ZambiaZambie.
46
178648
3359
je suis devenu très fier de notre projet en Zambie.
03:17
Because, you see, at leastmoins we fednourris the hipposhippopotames.
47
182007
4989
Parce que, vous voyez, nous avons
au moins nourri les hippopotames.
03:22
You should see the rubbishordures — (ApplauseApplaudissements) --
48
186996
4247
Vous devriez voir les bêtises - (Applaudissements) --
03:27
You should see the rubbishordures that we have bestoweddécerné
49
191243
2494
Vous devriez voir les bêtises que nous avons accordé
03:29
on unsuspectingsans méfiance AfricanAfricain people.
50
193737
1800
aux Aricains qui ne soupçonnent rien.
03:31
You want to readlis the booklivre,
51
195537
1576
Vous devez lire le livre,
03:33
readlis "DeadMorte AidAide," by DambisaDambisa MoyoMoyo,
52
197113
4931
lisez "Dead Aid," par Dambisa Moyo,
03:37
ZambianZambien womanfemme economistéconomiste.
53
202044
3007
une économiste Zambienne.
03:40
The booklivre was publishedpublié in 2009.
54
205051
2370
Le livre a été publié en 2009.
03:43
We WesternWestern donorbailleurs de fonds countriesdes pays have givendonné the AfricanAfricain continentcontinent
55
207421
4574
Nous les pays donateurs occidentaux
avons donné au continent Africain
03:47
two trillionbillion AmericanAméricain dollarsdollars in the last 50 yearsannées.
56
211995
4993
2 000 milliards de dollars Américains
au cours des 50 dernières années.
03:52
I'm not going to tell you the damagedommage that that moneyargent has doneterminé.
57
216988
3825
Je ne vous dirai pas les dégâts
que cet argent a fait.
03:56
Just go and readlis her booklivre.
58
220813
2188
Allez lire son livre.
03:58
ReadLire it from an AfricanAfricain womanfemme, the damagedommage that we have doneterminé.
59
223001
8363
Lisez les dégâts que nous avons faits,
écrits par une Africaine.
04:07
We WesternWestern people are imperialistimpérialiste, colonialistcolonialiste missionariesmissionnaires,
60
231364
5967
Nous les Occidentaux sommes des missionnaires colonialistes et impérialistes,
04:13
and there are only two waysfaçons we dealtraiter with people:
61
237331
3314
et nous n'avons que deux façons de traiter les gens :
04:16
We eithernon plus patronizepatronner them, or we are paternalisticpaternaliste.
62
240645
4389
Soit nous sommes condescendants (patronizing en anglais)
soit nous sommes paternalistes.
04:20
The two wordsmots come from the LatinLatine rootracine "paterPater,"
63
245034
3104
Ces deux mots viennent de la racine latine "pater,"
04:24
whichlequel meansveux dire "fatherpère."
64
248138
2230
qui signifie "père."
04:26
But they mean two differentdifférent things.
65
250368
3853
Mais ils ont des significations différentes.
04:30
PaternalisticPaternaliste, I treattraiter anybodyn'importe qui from a differentdifférent cultureCulture
66
254221
3361
Paternaliste, je traite quelqu'un d'une culture différente
04:33
as if they were my childrenles enfants. "I love you so much."
67
257582
5803
comme s'il était mon enfant. « Je vous aime tellement. »
04:39
PatronizingUne attitude condescendante, I treattraiter everybodyTout le monde from anotherun autre cultureCulture
68
263385
4507
Condescendant ("patronizing" en anglais),
je traite tous ceux d'une culture différente
04:43
as if they were my servantsserviteurs.
69
267892
2398
comme s'ils étaient mes serviteurs.
04:46
That's why the whiteblanc people in AfricaL’Afrique are calledappelé "bwanaBwana," bosspatron.
70
270290
6071
C'est la raison pour laquelle les blancs en Afrique
sont appelés "bwana," chef.
04:52
I was givendonné a slapgifler in the facevisage readingen train de lire a booklivre,
71
276361
3583
J'ai reçu une claque dans la figure
en lisant un livre,
04:55
"SmallPetit is BeautifulBelle," writtenécrit by SchumacherSchumacher, who said,
72
279944
4967
"Small is Beautiful," par Schumacher, qui a dit,
05:00
aboveau dessus all in economicéconomique developmentdéveloppement, if people
73
284911
2958
ce qui prime dans le développement économique,
si les gens
05:03
do not wishsouhait to be helpedaidé, leavelaisser them aloneseul.
74
287869
4555
ne veulent pas qu'on les aide, laissez-les tranquille.
05:08
This should be the first principleprincipe of aidaide.
75
292424
2827
Ce devrait être le premier principe de l'aide.
05:11
The first principleprincipe of aidaide is respectle respect.
76
295251
3686
Le premier principe de l'aide c'est le respect.
05:14
This morningMatin, the gentlemangentilhomme who openedouvert this conferenceconférence
77
298937
2528
Ce matin, l'homme qui a ouvert cette conférence
05:17
layallonger a stickbâton on the floorsol, and said,
78
301465
3801
a mis un bâton par terre, et il a dit,
05:21
"Can we -- can you imagineimaginer a cityville
79
305266
4258
«Pouvons-nous -- pouvez-vous imaginer une ville
05:25
that is not neocolonialnéocoloniale?"
80
309524
3922
qui n'est pas néo-coloniale ?»
05:29
I decideddécidé when I was 27 yearsannées oldvieux
81
313446
4153
Quand j'avais 27 ans, j'ai décidé
05:33
to only respondrépondre to people,
82
317599
4207
de ne réagir qu'aux gens,
05:37
and I inventeda inventé a systemsystème calledappelé EnterpriseEnterprise FacilitationFacilitation du,
83
321806
4424
et j'ai inventé un système intitulé Enterprise Facilitation (la facilitation de l'entreprise),
05:42
where you never initiateinitier anything,
84
326230
3375
dans lequel on n'amorce jamais rien,
05:45
you never motivatemotiver anybodyn'importe qui, but you becomedevenir a servantserviteur
85
329605
4222
on ne motive jamais personne,
mais on devient un serviteur
05:49
of the locallocal passionla passion, the servantserviteur of locallocal people
86
333827
3561
de la passion locale, le serviteur des gens du coin,
05:53
who have a dreamrêver to becomedevenir a better personla personne.
87
337388
4398
qui rêvent de devenir meilleurs.
05:57
So what you do -- you shutfermer up.
88
341786
4409
Alors, ce que vous faîtes -- vous vous taisez.
06:02
You never arrivearrivée in a communitycommunauté with any ideasidées,
89
346195
3712
Vous n'arrivez jamais
dans une communauté avec des idées,
06:05
and you sitasseoir with the locallocal people.
90
349907
4439
et vous vous asseyez avec les gens du coin.
06:10
We don't work from officesdes bureaux.
91
354346
2192
Nous ne travaillons pas dans les bureaux.
06:12
We meetrencontrer at the cafecafé. We meetrencontrer at the pubpub.
92
356538
3966
On se retrouve au café. On se retrouve au bar.
06:16
We have zerozéro infrastructureInfrastructure.
93
360504
3315
On n'a aucune infrastructure.
06:19
And what we do, we becomedevenir friendscopains,
94
363819
3327
Et ce que nous faisons, nous devenons amis,
06:23
and we find out what that personla personne wants to do.
95
367146
4760
et nous découvrons ce que cette personne veut faire.
06:27
The mostles plus importantimportant thing is passionla passion.
96
371906
1858
Le plus important, c'est la passion.
06:29
You can give somebodyquelqu'un an ideaidée.
97
373764
2240
Vous pouvez donner une idée à quelqu'un.
06:31
If that personla personne doesn't want to do it,
98
376004
1622
Mais si cette personne ne veut pas la réaliser,
06:33
what are you going to do?
99
377626
3681
qu'allez-vous faire ?
06:37
The passionla passion that the personla personne has for her ownposséder growthcroissance
100
381307
4546
La passion qu'une personne a
pour son propre développement
06:41
is the mostles plus importantimportant thing.
101
385853
1726
est ce qui compte le plus.
06:43
The passionla passion that that man has for his ownposséder personalpersonnel growthcroissance
102
387579
4557
La passion que cet homme a
pour son propre développement personnel
06:48
is the mostles plus importantimportant thing.
103
392136
1665
est ce qui compte le plus.
06:49
And then we help them to go and find the knowledgeconnaissance,
104
393801
3087
Et puis, nous les aidons à aller trouver les connaissances,
06:52
because nobodypersonne in the worldmonde can succeedréussir aloneseul.
105
396888
5469
parce personne au monde ne peut réussir tout seul.
06:58
The personla personne with the ideaidée maymai not have the knowledgeconnaissance,
106
402357
2719
Celui qui a l'idée n'a pas forcément
les connaissances,
07:00
but the knowledgeconnaissance is availabledisponible.
107
405076
2138
mais les connaissances sont disponibles.
07:03
So yearsannées and yearsannées agodepuis, I had this ideaidée:
108
407214
3859
Il y a bien des années, j'ai eu cette idée :
07:06
Why don't we, for onceune fois que, insteadau lieu of arrivingen arrivant in the communitycommunauté
109
411073
4166
Pourquoi, pour une fois,
au lieu d'arriver dans une communauté
07:11
to tell people what to do, why don't, for onceune fois que,
110
415239
4703
pour dire aux gens quoi faire,
pourquoi, pour une fois,
07:15
listen to them? But not in communitycommunauté meetingsréunions.
111
419942
4825
ne pas les écouter ?
Mais pas dans les réunions communautaires.
07:20
Let me tell you a secretsecret.
112
424767
4914
Permettez-moi de vous dire un secret.
07:25
There is a problemproblème with communitycommunauté meetingsréunions.
113
429681
4345
Il y a un problème avec les réunions communautaires..
07:29
EntrepreneursChefs d’entreprise never come,
114
434026
3706
Les entrepreneurs n'y viennent jamais,
07:33
and they never tell you, in a publicpublic meetingréunion,
115
437732
3172
et ils ne vous disent jamais, dans une réunion publique,
07:36
what they want to do with theirleur ownposséder moneyargent,
116
440904
3616
ce qu'ils veulent faire de leur argent,
07:40
what opportunityopportunité they have identifiedidentifié.
117
444520
3829
quelles opportunités ils ont identifié.
07:44
So planningPlanification has this blindaveugle spotplace.
118
448349
4924
Donc, il y a cet angle mort dans la planification.
07:49
The smartestle plus intelligent people in your communitycommunauté you don't even know,
119
453273
4291
Vous ne connaissez même pas
les gens plus intelligents de votre communauté,
07:53
because they don't come to your publicpublic meetingsréunions.
120
457564
7840
parce qu'ils ne viennent pas à vos réunions publiques.
08:01
What we do, we work one-on-oneface à face,
121
465404
3960
Ce que nous faisons, nous travaillons en tête-à-tête,
08:05
and to work one-on-oneface à face, you have to createcréer
122
469364
1713
et pour travailler ainsi, il faut créer
08:06
a socialsocial infrastructureInfrastructure that doesn't existexister.
123
471077
2675
une infrastructure sociale qui en fait n'existe pas.
08:09
You have to createcréer a newNouveau professionmétier.
124
473752
2572
Il faut créer une nouvelle profession.
08:12
The professionmétier is the familyfamille doctordocteur of enterpriseentreprise,
125
476324
5504
Il s'agit d'être le médecin de famille de l'entreprise,
08:17
the familyfamille doctordocteur of businessEntreprise, who sitsassis with you
126
481828
3571
le médecin de famille du commerce,
qui s'assied avec vous
08:21
in your housemaison, at your kitchencuisine tabletable, at the cafecafé,
127
485399
3125
dans votre maison,
à la table de la cuisine, au café,
08:24
and helpsaide you find the resourcesRessources to transformtransformer your passionla passion
128
488524
4038
et il vous aide à trouver les ressources nécessaires
pour transformer votre passion
08:28
into a way to make a livingvivant.
129
492562
2393
en métier.
08:30
I startedcommencé this as a tryouttryout in EsperanceEsperance, in WesternWestern AustraliaAustralie.
130
494955
5321
J'ai commencé ça comme un essai
à Esperance, dans l'ouest de l'Australie.
08:36
I was a doing a PhPH.D. at the time,
131
500276
2252
A l'époque, je préparais un doctorat,
08:38
tryingen essayant to go away from this patronizingune attitude condescendante bullshitconnerie
132
502528
4323
et j'essayais de m'éloigner des foutaises
condescendantes
08:42
that we arrivearrivée and tell you what to do.
133
506851
3812
qui font qu'on arrive et on commence
à dire aux gens quoi faire.
08:46
And so what I did in EsperanceEsperance that first yearan
134
510663
4580
Et donc, ce que je faisais à Esperance
cette première année
08:51
was to just walkmarche the streetsdes rues, and in threeTrois daysjournées
135
515243
4626
était tout simplement de me promener
dans les rues, et après trois jours
08:55
I had my first clientclient, and I helpedaidé this first guy
136
519869
2894
j'ai eu mon premier client, et j'ai aidé cet homme
08:58
who was smokingfumeur fishpoisson from a garagegarage, was a MaoriMaori guy,
137
522763
4545
qui fumait du poisson dans un garage,
c'était un Maori,
09:03
and I helpedaidé him to sellvendre to the restaurantrestaurant in PerthPerth,
138
527308
3305
et je l'ai aidé à vendre au restaurant à Perth,
09:06
to get organizedorganisé, and then the fishermenpêcheurs camevenu to me to say,
139
530613
3130
à s'organiser, et puis les pêcheurs sont venu me dire,
09:09
"You the guy who helpedaidé MaoriMaori? Can you help us?"
140
533743
2986
« C'est vous qui avez aidé le Maori ?
Pouvez-vous nous aider ? »
09:12
And I helpedaidé these fivecinq fishermenpêcheurs to work togetherensemble
141
536729
3164
Et j’ai aidé ces cinq pêcheurs à travailler ensemble
09:15
and get this beautifulbeau tunathon not to the canneryconserverie in AlbanyAlbany
142
539893
4136
et à faire parvenir ces thons superbes
non pas à la conserverie d’Albany
09:19
for 60 centscents a kilokilo, but we founda trouvé a way
143
544029
3833
à 60 centimes le kilo,
mais nous avons trouvé une façon
09:23
to take the fishpoisson for sushiSushi to JapanJapon for 15 dollarsdollars a kilokilo,
144
547862
5351
d’emmener le poisson au Japon
pour en faire du sushi à 15 dollars le kilo,
09:29
and the farmersLes agriculteurs camevenu to talk to me, said,
145
553213
1522
et les fermiers ont venu me parler, ils m’ont dit,
09:30
"Hey, you helpedaidé them. Can you help us?"
146
554735
2289
« Hé, vous les avez aidés. Pouvez-vous nous aider ? »
09:32
In a yearan, I had 27 projectsprojets going on,
147
557024
2926
En un an, j’avais 27 projets en cours,
09:35
and the governmentgouvernement camevenu to see me to say,
148
559950
2152
et le gouvernement est venu me voir pour me dire,
09:38
"How can you do that?
149
562102
2387
« Comment faites-vous ça ?
09:40
How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficultdifficile.
150
564489
3326
« Comment faites-vous ... ?Et j’ai répondu, « Je fais quelque chose de très, très, très difficile.
09:43
I shutfermer up, and listen to them." (LaughterRires)
151
567815
5653
Je me tais, et je les écoute. » (Rires)
09:49
So — (ApplauseApplaudissements) —
152
573468
8222
Alors – (Applaudissements) –
09:57
So the governmentgouvernement saysdit, "Do it again." (LaughterRires)
153
581690
4605
Alors le gouvernement a dit, « Refaites-le. » (Rires)
10:02
We'veNous avons doneterminé it in 300 communitiescommunautés around the worldmonde.
154
586295
3158
Nous l'avons fait dans 300 communautés
partout dans le monde.
10:05
We have helpedaidé to startdébut 40,000 businessesentreprises.
155
589453
3535
Nous avons contribué à lancer 40 000 entreprises.
10:08
There is a newNouveau generationgénération of entrepreneursentrepreneurs
156
592988
1672
Il y a une nouvelle génération d’entrepreneurs
10:10
who are dyingen train de mourir of solitudesolitude.
157
594660
2529
qui se meurent de la solitude.
10:13
PeterPeter DruckerDrucker, one of the greatestplus grand managementla gestion consultantsconsultants in historyhistoire,
158
597189
6159
Peter Drucker, un des meilleurs conseillers
en management de l’histoire,
10:19
dieddécédés ageâge 96, a fewpeu yearsannées agodepuis.
159
603348
4552
est mort à l'âge de 96 ans, il y a quelques années.
10:23
PeterPeter DruckerDrucker was a professorprofesseur of philosophyphilosophie
160
607900
1780
Peter Drucker était professeur de philosophie
10:25
before becomingdevenir involvedimpliqué in businessEntreprise,
161
609680
1964
avant de s'engager dans le commerce,
10:27
and this is what PeterPeter DruckerDrucker saysdit:
162
611644
2877
et voici ce qu'a dit Peter Drucker :
10:30
"PlanningPlanification is actuallyréellement incompatibleincompatible
163
614521
5664
« La planification est en fait incompatible
10:36
with an entrepreneuriald’entreprise societysociété and economyéconomie."
164
620185
4249
avec la société et l’économie entrepreneuriales.»
10:40
PlanningPlanification is the kissbaiser of deathdécès of entrepreneurshipesprit d’entreprise.
165
624434
6243
La planification c’est le baiser de la mort
pour l’entrepreneuriat.
10:46
So now you're rebuildingreconstitution ChristchurchChristchurch
166
630677
2695
Donc on reconstruit le Christchurch
10:49
withoutsans pour autant knowingconnaissance what the smartestle plus intelligent people in ChristchurchChristchurch
167
633372
3481
sans savoir ce que les gens les plus intelligents
de Christchurch
10:52
want to do with theirleur ownposséder moneyargent and theirleur ownposséder energyénergie.
168
636853
4658
veulent faire avec leur propre argent
et leurs propres énergies.
10:57
You have to learnapprendre how to get these people
169
641511
3198
Il faut apprendre comment faire venir ces gens
11:00
to come and talk to you.
170
644709
2997
pour qu'ils vous parlent.
11:03
You have to offeroffre them confidentialityconfidentialité, privacyvie privée,
171
647706
4828
Il faut leur offrir la confidentialité, l’intimité,
11:08
you have to be fantasticfantastique at helpingportion them,
172
652534
3784
il faut être fantastique dans l'aide qu'on leur apporte,
11:12
and then they will come, and they will come in drovesmasse.
173
656318
3994
puis ils viendront, et ils viendront en masse.
11:16
In a communitycommunauté of 10,000 people, we get 200 clientsles clients.
174
660312
2895
Dans une communauté de 10 000 personnes,
nous gagnons 200 clients.
11:19
Can you imagineimaginer a communitycommunauté of 400,000 people,
175
663207
2572
Pouvez-vous imaginer une communauté
de 400 000 personnes,
11:21
the intelligenceintelligence and the passionla passion?
176
665779
2242
l’intelligence et la passion qu'il peut y avoir ?
11:23
WhichQui presentationprésentation have you applaudedapplaudi the mostles plus this morningMatin?
177
668021
3531
Quelle présentation
avez-vous applaudi le plus ce matin?
11:27
LocalLocal, passionatepassionné people. That's who you have applaudedapplaudi.
178
671552
5960
Des personnes locales et passionnées.
Voilà qui vous avez applaudi.
11:33
So what I'm sayingen disant is that
179
677512
5271
Alors, ce que je dis est
11:38
entrepreneurshipesprit d’entreprise is where it's at.
180
682783
2467
l’entrepreneuriat c’est la solution.
11:41
We are at the endfin of the first industrialindustriel revolutionrévolution --
181
685250
3146
Nous sommes à la fin
de la première révolution industrielle --
11:44
nonrenewablenon renouvelables fossilfossile fuelscarburants, manufacturingfabrication --
182
688396
3313
les combustibles fossiles non renouvelables,
la production industrielle --
11:47
and all of a suddensoudain, we have systemssystèmes whichlequel are not sustainabledurable.
183
691709
4457
et tout à coup, on a des systèmes
qui ne sont pas durables.
11:52
The internalinterne combustionla combustion enginemoteur is not sustainabledurable.
184
696166
2647
Le moteur à combustion interne n’est pas durable.
11:54
FreonFréon way of maintainingmaintenir things is not sustainabledurable.
185
698813
3321
Conserver les choses avec du fréon n'est pas durable.
11:58
What we have to look at is at how we
186
702134
3088
Ce qu’il faut considérer à présent, c'est comment
12:01
feedalimentation, cureguérir, educateéduquer, transporttransport, communicatecommuniquer
187
705222
6018
nourir, guérir, éduquer, transporter, communiquer
12:07
for sevenSept billionmilliard people in a sustainabledurable way.
188
711240
3551
sept milliards de gens de manière durable.
12:10
The technologiesles technologies do not existexister to do that.
189
714791
3894
Les technologies pour le faire n’existent pas.
12:14
Who is going to inventinventer the technologyLa technologie
190
718685
3368
Qui inventera la technologie
12:17
for the greenvert revolutionrévolution? UniversitiesUniversités? ForgetOubliez about it!
191
722053
6498
qui permettra la révolution écologique ?
Les universités ? Oubliez ça !
12:24
GovernmentGouvernement? ForgetOubliez about it!
192
728551
2893
Le gouvernement ? Oubliez ça !
12:27
It will be entrepreneursentrepreneurs, and they're doing it now.
193
731444
5254
Ce seront les entrepreneurs, et ils le font en ce moment.
12:32
There's a lovelycharmant storyrécit that I readlis in a futuristfuturiste magazinemagazine
194
736698
2895
J’ai lu une très belle histoire dans une revue futuriste
12:35
manybeaucoup, manybeaucoup yearsannées agodepuis.
195
739593
1673
il y a bien longtemps.
12:37
There was a groupgroupe of expertsexperts who were invitedinvité
196
741266
2220
En 1860, un groupe d’experts étaient invités
12:39
to discussdiscuter the futureavenir of the cityville of NewNouveau YorkYork in 1860.
197
743486
4628
à discuter de l’avenir de la ville de New York.
12:44
And in 1860, this groupgroupe of people camevenu togetherensemble,
198
748114
2490
Et en 1860, ce groupe s'est réuni,
12:46
and they all speculatedl’hypothèse about what would happense produire
199
750604
2947
et ils ont tous spéculé sur ce qu’il arriverait
12:49
to the cityville of NewNouveau YorkYork in 100 yearsannées,
200
753551
1854
à la ville de New York dans 100 ans,
12:51
and the conclusionconclusion was unanimousunanime:
201
755405
1476
et la conclusion fut unanime :
12:52
The cityville of NewNouveau YorkYork would not existexister in 100 yearsannées.
202
756881
3941
La ville de New York n’existerait pas dans 100 ans.
12:56
Why? Because they lookedregardé at the curvecourbe and said,
203
760822
2261
Pourquoi ? Parce qu’ils ont regardé la courbe
et ils ont dit,
12:58
if the populationpopulation keepsgarde growingcroissance at this ratetaux,
204
763083
2966
si la population continue à augmenter
à cette vitesse,
13:01
to movebouge toi the populationpopulation of NewNouveau YorkYork around,
205
766049
4136
il faudrait six millions de chevaux
13:06
they would have needednécessaire sixsix millionmillion horsesles chevaux,
206
770185
2865
pour transporter la population de New York,
13:08
and the manurefumier createdcréé by sixsix millionmillion horsesles chevaux
207
773050
3355
et il serait impossible de s’occuper du fumier
13:12
would be impossibleimpossible to dealtraiter with.
208
776405
2379
produit par six millions de chevaux.
13:14
They were alreadydéjà drowningla noyade in manurefumier. (LaughterRires)
209
778784
5630
Ils étaient déjà noyés par le fumier. (Rires)
13:20
So 1860, they are seeingvoyant this dirtysale technologyLa technologie
210
784414
5049
Donc en 1860, ils voyaient cette technologie sale
13:25
that is going to chokeStarter the life out of NewNouveau YorkYork.
211
789463
4818
qui étoufferait New York.
13:30
So what happensarrive? In 40 years'années' time, in the yearan 1900,
212
794281
5129
Et qu’est-ce qui se passe ?
40 ans plus tard, en 1900,
13:35
in the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique, there were 1,001
213
799410
4603
aux États-Unis, il y avait 1 001
13:39
carvoiture manufacturingfabrication companiesentreprises -- 1,001.
214
804013
6380
entreprises de construction automobile -- 1 001.
13:46
The ideaidée of findingdécouverte a differentdifférent technologyLa technologie
215
810393
3606
L’idée de trouver une technologie différente
13:49
had absolutelyabsolument takenpris over,
216
813999
2362
s'était complètement imposée,
13:52
and there were tinyminuscule, tinyminuscule little factoriesdes usines in backwaterseau dormante.
217
816361
4916
et il y avait de minuscules usines
dans les coins reculés.
13:57
DearbornDearborn, MichiganMichigan. HenryHenry FordFord.
218
821277
5632
Dearborn, Michigan. Henry Ford.
14:02
HoweverCependant, there is a secretsecret to work with entrepreneursentrepreneurs.
219
826909
4371
Cependant, il y a un secret
pour travailler avec les entrepreneurs.
14:07
First, you have to offeroffre them confidentialityconfidentialité.
220
831280
3394
D’abord, il faut leur offrir la confidentialité.
14:10
OtherwiseDans le cas contraire they don't come and talk to you.
221
834674
2338
Sinon, ils ne viennent pas vous parler.
14:12
Then you have to offeroffre them absoluteabsolu, dedicateddévoué,
222
837012
4310
Puis, il faut leur offrir le service absolu,
14:17
passionatepassionné serviceun service to them.
223
841322
3452
dévoué et passionné.
14:20
And then you have to tell them the truthvérité about entrepreneurshipesprit d’entreprise.
224
844774
3647
Et puis il faut leur dire la vérité sur l’entrepreneuriat.
14:24
The smallestplus petit companycompagnie, the biggestplus grand companycompagnie,
225
848421
2771
La plus petite entreprise ou l’entreprise la plus grande
14:27
has to be capablecapable of doing threeTrois things beautifullymagnifiquement:
226
851192
3390
doit être capable de faire trois choses admirablement :
14:30
The productproduit that you want to sellvendre has to be fantasticfantastique,
227
854582
4251
Le produit que vous voulez vendre doit être fantastique,
14:34
you have to have fantasticfantastique marketingcommercialisation,
228
858833
3824
vous devez avoir un marketing fantastique,
14:38
and you have to have tremendousénorme financialfinancier managementla gestion.
229
862657
3369
et vous devez avoir une gestion financière formidable.
14:41
GuessSuppose que what?
230
866026
2588
Devinez quoi ?
14:44
We have never metrencontré a singleunique humanHumain beingétant
231
868614
2414
Nous n’avons jamais rencontré un seul être humain
14:46
in the worldmonde who can make it, sellvendre it and look after the moneyargent.
232
871028
5647
dans le monde qui puisse fabriquer un produit,
le vendre et s’occuper de l’argent aussi.
14:52
It doesn't existexister.
233
876675
2831
Ça n’existe pas.
14:55
This personla personne has never been bornnée.
234
879506
2750
Cette personne n’est jamais née.
14:58
We'veNous avons doneterminé the researchrecherche, and we have lookedregardé
235
882256
2492
Nous avons fait les recherches,
et nous avons examiné
15:00
at the 100 iconiciconique companiesentreprises of the worldmonde --
236
884748
3951
les 100 entreprises emblématiques du monde --
15:04
CarnegieCarnegie, WestinghouseWestinghouse, EdisonEdison, FordFord,
237
888699
4581
Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford,
15:09
all the newNouveau companiesentreprises, GoogleGoogle, YahooYahoo.
238
893280
2603
y compris toutes les entreprises nouvelles
comme Google, Yahoo.
15:11
There's only one thing that all the successfulréussi companiesentreprises
239
895883
2676
Toutes les sociétés qui réussissent dans le monde
15:14
in the worldmonde have in commoncommun, only one:
240
898559
3488
n’ont qu’une seule chose en commun,
une seule chose :
15:17
NoneAucun were startedcommencé by one personla personne.
241
902047
4535
Aucune n’ait été lancée par une seule personne.
15:22
Now we teachapprendre entrepreneurshipesprit d’entreprise to 16-year-olds-ans
242
906582
4502
Maintenant nous enseignons l’entrepreneuriat
aux jeunes de 16 ans
15:26
in NorthumberlandNorthumberland, and we startdébut the classclasse
243
911084
3541
à Northumberland, et nous commençons le cours
15:30
by givingdonnant them the first two pagespages of RichardRichard Branson'sBranson autobiographyautobiographie,
244
914625
4424
en leur donnant les deux premières pages
de l’autobiographie de Richard Branson,
15:34
and the tasktâche of the 16-year-olds-ans is to underlinesoulignement,
245
919049
3837
et ce qu’ils doivent faire c'est souligner,
15:38
in the first two pagespages of RichardRichard Branson'sBranson autobiographyautobiographie
246
922886
3628
dans les deux premières pages
de l’autobiographie de Richard Branson,
15:42
how manybeaucoup timesfois RichardRichard usesles usages the wordmot "I"
247
926514
3155
combien de fois Richard utilise le mot « je »
15:45
and how manybeaucoup timesfois he usesles usages the wordmot "we."
248
929669
2709
et combien de fois il utilise le mot « nous ».
15:48
Never the wordmot "I," and the wordmot "we" 32 timesfois.
249
932378
4740
Il n’y a jamais le mot « je »
mais le mot « nous » apparait 32 fois.
15:53
He wasn'tn'était pas aloneseul when he startedcommencé.
250
937118
3253
Il n’était pas seul quand il a commencé.
15:56
NobodyPersonne ne startedcommencé a companycompagnie aloneseul. No one.
251
940371
5044
Personne n’a lancé une entreprise tout seul.
Personne.
16:01
So we can createcréer the communitycommunauté
252
945415
3106
Donc, nous pouvons créer la communauté
16:04
where we have facilitatorsfacilitateurs who come from a smallpetit businessEntreprise backgroundContexte
253
948521
3426
où il y aura des facilitateurs
qui ont une petite expérience ducommerce,
16:07
sittingséance in cafescafés, in barsbarres, and your dedicateddévoué buddiesBuddies
254
951947
7497
s’asseyant dans les cafés, dans les bars,
et étant vos copains dévoués
16:15
who will do to you, what somebodyquelqu'un did for this gentlemangentilhomme
255
959444
3672
qui feront pour vous ce que quelqu’un
a fait pour cet homme
16:19
who talkspourparlers about this epicépopée,
256
963116
3241
qui parle de cette épopée,
16:22
somebodyquelqu'un who will say to you, "What do you need?
257
966357
2255
quelqu’un qui vous dira,
« De quoi avez-vous besoin ?
16:24
What can you do? Can you make it?
258
968612
1939
Qu’est-ce que vous pouvez faire ?
Pouvez-vous le fabriquer ?
16:26
Okay, can you sellvendre it? Can you look after the moneyargent?"
259
970551
2250
D’accord, pouvez-vous le vendre ?
Pouvez-vous vous occuper de l’argent ? »
16:28
"Oh, no, I cannotne peux pas do this.""Would you like me to find you somebodyquelqu'un?"
260
972801
3754
« Ah, non, je ne peux pas faire ça. »
« Voudriez-vous que je trouve quelqu’un ? »
16:32
We activateactiver communitiescommunautés.
261
976555
2088
Nous activons les communautés.
16:34
We have groupsgroupes of volunteersbénévoles supportingsoutenir les the EnterpriseEnterprise FacilitatorAnimateur
262
978643
4044
Nous avons des groupes de bénévoles
qui soutiennent le Facilitateur d'entreprise
16:38
to help you to find resourcesRessources and people
263
982687
3123
pour vous aider à trouver les ressources et les gens,
16:41
and we have discovereddécouvert that the miraclemiracle
264
985810
2989
et nous avons découvert que le miracle
16:44
of the intelligenceintelligence of locallocal people is suchtel
265
988799
2504
de l’intelligence des gens du coin est tel
16:47
that you can changechangement the cultureCulture and the economyéconomie
266
991303
3707
qu’on peut changer la culture et l’économie
16:50
of this communitycommunauté just by capturingcapturer the passionla passion,
267
995010
4181
de cette communauté simplement en captant la passion,
16:55
the energyénergie and imaginationimagination of your ownposséder people.
268
999191
3637
l’énergie et l’imagination de vos propres gens.
16:58
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
269
1002828
4693
Merci. (Applaudissements)
Translated by Zanelle Waterman
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com