ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com
TEDxEQChCh

Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen!

Ernesto Sirolli: Chcete niekomu pomôcť? Zavrite hubu a počúvajte!

Filmed:
3,300,101 views

Keď sa pracovníci dobre mienenej humanitárnej pomoci dopočujú o probléme, o ktorom si myslia, že ho dokážu napraviť, pustia sa do práce. Toto Ernesto Sirolli pokladá za naivné. V tejto zábavnej a vášnivej prednáške hovorí, že prvým krokom je naslúchať ľuďom, ktorým sa snažíte pomôcť a naladiť sa na ich vlastného podnikateľského ducha. Jeho rady o tom, čo zaberá, pomôžu každému podnikateľovi.
- Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Everything I do, and everything I do professionallyprofesionálne --
0
1235
3479
Všetko, čo v živote robím, aj profesionálne -
00:20
my life -- has been shapedtvarovaný
1
4714
3985
bolo formované siedmymi
00:24
by sevensedem yearsleta of work as a youngmladý man in AfricaAfrika.
2
8699
5824
rokmi, ktoré som za mlada strávil pracovne v Afrike.
00:30
From 1971 to 1977 --
3
14523
3521
Od roku 1971 do roku 1977 -
00:33
I look youngmladý, but I'm not — (LaughterSmiech) --
4
18044
3880
vyzerám mlado, ale nie som - (Smiech) -
00:37
I workedpracoval in ZambiaZambia, KenyaKeňa, IvorySlonová kosť CoastPobrežie, AlgeriaAlžírsko, SomaliaSomálsko,
5
21924
4933
som pracoval v Zambii, Keni, na Pobreží slonoviny, Alžírsku, Somálsku,
00:42
in projectsprojekty of technicaltechnický cooperationspolupráca with AfricanAfrický countrieskrajiny.
6
26857
4217
na projektoch technickej spolupráce s africkými krajinami.
00:46
I workedpracoval for an Italiantaliančina NGOMIMOVLÁDNE ORGANIZÁCIE,
7
31074
3118
Pracoval som pre taliansku nevládnu organizáciu
00:50
and everykaždý singlejednoposteľová projectprojekt that we setsada up in AfricaAfrika
8
34192
6150
a každý jeden projekt, do ktorého sme v Afrike vstúpili
00:56
failedneúspešný.
9
40342
3444
zlyhal.
00:59
And I was distraughtlacerácia.
10
43786
4144
Bol som z toho rozrušený,
01:03
I thought, ageVek 21, that we ItaliansTaliani were good people
11
47930
4248
myslel som si, vo veku 21 rokov, že my Taliani sme dobrí ľudia
01:08
and we were doing good work in AfricaAfrika.
12
52178
3382
a v Afrike odvádzame dobrú prácu.
01:11
InsteadNamiesto toho, everything we toucheddojatý we killedzabiť.
13
55560
7013
Miesto toho všetko, čoho sme sa dotkli, sme zabili.
01:18
Our first projectprojekt, the one that has inspiredinšpirovaný my first bookkniha,
14
62573
5103
V našom prvom projekte, v tom ktorý bol inšpiráciou k mojej prvej knihe,
01:23
"RipplesVlnky from the ZambeziZambezi,"
15
67676
2888
"Vlnky od Zambezi," ("Ripples from Zambezi")
01:26
was a projectprojekt where we ItaliansTaliani
16
70564
2565
sme sa my Taliani
01:29
decidedrozhodol to teachvyučovať ZambianZambijské people how to growrásť, pestovať foodjedlo.
17
73129
5921
rozhodli naučiť zambijských ľudí ako pestovať jedlo.
01:34
So we arrivedprišiel there with Italiantaliančina seedssemená in southernjužné ZambiaZambia
18
79050
4349
Tak sme s talianskymi semienkami dorazili do južnej Zambie,
01:39
in this absolutelyabsolútne magnificentveľkolepý valleyúdolie
19
83399
3480
do jedného absolútne nádherného údolia,
01:42
going down to the ZambeziZambezi RiverRieka,
20
86879
3253
ktoré sa tiahne dolu k rieke Zambezi,
01:46
and we taughtučil the locallokálny people how to growrásť, pestovať Italiantaliančina tomatoesparadajky
21
90132
3628
a učili sme miestnych ako pestovať talianske paradajky
01:49
and zucchinicuketa and ...
22
93760
2791
a cukiny a ...
01:52
And of coursekurz the locallokálny people had absolutelyabsolútne no interestzáujem
23
96551
2195
Pravdaže miestni o to absolútne nemali záujem,
01:54
in doing that, so we paidzaplatil them to come and work,
24
98746
2915
tak sme ich platili, aby prišli a pracovali,
01:57
and sometimesniekedy they would showšou up. (LaughterSmiech)
25
101661
4135
a občas sa aj ukázali. (Smiech)
02:01
And we were amazedúžas that the locallokálny people,
26
105796
2727
Boli sme prekvapení, že miestni ľudia v tak úrodnom
02:04
in suchtaký a fertileúrodný valleyúdolie, would not have any agriculturepoľnohospodárstvo.
27
108523
3087
údolí nemajú žiadne poľnohospodárstvo.
02:07
But insteadnamiesto of askingpýta them how come they were not
28
111610
3208
No miesto toho aby sme sa ich opýtali, prečo nič nepestujú,
02:10
growingrastúce anything, we simplyjednoducho said, "Thank God we're here." (LaughterSmiech)
29
114818
4022
proste sme si povedali, "Vďaka Bohu, že sme tu." (Smiech)
02:14
"Just in the nicknick of time to saveuložiť the ZambianZambijské people from starvationhladovania."
30
118840
4668
"Akurát na poslednú chvíľu, aby sme zachránili zambijské obyvateľstvo pred hladovaním."
02:19
And of coursekurz, everything in AfricaAfrika grewrástol beautifullykrásne.
31
123508
3460
Pravdaže v Afrike všetko krásne rástlo.
02:22
We had these magnificentveľkolepý tomatoesparadajky. In ItalyTaliansko, a tomatoparadajka
32
126968
2658
Mali sme tam nádherné paradajky. V Taliansku by paradajka
02:25
would growrásť, pestovať to this sizeveľkosť. In ZambiaZambia, to this sizeveľkosť.
33
129626
3609
narástla asi do takejto veľkosti. V Zambii do takejto-
02:29
And we could not believe, and we were tellingrozprávanie the ZambiansZambians,
34
133235
2821
Nemohli sme tomu uveriť. Zambijcom sme hovorili,
02:31
"Look how easyjednoduchý agriculturepoľnohospodárstvo is."
35
136056
2472
"Pozrite sa, aké je poľnohospodárstvo jednoduché."
02:34
When the tomatoesparadajky were nicepekný and ripezrelý and redčervená,
36
138528
3011
Keď boli paradajky pekné zrelé a červené,
02:37
overnightcez noc, some 200 hipposhrochov cameprišiel out from the riverrieka
37
141539
3428
cez noc prišlo od rieky asi 200 hrochov
02:40
and they atejedol everything. (LaughterSmiech)
38
144967
4003
a všetko zjedli. (Smiech)
02:44
And we said to the ZambiansZambians, "My God, the hipposhrochov!"
39
148970
4584
Zambijcom sme povedali, "Preboha, hrochy!"
02:49
And the ZambiansZambians said, "Yes, that's why we have no agriculturepoľnohospodárstvo here." (LaughterSmiech)
40
153554
5681
A Zambijci na to, "Áno, práve preto tu nemáme žiadne poľnohospodárstvo." (Smiech)
02:55
"Why didn't you tell us?""You never askedspýtal."
41
159235
6252
"Prečo ste nám to nepovedali?" "Nepýtali ste sa."
03:01
I thought it was only us ItaliansTaliani blunderinghlúpo around AfricaAfrika,
42
165487
5088
Myslel som si, že to len my Taliani sme to v Afrike takto spackali,
03:06
but then I saw what the AmericansAmeričania were doing,
43
170575
2744
ale keď som videl, čo robili Američania,
03:09
what the Englishangličtina were doing, what the Frenchfrancúzština were doing,
44
173319
2736
čo robili Angličania, čo robili Francúzi,
03:11
and after seeingvidenie what they were doing,
45
176055
2593
po tom, čo som videl, čo robili oni,
03:14
I becamesa stal quitecelkom proudhrdý of our projectprojekt in ZambiaZambia.
46
178648
3359
začal som byť na náš projekt v Zambii celkom hrdý.
03:17
Because, you see, at leastnajmenej we fedFed the hipposhrochov.
47
182007
4989
Pretože, viete, my sme aspoň nakŕmili hrochy.
03:22
You should see the rubbishodpadky — (ApplausePotlesk) --
48
186996
4247
Mali by ste vidieť tie nezmysly - (Potlesk) -
03:27
You should see the rubbishodpadky that we have bestowedzapožičaný
49
191243
2494
Mali by ste vidieť tie nezmysly, čo sme poskytli
03:29
on unsuspectingnič netušiaci AfricanAfrický people.
50
193737
1800
nič netušiacim Afričanom.
03:31
You want to readprečítať the bookkniha,
51
195537
1576
Ak si chcete prečítať knihu,
03:33
readprečítať "DeadMŕtvych AidPomoc," by DambisaDambis MoyoMoyo,
52
197113
4931
prečítajte si "Mŕtva pomoc" ("Dead Aid") od Dambisy Moyo,
03:37
ZambianZambijské womanžena economistekonóm.
53
202044
3007
zambijskej ekonómky.
03:40
The bookkniha was publishedpublikovaný in 2009.
54
205051
2370
Kniha vyšla v roku 2009.
03:43
We WesternWestern donordarca countrieskrajiny have givendaný the AfricanAfrický continentkontinent
55
207421
4574
My, západné krajiny, sme za posledných 50 rokov
03:47
two trillionbilión AmericanAmerický dollarsdolárov in the last 50 yearsleta.
56
211995
4993
darovali Africkému kontinentu dva bilióny amerických dolárov.
03:52
I'm not going to tell you the damagepoškodenie that that moneypeniaze has donehotový.
57
216988
3825
Ani vám nebudem hovoriť, akú škodu tieto peniaze narobili.
03:56
Just go and readprečítať her bookkniha.
58
220813
2188
Prečítajte si tú knihu.
03:58
ReadČítanie it from an AfricanAfrický womanžena, the damagepoškodenie that we have donehotový.
59
223001
8363
Prečítajte si od Afričanky, akú škodu sme spôsobili.
04:07
We WesternWestern people are imperialistimperialistické, colonialistcolonialist missionariesmisionári,
60
231364
5967
My, ľudia zo západných krajín, sme imperialisti, kolonialisti, misionári
04:13
and there are only two waysspôsoby we dealobchod with people:
61
237331
3314
a sú len dva spôsoby, akými jednáme s ľuďmi:
04:16
We eitherbuď patronizesponzorovať them, or we are paternalisticpaternalistický.
62
240645
4389
Správame sa k nim buď patrónsky alebo paternalisticky.
04:20
The two wordsslová come from the LatinLatinskej rootkoreň "paterPater,"
63
245034
3104
Obe tieto slová pochádzajú z latinského "pater,"
04:24
whichktorý meansprostriedky "fatherotec."
64
248138
2230
čo znamená "otec."
04:26
But they mean two differentrozdielny things.
65
250368
3853
Ale znamenajú dve rozdielne veci.
04:30
PaternalisticPaternalistický, I treatzaobchádzať anybodyniekto from a differentrozdielny culturekultúra
66
254221
3361
Patrónsky - ku každému z odlišnej kultúry sa správam
04:33
as if they were my childrendeti. "I love you so much."
67
257582
5803
akoby bol moje dieťa. "Tak veľmi ťa mám rád."
04:39
PatronizingSponzorovať, I treatzaobchádzať everybodyvšetci from anotherďalší culturekultúra
68
263385
4507
Paternalisticky - pristupujem ku každému z inej kultúry,
04:43
as if they were my servantszamestnancov.
69
267892
2398
akoby bol môj sluha.
04:46
That's why the whitebiely people in AfricaAfrika are calledvolal "bwanaĎakujeme," bossboss.
70
270290
6071
Preto bielych ľudí v Afrike volajú "bwana," šéf.
04:52
I was givendaný a slappohlavok in the facetvár readingčítanie a bookkniha,
71
276361
3583
Pri čítaní knihy "Malé je nádherné,"(Small is Beautiful) som dostal facku.
04:55
"SmallMalé is Beautifulkrásny," writtenpísaný by SchumacherSchumacher, who said,
72
279944
4967
Jej autorom je Schumacher, ktorý povedal,
05:00
abovevyššie all in economicekonomický developmentvývoj, if people
73
284911
2958
že v ekonomickom rozvoji predovšetkým platí,
05:03
do not wishpriať to be helpedpomohol, leavezanechať them alonesám.
74
287869
4555
že ak si ľudia neželajú pomoc, nechajte ich tak.
05:08
This should be the first principlezásada of aidpomoc.
75
292424
2827
Toto by mal byť prvý princíp pomoci.
05:11
The first principlezásada of aidpomoc is respectrešpekt.
76
295251
3686
Prvý princíp pomoci je rešpekt.
05:14
This morningdopoludnia, the gentlemandžentlmen who openedotvorené this conferencekonferencie
77
298937
2528
Dnes ráno pán, ktorý otváral túto konferenciu
05:17
laypoložiť a stickpalica on the floorpodlaha, and said,
78
301465
3801
položil na zem palicu a povedal,
05:21
"Can we -- can you imaginepredstaviť si a cityveľkomesto
79
305266
4258
"Dokážeme - dokážete si predstaviť mesto,
05:25
that is not neocolonialneocolonial?"
80
309524
3922
ktoré nie je neokoloniálne?"
05:29
I decidedrozhodol when I was 27 yearsleta oldstarý
81
313446
4153
V 27 rokoch som sa rozhodol
05:33
to only respondreagovať to people,
82
317599
4207
iba reagovať na výzvy ľudí,
05:37
and I inventedvynašiel a systemsystém calledvolal EnterpriseEnterprise FacilitationUľahčenie,
83
321806
4424
a vymyslel som systém menom Enterprise Facilitation,
05:42
where you never initiateiniciovať anything,
84
326230
3375
v ktorom nikdy nič nezačínate,
05:45
you never motivatemotivovať anybodyniekto, but you becomestať sa a servantslužobník
85
329605
4222
nikdy nikoho nemotivujete, ale stanete sa služobníkom
05:49
of the locallokálny passionvášeň, the servantslužobník of locallokálny people
86
333827
3561
miestnej vášne, služobníkom miestnych ľudí,
05:53
who have a dreamsnívať to becomestať sa a better persončlovek.
87
337388
4398
ktorí majú sen stať sa lepšími.
05:57
So what you do -- you shutzavrieť up.
88
341786
4409
Takže čo robíte - zavriete hubu.
06:02
You never arriveprísť in a communityspoločenstvo with any ideasnápady,
89
346195
3712
Do komunity nikdy neprídete s nejakými nápadmi,
06:05
and you sitsadnúť with the locallokálny people.
90
349907
4439
ale sedíte s miestnymi ľuďmi.
06:10
We don't work from officesúrady.
91
354346
2192
Nepracujeme z kancelárií.
06:12
We meetzísť at the cafekaviareň. We meetzísť at the pubPub.
92
356538
3966
Stretávame sa v kaviarniach. Stretávame sa v baroch.
06:16
We have zeronula infrastructureinfraštruktúra.
93
360504
3315
Nemáme žiadnu infraštruktúru.
06:19
And what we do, we becomestať sa friendspriatelia,
94
363819
3327
Prebieha to tak, že sa spriatelíme
06:23
and we find out what that persončlovek wants to do.
95
367146
4760
a zistíme, čo tá osoba chce spraviť.
06:27
The mostväčšina importantdôležitý thing is passionvášeň.
96
371906
1858
Najdôležitejšia je vášeň.
06:29
You can give somebodyniekto an ideanápad.
97
373764
2240
Môžete niekomu dať nápad.
06:31
If that persončlovek doesn't want to do it,
98
376004
1622
Ale ak to tá osoba nechce robiť,
06:33
what are you going to do?
99
377626
3681
čo potom?
06:37
The passionvášeň that the persončlovek has for her ownvlastný growthrast
100
381307
4546
Vášeň, ktorú tá osoba má pre svoj vlastný rast
06:41
is the mostväčšina importantdôležitý thing.
101
385853
1726
je tá najdôležitejšia vec.
06:43
The passionvášeň that that man has for his ownvlastný personalosobné growthrast
102
387579
4557
Vášeň, ktorú má človek pre svoj osobný rast
06:48
is the mostväčšina importantdôležitý thing.
103
392136
1665
je tá najdôležitejšia vec.
06:49
And then we help them to go and find the knowledgevedomosti,
104
393801
3087
Potom im pomôžeme nájsť znalosti,
06:52
because nobodynikto in the worldsvet can succeedmať úspech alonesám.
105
396888
5469
pretože nikto na svete nemôže uspieť sám.
06:58
The persončlovek with the ideanápad maysmieť not have the knowledgevedomosti,
106
402357
2719
Tá osoba s nápadom nemusí mať potrebné znalosti,
07:00
but the knowledgevedomosti is availablek dispozícii.
107
405076
2138
ale tie sú k dispozícii.
07:03
So yearsleta and yearsleta agopred, I had this ideanápad:
108
407214
3859
Pred mnohými rokmi som dostal nápad:
07:06
Why don't we, for onceakonáhle, insteadnamiesto of arrivingPríchod in the communityspoločenstvo
109
411073
4166
Prečo namiesto toho, aby sme prišli do komunity a
07:11
to tell people what to do, why don't, for onceakonáhle,
110
415239
4703
hovorili ľuďom, čo robiť, ich radšej konečne
07:15
listen to them? But not in communityspoločenstvo meetingsstretnutie.
111
419942
4825
nevypočujeme? Ale nie na komunitných stretnutiach.
07:20
Let me tell you a secrettajomstvo.
112
424767
4914
Poviem vám tajomstvo.
07:25
There is a problemproblém with communityspoločenstvo meetingsstretnutie.
113
429681
4345
Komunitné stretnutia majú jeden problém.
07:29
EntrepreneursPodnikatelia never come,
114
434026
3706
Podnikatelia na ne nikdy neprídu,
07:33
and they never tell you, in a publicverejnosť meetingstretnutie,
115
437732
3172
a nikdy vám na verejných stretnutiach nepovedia,
07:36
what they want to do with theirich ownvlastný moneypeniaze,
116
440904
3616
čo chcú so svojimi peniazmi robiť,
07:40
what opportunitypríležitosť they have identifiedidentifikovaný.
117
444520
3829
aké príležitosti identifikovali.
07:44
So planningplánovanie has this blindslepý spotškvrna.
118
448349
4924
Takže plánovanie má toto slepé miesto.
07:49
The smartestnajchytrejší people in your communityspoločenstvo you don't even know,
119
453273
4291
Najmúdrejších ľudí vo vašej komunite ani nepoznáte,
07:53
because they don't come to your publicverejnosť meetingsstretnutie.
120
457564
7840
pretože nechodia na vaše verejné stretnutia.
08:01
What we do, we work one-on-oneOne-on-One,
121
465404
3960
My to robíme tak, že pracujeme jeden na jedného,
08:05
and to work one-on-oneOne-on-One, you have to createvytvoriť
122
469364
1713
a pri tomto štýle to znamená, že musíte vytvoriť
08:06
a socialsociálny infrastructureinfraštruktúra that doesn't existexistovať.
123
471077
2675
sociálnu infraštruktúru, ktorá neexistuje.
08:09
You have to createvytvoriť a newNový professionprofesie.
124
473752
2572
Musíte vytvoriť novú profesiu.
08:12
The professionprofesie is the familyrodina doctorlekár of enterpriseEnterprise,
125
476324
5504
Touto profesiou je rodinný doktor podnikania,
08:17
the familyrodina doctorlekár of businessobchodné, who sitssedí with you
126
481828
3571
rodinný doktor firmy, ktorý s vami sedí
08:21
in your housedom, at your kitchenkuchyňa tablestôl, at the cafekaviareň,
127
485399
3125
vo vašom dome, pri vašom kuchynskom stole, na káve,
08:24
and helpspomáha you find the resourceszdroje to transformpremeniť your passionvášeň
128
488524
4038
a pomáha vám nájsť zdroje na premenu vašej vášne
08:28
into a way to make a livingžijúci.
129
492562
2393
na niečo, čím sa môžete živiť.
08:30
I startedzahájená this as a tryoutvyskúšanie in EsperanceEsperance, in WesternWestern AustraliaAustrália.
130
494955
5321
Vyskúšal som si to v Esperance, v Západnej Austrálii.
08:36
I was a doing a PhPH.D. at the time,
131
500276
2252
V tom čase som si robil Ph.D.,
08:38
tryingsnažia to go away from this patronizingsponzorovať bullshithovadina
132
502528
4323
snažil som sa vzdialiť od povýšeneckých blbostí,
08:42
that we arriveprísť and tell you what to do.
133
506851
3812
že prídeme a povieme vám, čo robiť.
08:46
And so what I did in EsperanceEsperance that first yearrok
134
510663
4580
Takže v Esperance som sa počas prvého roku
08:51
was to just walkchôdza the streetsuliciach, and in threetri daysdni
135
515243
4626
len prechádzal po uliciach a po troch dňoch
08:55
I had my first clientzákazník, and I helpedpomohol this first guy
136
519869
2894
som mal prvého klienta. Pomohol som tomuto prvému chlapíkovi,
08:58
who was smokingfajčenie fishryby from a garagegaráž, was a Maorimaorijčina guy,
137
522763
4545
ktorý údil ryby v garáži, bol to Maor,
09:03
and I helpedpomohol him to sellpredať to the restaurantreštaurácia in PerthPerth,
138
527308
3305
a pomohol som mu predávať do reštaurácie v Perth,
09:06
to get organizedorganizovaný, and then the fishermenrybári cameprišiel to me to say,
139
530613
3130
zorganizovať sa, a potom ku mne prišli rybári a povedali,
09:09
"You the guy who helpedpomohol Maorimaorijčina? Can you help us?"
140
533743
2986
"To ty si pomohol Maorovi? Môžeš pomôcť aj nám?"
09:12
And I helpedpomohol these fivepäť fishermenrybári to work togetherspolu
141
536729
3164
A tak som týmto piatim rybárom pomohol spolupracovať
09:15
and get this beautifulkrásny tunatuniak not to the cannerykonzervárne in AlbanyAlbany
142
539893
4136
a predávať tých nádherných tuniakov nie do konzervárne v Albánsku
09:19
for 60 centscentov a kilokilo, but we foundnájdených a way
143
544029
3833
za 60 centov za kilo, ale našli sme spôsob,
09:23
to take the fishryby for sushiSushi to JapanJaponsko for 15 dollarsdolárov a kilokilo,
144
547862
5351
ako predať ryby na sushi do Japonska za 15 dolárov za kilo
09:29
and the farmerspoľnohospodári cameprišiel to talk to me, said,
145
553213
1522
a potom za mnou prišli farmári a povedali,
09:30
"Hey, you helpedpomohol them. Can you help us?"
146
554735
2289
"Hej, pomohol si im. Môžeš pomôcť aj nám?"
09:32
In a yearrok, I had 27 projectsprojekty going on,
147
557024
2926
Za rok som mal rozbehnutých 27 projektov
09:35
and the governmentvláda cameprišiel to see me to say,
148
559950
2152
a potom za mnou prišla vláda so slovami,
09:38
"How can you do that?
149
562102
2387
"Ako to dokážeš?
09:40
How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficultnáročný.
150
564489
3326
Ako dokážeš - ?" A ja na to, "Robím niečo veľmi veľmi zložité.
09:43
I shutzavrieť up, and listen to them." (LaughterSmiech)
151
567815
5653
Zavriem hubu a počúvam ich." (Smiech)
09:49
So — (ApplausePotlesk) —
152
573468
8222
Takže - (Potlesk) -
09:57
So the governmentvláda sayshovorí, "Do it again." (LaughterSmiech)
153
581690
4605
A vláda na to, "Urob to znova." (Smiech)
10:02
We'veSme donehotový it in 300 communitieskomunity around the worldsvet.
154
586295
3158
Toto sme urobili v 300 komunitách po celom svete.
10:05
We have helpedpomohol to startštart 40,000 businessesbiznis.
155
589453
3535
Pomohli sme rozbehnúť 40 000 podnikov.
10:08
There is a newNový generationgenerácie of entrepreneurspodnikatelia
156
592988
1672
Je tu nová generácia podnikateľov,
10:10
who are dyingumierajúci of solitudesamota.
157
594660
2529
ktorí umierajú na osamelosť.
10:13
PeterPeter DruckerDrucker, one of the greatestnajväčší managementmanagement consultantskonzultanti in historyhistórie,
158
597189
6159
Peter Drucker, jeden z najlepších konzultantov pre manažment v histórii,
10:19
diedzomrel ageVek 96, a fewmálo yearsleta agopred.
159
603348
4552
zomrel vo veku 96 rokov, pred pár rokmi.
10:23
PeterPeter DruckerDrucker was a professorprofesor of philosophyfilozofia
160
607900
1780
Peter Drucker bol profesorom filozofie,
10:25
before becomingslušivý involvedzapojení in businessobchodné,
161
609680
1964
prv ako sa začal zaoberať podnikaním,
10:27
and this is what PeterPeter DruckerDrucker sayshovorí:
162
611644
2877
a toto Peter Drucker tvrdí:
10:30
"PlanningPlánovanie is actuallyvlastne incompatiblenekompatibilné
163
614521
5664
"Plánovanie v skutočnosti nie je kompatibilné
10:36
with an entrepreneurialpodnikateľské societyspoločnosť and economyhospodárstvo."
164
620185
4249
s podnikateľskou spoločnosťou a ekonomikou."
10:40
PlanningPlánovanie is the kissbozk of deathúmrtia of entrepreneurshippodnikanie.
165
624434
6243
Plánovanie je pre podnikanie bozkom smrti.
10:46
So now you're rebuildingprestavba ChristchurchChristchurch
166
630677
2695
Takže teraz znovu budujete Christchurch
10:49
withoutbez knowingvedomím what the smartestnajchytrejší people in ChristchurchChristchurch
167
633372
3481
bez toho, aby ste vedeli, čo najmúdrejší ľudia v Christchurch
10:52
want to do with theirich ownvlastný moneypeniaze and theirich ownvlastný energyenergie.
168
636853
4658
chcú robiť so svojimi peniazmi a svojou energiou.
10:57
You have to learnučiť sa how to get these people
169
641511
3198
Musíte sa naučiť, ako týchto ľudí primäť k tomu,
11:00
to come and talk to you.
170
644709
2997
aby za vami prišli a hovorili s vami.
11:03
You have to offerponuka them confidentialitydôvernosť, privacyOchrana osobných údajov,
171
647706
4828
Musíte im ponúknuť diskrétnosť, súkromie,
11:08
you have to be fantasticfantastický at helpingpomáhajú them,
172
652534
3784
musíte byť fantastickí v pomáhaní
11:12
and then they will come, and they will come in droveshúfne.
173
656318
3994
a potom prídu, a prídu v davoch.
11:16
In a communityspoločenstvo of 10,000 people, we get 200 clientsklienti.
174
660312
2895
V komunite 10 000 ľudí získame 200 klientov.
11:19
Can you imaginepredstaviť si a communityspoločenstvo of 400,000 people,
175
663207
2572
Dokážete si predstaviť komunitu 400 000 ľudí,
11:21
the intelligenceinteligencia and the passionvášeň?
176
665779
2242
tú inteligenciu a vášeň?
11:23
WhichKtoré presentationpredstavenie have you applaudedtlieskali the mostväčšina this morningdopoludnia?
177
668021
3531
Ktorej prezentácii ste dnes ráno tlieskali najviac?
11:27
LocalMiestne, passionatevášnivý people. That's who you have applaudedtlieskali.
178
671552
5960
Miestnym, zanieteným ľuďom. Tým ste tlieskali.
11:33
So what I'm sayingpríslovie is that
179
677512
5271
Chcem tým povedať to, že
11:38
entrepreneurshippodnikanie is where it's at.
180
682783
2467
podnikanie je tam, kde je.
11:41
We are at the endkoniec of the first industrialpriemyselný revolutionrevolúcia --
181
685250
3146
Nachádzame sa na konci prvej priemyselnej revolúcie -
11:44
nonrenewableneobnoviteľných fossilfosílne fuelspaliva, manufacturingvýrobné --
182
688396
3313
neobnoviteľné fosílne palivá, priemyselná výroba -
11:47
and all of a suddennáhly, we have systemssystémy whichktorý are not sustainableudržateľný.
183
691709
4457
a zrazu tu máme systémy, ktoré nie sú udržateľné.
11:52
The internalinterný combustionspaľovacie enginemotor is not sustainableudržateľný.
184
696166
2647
Vnútorný spaľovací motor nie je udržateľný.
11:54
FreonFreón way of maintainingudržiavanie things is not sustainableudržateľný.
185
698813
3321
Freónový spôsob zachovávania vecí nie je udržateľný.
11:58
What we have to look at is at how we
186
702134
3088
Musíme sa pozrieť na to ako
12:01
feedkrmivo, cureliek, educatevychovávať, transporttransport, communicatekomunikovať
187
705222
6018
kŕmiť, liečiť, vzdelávať, dopravovať, komunikovať
12:07
for sevensedem billionmiliardy people in a sustainableudržateľný way.
188
711240
3551
sedem miliárd ľudí udržateľným spôsobom.
12:10
The technologiestechnológie do not existexistovať to do that.
189
714791
3894
Technológie, ktoré by to dokázali, neexistujú.
12:14
Who is going to inventvynájsť the technologytechnológie
190
718685
3368
Kto vynájde technológiu
12:17
for the greenzelená revolutionrevolúcia? UniversitiesUniverzít? ForgetZabudnúť about it!
191
722053
6498
pre zelenú revolúciu? Univerzity? Na to zabudnite!
12:24
GovernmentVláda? ForgetZabudnúť about it!
192
728551
2893
Vláda? Na to zabudnite!
12:27
It will be entrepreneurspodnikatelia, and they're doing it now.
193
731444
5254
Budú to podnikatelia a už teraz to robia.
12:32
There's a lovelypôvabný storypríbeh that I readprečítať in a futuristFuturist magazinečasopis
194
736698
2895
Pred mnohými rokmi som si v časopise Futurist
12:35
manyveľa, manyveľa yearsleta agopred.
195
739593
1673
prečítal jeden krásny príbeh.
12:37
There was a groupskupina of expertsodborníci who were invitedpozvaný
196
741266
2220
Skupina expertov bola v roku 1860 prizvaná,
12:39
to discussprediskutovať the futurebudúcnosť of the cityveľkomesto of NewNové YorkYork in 1860.
197
743486
4628
aby prediskutovala budúcnosť mesta New York.
12:44
And in 1860, this groupskupina of people cameprišiel togetherspolu,
198
748114
2490
A tak sa v roku 1860 táto skupina ľudí stretla
12:46
and they all speculatedšpekuloval about what would happenstať sa
199
750604
2947
a všetci špekulovali nad tým, čo sa s mestom
12:49
to the cityveľkomesto of NewNové YorkYork in 100 yearsleta,
200
753551
1854
stane za 100 rokov,
12:51
and the conclusionzáver was unanimousjednomyseľnú:
201
755405
1476
a záver bol jednomyseľný:
12:52
The cityveľkomesto of NewNové YorkYork would not existexistovať in 100 yearsleta.
202
756881
3941
Mesto New York o 100 rokov nebude existovať.
12:56
Why? Because they lookedpozrel at the curvekrivka and said,
203
760822
2261
Prečo? Pretože sa pozreli na krivku a povedali,
12:58
if the populationpopulácia keepsudržuje growingrastúce at this raterýchlosť,
204
763083
2966
ak bude populácia rásť týmto tempom,
13:01
to movesťahovať the populationpopulácia of NewNové YorkYork around,
205
766049
4136
aby sa ľudia mohli po New Yorku pohybovať,
13:06
they would have neededpotrebný sixšesť millionmilión horseskone,
206
770185
2865
potrebovali by 6 miliónov koní,
13:08
and the manurehnoj createdvytvoril by sixšesť millionmilión horseskone
207
773050
3355
a s hnojom, ktorý by týchto 6 miliónov koní vyprodukovalo,
13:12
would be impossiblenemožné to dealobchod with.
208
776405
2379
by sa nedalo vysporiadať.
13:14
They were already drowningkúriť in manurehnoj. (LaughterSmiech)
209
778784
5630
Už vtedy sa topili v hnoji. (Smiech)
13:20
So 1860, they are seeingvidenie this dirtyšpinavý technologytechnológie
210
784414
5049
Takže v roku 1860 vidia túto špinavú technológiu,
13:25
that is going to chokesýtič the life out of NewNové YorkYork.
211
789463
4818
ktorá zadusí život v New Yorku.
13:30
So what happensdeje? In 40 years'roky time, in the yearrok 1900,
212
794281
5129
Čo sa teda stalo? O 40 rokov, v roku 1900,
13:35
in the UnitedVeľká StatesŠtáty of AmericaAmerika, there were 1,001
213
799410
4603
bolo v Spojených štátoch amerických 1001
13:39
carauto manufacturingvýrobné companiesspoločnosti -- 1,001.
214
804013
6380
spoločností vyrábajúcich autá - 1001.
13:46
The ideanápad of findingnález a differentrozdielny technologytechnológie
215
810393
3606
Nápad na hľadanie inej technológie
13:49
had absolutelyabsolútne takenzaujatý over,
216
813999
2362
jednoznačne zvíťazil
13:52
and there were tinymaličký, tinymaličký little factoriestovárne in backwatersramenami.
217
816361
4916
a existovali maličké továrne na zadných dvoroch domov.
13:57
DearbornDearborn, MichiganMichigan. HenryHenry FordFord.
218
821277
5632
Dearborn, Michigan. Henry Ford.
14:02
HoweverAvšak, there is a secrettajomstvo to work with entrepreneurspodnikatelia.
219
826909
4371
Avšak pri práci s podnikateľmi existuje jedno tajomstvo.
14:07
First, you have to offerponuka them confidentialitydôvernosť.
220
831280
3394
Po prvé, musíte im ponúknuť diskrétnosť.
14:10
OtherwiseInak they don't come and talk to you.
221
834674
2338
Inak za vami neprídu a nebudú s vami hovoriť.
14:12
Then you have to offerponuka them absoluteabsolútny, dedicatedoddaný,
222
837012
4310
Potom im musíte ponúknuť absolútnu, oddanú,
14:17
passionatevášnivý serviceslužba to them.
223
841322
3452
zanietenú službu.
14:20
And then you have to tell them the truthpravda about entrepreneurshippodnikanie.
224
844774
3647
Potom im musíte povedať pravdu o podnikaní.
14:24
The smallestnajmenší companyspoločnosť, the biggestnajväčším companyspoločnosť,
225
848421
2771
Či tá najmenšia, či tá najväčšia spoločnosť, všetky
14:27
has to be capableschopný of doing threetri things beautifullykrásne:
226
851192
3390
musia krásne zvládnuť tri veci:
14:30
The productvýrobok that you want to sellpredať has to be fantasticfantastický,
227
854582
4251
Produkt, ktorý chcete predávať, musí byť fantastický,
14:34
you have to have fantasticfantastický marketingmarketing,
228
858833
3824
musíte mať fantastický marketing,
14:38
and you have to have tremendousobrovský financialfinančné managementmanagement.
229
862657
3369
a musíte mať úžasné riadenie financií.
14:41
GuessGuess what?
230
866026
2588
Hádajte čo?
14:44
We have never metstretol a singlejednoposteľová humančlovek beingbytia
231
868614
2414
Ešte nikdy sme nestretli jedinú ľudskú bytosť,
14:46
in the worldsvet who can make it, sellpredať it and look after the moneypeniaze.
232
871028
5647
ktorá by to dokázala vyrobiť, predať to a starať sa o peniaze.
14:52
It doesn't existexistovať.
233
876675
2831
Niečo také neexistuje.
14:55
This persončlovek has never been bornnarodený.
234
879506
2750
Taká osoba sa ešte nikdy nenarodila.
14:58
We'veSme donehotový the researchvýskum, and we have lookedpozrel
235
882256
2492
Urobili sme prieskum a pozreli sa
15:00
at the 100 iconickultový companiesspoločnosti of the worldsvet --
236
884748
3951
na 100 ikonických spoločností sveta -
15:04
CarnegieCarnegie, WestinghouseWestinghouse, EdisonEdison, FordFord,
237
888699
4581
Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford,
15:09
all the newNový companiesspoločnosti, GoogleGoogle, YahooYahoo.
238
893280
2603
všetky tie nové spoločnosti, Google, Yahoo.
15:11
There's only one thing that all the successfulúspešný companiesspoločnosti
239
895883
2676
Je len jedna vec, ktorú majú všetky úspešné spoločnosti
15:14
in the worldsvet have in commonobyčajný, only one:
240
898559
3488
spoločné, len jedna:
15:17
NoneŽiadny were startedzahájená by one persončlovek.
241
902047
4535
Ani jedna z nich nebola založená jednou osobou.
15:22
Now we teachvyučovať entrepreneurshippodnikanie to 16-year-olds-rok-staré
242
906582
4502
Teraz učíme podnikaniu 16-ročných
15:26
in NorthumberlandNorthumberland, and we startštart the classtrieda
243
911084
3541
na Northumberland a kurz začíname tým,
15:30
by givingdávať them the first two pagesstránky of RichardRichard Branson'sBranson autobiographyautobiografia,
244
914625
4424
že im dáme dve strany autobiografie Richarda Bransona,
15:34
and the taskúloha of the 16-year-olds-rok-staré is to underlinepodčiarknutie,
245
919049
3837
a ich úlohou je podčiarknuť
15:38
in the first two pagesstránky of RichardRichard Branson'sBranson autobiographyautobiografia
246
922886
3628
na prvých dvoch stranách autobiografie Richarda Bransona,
15:42
how manyveľa timesdoba RichardRichard usespoužitie the wordslovo "I"
247
926514
3155
koľkokrát Richard používa slovo "ja"
15:45
and how manyveľa timesdoba he usespoužitie the wordslovo "we."
248
929669
2709
a koľkokrát používa slovo "my."
15:48
Never the wordslovo "I," and the wordslovo "we" 32 timesdoba.
249
932378
4740
Slovo "ja" ani raz, a slovo "my" 32 krát.
15:53
He wasn'tnebol alonesám when he startedzahájená.
250
937118
3253
Nebol sám, keď začínal.
15:56
NobodyNikto startedzahájená a companyspoločnosť alonesám. No one.
251
940371
5044
Nikto nezaložil spoločnosť sám. Nikto.
16:01
So we can createvytvoriť the communityspoločenstvo
252
945415
3106
Takže dokážeme vytvoriť komunitu,
16:04
where we have facilitatorsfacilitátorov who come from a smallmalý businessobchodné backgroundpozadie
253
948521
3426
v ktorej máme facilitátorov, ktorí pochádzajú z prostredia malého podniku
16:07
sittingsediaci in cafeskaviarne, in barstyče, and your dedicatedoddaný buddieskamaráti
254
951947
7497
sedia v kaviarniach, v baroch, a sú vašimi oddanými kamarátmi,
16:15
who will do to you, what somebodyniekto did for this gentlemandžentlmen
255
959444
3672
ktorí pre vás urobia to, čo niekto urobil pre toho pána,
16:19
who talksrokovania about this epicEpic,
256
963116
3241
ktorý rozpráva o tom úžasnom
16:22
somebodyniekto who will say to you, "What do you need?
257
966357
2255
niekom, kto sa vás spýta, "Čo potrebujete?
16:24
What can you do? Can you make it?
258
968612
1939
Čo viete robiť? Dokážete to vyrobiť?
16:26
Okay, can you sellpredať it? Can you look after the moneypeniaze?"
259
970551
2250
Dobre, dokážete to predať? Dokážete sa postarať o peniaze?
16:28
"Oh, no, I cannotnemôžu do this.""Would you like me to find you somebodyniekto?"
260
972801
3754
"Oh, nie, to nedokážem." "Chcete, aby som vám na to niekoho našiel?"
16:32
We activateaktivovať communitieskomunity.
261
976555
2088
My aktivujeme komunity.
16:34
We have groupsskupiny of volunteersdobrovoľníci supportingpodpora the EnterpriseEnterprise FacilitatorSprostredkovateľ
262
978643
4044
Máme skupinu dobrovoľníkov podporujúcich Enterprise Facilitator,
16:38
to help you to find resourceszdroje and people
263
982687
3123
ktorí vám pomôžu nájsť zdroje a ľudí
16:41
and we have discoveredobjavené that the miraclezázrak
264
985810
2989
a zistili sme, že zázrak
16:44
of the intelligenceinteligencia of locallokálny people is suchtaký
265
988799
2504
inteligencie miestnych ľudí je v tom,
16:47
that you can changezmena the culturekultúra and the economyhospodárstvo
266
991303
3707
že dokážete zmeniť kultúru a ekonomiku
16:50
of this communityspoločenstvo just by capturingzachytávať the passionvášeň,
267
995010
4181
tejto komunity len tým, že zachytíte vášeň,
16:55
the energyenergie and imaginationpredstavivosť of your ownvlastný people.
268
999191
3637
energiu a predstavivosť svojich vlastných ľudí.
16:58
Thank you. (ApplausePotlesk)
269
1002828
4693
Ďakujem. (Potlesk)
Translated by Erika Vojtkova
Reviewed by Andrej Soušek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com