Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
Kristen Marhaver: Comment nous élevons des bébés coraux pour reconstruire les récifs coralliens
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
for a family or a community?
une communauté ?
trying to protect lives and property?
protéger des vies et des biens ?
that wasn't guaranteed to succeed,
human health or save a life?
la santé ou sauver des vies ?
create something, make a work of art?
créer, faire une œuvre d'art ?
who do these jobs
and our deepest support.
et tout notre soutien.
in our communities
by the plants, the animals
the tropical coral reefs.
les récifs coralliens tropicaux.
and food security
et sécurité alimentaire
of people around the world.
de gens dans le monde.
protect our shorelines
protègent nos côtes
that they house filter the water
filtrent l'eau
pour le travail, les loisirs.
on coral reefs are increasingly important
de plus en plus importantes
and new cancer drugs.
ou des anti cancers.
beautiful things on planet Earth.
de notre planète,
of the tourism industry
or little other natural resources.
pas ou peu d'autres ressources.
all of these ecosystem services,
tous ces services,
of the world's coral reefs
des récifs coralliens
of dollars per year.
de dollars par an.
being done for us
fait pour nous
we possibly could to destroy that.
pour détruire cela.
with our boats, our fins, our bulldozers,
avec nos bateaux, nos engins,
of the entire sea,
aggravé les tempêtes.
and make each other worse.
elles empirent.
a tropical storm went by a few years ago.
il y a eu une tempête tropicale.
a tropical storm had passed.
from overfishing, from pollution,
par la surpêche, la pollution,
the dead corals
les coraux morts
to kill the corals that were left.
pour tuer ceux qui restaient.
during my PhD --
pendant mon doctorat.
took off half of its tissue,
de ses tissus biologiques
and that coral died.
et le corail est mort.
this compounding of factors
cette conjugaison de facteurs,
as the "slippery slope to slime."
la pente morbide vers le mucus.
because many of our reefs now
car nombre de coraux
and algae and slime.
algues et mucus.
to launch into my plea
à ce que je lance mon appel :
in a news headline
les titres de journaux
of a conservation brochure,
sur la nature,
have been sounding the alarms
de l'environnement, alertons
of coral reefs for decades.
depuis des décennies.
no matter how educated,
même cultivés,
or where they come from.
et d'où ils viennent.
about the world's coral reefs
à se soucier des coraux
they can barely understand?
qu'il comprend à peine.
what a coral is or where it comes from,
ni leur origine,
or beautiful it is,
intéressants, beaux,
to care about saving them?
à ce qu'il les protège ?
and where does it come from?
D'où vient-il ?
in a number of different ways,
de différentes façons,
all of the individuals of a single species
de tous les individus d'une espèce
they've made that year
of the ocean and break apart.
et se défont.
at the surface of the ocean,
from other corals.
et sperme d'autres coraux.
lots of corals on a coral reef --
de coraux dans un récif
meet their match at the surface.
trouvent un partenaire.
what any other animal egg does:
comme tous les œufs :
under the microscope every year
au microscope chaque année
magical moments of the year.
un de mes préférés.
they turn into a swimming larva --
ils se transforment en larves,
the size of a poppy seed,
grosses comme des grains de pavot
systems that we have.
système sensoriel que nous,
textures, chemicals, pH.
textures, produits chimiques, pH.
they can hear sound.
entendent les sons.
for a place to attach
un endroit où s'accrocher
where you would live the rest of your life
pour y passer votre vie
they find most suitable,
qui leur paraît le meilleur,
underneath themselves,
sous eux,
of building the world's coral reefs.
les récifs coralliens.
again and again and again,
underneath itself
un squelette de calcaire.
et beaucoup d'espèces,
limestone structure
of these hardworking animals.
de ces animaux travailleurs.
of corals on the planet, maybe 1,000.
d'espèces, peut-être 1 000,
and millions of other species,
d'autres espèces,
stabilizes the systems,
stabilise le système.
our new medicines.
nos nouveaux médicaments,
de nourriture.
on the island of Curaçao,
sur l'île de Curaçao,
that look like this.
comme ceci.
and much of our world
et du monde
in increasing detail
en détail
with increasing certainty the causes.
de plus en plus certaines.
interested in looking backward.
le passé ne m'intéresse pas.
are interested in looking forward
on s'intéresse au futur,
to be optimistic.
d'être optimiste.
written off long ago,
il y a longtemps,
arrive and survive anyway.
arriver, et survivre malgré tout.
that baby corals may have the ability
that the adults couldn't.
invivables pour les adultes.
to this human planet.
à cette planète humaine.
with my colleagues in Curaçao,
what a baby coral needs
les besoins d'un bébé corail
through that process.
of the work we've done
de ce qu'on a fait
and we made coral choice surveys --
des enquêtes sur le choix des coraux,
where they preferred to settle.
où ils préféraient s'installer.
even without the biology involved,
en dehors de toute biologie,
the colors of a healthy reef.
couleurs d'un récif sain.
and grooves and holes,
rainures et trous,
from being trampled
d'être piétinés
we need to restore those factors --
those hard surfaces --
et surfaces dures
underwater, like a sea wall or a pier.
une digue ou une jetée.
and colors and textures
des couleurs et des textures
back toward those corals.
aux coraux.
and microbial signals
chimiques et microbiens
I began culturing bacteria
à cultiver des bactéries
s'étaient installés.
convince corals to settle and attach.
les coraux de s'installer.
bacterial strains in our freezer
bactériennes congelées
à des coraux
and attachment process.
et de fixation.
are testing those bacteria
ces bactéries
more coral settlers in the lab,
permettre d'obtenir plus de colonisateurs,
will survive better
we also try to uncover the mysteries
percer les mystères
and always has been:
depuis toujours :
les cierges de la mer.
this ridiculous shape,
are fat and look fuzzy
et duveteux,
as a threatened species
ils sont espèce menacée
des espèces en danger,
in over 30 years of research surveys,
en plus de 30 ans de relevés,
a baby pillar coral.
de bébé de ce corail.
if they could still reproduce,
qu'ils puissent
following these at night
mis à les suivre la nuit
figure out when they spawn in Curaçao.
quand ils frayent à Curaçao.
from our colleagues in Florida,
de nos collègues de Floride,
when they spawn in Curaçao
quand le frai a lieu chez nous
with some eggs in her tissue,
qui porte des œufs,
on the right, releasing sperm.
back to the lab, we got it to fertilize
fait la fécondation au labo
swimming in our lab.
de cierges de la mer au labo.
of our scientific aunts and uncles,
we've had in Curaçao
to go through the rest of the process
aillent au bout du processus,
that anyone ever saw.
cierge de mer jamais vu.
if you think baby pandas are cute,
sont mignons, pour moi,
the secrets to this process,
les secrets
and how we might help them.
et comment les aider.
to handle their embryos,
façons de manipuler les embryons
to preserve them at low temperatures,
pour les conserver à basse température
their genetic diversity
leur diversité génétique
the number of hands in the lab
en personnel,
we can drink in any given hour.
qu'on peut boire à l'heure.
of concern as a society.
we have defense technology,
dans le médical, la défense,
for conservation is behind.
on est en retard.
difficult job you ever did.
que vous ayez fait.
it was being a parent.
« être parent ».
far more amazing and far more difficult
et bien plus difficile
become parents for over 10 years now.
à devenir parents depuis plus de 10 ans.
to the core of my soul.
au plus profond de mon âme.
it is for them to become parents.
de devenir parents.
again two weeks ago,
frayé il y a 15 jours,
and brought them back to the lab.
pour le labo.
they will explode
ils exploseront,
the life of this one embryo
la vie de cet unique embryon
methods that went wrong
de manipulation,
always suffering from low fertility.
souffre toujours d'une faible fertilité.
before we can use baby corals
avant d'obtenir que des bébés coraux
maybe save coral reefs.
peut-être, sauvent les récifs.
hundreds of billions of dollars.
des centaines de millions,
and plants and microbes and fungi.
microbes, champignons, travaillent dur.
and food and medicine.
des médicaments.
an entire generation of corals.
toute une génération de coraux.
despite our best efforts,
malgré toutes nos actions,
for the work they did
de les remercier pour leur travail
to raise the coral reefs of the future,
pour élever les récifs du futur :
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com