ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs

Kristen Marhaver: Come facciamo crescere piccoli coralli per ricostruire le barriere coralline

Filmed:
899,361 views

Kristen Marhaver studia i coralli, minuscole creature della dimensione di semini che, in centinaia di anni, creano bellissime strutture oceaniche di supporto alla vita, lunghe centinaia di chilometri. È facile intristirsi a causa dello stato delle barriere coralline, dice lei; ultimamente le notizie sulla rapidità con cui stanno perdendo colore, morendo o trasformandosi in melma sono all'ordine del giorno. Ma la buona notizia è che sappiamo sempre di più su questi meravigliosi invertebrati marini – e su come aiutarli (e aiutarli ad aiutarci). Questa biologa, TED Senior Fellow, propone uno sguardo nel meraviglioso e misterioso mondo di queste fragili creature lavoratrici.
- Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What was the mostmaggior parte
difficultdifficile joblavoro you ever did?
0
836
2288
Qual è il lavoro più difficile
che avete mai fatto?
00:15
Was it workinglavoro in the sunsole?
1
3882
1282
Lavorare sotto il sole?
00:17
Was it workinglavoro to providefornire foodcibo
for a familyfamiglia or a communitycomunità?
2
5564
2786
Lavorare per provvedere alla famiglia
o a una comunità?
00:21
Was it workinglavoro daysgiorni and nightsnotti
tryingprovare to protectproteggere livesvite and propertyproprietà?
3
9134
3935
Lavorare giorno e notte
per proteggere vite e proprietà?
00:25
Was it workinglavoro aloneda solo
4
13661
1191
È stato lavorare da soli
00:26
or workinglavoro on a projectprogetto
that wasn'tnon era guaranteedgarantita to succeedavere successo,
5
14876
3380
o lavorare su un progetto
senza garanzia di successo,
ma che avrebbe potuto migliorare
la salute dell'uomo o salvare una vita?
00:30
but that mightpotrebbe improveMigliorare
humanumano healthSalute or savesalvare a life?
6
18280
2817
00:33
Was it workinglavoro to buildcostruire something,
createcreare something, make a work of artarte?
7
21667
5003
È stato lavorare per costruire qualcosa,
creare qualcosa, un'opera d'arte?
È stato un lavoro
in cui non eravate sicuri
00:38
Was it work for whichquale you were never sure
8
26991
1987
00:41
you were fullycompletamente understoodinteso or appreciatedapprezzato?
9
29002
3251
di essere capiti
o apprezzati fino in fondo?
00:45
The people in our communitiescomunità
who do these jobslavori
10
33113
2256
La gente della comunità
che fa questi lavori
00:47
deservemeritare our attentionAttenzione, our love
and our deepestpiù profondo supportsupporto.
11
35393
3633
merita attenzione, amore
e grande sostegno.
00:51
But people aren'tnon sono the only onesquelli
in our communitiescomunità
12
39417
2443
Ma questi lavori difficili
00:53
who do these difficultdifficile jobslavori.
13
41884
1802
non li fanno solo le persone.
00:56
These jobslavori are alsoanche donefatto
by the plantspiante, the animalsanimali
14
44114
2762
Questi lavori vengono svolti
anche da piante, da animali
00:58
and the ecosystemsecosistemi on our planetpianeta,
15
46900
2432
e dagli ecosistemi sul nostro pianeta,
01:01
includingCompreso the ecosystemsecosistemi I studystudia:
the tropicaltropicale coralcorallo reefsbarriere coralline.
16
49356
3489
compresi gli ecosistemi che studio:
le barriere coralline tropicali.
01:05
CoralCoral reefsbarriere coralline are farmersagricoltori.
17
53640
1962
Le barriere coralline sono agricoltori.
01:07
They providefornire foodcibo, incomereddito
and foodcibo securitysicurezza
18
55626
3210
Forniscono cibo, entrate
e sicurezza alimentare
01:10
for hundredscentinaia of millionsmilioni
of people around the worldmondo.
19
58860
2563
per centinaia di milioni di persone
al mondo.
01:13
CoralCoral reefsbarriere coralline are securitysicurezza guardsguardie.
20
61447
2710
Le barriere coralline sono
delle guardie di sicurezza.
01:16
The structuresstrutture that they buildcostruire
protectproteggere our shorelineslitorali
21
64181
2757
Le strutture che costruiscono
proteggono le nostre coste
01:18
from stormtempesta surgecontro le sovratensioni and wavesonde,
22
66962
1857
dalle tempeste e dalle onde,
01:20
and the biologicalbiologico systemssistemi
that they housecasa filterfiltro the wateracqua
23
68843
3666
e i sistemi biologici che ospitano
filtrano l'acqua
01:24
and make it saferpiù sicuro for us to work and playgiocare.
24
72533
2399
e la rendono sicura
per lavorarci e per divertirci.
01:27
CoralCoral reefsbarriere coralline are chemistschimici.
25
75552
2562
Le barriere coralline
sono dei farmacisti.
01:30
The moleculesmolecole that we're discoveringscoprire
on coralcorallo reefsbarriere coralline are increasinglysempre più importantimportante
26
78138
3769
Le molecole che scopriamo
sulle barriere coralline
sono sempre più importanti
01:33
in the searchricerca for newnuovo antibioticsantibiotici
and newnuovo cancercancro drugsfarmaci.
27
81931
3573
nella ricerca di nuovi antibiotici
e nuovi medicinali anti-cancro.
01:37
And coralcorallo reefsbarriere coralline are artistsartisti.
28
85528
2155
Le barriere coralline sono artisti.
01:39
The structuresstrutture that they buildcostruire
29
87707
1495
Le strutture che costruiscono
01:41
are some of the mostmaggior parte
beautifulbellissimo things on planetpianeta EarthTerra.
30
89226
2550
sono tra le opere più belle
sul pianeta Terra.
01:43
And this beautybellezza is the foundationfondazione
of the tourismturismo industryindustria
31
91800
2786
E questa bellezza
è il fondamento del turismo
01:46
in manymolti countriespaesi with fewpochi
or little other naturalnaturale resourcesrisorse.
32
94610
4521
in molti paesi
che hanno poche altre risorse naturali.
01:51
So for all of these reasonsmotivi,
all of these ecosystemecosistema servicesServizi,
33
99877
3260
Per tutti questi motivi,
per tutti questi servizi dell'ecosistema,
01:55
economistseconomisti estimatestima the valuevalore
of the world'sIl mondo di coralcorallo reefsbarriere coralline
34
103161
2685
gli economisti stimano il valore
delle barriere coralline nel mondo
01:57
in the hundredscentinaia of billionsmiliardi
of dollarsdollari perper yearanno.
35
105870
2996
in centinaia di miliardi
di dollari all'anno.
02:01
And yetancora despitenonostante all that harddifficile work
beingessere donefatto for us
36
109271
3107
Eppure, nonostante il duro lavoro
che fanno per noi
02:04
and all that wealthricchezza that we gainguadagno,
37
112402
2196
e tutta la ricchezza che ne proviene,
02:06
we have donefatto almostquasi everything
we possiblypossibilmente could to destroydistruggere that.
38
114622
4445
abbiamo fatto quasi tutto il possibile
per distruggerle.
02:11
We have takenprese the fishpesce out of the oceansoceani
39
119091
1953
Abbiamo prelevato il pesce dagli oceani
02:13
and we have addedaggiunto in fertilizerfertilizzante, sewageliquame,
40
121068
2598
vi abbiamo aggiunto
fertilizzanti, scarichi,
02:15
diseasesmalattie, oilolio, pollutioninquinamento, sedimentssedimenti.
41
123690
3899
malattie, petrolio,
inquinamento, sedimenti.
02:19
We have trampledcalpestato the reefsbarriere coralline physicallyfisicamente
with our boatsBarche, our finspinne, our bulldozersbulldozer,
42
127613
3873
Abbiamo fisicamente calpestato
le barriere con barche, pinne, bulldozer,
02:23
and we have changedcambiato the chemistrychimica
of the entireintero seamare,
43
131510
2507
e abbiamo cambiato
la composizione chimica del mare,
02:26
warmedriscaldato the watersacque and madefatto stormstempeste worsepeggio.
44
134041
2628
riscaldato le acque
e reso più violente le tempeste.
02:28
And these would all be badcattivo on theirloro ownproprio,
45
136693
2151
Sarebbe tutto brutto di per sé,
02:30
but these threatsminacce magnifyingrandire eachogni other
46
138868
1758
ma queste minacce
si amplificano le une con le altre,
02:32
and compoundcomposto one anotherun altro
and make eachogni other worsepeggio.
47
140650
2956
si combinano tra loro
e si peggiorano a vicenda.
02:35
I'll give you an exampleesempio.
48
143630
1393
Vi faccio un esempio.
02:37
Where I livevivere and work, in CuraCuraçaoAo,
a tropicaltropicale stormtempesta wentandato by a fewpochi yearsanni agofa.
49
145047
4325
Dove vivo e lavoro, a Curaçao,
passò una tempesta tropicale
qualche anno fa.
02:41
And on the easternorientale endfine of the islandisola,
50
149396
1889
All'estremità orientale dell'isola,
02:43
where the reefsbarriere coralline are intactintatto and thrivingfiorente,
51
151309
1944
dove le scogliere sono intatte,
02:45
you could barelyappena tell
a tropicaltropicale stormtempesta had passedpassato.
52
153277
2959
a malapena si notava
il passaggio della tempesta.
02:48
But in towncittadina, where coralsCoralli had diedmorto
from overfishingpesca eccessiva, from pollutioninquinamento,
53
156260
5325
Ma in paese, sovrappesca
e inquinamento avevano rimosso i coralli,
02:53
the tropicaltropicale stormtempesta pickedraccolto up
the deadmorto coralsCoralli
54
161609
2103
e la tempesta tropicale
prese i coralli morti
02:55
and used them as bludgeonsoggetti contundenti
to killuccidere the coralsCoralli that were left.
55
163736
2942
e li usò come randello
per uccidere i coralli rimasti.
Ho studiato questo corallo
durante il mio dottorato –
02:59
This is a coralcorallo that I studiedstudiato
duringdurante my PhDDottorato di ricerca --
56
167361
2317
03:01
I got to know it quiteabbastanza well.
57
169702
1569
lo conosco abbastanza bene.
03:03
And after this stormtempesta
tookha preso off halfmetà of its tissuefazzoletto di carta,
58
171295
3079
Dopo questa tempesta
ho prelevato metà dei suoi tessuti,
03:06
it becamedivenne infestedinfestato with algaealghe,
59
174398
1669
era infestato dalle alghe,
03:08
the algaealghe overgrewovergrew the tissuefazzoletto di carta
and that coralcorallo diedmorto.
60
176091
2755
l'alga ha ricoperto il tessuto
e il corallo è morto.
03:11
This magnificationingrandimento of threatsminacce,
this compoundingcompounding of factorsfattori
61
179416
3962
Questa amplificazione delle minacce,
e la combinazione di fattori
03:15
is what JeremyJeremy JacksonJackson describesdescrive
as the "slipperyscivoloso slopependenza to slimemelma."
62
183402
4834
Jeremy Jackson li descrive come
"terreno scivoloso verso la melma".
03:20
It's hardlyquasi even a metaphormetafora
because manymolti of our reefsbarriere coralline now
63
188699
3553
Non è neanche più una metafora
perché molte delle nostre barriere
03:24
are literallyletteralmente bacteriabatteri
and algaealghe and slimemelma.
64
192276
3564
oggi sono letteralmente fatte
di batteri, alghe e melma.
03:28
Now, this is the partparte of the talk
65
196954
1612
Questa è la parte del mio intervento
03:30
where you maypuò expectaspettarsi me
to launchlanciare into my pleamotivo
66
198590
2889
in cui vi aspettate il mio appello
03:33
for us to all savesalvare the coralcorallo reefsbarriere coralline.
67
201503
2673
a salvare le barriere coralline.
03:36
But I have a confessionconfessione to make:
68
204835
2108
Ma devo confessare una cosa:
03:39
that phrasefrase drivesunità me nutsnoccioline.
69
207744
2595
quella frase mi fa diventare pazza.
03:42
WhetherSe I see it in a tweetTweet,
in a newsnotizia headlinetitolo
70
210363
3691
Che io la veda in un tweet,
su un giornale
03:46
or the glossylucido pagespagine
of a conservationconservazione brochurebrochure,
71
214078
3587
o sulle pagine patinate
di un opuscolo per la salvaguardia,
03:49
that phrasefrase bothersdà fastidio me,
72
217689
1823
quella frase mi urta,
03:51
because we as conservationistsambientalisti
have been soundingsondaggio the alarmsallarmi
73
219536
2928
perché noi scienziati
lanciamo l'allarme
03:54
about the deathmorte
of coralcorallo reefsbarriere coralline for decadesdecenni.
74
222488
2404
sulla morte delle barriere coralline
da decenni.
03:56
And yetancora, almostquasi everyonetutti I meetincontrare,
no matterimporta how educatededucato,
75
224916
4060
Eppure tutti quelli che incontro,
per quanto istruiti,
04:01
is not sure what a coralcorallo is
or where they come from.
76
229000
3823
non sanno cosa sia un corallo
o da dove venga.
04:05
How would we get someonequalcuno to carecura
about the world'sIl mondo di coralcorallo reefsbarriere coralline
77
233489
3325
Perché dovrebbero preoccuparsi
delle barriere coralline del mondo
04:08
when it's an abstractastratto thing
they can barelyappena understandcapire?
78
236838
3669
quando sono un qualcosa di astratto
che a malapena capiscono?
04:13
If they don't understandcapire
what a coralcorallo is or where it comesviene from,
79
241371
3072
Se non capiscono
cos'è una barriera o da dove viene,
04:16
or how funnydivertente or interestinginteressante
or beautifulbellissimo it is,
80
244467
2667
o quanto divertente,
interessante o bella sia,
04:19
why would we expectaspettarsi them
to carecura about savingSalvataggio them?
81
247158
2639
perché ci aspettiamo
che importi loro salvarla?
04:22
So let's changemodificare that.
82
250510
1318
Cambiamo tutto questo.
04:23
What is a coralcorallo
and where does it come from?
83
251852
2541
Cos'è un corallo e da dove viene?
04:27
CoralsCoralli are bornNato
in a numbernumero of differentdiverso waysmodi,
84
255287
2168
I coralli nascono in modi diversi,
04:29
but mostmaggior parte oftenspesso by massmassa spawningdeposizione delle uova:
all of the individualsindividui of a singlesingolo speciesspecie
85
257479
4223
più spesso per generazione massiva:
tutti gli individui di una singola specie,
04:33
on one night a yearanno,
86
261726
1336
una notte all'anno,
04:35
releasingrilasciando all the eggsuova
they'veessi hanno madefatto that yearanno
87
263086
2713
depongono tutte le uova
che hanno fatto in quell'anno
04:37
into the wateracqua columncolonna,
88
265823
1194
nella colonna d'acqua,
04:39
packagedconfezionato into bundlesBundle with spermsperma cellscellule.
89
267041
2444
raggruppate con spermatozoi.
04:41
And those bundlesBundle go to the surfacesuperficie
of the oceanoceano and breakrompere aparta parte.
90
269509
3476
Questi gruppi affiorano sulla superficie
dell'oceano e si separano.
04:45
And hopefullyfiduciosamente -- hopefullyfiduciosamente --
at the surfacesuperficie of the oceanoceano,
91
273009
2746
Se tutto va bene, in superficie,
04:47
they meetincontrare the eggsuova and spermsperma
from other coralsCoralli.
92
275779
2221
trovano le uova e lo sperma
di un altro corallo.
04:50
And that is why you need
lots of coralsCoralli on a coralcorallo reefbarriera corallina --
93
278024
3108
Ecco perché servono tanti coralli
su una barriera corallina –
04:53
so that all of theirloro eggsuova can
meetincontrare theirloro matchincontro at the surfacesuperficie.
94
281156
3544
in modo che tutte le uova
possano accoppiarsi in superficie.
04:57
When they're fertilizedfertilizzato, they do
what any other animalanimale egguovo does:
95
285254
3108
Una volta fecondate, fanno quello che fa
ogni altra cellula uovo:
05:00
dividesdivide in halfmetà again and again and again.
96
288386
2245
si dividono in due più volte.
05:03
TakingTenendo these photosfotografie
undersotto the microscopemicroscopio everyogni yearanno
97
291059
2478
Scattare queste foto al microscopio
ogni anno
05:05
is one of my favoritefavorito and mostmaggior parte
magicalmagico momentsmomenti of the yearanno.
98
293561
3168
è uno dei miei momenti preferiti
e più magici dell'anno.
05:08
At the endfine of all this cellcellula divisiondivisione,
they turnturno into a swimmingnuoto larvalarva --
99
296753
3953
Alla fine di questa divisione cellulare,
si trasformano in una larva –
05:12
a little tinyminuscolo blobBLOB of fatGrasso
the sizedimensione of a poppypapavero seedseme,
100
300730
3734
una minuscola massa di grasso
delle dimensioni di un seme di papavero,
05:16
but with all of the sensorysensoriale
systemssistemi that we have.
101
304488
2670
ma con tutti i sensi che abbiamo noi.
05:19
They can sensesenso colorcolore and lightleggero,
texturestexture, chemicalssostanze chimiche, pHpH.
102
307182
5656
Sentono il colore, la luce, il pH,
la consistenza, le sostanze chimiche.
05:24
They can even feel pressurepressione wavesonde;
they can hearsentire soundsuono.
103
312862
3001
Sentono anche la pressione delle onde;
sentono i suoni.
05:28
And they use those talentstalenti
104
316253
1294
Usano queste capacità
per cercare sul fondo della barriera
un posto a cui attaccarsi
05:29
to searchricerca the bottomparte inferiore of the reefbarriera corallina
for a placeposto to attachallegare
105
317571
2833
05:32
and livevivere the restriposo of theirloro livesvite.
106
320428
1599
e vivere il resto della vita.
05:34
So imagineimmaginare findingscoperta a placeposto
where you would livevivere the restriposo of your life
107
322051
3376
Immaginate di trovare un posto
in cui vivere il resto della vostra vita
05:37
when you were just two daysgiorni oldvecchio.
108
325451
1773
a soli due giorni dalla nascita.
05:39
They attachallegare in the placeposto
they find mostmaggior parte suitableadatto,
109
327780
2767
Si attaccano al punto
che trovano più adatto,
05:42
they buildcostruire a skeletonscheletro
underneathsotto themselvesloro stessi,
110
330571
2079
costruiscono uno scheletro sotto di sé,
05:44
they buildcostruire a mouthbocca and tentaclestentacoli,
111
332674
1589
creano una bocca e dei tentacoli,
05:46
and then they begininizio the difficultdifficile work
of buildingcostruzione the world'sIl mondo di coralcorallo reefsbarriere coralline.
112
334287
4103
e poi iniziano il difficile lavoro
di costruzione della barriera corallina.
05:51
One coralcorallo polyppolipo will dividedividere itselfsi
again and again and again,
113
339124
3845
Un polipo di corallo
si dividerà più e più volte,
05:54
leavingin partenza a limestonecalcare skeletonscheletro
underneathsotto itselfsi
114
342993
2341
lasciando uno scheletro calcareo
sotto di sé
05:57
and growingin crescita up towardverso the sunsole.
115
345358
2065
e crescendo in direzione del sole.
05:59
GivenDato hundredscentinaia of yearsanni and manymolti speciesspecie,
116
347906
2722
Con centinaia di anni
e così tante specie,
06:02
what you get is a massivemassiccio
limestonecalcare structurestruttura
117
350652
2338
si ottiene un'enorme struttura calcarea
06:05
that can be seenvisto from spacespazio in manymolti casescasi,
118
353014
2512
che in molti casi si vede dallo spazio,
06:07
coveredcoperto by a thinmagro skinpelle
of these hardworkinglaboriosa animalsanimali.
119
355550
3368
coperta dalla pelle sottile
di questi animali lavoratori.
06:11
Now, there are only a fewpochi hundredcentinaio speciesspecie
of coralsCoralli on the planetpianeta, maybe 1,000.
120
359625
4405
Ci sono solo poche centinaia di specie
di corallo sulla Terra, forse 1000.
06:16
But these systemssistemi housecasa millionsmilioni
and millionsmilioni of other speciesspecie,
121
364435
4734
Ma questi sistemi ospitano
milioni e milioni di altre specie,
06:21
and that diversitydiversità is what
stabilizessi stabilizza the systemssistemi,
122
369193
2484
e quella diversità è quello
che stabilizza i sistemi,
06:23
and it's where we're findingscoperta
our newnuovo medicinesfarmaci.
123
371701
2214
ed è qui che troviamo
le nostre nuove medicine.
06:25
It's how we find newnuovo sourcesfonti of foodcibo.
124
373939
3069
È così che troviamo
nuove fonti alimentari.
06:29
I'm luckyfortunato enoughabbastanza to work
on the islandisola of CuraCuraçaoAo,
125
377841
2341
Sono così fortunata
a lavorare sull'isola di Curaçao,
06:32
where we still have reefsbarriere coralline
that look like this.
126
380206
2256
dove abbiamo ancora
barriere come queste.
06:34
But, indeedinfatti, much of the CaribbeanCaraibi
and much of our worldmondo
127
382486
4311
Ma certo, gran parte
dei Caraibi e del mondo
06:38
is much more like this.
128
386821
1866
è molto più simile a questo.
06:40
ScientistsScienziati have studiedstudiato
in increasingcrescente detaildettaglio
129
388711
3023
Gli scienziati hanno studiato
nel dettaglio
06:43
the lossperdita of the world'sIl mondo di coralcorallo reefsbarriere coralline,
130
391758
1782
la perdita delle barriere coralline
nel mondo,
06:45
and they have documenteddocumentata
with increasingcrescente certaintycertezza the causescause.
131
393564
3561
e ne hanno documentato le cause
con certezza sempre maggiore.
06:49
But in my researchricerca, I'm not
interestedinteressato in looking backwardcon le versioni precedenti.
132
397149
2992
Ma nella mia ricerca
non mi interessa guardare indietro.
06:52
My colleaguescolleghi and I in CuraCuraçaoAo
are interestedinteressato in looking forwardinoltrare
133
400165
3061
Io e i miei colleghi a Curaçao
vogliamo guardare avanti
06:55
at what mightpotrebbe be.
134
403250
1357
a quello che potrebbe essere.
06:56
And we have the tiniestpiù piccolo reasonragionare
to be optimisticottimista.
135
404631
3662
Abbiamo piccoli motivi
per essere ottimisti.
07:00
Because even in some of these reefsbarriere coralline
136
408824
1777
Perché persino in alcune
di queste barriere
07:02
that we probablyprobabilmente could have
writtenscritto off long agofa,
137
410625
3649
che avremmo potuto cancellare
tempo fa,
07:06
we sometimesa volte see babybambino coralsCoralli
arrivearrivo and survivesopravvivere anywaycomunque.
138
414298
4465
vediamo qualche piccolo corallo
arrivare e sopravvivere.
07:11
And we're startingdi partenza to think
that babybambino coralsCoralli maypuò have the abilitycapacità
139
419193
3275
Cominciamo a pensare
che i piccoli coralli abbiano la capacità
07:14
to adjustregolare to some of the conditionscondizioni
that the adultsadulti couldn'tnon poteva.
140
422492
3603
di adattarsi ad alcune condizioni,
capacità che gli adulti non hanno.
07:18
They maypuò be ablecapace to adjustregolare
141
426119
2016
Potrebbero essere in grado di adattarsi
07:20
ever so slightlyleggermente more readilyprontamente
to this humanumano planetpianeta.
142
428159
3882
più prontamente
a questo pianeta umano.
07:24
So in the researchricerca I do
with my colleaguescolleghi in CuraCuraçaoAo,
143
432890
4043
Nella ricerca che conduco
con i miei colleghi a Curaçao,
07:28
we try to figurefigura out
what a babybambino coralcorallo needsesigenze
144
436957
2513
cerchiamo di capire di cosa
ha bisogno un piccolo corallo
07:31
in that criticalcritico earlypresto stagepalcoscenico,
145
439494
1524
in quella prima età critica,
07:33
what it's looking for
146
441042
1167
cosa sta cercando
07:34
and how we can try to help it
throughattraverso that processprocesso.
147
442233
2540
e come possiamo cercare
di aiutarlo.
07:36
I'm going to showmostrare you threetre examplesesempi
of the work we'venoi abbiamo donefatto
148
444797
2841
Vi mostro tre esempi del lavoro
che abbiamo fatto
07:39
to try to answerrisposta those questionsle domande.
149
447662
1937
per cercare di rispondere
a queste domande.
07:42
A fewpochi yearsanni agofa we tookha preso a 3D printerstampante
and we madefatto coralcorallo choicescelta surveyssondaggi --
150
450575
4775
Qualche anno fa
abbiamo preso una stampante 3D
e abbiamo svolto un'indagine sui coralli –
07:47
differentdiverso colorscolori and differentdiverso texturestexture,
151
455374
1936
diversi colori e diverse consistenze,
07:49
and we simplysemplicemente askedchiesto the coralcorallo
where they preferredpreferito to settleSettle.
152
457334
2870
abbiamo chiesto semplicemente
al corallo dove preferiva insediarsi.
07:52
And we foundtrovato that coralsCoralli,
even withoutsenza the biologybiologia involvedcoinvolti,
153
460228
2985
Abbiamo scoperto che i coralli,
anche senza la biologia,
07:55
still preferpreferire whitebianca and pinkrosa,
the colorscolori of a healthysalutare reefbarriera corallina.
154
463237
3159
preferiscono ancora il bianco e il rosa,
i colori di una barriera sana.
07:58
And they preferpreferire crevicesfessure
and groovesscanalature and holesfori,
155
466420
3135
Preferiscono le crepe, i solchi e i buchi,
08:01
where they will be safesicuro
from beingessere trampledcalpestato
156
469579
2024
dove non verranno schiacciati
08:03
or eatenmangiato by a predatorPredator.
157
471627
1316
o mangiati da un predatore.
08:05
So we can use this knowledgeconoscenza,
158
473276
1456
Possiamo usare questo sapere,
08:06
we can go back and say
we need to restoreristabilire those factorsfattori --
159
474756
3019
possiamo tornare indietro
e ripristinare questi fattori –
08:09
that pinkrosa, that whitebianca, those crevicesfessure,
those harddifficile surfacessuperfici --
160
477799
3179
quel rosa, quel bianco, quei solchi,
quelle superfici dure –
08:13
in our conservationconservazione projectsprogetti.
161
481002
1743
nei nostri progetti di salvaguardia.
08:14
We can alsoanche use that knowledgeconoscenza
162
482769
1461
Possiamo anche usare questo sapere
08:16
if we're going to put something
underwatersubacqueo, like a seamare wallparete or a piermolo.
163
484254
3539
se mettiamo qualcosa sott'acqua,
come una barriera o un porto.
08:19
We can choosescegliere to use the materialsmateriale
and colorscolori and texturestexture
164
487817
3040
Possiamo scegliere di usare i materiali,
i colori e le consistenze
08:22
that mightpotrebbe biaspregiudizio the systemsistema
back towardverso those coralsCoralli.
165
490881
3831
che possano influenzare
il sistema a favore di questi coralli.
08:27
Now in additionaggiunta to the surfacessuperfici,
166
495487
1977
Oltre alle superfici,
08:29
we alsoanche studystudia the chemicalchimico
and microbialmicrobica signalssegnali
167
497488
2497
studiamo anche
i segnali chimici e microbici
08:32
that attractattirare coralsCoralli to reefsbarriere coralline.
168
500009
2028
che attirano i coralli sulle barriere.
08:34
StartingA partire about sixsei yearsanni agofa,
I beganiniziato culturingcoltura bacteriabatteri
169
502061
2900
Sei anni fa ho iniziato
la coltivazione di batteri
08:36
from surfacessuperfici where coralsCoralli had settledsistemato.
170
504985
2092
da superfici
dove si erano insediati i coralli.
08:39
And I triedprovato those one by one by one,
171
507101
2833
Li ho testati uno a uno,
08:41
looking for the bacteriabatteri that would
convinceconvincere coralsCoralli to settleSettle and attachallegare.
172
509958
4766
in cerca del batterio che convincesse
i coralli a insediarsi e attaccarsi.
08:46
And we now have manymolti
bacterialbatterico strainsceppi in our freezercongelatore
173
514748
3150
Ora abbiamo tanti ceppi batterici
nel congelatore
08:49
that will reliablyaffidabile causecausa coralsCoralli
174
517922
1509
che molto probabilmente
spingeranno i coralli
08:51
to go throughattraverso that settlementinsediamento
and attachmentattaccamento processprocesso.
175
519455
2969
verso quel processo
di insediamento e di attaccamento.
08:54
So as we speakparlare,
176
522448
1199
Mentre parliamo,
08:55
my colleaguescolleghi in CuraCuraçaoAo
are testinganalisi those bacteriabatteri
177
523671
2420
i miei colleghi a Curaçao
stanno testando quei batteri
08:58
to see if they'llfaranno help us raiseaumentare
more coralcorallo settlerscoloni in the lablaboratorio,
178
526115
3324
per vedere se aiuteranno a far crescere
più colonie di coralli
in laboratorio,
09:01
and to see if those coralcorallo settlerscoloni
will survivesopravvivere better
179
529463
2587
e per vedere se quelle colonie di coralli
sopravviveranno meglio
09:04
when we put them back underwatersubacqueo.
180
532074
1809
quando le rimetteremo in acqua.
09:06
Now in additionaggiunta to these toolsutensili,
we alsoanche try to uncoverScoprire the mysteriesmisteri
181
534304
3225
Oltre a usare questi strumenti
cerchiamo di svelare i misteri
09:09
of speciesspecie that are under-studiedsotto-studiato.
182
537553
2453
di specie poco studiate.
09:12
This is one of my favoritefavorito coralsCoralli,
and always has been:
183
540839
3289
Questo è uno dei miei coralli preferiti,
lo è sempre stato:
09:16
dendrogyraDendrogyra cylindruscylindrus, the pillarpilastro coralcorallo.
184
544152
2489
Dendrogyra cylindrus.
09:19
I love it because it makesfa
this ridiculousridicolo shapeforma,
185
547073
2907
Mi piace perché
ha questa forma ridicola,
09:22
because its tentaclestentacoli
are fatGrasso and look fuzzysfocato
186
550004
3143
perché i suoi tentacoli
sono grassi e pelosi
09:25
and because it's rareraro.
187
553171
1440
e perché è raro.
09:26
FindingTrovare one of these on a reefbarriera corallina is a treattrattare.
188
554635
2474
Trovarne uno
su una barriera è una sorpresa.
09:29
In factfatto, it's so rareraro,
189
557695
1152
È così raro
09:30
that last yearanno it was listedelencato
as a threatenedminacciata speciesspecie
190
558871
2516
che l'anno scorso è stato incluso
09:33
on the endangeredin via di estinzione speciesspecie listelenco.
191
561411
1855
tra le specie in via di estinzione.
09:35
And this was in partparte because
in over 30 yearsanni of researchricerca surveyssondaggi,
192
563290
3307
Questo perché
in più di 30 anni di ricerche
09:38
scientistsscienziati had never foundtrovato
a babybambino pillarpilastro coralcorallo.
193
566621
3856
gli scienziati non ne avevano mai trovato
uno piccolo.
09:42
We weren'tnon erano even sure
if they could still reproduceriprodurre,
194
570803
2414
Non eravamo neanche sicuri
che potessero riprodursi,
09:45
or if they were still reproducingriproduzione.
195
573241
1999
o se stessero ancora riproducendosi.
09:47
So fourquattro yearsanni agofa, we startediniziato
followinga seguire these at night
196
575760
2669
Quattro anni fa, abbiamo iniziato
a seguirli di notte
09:50
and watchingGuardando to see if we could
figurefigura out when they spawnuova in CuraCuraçaoAo.
197
578453
4289
e a guardarli per cercare di capire
quando depongono le uova a Curaçao.
09:55
We got some good tipsSuggerimenti
from our colleaguescolleghi in FloridaFlorida,
198
583992
2688
I colleghi in Florida ci hanno dato
qualche suggerimento,
09:58
who had seenvisto one in 2007, one in 2008,
199
586704
4058
perché ne avevano visto uno
nel 2007, uno nel 2008,
10:02
and eventuallyinfine we figuredfigurato out
when they spawnuova in CuraCuraçaoAo
200
590786
2673
e alla fine abbiamo capito
quando depongono le uova a Curaçao
10:05
and we caughtcatturato it.
201
593483
1359
e le abbiamo prese.
10:06
Here'sQui è a femalefemmina on the left
with some eggsuova in her tissuefazzoletto di carta,
202
594866
2698
Ecco una femmina a sinistra
con delle uova sui tessuti,
10:09
about to releaseliberare them into the seawateracqua di mare.
203
597588
1920
pronte ad essere rilasciate in acqua.
10:11
And here'secco a malemaschio
on the right, releasingrilasciando spermsperma.
204
599532
2637
Ecco un maschio sulla destra,
che rilascia sperma.
10:14
We collectedraccolto this, we got it
back to the lablaboratorio, we got it to fertilizefertilizzare
205
602783
3684
Le abbiamo raccolte, le abbiamo portate
in laboratorio, le abbiamo fecondate
10:18
and we got babybambino pillarpilastro coralsCoralli
swimmingnuoto in our lablaboratorio.
206
606491
3284
e abbiamo ottenuto dei coralli bebè
che nuotavano in laboratorio.
10:22
ThanksGrazie to the work
of our scientificscientifico auntszie and uncleszii,
207
610520
2540
Grazie al lavoro
dei nostri zii e e delle zie scienziati,
10:25
and thanksGrazie to the 10 yearsanni of practicepratica
we'venoi abbiamo had in CuraCuraçaoAo
208
613084
2857
e grazie a 10 anni di pratica a Curaçao
10:27
at raisingraccolta other coralcorallo speciesspecie,
209
615965
2193
nel far crescere altre specie di corallo,
10:30
we got some of those larvaelarve
to go throughattraverso the restriposo of the processprocesso
210
618182
3875
siamo riusciti a far crescere delle larve,
10:34
and settleSettle and attachallegare,
211
622081
1652
farle insediare, attaccare,
10:35
and turnturno into metamorphosedmetamorfosati coralsCoralli.
212
623757
2711
e trasformare in coralli.
10:38
So this is the first pillarpilastro coralcorallo babybambino
that anyonechiunque ever saw.
213
626492
4744
Ecco il primo piccolo
di Dendrogyra cylindrus mai visto.
10:43
(ApplauseApplausi)
214
631786
5420
(Applausi)
10:49
And I have to say --
if you think babybambino pandasPanda are cutecarina,
215
637230
3174
Devo dire – se pensate
che i cuccioli di panda siano carini,
10:52
this is cutercuter.
216
640428
1238
questo lo è ancor di più.
10:53
(LaughterRisate)
217
641690
1983
(Risate)
10:56
So we're startingdi partenza to figurefigura out
the secretssegreti to this processprocesso,
218
644236
3124
Stiamo cercando di capire
i segreti di questo processo,
10:59
the secretssegreti of coralcorallo reproductionriproduzione
and how we mightpotrebbe help them.
219
647384
3348
i segreti della riproduzione
dei coralli e come aiutarli.
11:03
And this is truevero all around the worldmondo;
220
651089
1848
Questo vale per tutto il mondo;
11:04
scientistsscienziati are figuringcapire out newnuovo waysmodi
to handlemaniglia theirloro embryosembrioni,
221
652961
2892
gli scienziati stanno cercando di trovare
nuovi modi di gestire gli embrioni,
11:07
to get them to settleSettle,
222
655877
1158
per farli insediare,
11:09
maybe even figuringcapire out the methodsmetodi
to preserveconserva them at lowBasso temperaturestemperature,
223
657059
4534
magari anche capire metodi
di preservarli a basse temperature,
11:13
so that we can preserveconserva
theirloro geneticgenetico diversitydiversità
224
661617
3116
in modo da tutelarne la diversità genetica
11:16
and work with them more oftenspesso.
225
664757
1882
e lavorarci più spesso.
11:18
But this is still so low-techlow-tech.
226
666984
2873
Ma è ancora poco tecnologico.
11:22
We are limitedlimitato by the spacespazio on our benchpanchina,
the numbernumero of handsmani in the lablaboratorio
227
670260
5015
Siamo limitati dallo spazio sul bancone,
dal numero di mani in laboratorio
11:27
and the numbernumero of coffeescaffè
we can drinkbere in any givendato hourora.
228
675299
4170
e dal numero di caffè
che possiamo bere in un'ora.
11:32
Now, compareconfrontare that to our other crisescrisi
229
680105
2493
Confrontate questo
con qualunque altra crisi
11:34
and our other areasle zone
of concernpreoccupazione as a societysocietà.
230
682622
3213
e le altre preoccupazioni
che ha la nostra società.
11:38
We have advancedAvanzate medicalmedico technologytecnologia,
we have defensedifesa technologytecnologia,
231
686265
3652
Abbiamo tecnologie mediche avanzate,
tecnologie per la difesa,
11:41
we have scientificscientifico technologytecnologia,
232
689941
1597
tecnologie scientifiche,
11:43
we even have advancedAvanzate technologytecnologia for artarte.
233
691562
2426
persino tecnologia per l'arte.
11:46
But our technologytecnologia
for conservationconservazione is behinddietro a.
234
694012
5397
Ma la tecnologia
per la salvaguardia è indietro.
11:53
Think back to the mostmaggior parte
difficultdifficile joblavoro you ever did.
235
701022
3145
Pensate di nuovo al lavoro più difficile
che abbiate mai fatto.
11:56
ManyMolti of you would say
it was beingessere a parentgenitore.
236
704662
3235
Molti diranno "l'essere genitori".
12:00
My mothermadre describeddescritta beingessere a parentgenitore
237
708314
1657
Mia madre descriveva l'essere genitore
12:01
as something that makesfa your life
farlontano more amazingStupefacente and farlontano more difficultdifficile
238
709995
4211
come quello che rende la vita
molto più meravigliosa e difficile
12:06
than you could'vepotrebbe aver ever possiblypossibilmente imaginedimmaginato.
239
714230
2530
di quanto si possa immaginare.
12:08
I've been tryingprovare to help coralsCoralli
becomediventare parentsgenitori for over 10 yearsanni now.
240
716784
4025
Cerco di aiutare i coralli
a diventare genitori da più di 10 anni.
12:13
And watchingGuardando the wondermeravigliarsi of life
241
721563
2170
E guardare la meraviglia della vita
12:15
has certainlycertamente filledpieno me with amazementstupore
to the corenucleo of my soulanima.
242
723757
4027
mi ha sicuramente meravigliata
nel profondo.
12:19
But I've alsoanche seenvisto how difficultdifficile
it is for them to becomediventare parentsgenitori.
243
727808
3482
Ma ho anche visto quanto difficile
sia per loro diventare genitori.
I coralli hanno nuovamente deposto
le uova due settimane fa,
12:24
The pillarpilastro coralsCoralli spawnedfigliato
again two weekssettimane agofa,
244
732450
2180
12:26
and we collectedraccolto theirloro eggsuova
and broughtportato them back to the lablaboratorio.
245
734654
2889
e noi le abbiamo raccolte
per portarle in laboratorio.
12:29
And here you see one embryoembrione dividingdemarcazione,
246
737567
2058
Qui vedete un embrione che si divide,
12:31
alongsidea fianco 14 eggsuova that didn't fertilizefertilizzare
247
739649
2874
insieme a 14 uova
che non sono state fecondate
12:34
and will blowsoffio up.
248
742547
1660
e che esploderanno.
12:36
They'llChe faranno be infectedinfetto with bacteriabatteri,
they will explodeesplodere
249
744532
2735
Verranno infettate dai batteri
ed esploderanno
12:39
and those bacteriabatteri will threatenminacciare
the life of this one embryoembrione
250
747291
3742
e quei batteri minacceranno
la vita di quest'unico embrione
12:43
that has a chanceopportunità.
251
751057
2130
che ha la possibilità di sopravvivere.
12:45
We don't know if it was our handlingmaneggio
methodsmetodi that wentandato wrongsbagliato
252
753576
2963
Non sappiamo se sia per colpa
del nostro trattamento
12:48
and we don't know
253
756563
1627
e non sappiamo
12:50
if it was just this coralcorallo on this reefbarriera corallina,
always sufferingsofferenza from lowBasso fertilityfertilità.
254
758214
4918
se sia solo questo corallo
sulla barriera ad essere poco fertile.
12:55
WhateverVabbè the causecausa,
255
763582
1305
Qualunque sia la causa,
12:56
we have much more work to do
before we can use babybambino coralsCoralli
256
764911
4517
abbiamo tanto lavoro da fare
prima di poter usare i piccoli coralli
13:01
to growcrescere or fixfissare or, yes,
maybe savesalvare coralcorallo reefsbarriere coralline.
257
769452
4942
per crescere, sistemare
o salvare le barriere coralline.
13:07
So never mindmente that they're worthdi valore
hundredscentinaia of billionsmiliardi of dollarsdollari.
258
775450
3071
Non vi preoccupate del fatto che valgano
centinaia di miliardi di dollari.
13:10
CoralCoral reefsbarriere coralline are hardworkinglaboriosa animalsanimali
and plantspiante and microbesmicrobi and fungifungo.
259
778545
5427
Le barriere coralline sono animali,
piante, microbi, funghi
che lavorano duro.
13:15
They're providingfornitura us with artarte
and foodcibo and medicinemedicina.
260
783996
3620
Ci danno arte, cibo e medicine.
13:20
And we almostquasi tookha preso out
an entireintero generationgenerazione of coralsCoralli.
261
788012
3576
E noi abbiamo quasi distrutto
un'intera generazione di coralli.
13:23
But a fewpochi madefatto it anywaycomunque,
despitenonostante our bestmigliore effortssforzi,
262
791975
4041
Qualcuno ce l'ha fatta comunque,
nonostante i nostri sforzi,
13:28
and now it's time for us to thank them
for the work they did
263
796040
3132
e ora è il momento di ringraziarli
per il loro lavoro
13:31
and give them everyogni chanceopportunità they have
to raiseaumentare the coralcorallo reefsbarriere coralline of the futurefuturo,
264
799196
4825
e dare loro la possibilità di far crescere
la barriera corallina del futuro,
13:36
theirloro coralcorallo babiesbambini.
265
804045
1488
i loro piccoli di corallo.
13:37
Thank you so much.
266
805557
1195
Grazie infinite.
13:38
(ApplauseApplausi)
267
806776
6195
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Angela Dettori

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee