Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
คริสเตน มาร์ฮาเวอร์ (Kristen Marhaver): เราจะอนุบาลปะการังเพื่อสร้างแนวปะการังขึ้นใหม่ได้อย่าง ๆ
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
for a family or a community?
ให้คนทั้งครอบครัวหรือทั้งชุมชนหรือเปล่า
trying to protect lives and property?
that wasn't guaranteed to succeed,
ที่ไม่ยืนยันว่าจะประสบความสำเร็จ
human health or save a life?
หรือช่วยชีวิตมนุษย์ หรือเปล่า
create something, make a work of art?
ทำงานศิลปะบางอย่าง หรือเปล่า
และได้รับความชื่นชมแบบนั้นหรือเปล่า
who do these jobs
and our deepest support.
และความช่วยเหลือมาก ๆ จากพวกเรา
in our communities
by the plants, the animals
the tropical coral reefs.
แนวปะการังแถบอบอุ่น
and food security
และความมั่นคงทางอาหาร
of people around the world.
protect our shorelines
ปกป้องแนวชายฝั่ง
that they house filter the water
ที่พวกมันกรองน้ำ
เพื่อการใช้สอยและเล่นของพวกเรา
on coral reefs are increasingly important
กำลังมีความสำคัญเพิ่มสูงขึ้น
and new cancer drugs.
และยารักษามะเร็งใหม่ ๆ
beautiful things on planet Earth.
บนดาวเคราะห์โลก
of the tourism industry
ของอุตสาหกรรมท่องเที่ยว
or little other natural resources.
อยู่น้อยหรือจำกัด
all of these ecosystem services,
ด้วยการรับใช้ระบบนิเวศทั้งหมดนี้
of the world's coral reefs
of dollars per year.
being done for us
we possibly could to destroy that.
เพื่อที่จะทำลายมัน
with our boats, our fins, our bulldozers,
ด้วยเรือ, ขากบ และรถไถของเรา
of the entire sea,
and make each other worse.
และทำให้แต่ละอย่างแย่ไปมากกว่าเดิม
a tropical storm went by a few years ago.
พายุเขตร้อนได้พัดเข้ามาเมื่อไม่กี่ปีก่อน
a tropical storm had passed.
พายุเขตร้อนจะผ่านไป
from overfishing, from pollution,
จากการจับปลาที่มากเกินไป จากมลภาวะ
the dead corals
to kill the corals that were left.
ไปฟาดปะการังที่ยังเหลืออยู่
during my PhD --
ระหว่างที่ทำปริญญาเอกนี้
took off half of its tissue,
เอาเนื้อเยื่อมันไปสักครึ่งหนึ่ง
and that coral died.
และทำให้พวกมันตาย
this compounding of factors
การรวมกันของปัจจัยเหล่านี้
as the "slippery slope to slime."
"เนินชันลื่นจนเป็นเมือก"
because many of our reefs now
เพราะว่าตอนนี้ ปะการังมากมาย
and algae and slime.
และเมือก
นี่คือส่วนหนึ่งของการบรรยาย
to launch into my plea
in a news headline
ในพาดหัวข่าว
of a conservation brochure,
ที่ประชาสัมพันธ์เรื่องการอนุรักษ์
have been sounding the alarms
ได้ร้องเตือน
of coral reefs for decades.
มาเป็นเวลาหลายทศวรรษ
no matter how educated,
ไม่ว่าจะได้รับการศึกษาแค่ไหน
or where they come from.
หรือรู้ว่าพวกมันมาจากไหน
about the world's coral reefs
เกี่ยวกับปัญหาปะการังของโลกเราได้อย่างไร
they can barely understand?
ที่พวกเขาแทบจะไม่เข้าใจ
what a coral is or where it comes from,
ว่าปะการังคืออะไร หรือมาจากไหน
or beautiful it is,
หรือสวยงามขนาดไหน
to care about saving them?
กับการรักษาพวกมันได้อย่างไร
and where does it come from?
และพวกมันมาจากไหน
in a number of different ways,
all of the individuals of a single species
แต่ละตัว คือสายพันธุ์หนึ่งของพวกมัน
they've made that year
ที่พวกมันสร้างในปีนั้น
of the ocean and break apart.
ก็ลอยขึ้นไปบนผิวน้ำและแตกออก
at the surface of the ocean,
ที่ผิวน้ำของมหาสมุทร
from other corals.
จะมาพบกัน
lots of corals on a coral reef --
เราจึงต้อนการปะการังจำนวนมาก
meet their match at the surface.
จะได้พบกับคู่ของมันที่ผิวน้ำ
what any other animal egg does:
พวกมันทำในสิ่งที่ไข่ของสัตว์ชนิดอื่นทำ
under the microscope every year
ทุก ๆ ปี
magical moments of the year.
และเป็นเวลาที่พิเศษที่สุดของปี
they turn into a swimming larva --
พวกมันเปลี่ยนไปเป็นตัวอ่อนที่ว่ายน้ำได้
the size of a poppy seed,
ที่มีขนาดประมาณเมล็ดดอกฝิ่น
systems that we have.
textures, chemicals, pH.
ผิวสัมผัส สารเคมี พีเอช
they can hear sound.
พวกมันได้ยินเสียง
for a place to attach
เพื่อเป็นที่ยึดเกาะ
where you would live the rest of your life
ซึ่งคุณเลือกจะใช้ทั้งชีวิตของคุณที่นั่น
they find most suitable,
ที่พวกมันพบว่าเหมาะสม
underneath themselves,
of building the world's coral reefs.
ในการสร้างแนวปะการังของโลก
again and again and again,
ครั้งแล้วครั้งเล่า
underneath itself
limestone structure
สามารถเห็นได้จากอวกาศ
of these hardworking animals.
of corals on the planet, maybe 1,000.
ประมาณ 1,000 สายพันธุ์ได้
and millions of other species,
ให้กับอีกเป็นล้าน ๆ สายพันธุ์
stabilizes the systems,
ก็เป็นสิ่งที่สร้างสมดุลให้กับระบบ
our new medicines.
ยาชนิดใหม่ของเรา
on the island of Curaçao,
that look like this.
ที่หน้าตาเป็นแบบนี้
and much of our world
ในแคริบเบียน และที่อื่น ๆ ในโลก
in increasing detail
ในรายละเอียดมากขึ้น
with increasing certainty the causes.
ด้วยความมั่นใจมากขึ้น
interested in looking backward.
ฉันไม่ได้สนใจที่จะมองย้อนกลับไป
are interested in looking forward
สนใจที่จะมองไปข้างหน้า
to be optimistic.
written off long ago,
arrive and survive anyway.
ที่เข้ามา และยังมีชีวิตอยู่
that baby corals may have the ability
ลูกปะการังอาจมีความสามารถ
that the adults couldn't.
ที่ปะการังเต็มวัยทำไม่ได้
to this human planet.
with my colleagues in Curaçao,
ที่คูราโชว
what a baby coral needs
ว่าลูกปะการังต้องการอะไร
through that process.
of the work we've done
ของการทำงานที่เราได้ทำกัน
and we made coral choice surveys --
และให้ปะการังทำแบบสำรวจ
where they preferred to settle.
พวกมันอยากจะลงหลักปักฐานตรงไหน
even without the biology involved,
แม้จะไม่มีเรื่องเชิงชีววิทยาเข้ามาเกี่ยวข้อง
the colors of a healthy reef.
ซึ่งเป็นสีของแนวปะการังที่สมบูรณ์
and grooves and holes,
from being trampled
we need to restore those factors --
เราต้องฟื้นฟูปัจจัยเหล่านี้
those hard surfaces --
และพื้นผิวแข็ง ๆ
underwater, like a sea wall or a pier.
เช่นกำแพงทะเลหรือท่าน้ำ
and colors and textures
และสี และพื้นผิว
back toward those corals.
ย้อนกลับไปส่งเสริมปะการังเหล่านั้น
and microbial signals
และสัญญาณของจุลชีพ
I began culturing bacteria
ฉันเริ่มที่จะเลี้ยงแบคทีเรีย
convince corals to settle and attach.
ให้มาเกาะและลงหลักปักฐาน
bacterial strains in our freezer
ในตู้แช่แข็ง
and attachment process.
และยึดเกาะ
are testing those bacteria
กำลังทดสอบแบคทีเรียเหล่านี้
more coral settlers in the lab,
เพิ่มจำนวนปะการังที่ลงหลักปักฐานในห้องทดลอง
will survive better
มีชีวิตรอดได้มากกว่าหรือไม่
we also try to uncover the mysteries
พวกเรายังพยายามที่จะไขปริศนา
and always has been:
และชอบมาตลอด
ปะการังเสา
this ridiculous shape,
are fat and look fuzzy
อ้วนแล้วก็ดูยุ่ง ๆ
as a threatened species
เป็นสิ่งมีชีวิตที่ถูกคุกคาม
in over 30 years of research surveys,
ตลอด 30 ปีของการสำรวจทางการวิจัย
a baby pillar coral.
if they could still reproduce,
พวกมันสืบพันธุ์ได้อยู่หรือเปล่า
following these at night
เราเริ่มทำการติดตามตอนกลางคืน
figure out when they spawn in Curaçao.
หาได้ไหมว่ามันปล่อยไข่ตอนไหนในคูราโชว
from our colleagues in Florida,
จากเพื่อนในฟอริดา
อีกครั้งหนึ่งในปีค.ศ. 2008
when they spawn in Curaçao
ในคูราโชว
with some eggs in her tissue,
ที่มีไข่ในเนื้อเยื่อ
on the right, releasing sperm.
กำลังปล่อยสเปริ์ม
back to the lab, we got it to fertilize
เอากลับไปยังห้องทดลอง และทำการผสม
swimming in our lab.
of our scientific aunts and uncles,
we've had in Curaçao
ในคูราโชว
to go through the rest of the process
that anyone ever saw.
if you think baby pandas are cute,
ถ้าคุณคิดว่าลูกแพนด้าน่ารักกว่าล่ะก็ --
the secrets to this process,
ความลับของกระบวนการนี้
and how we might help them.
และวิธีที่เราอาจช่วยพวกมันได้
to handle their embryos,
เพื่อจัดการกับเอ็มบริโอ
to preserve them at low temperatures,
สำหรับอนุรักษ์พวกมันที่อุณหภูมิต่ำ
their genetic diversity
ความหลากหลายทางพันธุกรรมของพวกมันได้
the number of hands in the lab
จำนวนของแรงงานในห้องทดลอง
we can drink in any given hour.
ที่เราดื่มเข้าไป ณ เวลาหนึ่ง ๆ
กับวิกฤตอื่น ๆ ของเรา
of concern as a society.
we have defense technology,
เรามีเทคโนโลยีการป้องกัน
สำหรับศิลปะ
for conservation is behind.
ยังล้าหลัง
difficult job you ever did.
ถึงงานที่ยากที่สุดที่คุณเคยทำสิคะ
it was being a parent.
มันคือการทำหน้าที่พ่อแม่
far more amazing and far more difficult
น่าตื่นเต้นและซับซ้อนมากขึ้น
become parents for over 10 years now.
มาเป็นเวลามากกว่า 10 ปีแล้ว
to the core of my soul.
ไปจนถึงแก่นของจิตวิญญาณจริง ๆ
it is for them to become parents.
ที่พวกมันจะได้กลายเป็นพ่อแม่
again two weeks ago,
เมื่อสองสัปดาห์ก่อน
and brought them back to the lab.
และนำกลับมาที่ห้องทดลอง
they will explode
the life of this one embryo
กับชีวิตของเอ็มบริโอนี้
methods that went wrong
always suffering from low fertility.
มีอัตราการผสมพันธุ์ต่ำอยู่แล้ว
before we can use baby corals
ก่อนที่เราจะสามารถทำให้ปะการังทารก
maybe save coral reefs.
หรืออาจช่วยแนวปะการังได้
hundreds of billions of dollars.
พวกมันมีค่าเป็นแสนล้านดอลล่าร์
and plants and microbes and fungi.
ที่ทำงานหนัก
and food and medicine.
an entire generation of corals.
ปะการังไปทั้งหมด
despite our best efforts,
จากความพยายามเหล่านั้นของเรา
for the work they did
สำหรับงานที่พวกมันทำเอาไว้
to raise the coral reefs of the future,
เพื่อที่จะฟื้นฟูแนวปะการังเพื่ออนาคต
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com