Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
Kristen Marhaverová: Malí koráli a obnova korálových útesů
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
ve vašem životě?
for a family or a community?
rodiny nebo komunity?
trying to protect lives and property?
abyste chránili životy a majetek?
that wasn't guaranteed to succeed,
bez záruky na úspěch,
human health or save a life?
nebo zachránit život?
create something, make a work of art?
Tvořili umělecké dílo?
who do these jobs
takovou práci dělají,
and our deepest support.
a nejhlubší podporu.
in our communities
by the plants, the animals
také rostliny, zvířata
the tropical coral reefs.
tropických korálových útesů.
and food security
a prostředkem jejího uchování
of people around the world.
protect our shorelines
které chrání naše pobřeží
that they house filter the water
které zde našly domov, filtrují vodu
pro naši práci i zábavu.
on coral reefs are increasingly important
útesech, jsou čím dál důležitější
and new cancer drugs.
a léků na rakovinu.
beautiful things on planet Earth.
věcí na této planetě.
of the tourism industry
turistický ruch mnoha zemí,
or little other natural resources.
přírodního bohatství.
all of these ecosystem services,
které tento ekosystém poskytuje,
of the world's coral reefs
hodnotu korálových útesů
of dollars per year.
being done for us
kterou pro nás vykonávají,
we possibly could to destroy that.
pro jejich zničení.
with our boats, our fins, our bulldozers,
čluny, lodními šrouby, buldozery -
of the entire sea,
chemické složení celého moře,
a zhoršili bouře.
navzájem umocňují,
and make each other worse.
a dopady se prohlubují.
a tropical storm went by a few years ago.
Před pár lety ho postihla tropická bouře.
a dařilo se jim,
a tropical storm had passed.
že se tam prohnala bouře.
from overfishing, from pollution,
kvůli nadměrnému rybaření a znečištění,
the dead corals
v bouři jako zbraň,
to kill the corals that were left.
during my PhD --
studovala během doktorátu -
took off half of its tissue,
přišel o polovinu své hmoty,
and that coral died.
a tento korál zahynul.
this compounding of factors
které se posilují navzájem,
as the "slippery slope to slime."
„slizká šikmá plocha“.
because many of our reefs now
Většina současných korálových útesů
and algae and slime.
bakteriemi, řasami a slizem.
to launch into my plea
in a news headline
v novinových titulcích,
of a conservation brochure,
brožury o ochraně přírody,
have been sounding the alarms
of coral reefs for decades.
už desítky let.
no matter how educated,
jakkoliv vzdělaného,
or where they come from.
nebo odkud se tady vzali.
about the world's coral reefs
aby je zajímaly korálové útesy,
they can barely understand?
že o ní skoro nic nevědí?
what a coral is or where it comes from,
co jsou koráli a kde se vzali,
or beautiful it is,
jak jsou překrásní,
to care about saving them?
bude zajímat jejich záchrana?
and where does it come from?
in a number of different ways,
all of the individuals of a single species
všichni jedinci určitého druhu
vypouští své pohlavní buňky.
která se tvořila po celý rok,
they've made that year
se spermatickými buňkami.
of the ocean and break apart.
a pak se rozpadnou.
at the surface of the ocean,
- doufejme -
from other corals.
dalších korálů.
lots of corals on a coral reef --
potřeba tak moc korálů -
meet their match at the surface.
na hladině své protějšky.
what any other animal egg does:
vajíčka jiných živočichů:
a pak znovu a znovu.
under the microscope every year
magical moments of the year.
okamžiků každého roku.
they turn into a swimming larva --
se vajíčko promění na plovoucí larvu -
the size of a poppy seed,
velkou jako zrnko máku,
systems that we have.
textures, chemicals, pH.
strukturu povrchu, chemické složení, pH.
they can hear sound.
vnímají tedy zvuky.
for a place to attach
našly místo, kde se uchytí
where you would live the rest of your life
kde se navždy usadíte,
they find most suitable,
nejvhodnějším místě,
underneath themselves,
of building the world's coral reefs.
vystavět jedinečné korálové útesy.
again and again and again,
stále znovu a znovu,
underneath itself
a za účasti mnoha druhů
limestone structure
možné vidět až z vesmíru.
of these hardworking animals.
těchto pracovitých živočichů.
of corals on the planet, maybe 1,000.
možná tisíc druhů korálů.
and millions of other species,
milionů a milionů dalších druhů,
stabilizes the systems,
dává systému stabilitu.
our new medicines.
po nových zdrojích obživy.
on the island of Curaçao,
že pracuji na ostrově Curaçao,
that look like this.
které vypadají takto.
and much of our world
a ve většině světa
in increasing detail
with increasing certainty the causes.
se stále větší jistotou.
interested in looking backward.
nechci zabývat minulostí.
are interested in looking forward
se díváme spíš do budoucnosti,
to be optimistic.
written off long ago,
arrive and survive anyway.
mladí koráli usadit a přežít.
that baby corals may have the ability
že mladí koráli mají schopnost
that the adults couldn't.
jimž se dospělí přizpůsobit nemohou.
jednoduchým způsobem
to this human planet.
with my colleagues in Curaçao,
se s kolegy snažíme
what a baby coral needs
through that process.
of the work we've done
and we made coral choice surveys --
provedli takový průzkum trhu -
where they preferred to settle.
kde by se rádi usadili.
even without the biology involved,
tedy barvám zdravého útesu.
the colors of a healthy reef.
and grooves and holes,
rýhy a prohlubně,
from being trampled
we need to restore those factors --
obnovit tyto podmínky -
those hard surfaces --
pukliny, pevný povrch -
underwater, like a sea wall or a pier.
například hráz nebo molo.
and colors and textures
barvy a strukturu,
back toward those corals.
and microbial signals
a mikrobiologické signály,
I began culturing bacteria
jsem začala kultivovat bakterie
convince corals to settle and attach.
korály, aby se uchytili.
bacterial strains in our freezer
množství bakteriální kmenů,
and attachment process.
are testing those bacteria
testují tyto bakterie,
more coral settlers in the lab,
vypěstovat více korálů-osadníků
will survive better
dokážou lépe přežít,
we also try to uncover the mysteries
and always has been:
meandrovník pilířovitý.
this ridiculous shape,
má legrační tvar,
are fat and look fuzzy
jakoby chundelatá chapadla,
as a threatened species
ohrožených druhů.
in over 30 years of research surveys,
že během 30 let výzkumu
a baby pillar coral.
nedospělým meandrovníkem.
if they could still reproduce,
jestli jsou schopni reprodukce
following these at night
začali v noci pozorovat.
figure out when they spawn in Curaçao.
jestli se na Curaçau rozmnožují.
from our colleagues in Florida,
od kolegů z Floridy,
v letech 2007 a 2008.
when they spawn in Curaçao
kdy se na Curaçau rozmnožují,
with some eggs in her tissue,
on the right, releasing sperm.
back to the lab, we got it to fertilize
a v laboratoři došlo k oplodnění.
swimming in our lab.
of our scientific aunts and uncles,
vědeckých předchůdců
we've had in Curaçao
jiných druhů korálů,
to go through the rest of the process
z larev prošly kompletní přeměnou,
that anyone ever saw.
které člověk kdy spatřil.
if you think baby pandas are cute,
že jsou pandí mláďata roztomilá,
the secrets to this process,
tajemství tohoto procesu,
and how we might help them.
a toho, jak jim můžeme pomoct.
to handle their embryos,
jak nakládat s embryi,
to preserve them at low temperatures,
jak je uchovat při nízkých teplotách,
their genetic diversity
jejich genetickou rozmanitost
technologicky primitivní.
the number of hands in the lab
počtem lidí v laboratoři
we can drink in any given hour.
vypít v jakoukoliv hodinu.
of concern as a society.
we have defense technology,
a vojenskou techniku,
for conservation is behind.
přírody však zaostává.
difficult job you ever did.
co jste v životě museli dělat.
it was being a parent.
že nejtěžší je být rodičem.
far more amazing and far more difficult
mnohem úžasnější a mnohem náročnější,
become parents for over 10 years now.
pomáhat korálům, aby se stali rodiči.
to the core of my soul.
naplnilo úžasem.
it is for them to become parents.
jak je pro korály rodičovství složité.
again two weeks ago,
rozmnožoval před dvěma týdny.
and brought them back to the lab.
a přenesli je do laboratoře.
která oplodněna nebyla
they will explode
vajíčka explodují
the life of this one embryo
i to jediné embryo,
methods that went wrong
s nimi špatně zacházeli,
always suffering from low fertility.
problém se rozmnožovat.
before we can use baby corals
než budeme schopní využít malé korály
maybe save coral reefs.
také k záchraně korálových útesů.
hundreds of billions of dollars.
stovek miliard dolarů.
and plants and microbes and fungi.
živočichů, rostlin, mikrobů a hub.
and food and medicine.
an entire generation of corals.
despite our best efforts,
jich několik přežilo.
jim za všechnu práci poděkovat
for the work they did
to raise the coral reefs of the future,
aby mohli zplodit budoucí generaci,
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com