ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs

克莉絲汀.瑪哈爾: 我們如何培育珊瑚蟲來重建珊瑚礁

Filmed:
899,361 views

克莉絲汀.瑪哈爾(Kristen Marhaver) 從事珊瑚蟲研究。這種如罌粟種子般大小的微小生物,經過漫長的幾百年,創造了幾百英哩長的美麗、自我延續的海洋生命結構體。就像她承認的那樣,看到珊瑚礁的狀況很容易讓人傷感;最近它們常常出現在報紙上,因為它們白化、死亡和爛泥化的速度太快了。但慶幸的是,我們越來越了解這種神奇的海洋無脊椎動物──包括學習如何幫助它們(也幫助它們幫助我們)。這位生物學家,同時也是TED資深會員,帶我們一窺這個辛勤工作、脆弱的美麗和神奇的生物。
- Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What was the most
difficult job工作 you ever did?
0
836
2288
你做過的工作當中,哪一個最困難?
是在大太陽底下工作?
00:15
Was it working加工 in the sun太陽?
1
3882
1282
00:17
Was it working加工 to provide提供 food餐飲
for a family家庭 or a community社區?
2
5564
2786
還是提供食物給一個家庭或整個社區?
00:21
Was it working加工 days and nights
trying to protect保護 lives生活 and property屬性?
3
9134
3935
還是不分晝夜的嘗試
保護生命和財產?
還是獨自一人工作?
00:25
Was it working加工 alone單獨
4
13661
1191
00:26
or working加工 on a project項目
that wasn't guaranteed保證 to succeed成功,
5
14876
3380
或是在一個不保證成功的專案中工作,
00:30
but that might威力 improve提高
human人的 health健康 or save保存 a life?
6
18280
2817
但卻可以改善人類健康
或者拯救一條生命?
00:33
Was it working加工 to build建立 something,
create創建 something, make a work of art藝術?
7
21667
5003
這份工作是不是去建造或創造
某些東西,或是做一個藝術作品?
00:38
Was it work for which哪一個 you were never sure
8
26991
1987
這份工作是不是讓你從來都不確定
自己是否會被人們所理解和感激?
00:41
you were fully充分 understood了解 or appreciated讚賞?
9
29002
3251
00:45
The people in our communities社區
who do these jobs工作
10
33113
2256
那些在我們社會裡
從事這些工作的人,
值得受到我們的關注、
關愛和最大的支持。
00:47
deserve值得 our attention注意, our love
and our deepest最深 support支持.
11
35393
3633
00:51
But people aren't the only ones那些
in our communities社區
12
39417
2443
但是人類並不是我們社會中
00:53
who do these difficult jobs工作.
13
41884
1802
唯一從事這些困難工作的群體。
00:56
These jobs工作 are also doneDONE
by the plants植物, the animals動物
14
44114
2762
還有很多其他工作是植物、動物和
00:58
and the ecosystems生態系統 on our planet行星,
15
46900
2432
地球上生態系統所做的,
01:01
including包含 the ecosystems生態系統 I study研究:
the tropical熱帶 coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
16
49356
3489
包括我在研究的生態系統:熱帶珊瑚礁。
珊瑚礁是農夫。
01:05
Coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are farmers農民.
17
53640
1962
01:07
They provide提供 food餐飲, income收入
and food餐飲 security安全
18
55626
3210
它們提供食物、收入和食物安全性,
01:10
for hundreds數以百計 of millions百萬
of people around the world世界.
19
58860
2563
給全世界數億的人們。
01:13
Coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are security安全 guards衛士.
20
61447
2710
珊瑚礁是安全衛士。
01:16
The structures結構 that they build建立
protect保護 our shorelines海岸線
21
64181
2757
它們打造的結構,
保護​著我們的海岸線
01:18
from storm風暴 surge浪湧 and waves波浪,
22
66962
1857
不受暴風雨和海浪的侵襲,
01:20
and the biological生物 systems系統
that they house filter過濾 the water
23
68843
3666
而且這種生態系統
提供的棲息地能過濾海水,
01:24
and make it safer更安全 for us to work and play.
24
72533
2399
讓我們能更安全地在水中工作和玩耍。
01:27
Coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are chemists化學家.
25
75552
2562
珊瑚礁是化學家。
01:30
The molecules分子 that we're discovering發現
on coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are increasingly日益 important重要
26
78138
3769
珊瑚礁上發現的分子
對研究新的抗生素和癌症治療藥物
非常重要。
01:33
in the search搜索 for new antibiotics抗生素
and new cancer癌症 drugs毒品.
27
81931
3573
01:37
And coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are artists藝術家.
28
85528
2155
珊瑚礁也是藝術家。
01:39
The structures結構 that they build建立
29
87707
1495
它們創造的結構
是地球上最漂亮的景緻之一。
01:41
are some of the most
beautiful美麗 things on planet行星 Earth地球.
30
89226
2550
01:43
And this beauty美女 is the foundation基礎
of the tourism旅遊 industry行業
31
91800
2786
這種美麗的景緻是旅遊業的基礎,
特別是對於許多
沒有其他自然資源的國家來說。
01:46
in many許多 countries國家 with few少數
or little other natural自然 resources資源.
32
94610
4521
01:51
So for all of these reasons原因,
all of these ecosystem生態系統 services服務,
33
99877
3260
因為所有這些原因,
對於這些生態系統的服務,
01:55
economists經濟學家 estimate估計 the value
of the world's世界 coral珊瑚 reefs珊瑚礁
34
103161
2685
經濟學家估算了全世界珊瑚礁的價值,
01:57
in the hundreds數以百計 of billions數十億
of dollars美元 per year.
35
105870
2996
每年高達好幾千億美金。
02:01
And yet然而 despite儘管 all that hard work
being存在 doneDONE for us
36
109271
3107
儘管珊瑚礁為我們做了
所有這些艱辛的工作,
02:04
and all that wealth財富 that we gain獲得,
37
112402
2196
儘管我們獲得了所有的財富,
02:06
we have doneDONE almost幾乎 everything
we possibly或者 could to destroy破壞 that.
38
114622
4445
我們仍幾乎極盡所能地破壞它們。
02:11
We have taken採取 the fish out of the oceans海洋
39
119091
1953
我們從海洋裡獲取魚類,
02:13
and we have added添加 in fertilizer肥料, sewage污水,
40
121068
2598
而且我們還倒入肥料和廢水在裡面、
02:15
diseases疾病, oil, pollution污染, sediments沉積物.
41
123690
3899
疾病、石油、污染物,還有沉積物。
02:19
We have trampled踐踏 the reefs珊瑚礁 physically物理
with our boats, our fins鰭片, our bulldozers推土機,
42
127613
3873
我們用船舶、船舵和推土機踐踏珊瑚礁,
02:23
and we have changed the chemistry化學
of the entire整個 sea,
43
131510
2507
我們已經改變了整個海洋的化學結構,
02:26
warmed溫暖 the waters水域 and made製作 storms風暴 worse更差.
44
134041
2628
讓海水溫度升高、讓暴風雨變得更加猛烈。
02:28
And these would all be bad on their own擁有,
45
136693
2151
這其中的每一項本身就是有害的,
02:30
but these threats威脅 magnify放大 each other
46
138868
1758
但它們還會彼此強化,
02:32
and compound複合 one another另一個
and make each other worse更差.
47
140650
2956
且相互混合,讓彼此更加劇烈。
02:35
I'll give you an example.
48
143630
1393
我給各位舉個例子。
02:37
Where I live生活 and work, in Cura庫拉çaoAO,
a tropical熱帶 storm風暴 went by a few少數 years年份 ago.
49
145047
4325
古拉索是我生活和工作的地方。
它在幾年前,被一個熱帶暴風雨侵襲。
02:41
And on the eastern end結束 of the island,
50
149396
1889
在島的最東端,
02:43
where the reefs珊瑚礁 are intact完整 and thriving,
51
151309
1944
珊瑚保存完好,生長得很繁茂,
02:45
you could barely僅僅 tell
a tropical熱帶 storm風暴 had passed通過.
52
153277
2959
你很難相信一個
熱帶暴風雨剛剛經過這裡。
02:48
But in town, where corals珊瑚蟲 had died死亡
from overfishing過度捕撈, from pollution污染,
53
156260
5325
但是在城鎮地區,因過度捕撈和污染
已造成珊瑚死亡。
02:53
the tropical熱帶 storm風暴 picked採摘的 up
the dead corals珊瑚蟲
54
161609
2103
熱帶暴風雨夾帶起死去的珊瑚,
02:55
and used them as bludgeons地強迫
to kill the corals珊瑚蟲 that were left.
55
163736
2942
並把它們當成棍棒,
敲打死其它剩下活著的珊瑚。
這是我在研讀博士學位期間
所研究的珊瑚,
02:59
This is a coral珊瑚 that I studied研究
during my PhD博士 --
56
167361
2317
03:01
I got to know it quite相當 well.
57
169702
1569
我很了解它。
03:03
And after this storm風暴
took off half of its tissue組織,
58
171295
3079
在暴風雨過後,它只剩了半邊組織,
03:06
it became成為 infested出沒 with algae藻類,
59
174398
1669
它開始被海藻侵蝕,
03:08
the algae藻類 overgrew茂密生長 the tissue組織
and that coral珊瑚 died死亡.
60
176091
2755
當海藻在珊瑚身上過度生長,
珊瑚就死了。
03:11
This magnification放大 of threats威脅,
this compounding複利 of factors因素
61
179416
3962
這些巨大威脅、這些綜和因素,
03:15
is what Jeremy傑里米 Jackson傑克遜 describes介紹
as the "slippery slope to slime粘液."
62
183402
4834
正是傑里米·傑克遜描述的
"滑向爛泥的斜坡。"
這甚至不是個比喻而已,
03:20
It's hardly幾乎不 even a metaphor隱喻
because many許多 of our reefs珊瑚礁 now
63
188699
3553
因為現在很多礁石簡直是由細菌,
海草和爛泥所組成。
03:24
are literally按照字面 bacteria
and algae藻類 and slime粘液.
64
192276
3564
接下來的部分,你們也許會以為,
03:28
Now, this is the part部分 of the talk
65
196954
1612
03:30
where you may可能 expect期望 me
to launch發射 into my plea懇求
66
198590
2889
我要開始提出
請大家來保護珊瑚礁的呼籲。
03:33
for us to all save保存 the coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
67
201503
2673
03:36
But I have a confession自白書 to make:
68
204835
2108
但我要坦白一件事:
03:39
that phrase短語 drives驅動器 me nuts堅果.
69
207744
2595
這句話讓我很受不了。
03:42
Whether是否 I see it in a tweet鳴叫,
in a news新聞 headline標題
70
210363
3691
無論我在推特、報紙頭條
03:46
or the glossy光滑 pages網頁
of a conservation保護 brochure小冊,
71
214078
3587
或是設計精美的環保宣傳冊上看到,
那些辭藻都讓我覺得很反感,
03:49
that phrase短語 bothers什麼麻煩事 me,
72
217689
1823
03:51
because we as conservationists保守主義者
have been sounding聽起來 the alarms警報
73
219536
2928
因為身為自然環境保護者的我們,
幾十年來一直在發出
珊瑚礁死亡的警告。
03:54
about the death死亡
of coral珊瑚 reefs珊瑚礁 for decades幾十年.
74
222488
2404
03:56
And yet然而, almost幾乎 everyone大家 I meet遇到,
no matter how educated博學,
75
224916
4060
但是,幾乎我所遇到的人,
無論他們受教育程度如何,
04:01
is not sure what a coral珊瑚 is
or where they come from.
76
229000
3823
居然都不太確定珊瑚是甚麼,
也不知道它們從哪裡來。
04:05
How would we get someone有人 to care關心
about the world's世界 coral珊瑚 reefs珊瑚礁
77
233489
3325
當它只是一個人們
幾乎不了解的抽象概念,
04:08
when it's an abstract抽象 thing
they can barely僅僅 understand理解?
78
236838
3669
我們又要如何要求這些人
來關心世界上的珊瑚礁呢?
如果他們不知道珊瑚是什麼,
或是它們從哪來,
04:13
If they don't understand理解
what a coral珊瑚 is or where it comes from,
79
241371
3072
也不知道它們多麼好玩或有意思,
或它們有多美麗,
04:16
or how funny滑稽 or interesting有趣
or beautiful美麗 it is,
80
244467
2667
04:19
why would we expect期望 them
to care關心 about saving保存 them?
81
247158
2639
我們如何期待他們去
關心對珊瑚的拯救呢?
所以,讓我們改變一下。
04:22
So let's change更改 that.
82
250510
1318
04:23
What is a coral珊瑚
and where does it come from?
83
251852
2541
什麼是珊瑚以及它們從哪來?
珊瑚可以通過很多種方式誕生,
04:27
Corals珊瑚蟲 are born天生
in a number of different不同 ways方法,
84
255287
2168
但通常是通過大量產卵:
所有這些同一類的珊瑚蟲個體
04:29
but most often經常 by mass spawning產卵:
all of the individuals個人 of a single species種類
85
257479
4223
04:33
on one night a year,
86
261726
1336
在每年的一個晚上,
04:35
releasing釋放 all the eggs
they've他們已經 made製作 that year
87
263086
2713
會釋放出它們當年產的所有卵到水柱中去,
04:37
into the water column,
88
265823
1194
04:39
packaged包裝 into bundles捆綁 with sperm精子 cells細胞.
89
267041
2444
並與精子細胞打包綁在一起。
04:41
And those bundles捆綁 go to the surface表面
of the ocean海洋 and break打破 apart距離.
90
269509
3476
那些卵包到了海面並散開來。
04:45
And hopefully希望 -- hopefully希望 --
at the surface表面 of the ocean海洋,
91
273009
2746
希望...希望...在海面上,
它們可以遇到其他珊瑚蟲的卵子和精子。
04:47
they meet遇到 the eggs and sperm精子
from other corals珊瑚蟲.
92
275779
2221
04:50
And that is why you need
lots of corals珊瑚蟲 on a coral珊瑚 reef --
93
278024
3108
而這就是為什麼一個珊瑚礁上
需要大量的珊瑚蟲--
04:53
so that all of their eggs can
meet遇到 their match比賽 at the surface表面.
94
281156
3544
這樣它們所有的卵
才能在海面上找到精子。
當這些卵受精後,
它們就像其他動物的卵一樣:
04:57
When they're fertilized受精, they do
what any other animal動物 egg does:
95
285254
3108
05:00
divides分歧 in half again and again and again.
96
288386
2245
一遍又一遍地分裂。
每年在顯微鏡下拍這些照片,
05:03
Taking these photos相片
under the microscope顯微鏡 every一切 year
97
291059
2478
05:05
is one of my favorite喜愛 and most
magical神奇 moments瞬間 of the year.
98
293561
3168
是我一年中最喜歡、感到最神奇的時刻。
05:08
At the end結束 of all this cell細胞 division,
they turn into a swimming游泳的 larva幼蟲 --
99
296753
3953
在所有這些細胞分裂結束後,
它們變成了會游動的幼蟲——
05:12
a little tiny blobBLOB of fat脂肪
the size尺寸 of a poppy罌粟 seed種子,
100
300730
3734
胖胖的小圓點,大小像個罌粟種子,
05:16
but with all of the sensory感覺的
systems系統 that we have.
101
304488
2670
但已經具備我們人類
所有的感覺系統了。
05:19
They can sense color顏色 and light,
textures紋理, chemicals化學製品, pHpH值.
102
307182
5656
它們可以感知顏色和光、
紋理、化學物質和酸鹼值。
05:24
They can even feel pressure壓力 waves波浪;
they can hear sound聲音.
103
312862
3001
它們甚至可以感覺到壓力波;
它們可以聽到聲音。
它們可以用這些天份,
05:28
And they use those talents人才
104
316253
1294
05:29
to search搜索 the bottom底部 of the reef
for a place地點 to attach連接
105
317571
2833
在珊瑚礁的底部
尋找附著的地方,
05:32
and live生活 the rest休息 of their lives生活.
106
320428
1599
並度過它們的餘生。
05:34
So imagine想像 finding發現 a place地點
where you would live生活 the rest休息 of your life
107
322051
3376
想像一下,
當你只有2天大的時候,
你就要去尋找一個
能度過你餘生的地方,
05:37
when you were just two days old.
108
325451
1773
05:39
They attach連接 in the place地點
they find most suitable適當,
109
327780
2767
它們會附著在它們覺得最適合的地方,
05:42
they build建立 a skeleton骨架
underneath themselves他們自己,
110
330571
2079
在自己下面建造骨架,
05:44
they build建立 a mouth and tentacles觸手,
111
332674
1589
建造嘴巴和觸手,
05:46
and then they begin開始 the difficult work
of building建造 the world's世界 coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
112
334287
4103
然後他們就開始建造珊瑚礁世界
的這份艱辛工作了。
05:51
One coral珊瑚 polyp息肉 will divide劃分 itself本身
again and again and again,
113
339124
3845
珊瑚蟲將自己分裂一次又一次,
05:54
leaving離開 a limestone石灰石 skeleton骨架
underneath itself本身
114
342993
2341
它們會在自己的下面,
留下一個石灰岩的骨架,
05:57
and growing生長 up toward the sun太陽.
115
345358
2065
然後朝著太陽的方向生長。
05:59
Given特定 hundreds數以百計 of years年份 and many許多 species種類,
116
347906
2722
數百年之後,許多種類的珊瑚在一起
06:02
what you get is a massive大規模的
limestone石灰石 structure結構體
117
350652
2338
形成了一個巨大的石灰結構。
06:05
that can be seen看到 from space空間 in many許多 cases,
118
353014
2512
許多在太空中都能看到,
06:07
covered覆蓋 by a thin skin皮膚
of these hardworking用功 animals動物.
119
355550
3368
這些石灰結構的表面覆蓋著一層薄薄的
這些辛勤工作的珊瑚蟲。
06:11
Now, there are only a few少數 hundred species種類
of corals珊瑚蟲 on the planet行星, maybe 1,000.
120
359625
4405
現在,地球上僅有
幾百種珊瑚,也許1000種。
06:16
But these systems系統 house millions百萬
and millions百萬 of other species種類,
121
364435
4734
但這些系統棲息著其他好幾百萬種生物,
06:21
and that diversity多樣 is what
stabilizes穩定 the systems系統,
122
369193
2484
而其多樣性造就了
這個生態系統的穩定性,
06:23
and it's where we're finding發現
our new medicines藥品.
123
371701
2214
也讓我們找到了新型的藥物。
06:25
It's how we find new sources來源 of food餐飲.
124
373939
3069
它讓我們找到新的食物來源。
06:29
I'm lucky幸運 enough足夠 to work
on the island of Cura庫拉çaoAO,
125
377841
2341
我很幸運能在古拉索島上工作,
06:32
where we still have reefs珊瑚礁
that look like this.
126
380206
2256
在那裡我們仍能找到像這樣的珊瑚礁。
06:34
But, indeed確實, much of the Caribbean加勒比
and much of our world世界
127
382486
4311
但是,事實上在加勒比海和
我們世界上大多數地方,
06:38
is much more like this.
128
386821
1866
卻是這般光景。
06:40
Scientists科學家們 have studied研究
in increasing增加 detail詳情
129
388711
3023
科學家已經深入研究
06:43
the loss失利 of the world's世界 coral珊瑚 reefs珊瑚礁,
130
391758
1782
全球珊瑚礁消失的原因細節。
06:45
and they have documented記錄
with increasing增加 certainty肯定 the causes原因.
131
393564
3561
他們記錄了這些更被確認的原因。
06:49
But in my research研究, I'm not
interested有興趣 in looking backward落後.
132
397149
2992
但是在我的研究中,我對過去不感興趣。
06:52
My colleagues同事 and I in Cura庫拉çaoAO
are interested有興趣 in looking forward前鋒
133
400165
3061
我和我同事,對將來在古拉索島上
會發生什麼很感興趣。
06:55
at what might威力 be.
134
403250
1357
06:56
And we have the tiniest最小的 reason原因
to be optimistic樂觀.
135
404631
3662
我們只能用最小的理由保持樂觀。
因為即使在某些我們早就
不抱希望的珊瑚礁裡,
07:00
Because even in some of these reefs珊瑚礁
136
408824
1777
07:02
that we probably大概 could have
written書面 off long ago,
137
410625
3649
我們有時仍會看到珊瑚蟲的幼蟲
到達這裡並想辦法生存下來。
07:06
we sometimes有時 see baby寶寶 corals珊瑚蟲
arrive到達 and survive生存 anyway無論如何.
138
414298
4465
07:11
And we're starting開始 to think
that baby寶寶 corals珊瑚蟲 may可能 have the ability能力
139
419193
3275
隨後,我們開始思考,這些小珊瑚蟲們
可能有某種能力去適應一些
成年珊瑚蟲可能適應不了的地方。
07:14
to adjust調整 to some of the conditions條件
that the adults成年人 couldn't不能.
140
422492
3603
07:18
They may可能 be able能夠 to adjust調整
141
426119
2016
它們也許可以快速調整
07:20
ever so slightly more readily容易
to this human人的 planet行星.
142
428159
3882
來適應人類這個星球。
所以我和同事在古拉索的研究中,
07:24
So in the research研究 I do
with my colleagues同事 in Cura庫拉çaoAO,
143
432890
4043
07:28
we try to figure數字 out
what a baby寶寶 coral珊瑚 needs需求
144
436957
2513
我們嘗試尋找小珊瑚蟲
在初期階段生長的需求,
07:31
in that critical危急 early stage階段,
145
439494
1524
07:33
what it's looking for
146
441042
1167
這些小珊瑚蟲到底在找些什麼,
07:34
and how we can try to help it
through通過 that process處理.
147
442233
2540
以及我們怎麼才能
幫助它們渡過這些難關。
07:36
I'm going to show顯示 you three examples例子
of the work we've我們已經 doneDONE
148
444797
2841
我將向你們展示
我們工作中的三個例子,
07:39
to try to answer回答 those questions問題.
149
447662
1937
並以此來解答我剛提出的那些困惑。
07:42
A few少數 years年份 ago we took a 3D printer打印機
and we made製作 coral珊瑚 choice選擇 surveys調查 --
150
450575
4775
在幾年以前,我們用3D打印設備,
進行了「珊瑚選擇調查研究」,
07:47
different不同 colors顏色 and different不同 textures紋理,
151
455374
1936
給出不同顏色和材質的環境,
07:49
and we simply只是 asked the coral珊瑚
where they preferred首選 to settle解決.
152
457334
2870
我們只是簡單地詢問珊瑚蟲,
它們喜歡住在哪裡。
07:52
And we found發現 that corals珊瑚蟲,
even without the biology生物學 involved參與,
153
460228
2985
然後我們發現,珊瑚蟲即使在
沒有任何生物介入的情況下,
07:55
still prefer比較喜歡 white白色 and pink,
the colors顏色 of a healthy健康 reef.
154
463237
3159
仍然較喜歡白色和
粉紅色的健康礁石。
07:58
And they prefer比較喜歡 crevices裂縫
and grooves凹槽 and holes,
155
466420
3135
它們喜歡裂縫,凹槽,還有洞,
08:01
where they will be safe安全
from being存在 trampled踐踏
156
469579
2024
在那些地方它們可以
安全地不受外界踐踏,
08:03
or eaten吃過 by a predator捕食者.
157
471627
1316
也不會被捕食者吃掉。
08:05
So we can use this knowledge知識,
158
473276
1456
所以我們可以用這些知識,
08:06
we can go back and say
we need to restore恢復 those factors因素 --
159
474756
3019
回到實驗室,
我們需要重構這些因素,
08:09
that pink, that white白色, those crevices裂縫,
those hard surfaces --
160
477799
3179
將--粉紅,白色,有裂縫,堅硬的表面--
列入到我們的保存專案之中。
08:13
in our conservation保護 projects項目.
161
481002
1743
08:14
We can also use that knowledge知識
162
482769
1461
我們也能把這些知識,
08:16
if we're going to put something
underwater水下, like a sea wall or a pier碼頭.
163
484254
3539
運用到建造海底牆體和碼頭上,
把合適的材料放在水下。
08:19
We can choose選擇 to use the materials物料
and colors顏色 and textures紋理
164
487817
3040
我們可以選擇用這些材料、顏色、紋路,
08:22
that might威力 bias偏壓 the system系統
back toward those corals珊瑚蟲.
165
490881
3831
讓整個生態系統有利於
珊瑚蟲的生存。
除了研究合適的表面,
08:27
Now in addition加成 to the surfaces,
166
495487
1977
08:29
we also study研究 the chemical化學
and microbial微生物 signals信號
167
497488
2497
我們也研究了可以吸引珊瑚蟲
08:32
that attract吸引 corals珊瑚蟲 to reefs珊瑚礁.
168
500009
2028
附著在礁石上的化學和微生物訊號。
08:34
Starting開始 about six years年份 ago,
I began開始 culturing培養 bacteria
169
502061
2900
大約六年前,我就開始培養
棲息在珊瑚礁表面的細菌。
08:36
from surfaces where corals珊瑚蟲 had settled安定.
170
504985
2092
08:39
And I tried試著 those one by one by one,
171
507101
2833
我一個一個試,
08:41
looking for the bacteria that would
convince說服 corals珊瑚蟲 to settle解決 and attach連接.
172
509958
4766
尋找那些能誘導珊瑚蟲
定居和吸附的細菌種類。
08:46
And we now have many許多
bacterial細菌 strains in our freezer冰箱
173
514748
3150
現在我們有很多細菌株在冷凍櫃裡,
08:49
that will reliably可靠 cause原因 corals珊瑚蟲
174
517922
1509
可以信賴地讓珊瑚蟲
08:51
to go through通過 that settlement沉降
and attachment附件 process處理.
175
519455
2969
願意去附著和生長的菌類。
08:54
So as we speak說話,
176
522448
1199
所以在我們演講的這段時間裡,
08:55
my colleagues同事 in Cura庫拉çaoAO
are testing測試 those bacteria
177
523671
2420
我在古拉索的同事們
正在測試那些細菌,
08:58
to see if they'll他們會 help us raise提高
more coral珊瑚 settlers定居者 in the lab實驗室,
178
526115
3324
去研究它們是否能幫助我們在實驗室
建造珊瑚的棲息地,
09:01
and to see if those coral珊瑚 settlers定居者
will survive生存 better
179
529463
2587
以及觀察這些珊瑚蟲,
是否在我們把它放回海底後
能夠更好地生存。
09:04
when we put them back underwater水下.
180
532074
1809
09:06
Now in addition加成 to these tools工具,
we also try to uncover揭露 the mysteries奧秘
181
534304
3225
除了這些工具,
我們也在嘗試解開
研究中的物種秘密。
09:09
of species種類 that are under-studied在深入研究的.
182
537553
2453
09:12
This is one of my favorite喜愛 corals珊瑚蟲,
and always has been:
183
540839
3289
這是其中我最喜歡的
珊瑚中的一種,一直都是:
09:16
dendrogyradendrogyra cylindruscylindrus, the pillar支柱 coral珊瑚.
184
544152
2489
系統樹柱狀的柱狀珊瑚。
09:19
I love it because it makes品牌
this ridiculous荒謬 shape形狀,
185
547073
2907
我喜歡它,因為它有著無與倫比的形狀,
09:22
because its tentacles觸手
are fat脂肪 and look fuzzy模糊
186
550004
3143
因為它的觸鬚胖嘟嘟,看起來毛茸茸,
09:25
and because it's rare罕見.
187
553171
1440
而且它很稀有。
09:26
Finding查找 one of these on a reef is a treat對待.
188
554635
2474
能找到這樣一種珊瑚
絕對是一種慰藉。
09:29
In fact事實, it's so rare罕見,
189
557695
1152
實際上,它是真的太稀有了,
09:30
that last year it was listed上市
as a threatened受威脅 species種類
190
558871
2516
以至於它去年在瀕危物種列表上
09:33
on the endangered瀕危 species種類 list名單.
191
561411
1855
被認定是瀕危物種,
09:35
And this was in part部分 because
in over 30 years年份 of research研究 surveys調查,
192
563290
3307
這不難理解,因為在
過去30年的研究中,
09:38
scientists科學家們 had never found發現
a baby寶寶 pillar支柱 coral珊瑚.
193
566621
3856
科學家從未發現過一隻
幼年柱形珊瑚蟲。
09:42
We weren't even sure
if they could still reproduce複製,
194
570803
2414
我們之前都無法確信
它是否還可以繼續繁衍,
09:45
or if they were still reproducing再現.
195
573241
1999
或者當時是否還在繁殖。
09:47
So four years年份 ago, we started開始
following以下 these at night
196
575760
2669
所以四年前,我們開始在夜間跟蹤它們,
09:50
and watching觀看 to see if we could
figure數字 out when they spawn in Cura庫拉çaoAO.
197
578453
4289
並觀察它們什麼時候會在古拉索產卵。
我們從佛羅里達的同事那裡
得到了一些好的建議,
09:55
We got some good tips提示
from our colleagues同事 in Florida佛羅里達,
198
583992
2688
09:58
who had seen看到 one in 2007, one in 2008,
199
586704
4058
他們在2007年和2008年分別
看到了一隻柱狀珊瑚,
10:02
and eventually終於 we figured想通 out
when they spawn in Cura庫拉çaoAO
200
590786
2673
最後,我們找到了
它們在古拉索產卵的時間,
10:05
and we caught抓住 it.
201
593483
1359
我們捕捉到了這個時刻。
10:06
Here's這裡的 a female on the left
with some eggs in her tissue組織,
202
594866
2698
左邊是一隻母珊瑚蟲和
一些在她組織中的卵,
10:09
about to release發布 them into the seawater海水.
203
597588
1920
她正要把這些卵釋放到海水中。
10:11
And here's這裡的 a male
on the right, releasing釋放 sperm精子.
204
599532
2637
而右邊是一隻公的珊瑚蟲在釋放精子。
10:14
We collected this, we got it
back to the lab實驗室, we got it to fertilize施肥
205
602783
3684
我們收集了這些卵子和精子,
帶回實驗室進行培育,
10:18
and we got baby寶寶 pillar支柱 corals珊瑚蟲
swimming游泳的 in our lab實驗室.
206
606491
3284
於是就有了柱狀珊瑚蟲
在我們實驗室里里游來游去。
10:22
Thanks謝謝 to the work
of our scientific科學 aunts阿姨 and uncles叔叔,
207
610520
2540
感謝我們科學界的叔叔阿姨們,
10:25
and thanks謝謝 to the 10 years年份 of practice實踐
we've我們已經 had in Cura庫拉çaoAO
208
613084
2857
也要感謝我們在古拉索島上
10:27
at raising提高 other coral珊瑚 species種類,
209
615965
2193
十年培育其他珊瑚蟲種類的經驗,
10:30
we got some of those larvae幼蟲
to go through通過 the rest休息 of the process處理
210
618182
3875
我們有了這些珊瑚幼蟲,
就可以完成剰下的步驟,
10:34
and settle解決 and attach連接,
211
622081
1652
讓它們在礁石上附著和生存下來,
10:35
and turn into metamorphosed變質 corals珊瑚蟲.
212
623757
2711
並成為變質珊瑚礁。
10:38
So this is the first pillar支柱 coral珊瑚 baby寶寶
that anyone任何人 ever saw.
213
626492
4744
這是任何人都未曾見過的
第一隻年幼柱狀珊瑚蟲。
10:43
(Applause掌聲)
214
631786
5420
(掌聲)
10:49
And I have to say --
if you think baby寶寶 pandas大熊貓 are cute可愛,
215
637230
3174
我不得不說——
如果你們認為熊貓寶寶很可愛,
那這些小珊瑚蟲更可愛。
10:52
this is cuter可愛.
216
640428
1238
10:53
(Laughter笑聲)
217
641690
1983
(笑聲)
10:56
So we're starting開始 to figure數字 out
the secrets秘密 to this process處理,
218
644236
3124
所以,我們開始研究珊瑚繁殖過程的秘密,
10:59
the secrets秘密 of coral珊瑚 reproduction再生產
and how we might威力 help them.
219
647384
3348
我們要找出如何幫助它們繁殖。
11:03
And this is true真正 all around the world世界;
220
651089
1848
全世界都面臨著同樣的情況;
11:04
scientists科學家們 are figuring盤算 out new ways方法
to handle處理 their embryos胚胎,
221
652961
2892
科學家們正在找出新的方法
去處理珊瑚蟲的胚胎,
11:07
to get them to settle解決,
222
655877
1158
讓它們棲息生長,
11:09
maybe even figuring盤算 out the methods方法
to preserve保留 them at low temperatures溫度,
223
657059
4534
甚至在想辦法
把它們保存在低溫底下,
11:13
so that we can preserve保留
their genetic遺傳 diversity多樣
224
661617
3116
這樣我們就可以保存
它們的基因多樣性,
11:16
and work with them more often經常.
225
664757
1882
並且有更多機會對它們進行研究。
11:18
But this is still so low-tech技術含量低.
226
666984
2873
但是這個過程的技術含量很低。
11:22
We are limited有限 by the space空間 on our bench長凳,
the number of hands in the lab實驗室
227
670260
5015
我們實驗室的空間有限,人手也不夠,
連喝個咖啡的時間都少的可憐。
11:27
and the number of coffees咖啡
we can drink in any given特定 hour小時.
228
675299
4170
現在,比對一下我們人類
遇到的其它危機及社會問題。
11:32
Now, compare比較 that to our other crises危機
229
680105
2493
11:34
and our other areas
of concern關心 as a society社會.
230
682622
3213
我們有先進的醫療技術,
我們有先進的防禦技術,
11:38
We have advanced高級 medical technology技術,
we have defense防禦 technology技術,
231
686265
3652
我們也有科學手段,
11:41
we have scientific科學 technology技術,
232
689941
1597
11:43
we even have advanced高級 technology技術 for art藝術.
233
691562
2426
甚至還有先進的藝術科技。
11:46
But our technology技術
for conservation保護 is behind背後.
234
694012
5397
但是我們的保育技術卻遠遠落後。
11:53
Think back to the most
difficult job工作 you ever did.
235
701022
3145
回想你們做過的最艱辛工作。
11:56
Many許多 of you would say
it was being存在 a parent.
236
704662
3235
你們很多人肯定會說是為人父母。
12:00
My mother母親 described描述 being存在 a parent
237
708314
1657
我的母親形容,為人父母就是,
12:01
as something that makes品牌 your life
far more amazing驚人 and far more difficult
238
709995
4211
要讓自己的生命比你想像的
更加精彩、更加艱辛。
12:06
than you could've可能已經 ever possibly或者 imagined想像.
239
714230
2530
12:08
I've been trying to help corals珊瑚蟲
become成為 parents父母 for over 10 years年份 now.
240
716784
4025
我從事讓珊瑚蟲當父母
的這項工作已超過十年了。
12:13
And watching觀看 the wonder奇蹟 of life
241
721563
2170
而見證這些生命的奇蹟,
12:15
has certainly當然 filled填充 me with amazement驚愕
to the core核心 of my soul靈魂.
242
723757
4027
確實讓我的靈魂核心充滿了驚艷。
12:19
But I've also seen看到 how difficult
it is for them to become成為 parents父母.
243
727808
3482
但我也了解成為父母
對珊瑚蟲而言有多麼的困難。
那些柱狀珊瑚蟲兩週前在此產卵,
12:24
The pillar支柱 corals珊瑚蟲 spawned催生
again two weeks ago,
244
732450
2180
12:26
and we collected their eggs
and brought them back to the lab實驗室.
245
734654
2889
我們取了它們的卵,並帶回了實驗室。
這裡你們可以看到一個胚胎在分裂,
馬上就會炸裂開,
12:29
And here you see one embryo dividing,
246
737567
2058
12:31
alongside並肩 14 eggs that didn't fertilize施肥
247
739649
2874
而旁邊其他的14個卵
還沒有任何分裂跡象。
12:34
and will blow打擊 up.
248
742547
1660
12:36
They'll他們會 be infected感染 with bacteria,
they will explode爆炸
249
744532
2735
這些珊瑚蟲卵
會被細菌感染,爆裂開來,
12:39
and those bacteria will threaten威脅
the life of this one embryo
250
747291
3742
而這些細菌也會侵害那隻能夠分裂的胚胎。
12:43
that has a chance機會.
251
751057
2130
12:45
We don't know if it was our handling處理
methods方法 that went wrong錯誤
252
753576
2963
我們不知道是否
我們的處理過程有問題,
12:48
and we don't know
253
756563
1627
12:50
if it was just this coral珊瑚 on this reef,
always suffering痛苦 from low fertility生育能力.
254
758214
4918
還是這種珊瑚蟲在礁石上
的繁育率一直都很低。
無論這種低產率的原因是什麼,
12:55
Whatever隨你 the cause原因,
255
763582
1305
12:56
we have much more work to do
before we can use baby寶寶 corals珊瑚蟲
256
764911
4517
在我們能用這些珊瑚蟲去培育、修復、
或者保護珊瑚礁之前,
13:01
to grow增長 or fix固定 or, yes,
maybe save保存 coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
257
769452
4942
我們還有更多的工作要做。
13:07
So never mind心神 that they're worth價值
hundreds數以百計 of billions數十億 of dollars美元.
258
775450
3071
不要在意它們是否價值連城。
13:10
Coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are hardworking用功 animals動物
and plants植物 and microbes微生物 and fungi菌類.
259
778545
5427
珊瑚礁是由辛勤工作的
動、植物和細菌組成的。
13:15
They're providing提供 us with art藝術
and food餐飲 and medicine醫學.
260
783996
3620
它們提供​​我們
藝術、食物和藥物。
13:20
And we almost幾乎 took out
an entire整個 generation of corals珊瑚蟲.
261
788012
3576
我們幾乎毀掉了整整一代的珊瑚。
13:23
But a few少數 made製作 it anyway無論如何,
despite儘管 our best最好 efforts努力,
262
791975
4041
儘管我們一直不斷地破壞,
但仍有一些倖存了下來,
13:28
and now it's time for us to thank them
for the work they did
263
796040
3132
而現在,是時候,換我們去
感謝這些物種所帶來的貢獻,
13:31
and give them every一切 chance機會 they have
to raise提高 the coral珊瑚 reefs珊瑚礁 of the future未來,
264
799196
4825
並且給予它們所有在未來
成長為珊瑚礁的機會,
及撫育珊瑚幼蟲的機會。
13:36
their coral珊瑚 babies嬰兒.
265
804045
1488
13:37
Thank you so much.
266
805557
1195
非常謝謝你們。
13:38
(Applause掌聲)
267
806776
6195
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by Melody Tang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee