Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
Kristen Marhaver: Kako uzgajamo mlade koralje za obnovu grebena
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
koji ste ikad radili?
for a family or a community?
obitelji ili zajednici?
trying to protect lives and property?
štiteći živote i imovinu?
that wasn't guaranteed to succeed,
nije bio zajamčen uspjeh,
human health or save a life?
ljudsko zdravlje ili spasiti život?
create something, make a work of art?
stvaranju nečega, umjetničkog djela?
niste bili sigurni
ili da se vaš rad cijenio?
who do these jobs
koji rade ove stvari
and our deepest support.
i našu punu podršku.
in our communities
u našim zajednicama
by the plants, the animals
the tropical coral reefs.
proučavam: tropske koraljne grebene.
and food security
i osiguravaju hranu
of people around the world.
diljem svijeta.
protect our shorelines
štite naše obale
that they house filter the water
filtriraju vodu
on coral reefs are increasingly important
grebenima postaju sve značajnije
and new cancer drugs.
i novim lijekovima za rak.
beautiful things on planet Earth.
of the tourism industry
or little other natural resources.
drugih resursa.
all of these ecosystem services,
svih ovih uloga za ekosustav,
of the world's coral reefs
koraljnih grebena
of dollars per year.
being done for us
we possibly could to destroy that.
kako bismo to uništili.
with our boats, our fins, our bulldozers,
propelerima, buldožerima,
of the entire sea,
and make each other worse.
i jedna drugu čini gorom.
a tropical storm went by a few years ago.
par godina poharala je tropska oluja.
a tropical storm had passed.
tropska oluja prošla.
from overfishing, from pollution,
pretjeranog izlova ribe, zbog zagađenja,
the dead corals
mrtve koralje
to kill the corals that were left.
uništavanju preostalih koralja.
during my PhD --
za svoj doktorat,
took off half of its tissue,
skinula polovicu njegova tkiva,
and that coral died.
i koralj je umro.
this compounding of factors
ovo spajanje faktora
as the "slippery slope to slime."
kao “sklizak teren do mulja.”
because many of our reefs now
jer mnogi su grebeni sada
and algae and slime.
to launch into my plea
da ću početi moliti
in a news headline
u novinskom naslovu
of a conservation brochure,
očuvanju okoliša,
have been sounding the alarms
na sva zvona upozoravamo
of coral reefs for decades.
već desetljećima.
no matter how educated,
bez obzira koliko obrazovani bili,
or where they come from.
ili kako koralji nastaju.
about the world's coral reefs
koraljnim grebenima svijeta
they can barely understand?
koju jedva razumiju?
what a coral is or where it comes from,
ili kako nastaje,
or beautiful it is,
zanimljiv ili lijep,
to care about saving them?
stalo do spašavanja?
and where does it come from?
i kako nastaje?
in a number of different ways,
nekoliko različitih načina,
all of the individuals of a single species
sve jedinke neke vrste
they've made that year
koja su razvijali te godine
of the ocean and break apart.
oceana i rastavljaju se.
at the surface of the ocean,
na površini oceana će se spojiti
from other corals.
drugih koralja.
lots of corals on a coral reef --
grebenu imati mnogo koralja -
meet their match at the surface.
spariti na površini.
what any other animal egg does:
čini svako jaje druge životinje:
under the microscope every year
mikroskopom svake godine
magical moments of the year.
trenutaka godine.
they turn into a swimming larva --
u plivajuće ličinke –
the size of a poppy seed,
veličine zrna maka,
systems that we have.
koja mi imamo.
textures, chemicals, pH.
teksture, kemikalije, pH.
they can hear sound.
for a place to attach
na dnu grebena
where you would live the rest of your life
provesti ostatak svog života
they find most suitable,
koje im je najpogodnije,
underneath themselves,
of building the world's coral reefs.
izgradnje koraljnog grebena.
again and again and again,
iznova dijeliti,
underneath itself
ispod sebe
limestone structure
vidjeti iz svemira,
of these hardworking animals.
marljivih životinja.
of corals on the planet, maybe 1,000.
koralja na svijetu, možda oko tisuću.
and millions of other species,
milijunima drugih vrsta,
stabilizes the systems,
daje ravnotežu sustavima,
our new medicines.
nove lijekove.
on the island of Curaçao,
na otoku Curaçao,
that look like this.
koji izgledaju ovako.
and much of our world
in increasing detail
with increasing certainty the causes.
sa sve većom sigurnošću, koji su uzroci.
interested in looking backward.
ne zanima me gledanje unatrag.
are interested in looking forward
zanima gledanje naprijed
to be optimistic.
biti optimističan.
written off long ago,
otpisati jako davno,
arrive and survive anyway.
pristižu na svijet i opstaju unatoč svemu.
that baby corals may have the ability
koralji možda imaju mogućnost
that the adults couldn't.
nisu mogli prilagoditi.
to this human planet.
with my colleagues in Curaçao,
sa svojim kolegama u Curaçau
what a baby coral needs
mladim koraljima potrebno
through that process.
of the work we've done
što smo učinili
and we made coral choice surveys --
i napravili istraživanje izbora –
where they preferred to settle.
bi se najradije nastanili.
even without the biology involved,
prisustva života,
the colors of a healthy reef.
boje zdravog grebena.
and grooves and holes,
from being trampled
we need to restore those factors --
vratiti ove čimbenike –
those hard surfaces --
čvrste površine –
underwater, like a sea wall or a pier.
and colors and textures
boje i teksture
back toward those corals.
prigodnim za rast koralja.
and microbial signals
mikrobiološke signale
I began culturing bacteria
kultivirati bakterije
koralji nastanili.
convince corals to settle and attach.
koralje da se nasele i pričvrste.
bacterial strains in our freezer
vrste u zamrzivaču
and attachment process.
are testing those bacteria
testiraju te bakterije
more coral settlers in the lab,
u uzgoju koralja u laboratoriju,
will survive better
we also try to uncover the mysteries
također pokušavamo otkriti tajne
and always has been:
i uvijek je bio:
this ridiculous shape,
are fat and look fuzzy
as a threatened species
ranjivom vrstom
in over 30 years of research surveys,
što u 30 godina istraživanja
a baby pillar coral.
mladog koralja.
if they could still reproduce,
mogu li se razmnožavati,
following these at night
počeli smo ih pratiti noću
figure out when they spawn in Curaçao.
kad se mrijeste u Curaçau.
from our colleagues in Florida,
od kolega s Floride,
when they spawn in Curaçao
kad se mrijeste u Curaçau
with some eggs in her tissue,
on the right, releasing sperm.
otpušta spermu,
back to the lab, we got it to fertilize
u laboratorij, omogućili oplodnju,
swimming in our lab.
u našem laboratoriju.
of our scientific aunts and uncles,
naših znanstvenih ujaka i tetki,
we've had in Curaçao
koju smo imali u Curaçau
to go through the rest of the process
od ličinki prođu ostatak procesa,
that anyone ever saw.
koje je itko ikada vidio.
if you think baby pandas are cute,
su mlade pande slatke,
the secrets to this process,
and how we might help them.
i kako im možemo pomoći.
to handle their embryos,
rada s embrijima
to preserve them at low temperatures,
prezervaciju na niskim temperaturama,
their genetic diversity
genetsku raznolikost
neusavršena tehnologija.
the number of hands in the lab
stolu, brojem ruku u laboratoriju
we can drink in any given hour.
of concern as a society.
od interesa za naše društvo
we have defense technology,
tehnologiju za obranu,
tehnologiju za umjetnost.
for conservation is behind.
difficult job you ever did.
kojeg ste ikada radili.
it was being a parent.
spomenuti roditeljstvo.
far more amazing and far more difficult
nevjerojatnim i daleko težim
become parents for over 10 years now.
roditelji već više od 10 godina.
to the core of my soul.
do srži moje duše.
it is for them to become parents.
im je teško postati roditeljima.
again two weeks ago,
prije tjedan dana,
and brought them back to the lab.
donijeli ih natrag u laboratorij.
they will explode
eksplodirat će
the life of this one embryo
ovog jednog embrija
methods that went wrong
metode rukovanja
always suffering from low fertility.
grebenu od niske plodnosti.
before we can use baby corals
ćemo moći koristiti mlade koralje
maybe save coral reefs.
možda spasili koraljne grebene.
hundreds of billions of dollars.
stotine milijardi dolara,
and plants and microbes and fungi.
i biljke, i mikrobi, i alge.
and food and medicine.
an entire generation of corals.
cijelu generaciju koralja.
despite our best efforts,
unatoč našim pokušajima,
for the work they did
na njihovom trudu
to raise the coral reefs of the future,
da podignu koraljne grebene budućnosti
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com