Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
크리스틴 마헤이버 (Kristen Marhaver): 산호초를 재건하기 위해 새끼 산호를 기르는 방법
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
어려웠던 일은 무엇인가요?
for a family or a community?
위해 일했던 건가요?
trying to protect lives and property?
밤낮으로 일한건가요?
that wasn't guaranteed to succeed,
human health or save a life?
있는 프로젝트를 한 일 인가요?
create something, make a work of art?
예술작품을 만든 거였나요?
who do these jobs
and our deepest support.
받을 자격이 있습니다.
in our communities
by the plants, the animals
그리고 생태계도 이런 일을 합니다.
the tropical coral reefs.
그 중 하나입니다.
and food security
먹거리와 수입, 식량을 제공합니다.
of people around the world.
protect our shorelines
파도로부터 해안선을 지키고,
that they house filter the water
on coral reefs are increasingly important
찾는 데에 매우 중요합니다.
and new cancer drugs.
가장 아름다운 것 중 하나입니다.
beautiful things on planet Earth.
of the tourism industry
관광산업의 기반입니다.
or little other natural resources.
생태계를 위해 하는 일 때문에
all of these ecosystem services,
of the world's coral reefs
of dollars per year.
being done for us
그 모든 힘든 일을 하고
we possibly could to destroy that.
할 수 있는 거의 모든 일을 했습니다.
with our boats, our fins, our bulldozers,
of the entire sea,
심화되어 규모가 더욱 커집니다.
and make each other worse.
a tropical storm went by a few years ago.
몇 년 전 열대 폭풍이 지나갔습니다.
왕성하게 자랐던 섬의 동쪽은
a tropical storm had passed.
from overfishing, from pollution,
산호가 죽은 마을에서는
the dead corals
to kill the corals that were left.
남아 있던 산호를 죽였습니다.
during my PhD --
연구한 산호입니다.
took off half of its tissue,
해조류가 산호조직 보다 커지자
and that coral died.
this compounding of factors
위협요소가 결합하는 것을
as the "slippery slope to slime."
미끌거리는 경사면"이라 묘사합니다.
because many of our reefs now
박테리아와 해조류로 뒤덮힌
and algae and slime.
은유라 보기 어려울 정도 입니다.
모두 산호초를 구해야 한다는
to launch into my plea
in a news headline
of a conservation brochure,
자연보호책자에서건
산호초의 죽음에 대해
have been sounding the alarms
of coral reefs for decades.
no matter how educated,
교육 수준과는 상관 없이
or where they come from.
만들어지는지 잘 모르기 때문입니다.
about the world's coral reefs
추상적인 것인 사람에게
they can barely understand?
관심을 갖게 할 수 있을까요?
what a coral is or where it comes from,
or beautiful it is,
아름다운지도 이해하지 못하는데,
to care about saving them?
관심을 가질 거라 생각하죠?
and where does it come from?
in a number of different ways,
all of the individuals of a single species
일 년 중 단 하루에
they've made that year
of the ocean and break apart.
올라가 부서집니다.
at the surface of the ocean,
from other corals.
만나게 됩니다.
lots of corals on a coral reef --
많은 산호가 있어야 합니다.
meet their match at the surface.
만날 수 있기위해서요.
what any other animal egg does:
같은 행동을 합니다.
under the microscope every year
마법같은 순간입니다.
magical moments of the year.
they turn into a swimming larva --
알은 유영하는 유충이 됩니다.
the size of a poppy seed,
systems that we have.
감각기관도 갖추고 있죠.
textures, chemicals, pH.
수소이온농도를 감지할 수 있습니다.
소리도 들을 수 있습니다.
they can hear sound.
for a place to attach
where you would live the rest of your life
they find most suitable,
underneath themselves,
of building the world's coral reefs.
어려운 작업을 시작하죠.
again and again and again,
분열하고 또 분열해서
underneath itself
limestone structure
이 부지런한 동물의 얇은 피부로 덮인
of these hardworking animals.
볼 수 있습니다.
of corals on the planet, maybe 1,000.
않았습니다. 1000종일 수도 있고요.
and millions of other species,
다른 종의 서식지가 되고,
stabilizes the systems,
our new medicines.
on the island of Curaçao,
정말 행운입니다.
that look like this.
이런 산호초가 있거든요.
and much of our world
in increasing detail
with increasing certainty the causes.
interested in looking backward.
과거에 연연하지 않습니다.
are interested in looking forward
앞으로 일어날 일을 연구합니다.
아주 작은 이유가 있습니다.
to be optimistic.
written off long ago,
arrive and survive anyway.
가끔 보기 때문입니다.
성인산호도 적응할 수 없던 조건에서
that baby corals may have the ability
that the adults couldn't.
있다고 생각하기 시작했습니다.
to this human planet.
준비 된 것이 아닌가 싶습니다.
with my colleagues in Curaçao,
퀴라소에서 하는 연구를 통해
what a baby coral needs
through that process.
있는지를 찾고 있습니다.
of the work we've done
and we made coral choice surveys --
설문 조사를 진행했습니다.
where they preferred to settle.
정착하고 싶은지 물었습니다.
even without the biology involved,
산호가 건강한 산호초의 색인
the colors of a healthy reef.
사실을 알게 되었습니다.
and grooves and holes,
from being trampled
짓밟히지 않기 위해서요.
이 요소들 즉, 분홍색과 흰색
we need to restore those factors --
those hard surfaces --
보존계획에 포함해야 합니다.
설치 할 때도 적용 할 수 있습니다.
underwater, like a sea wall or a pier.
and colors and textures
back toward those corals.
and microbial signals
화학적, 미생물적 신호도 연구합니다.
I began culturing bacteria
정착한 표면에서 배양하기 시작했습니다.
convince corals to settle and attach.
박테리아를 찾고 있습니다.
bacterial strains in our freezer
산호가 정착과 부착 과정을
and attachment process.
매우 많이 있습니다.
are testing those bacteria
이 박테리아 실험실에서
more coral settlers in the lab,
정착을 도와줄 수 있는지,
will survive better
더 잘 살아남을지를 실험하고 있습니다.
we also try to uncover the mysteries
않은 산호종의 신비를
and always has been:
좋아하는 산호입니다.
기둥산호입니다.
this ridiculous shape,
are fat and look fuzzy
보여서 좋아합니다.
발견하는 건 특별한 선물입니다.
as a threatened species
절멸위기종으로 올랐습니다.
in over 30 years of research surveys,
a baby pillar coral.
하나도 찾지 못했기 때문이었습니다.
if they could still reproduce,
확신할 수 없었습니다.
following these at night
밤에 이 산호를 주시하면서
figure out when they spawn in Curaçao.
하는 알아내려 했습니다.
from our colleagues in Florida,
관찰한 적이 있는
when they spawn in Curaçao
언제 산란을 하는지 알아냈습니다.
with some eggs in her tissue,
방출할 난자를 갖고있죠.
on the right, releasing sperm.
방출하는 수컷이 있습니다.
back to the lab, we got it to fertilize
연구실로 가져와 수정했습니다.
swimming in our lab.
새끼 기둥 산호를 얻었습니다.
of our scientific aunts and uncles,
we've had in Curaçao
다른 산호 종을 기르는 연습 덕분에
to go through the rest of the process
that anyone ever saw.
첫 새끼 기둥 산호입니다.
if you think baby pandas are cute,
아기 판다 보다
the secrets to this process,
알아내려고 합니다.
and how we might help them.
도울 수 있는지에 대한 비밀을요.
배아가 정착하게 하는
to handle their embryos,
알아내고 있을 수도 있습니다.
to preserve them at low temperatures,
their genetic diversity
the number of hands in the lab
연구실 인력도 부족하며,
we can drink in any given hour.
커피의 양도 제한되어 있습니다.
of concern as a society.
we have defense technology,
국방 기술이 있고
for conservation is behind.
difficult job you ever did.
일을 돌이켜 생각해보세요.
it was being a parent.
far more amazing and far more difficult
더 놀라우면서도 더 어렵게
become parents for over 10 years now.
10년 넘게 도와주고 있습니다.
충만하게 만들어 주었습니다.
to the core of my soul.
it is for them to become parents.
얼마나 어려운지도 보았습니다.
again two weeks ago,
또 산란을 했습니다.
and brought them back to the lab.
연구실로 가져왔습니다.
분열하는 걸 볼 수 있습니다.
they will explode
감염되어 터질 겁니다.
the life of this one embryo
methods that went wrong
always suffering from low fertility.
before we can use baby corals
살리기 위해 새끼 산호를 사용하기까지
maybe save coral reefs.
hundreds of billions of dollars.
가치를 신경 쓸 겨를이 없습니다.
and plants and microbes and fungi.
식물이고 미생물이자 균입니다.
and food and medicine.
음식과 약을 제공합니다.
an entire generation of corals.
산호를 없앨 뻔 했습니다.
despite our best efforts,
몇 개가 살아남았습니다.
for the work they did
to raise the coral reefs of the future,
새끼 산호를 기를 수 있도록
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com