ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs

Kristen Marhaver: Resifleri yeniden inşa etmek için yavru mercanları nasıl yetiştiriyoruz?

Filmed:
899,361 views

Kristen Marhaver, haşhaş tohumu kadar küçük, yüz yıllardır sabırla güzellikler yaratan, yüzlerce mil uzunluğunda hayati deniz yapıları oluşturan mercanlar üzerinde çalışıyor. Onun da kabul ettiği gibi, son zamanlarda haberlerde, mercan resiflerinin hızla beyazladığını, öldüğünü ve çamurla kaplandığını gördüğümüzde üzülüyoruz. Buna rağmen iyi haberler de var. Bu muhteşem deniz omurgasızları hakkında, onlara yardım etmeyi (Hem onlara hem bize) de içeren çok daha fazla şey öğreniyoruz. Biyologlar ve TED'in kıdemli üyeleri bu çok çalışkan ve narin yaratıkların, harika ve gizemli hayatlarına bir göz atmanızı öneriyor.
- Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What was the mostçoğu
difficultzor job you ever did?
0
836
2288
Bugüne kadar hayatınızda yaptığınız
en zor iş neydi?
00:15
Was it workingçalışma in the sunGüneş?
1
3882
1282
Güneşin altında çalışmak?
00:17
Was it workingçalışma to providesağlamak foodGıda
for a familyaile or a communitytoplum?
2
5564
2786
Bir aile ya da halka yiyecek sağlamak
için mi çalıştınız?
00:21
Was it workingçalışma daysgünler and nightsgece
tryingçalışıyor to protectkorumak liveshayatları and propertyözellik?
3
9134
3935
Gece gündüz, canlıları korumak ve hayatınız
için mi çalıştınız?
00:25
Was it workingçalışma aloneyalnız
4
13661
1191
Yalnız başınıza ya da
00:26
or workingçalışma on a projectproje
that wasn'tdeğildi guaranteedgarantili to succeedbaşarılı olmak,
5
14876
3380
başarılı olacağınızın garantisi olmayan
ama insan sağlığını iyileştirebilecek
00:30
but that mightbelki improveiyileştirmek
humaninsan healthsağlık or savekayıt etmek a life?
6
18280
2817
ve hayat kurtarabilecek bir işte mi çalıştınız?
00:33
Was it workingçalışma to buildinşa etmek something,
createyaratmak something, make a work of artSanat?
7
21667
5003
Bir şeyler üretmek ya da yaratmak,
sanat eseri oluşturmak için mi çalıştınız?
00:38
Was it work for whichhangi you were never sure
8
26991
1987
Beğenmediğiniz ya da
tam olarak anladığınıza
00:41
you were fullytamamen understoodanladım or appreciatedtakdir?
9
29002
3251
bir türlü emin olamadığınız bir
işte mi çalıştınız?
00:45
The people in our communitiestopluluklar
who do these jobsMeslekler
10
33113
2256
Halkımızın içinde, bu işleri
yapan kimseler;
00:47
deservehak etmek our attentionDikkat, our love
and our deepesten derin supportdestek.
11
35393
3633
ilgimizi, sevgimizi ve en derin desteğimizi
hak ediyorlar.
00:51
But people aren'tdeğil the only onesolanlar
in our communitiestopluluklar
12
39417
2443
Ancak bu zor işler, sadece toplumumuzdaki
00:53
who do these difficultzor jobsMeslekler.
13
41884
1802
insanlar tarafından yapılmıyor.
00:56
These jobsMeslekler are alsoAyrıca donetamam
by the plantsbitkiler, the animalshayvanlar
14
44114
2762
Bu görevler aynı zamanda, bitkiler,
hayvanlar ve benim de
00:58
and the ecosystemsekosistemler on our planetgezegen,
15
46900
2432
üzerinde çalıştığım tropikal mercan
resiflerinin de
01:01
includingdahil olmak üzere the ecosystemsekosistemler I studyders çalışma:
the tropicaltropikal coralmercan reefsresifleri.
16
49356
3489
dahil olduğu yeryüzü ekosistemleri
tarafından da icra ediliyor.
01:05
CoralMercan reefsresifleri are farmersçiftçiler.
17
53640
1962
Mercan resifleri adeta birer çiftçi gibi.
01:07
They providesağlamak foodGıda, incomegelir
and foodGıda securitygüvenlik
18
55626
3210
Yeryüzündeki yüz milyonlarca insan için
01:10
for hundredsyüzlerce of millionsmilyonlarca
of people around the worldDünya.
19
58860
2563
gıda ve gelir kapısı, gıda güvencesi
anlamına geliyor.
01:13
CoralMercan reefsresifleri are securitygüvenlik guardsMuhafızlar.
20
61447
2710
Mercan resifleri güvenlik görevlisidir.
01:16
The structuresyapıları that they buildinşa etmek
protectkorumak our shorelineskıyı şeritleri
21
64181
2757
İnşa ettikleri şekiller sayesinde
kıyı şeritlerimizi, gel git
01:18
from stormfırtına surgedalgalanma and wavesdalgalar,
22
66962
1857
akıntılarından ve dalgalardan koruyor.
01:20
and the biologicalbiyolojik systemssistemler
that they houseev filterfiltre the waterSu
23
68843
3666
Suyu filtre edebilen biyolojik sistemleri
sayesinde suda iş görmek ve
01:24
and make it saferdaha güvenli for us to work and playoyun.
24
72533
2399
hareket etmek bizim için daha güvenli
hale geliyor.
01:27
CoralMercan reefsresifleri are chemistskimyacılar.
25
75552
2562
Mercan resifleri kimyagerdir.
01:30
The moleculesmoleküller that we're discoveringkeşfetmek
on coralmercan reefsresifleri are increasinglygiderek importantönemli
26
78138
3769
Üzerlerinde keşfettiğimiz moleküller
yeni antibiyotik ve kanser ilaçlarının
01:33
in the searcharama for newyeni antibioticsantibiyotikler
and newyeni cancerkanser drugsilaçlar.
27
81931
3573
araştırmaları için gittikçe artan bir önem
arz ediyor.
01:37
And coralmercan reefsresifleri are artistssanatçılar.
28
85528
2155
Mercan resifleri sanatçıdır.
01:39
The structuresyapıları that they buildinşa etmek
29
87707
1495
Oluşturdukları şekiller,
01:41
are some of the mostçoğu
beautifulgüzel things on planetgezegen EarthDünya.
30
89226
2550
dünyadaki en güzel şeylerden biridir.
01:43
And this beautygüzellik is the foundationvakıf
of the tourismturizm industrysanayi
31
91800
2786
Aynı zamanda bu güzellik, birkaç tane
ya da az miktarda diğer
01:46
in manyçok countriesülkeler with fewaz
or little other naturaldoğal resourceskaynaklar.
32
94610
4521
doğal kaynaklarla birlikte birçok ülkede,
turizm endüstrisinin temelini oluşturur.
01:51
So for all of these reasonsnedenleri,
all of these ecosystemekosistem servicesHizmetler,
33
99877
3260
Bütün bu sebeplerden, tüm bu
ekosistem hizmetlerinden ötürü,
01:55
economistsekonomistler estimatetahmin the valuedeğer
of the world'sDünyanın en coralmercan reefsresifleri
34
103161
2685
iktisatçılar, dünyadaki mercan
resiflerinin yıllık ekonomik
01:57
in the hundredsyüzlerce of billionsmilyarlarca
of dollarsdolar perbaşına yearyıl.
35
105870
2996
değerinin yüz milyarlarca dolar olduğunu
düşünüyorlar.
02:01
And yethenüz despiterağmen all that hardzor work
beingolmak donetamam for us
36
109271
3107
Yine de, bizim için sarf edilen bu kadar
çabaya ve
02:04
and all that wealthservet that we gainkazanç,
37
112402
2196
kazandığımız tüm zenginliğe rağmen,
02:06
we have donetamam almostneredeyse everything
we possiblybelki could to destroyyıkmak that.
38
114622
4445
yapabileceğimiz her şekilde onları
neredeyse yok ettik.
02:11
We have takenalınmış the fishbalık out of the oceansokyanuslar
39
119091
1953
Okyanuslardan balıkları çıkardık ve
02:13
and we have addedkatma in fertilizergübre, sewagekanalizasyon,
40
121068
2598
yerine; suni gübre, kanalizasyon atıkları
02:15
diseaseshastalıklar, oilsıvı yağ, pollutionkirlilik, sedimentsçökeller.
41
123690
3899
hastalıklar, petrol, kirlilik ve tortu bıraktık.
02:19
We have trampledayaklar altına the reefsresifleri physicallyfiziksel olarak
with our boatstekneler, our finse, our bulldozersbuldozerler,
42
127613
3873
Resifleri, botlarımızla, salma omurgalarımız
ile, dozerlerle çiğnedik.
02:23
and we have changeddeğişmiş the chemistrykimya
of the entiretüm seadeniz,
43
131510
2507
Bu yüzden, bütün denizin kimyasını, suları
ısıtmak ve
02:26
warmedısındı the watersdeniz and madeyapılmış stormsfırtınalar worsedaha da kötüsü.
44
134041
2628
fırtınaları kötüleştirmek suretiyle
değiştirmiş olduk.
02:28
And these would all be badkötü on theironların ownkendi,
45
136693
2151
Zaten bütün bunlar onlar için
yeterince kötüyken
02:30
but these threatstehditler magnifybüyütmek eachher other
46
138868
1758
bir de buna; birbirini büyüten,
02:32
and compoundbileşik one anotherbir diğeri
and make eachher other worsedaha da kötüsü.
47
140650
2956
yoğunlaştıran ve daha da kötü yapan
tehlikeler eklenmiş oldu.
02:35
I'll give you an exampleörnek.
48
143630
1393
Size bir örnek vereceğim.
02:37
Where I livecanlı and work, in CuraCuraçaoao,
a tropicaltropikal stormfırtına wentgitti by a fewaz yearsyıl agoönce.
49
145047
4325
Yaşadığım ve çalıştığım ülke olan Curaçao'da
birkaç yıl önce tropikal bir fırtına yaşandı.
02:41
And on the easterndoğu endson of the islandada,
50
149396
1889
Resiflerin el değmemiş ve sağlam olduğu
02:43
where the reefsresifleri are intactsağlam and thrivinggelişen,
51
151309
1944
adanın doğu bölgesine baktığınızda,
02:45
you could barelyzar zor tell
a tropicaltropikal stormfırtına had passedgeçti.
52
153277
2959
fırtınanın hemen hemen hiç etkilemediğini
söyleyebilirdiniz.
02:48
But in townkasaba, where coralsmercan had diedvefat etti
from overfishingaşırı avlanma, from pollutionkirlilik,
53
156260
5325
Ancak, aşırı avlanma, kirlilik nedeniyle
mercanların ölmüş olduğu şehirde,
02:53
the tropicaltropikal stormfırtına pickedseçilmiş up
the deadölü coralsmercan
54
161609
2103
tropikal fırtına ölü mercanları
yerden alıp
02:55
and used them as bludgeonsbludgeons
to killöldürmek the coralsmercan that were left.
55
163736
2942
onları sopa gibi kullanarak diğer
mercanları öldürmüştü.
02:59
This is a coralmercan that I studiedokudu
duringsırasında my PhDDoktora --
56
167361
2317
Doktoram boyunca bu resif üzerinde
çalışmıştım.
03:01
I got to know it quiteoldukça well.
57
169702
1569
Orayı çok iyi bilmek zorundaydım.
03:03
And after this stormfırtına
tookaldı off halfyarım of its tissuedoku,
58
171295
3079
Fırtına resifin yarısını süpürüp
gittikten sonra
03:06
it becameoldu infestedmusallat with algaeyosun,
59
174398
1669
kalan bölümü yosunlarla kaplandı.
03:08
the algaeyosun overgrewovergrew the tissuedoku
and that coralmercan diedvefat etti.
60
176091
2755
Yosunlar aşırı geliştiği için mercanları
öldürdüler.
03:11
This magnificationbüyütme of threatstehditler,
this compoundingBileşik of factorsfaktörler
61
179416
3962
Büyüyen tehlikeler ve yoğunlaşan faktörler
03:15
is what JeremyJeremy JacksonJackson describesaçıklar
as the "slipperykaygan slopeeğim to slimeBalçık."
62
183402
4834
Jeremy Jackson'ın "Çamurlaşan kaygan
yamaç" ifadesini anımsatıyordu.
03:20
It's hardlyzorlukla even a metaphormecaz
because manyçok of our reefsresifleri now
63
188699
3553
Bu hiç de bir istiare değil, çünkü
resiflerimizin çoğu bugünlerde,
03:24
are literallyharfi harfine bacteriabakteriler
and algaeyosun and slimeBalçık.
64
192276
3564
abartısız şekilde bakteri, yosun ve
çamurla kaplı.
03:28
Now, this is the partBölüm of the talk
65
196954
1612
Konuşmamın bu bölümünde muhtemelen
03:30
where you mayMayıs ayı expectbeklemek me
to launchbaşlatmak into my pleaSavunma
66
198590
2889
benden, mercan resiflerini kurtarmak için
gerekli bahaneleri
03:33
for us to all savekayıt etmek the coralmercan reefsresifleri.
67
201503
2673
ortaya dökmemi ve savunmamı bekliyorsunuz.
03:36
But I have a confessionitiraf to make:
68
204835
2108
Bir şeyi itiraf etmek zorundayım.
03:39
that phraseifade drivessürücüler me nutsfındık.
69
207744
2595
Bu tabir beni deli ediyor.
03:42
WhetherOlup olmadığı I see it in a tweetTweet,
in a newshaber headlinebaşlık
70
210363
3691
Bir gazete manşetinde, atılan bir
tweette ya da kuşe kağıdına
03:46
or the glossyparlak pagessayfalar
of a conservationkoruma brochurebroşür,
71
214078
3587
basılmış bir doğal kaynakları koruma
broşüründe bunu görsem de,
03:49
that phraseifade bothersrahatsız ediyor me,
72
217689
1823
bu tabir canımı oldukça sıkıyor.
03:51
because we as conservationistskorumacılar
have been soundingsondaj the alarmsAlarmlar
73
219536
2928
Zira biz çevreciler, mercan resiflerinin
ölümleri hakkında
03:54
about the deathölüm
of coralmercan reefsresifleri for decadeson yıllar.
74
222488
2404
alarmın çaldığını on yıllardır
dile getiriyoruz.
03:56
And yethenüz, almostneredeyse everyoneherkes I meetkarşılamak,
no mattermadde how educatedeğitimli,
75
224916
4060
Şimdiye kadar, ne kadar eğitimli olursa
olsun, görüştüğüm hemen herkes,
04:01
is not sure what a coralmercan is
or where they come from.
76
229000
3823
mercanların nereden geldiğinden veya
tam olarak ne olduğundan emin değil.
04:05
How would we get someonebirisi to carebakım
about the world'sDünyanın en coralmercan reefsresifleri
77
233489
3325
Dünyadaki mercan resifleri
anlaşılması güç, soyut bir obje iken,
04:08
when it's an abstractsoyut thing
they can barelyzar zor understandanlama?
78
236838
3669
birisinin onları önemsemesini
nasıl sağlarız?
04:13
If they don't understandanlama
what a coralmercan is or where it comesgeliyor from,
79
241371
3072
Eğer mercanın nereden geldiğini,
ne olduğunu ya da ne kadar
04:16
or how funnykomik or interestingilginç
or beautifulgüzel it is,
80
244467
2667
eğlenceli ve ilginç veyahut güzel olduğunu
anlamazlarsa,
04:19
why would we expectbeklemek them
to carebakım about savingtasarruf them?
81
247158
2639
neden onları korumayı önemseyeceklerini
düşünelim ki?
04:22
So let's changedeğişiklik that.
82
250510
1318
Gelin bunu değiştirelim.
04:23
What is a coralmercan
and where does it come from?
83
251852
2541
Mercan nedir ve nereden gelir?
04:27
CoralsMercan are borndoğmuş
in a numbernumara of differentfarklı waysyolları,
84
255287
2168
Mercanlar, birkaç farklı yolla doğar.
04:29
but mostçoğu oftensık sık by masskitle spawningyumurtlama:
all of the individualsbireyler of a singletek speciesTürler
85
257479
4223
En sık karşılaştığımız yol toplu üremedir.
Yılda sadece bir gece,
04:33
on one night a yearyıl,
86
261726
1336
bir türün tüm bireyleri
04:35
releasingserbest bırakma all the eggsyumurta
they'veonlar ettik madeyapılmış that yearyıl
87
263086
2713
bütün bir yıl boyunca ürettikleri
yumurtaları paket halinde
04:37
into the waterSu columnkolon,
88
265823
1194
sperm hücrelerinin
04:39
packagedpaketlenmiş into bundlesdemetleri with spermsperm cellshücreler.
89
267041
2444
bulunduğu su kolonlarına bırakırlar.
04:41
And those bundlesdemetleri go to the surfaceyüzey
of the oceanokyanus and breakkırılma apartayrı.
90
269509
3476
Bu paketler okyanus yüzeyine çıkar ve
parçalara ayrılır.
04:45
And hopefullyinşallah -- hopefullyinşallah --
at the surfaceyüzey of the oceanokyanus,
91
273009
2746
Neyse ki okyanusun yüzeyinde,
04:47
they meetkarşılamak the eggsyumurta and spermsperm
from other coralsmercan.
92
275779
2221
diğer mercanlardan gelen yumurta
ve spermler karşılaşır.
04:50
And that is why you need
lots of coralsmercan on a coralmercan reefresif --
93
278024
3108
İşte bu yüzden, yani bütün yumurtalar
yüzeyde eşleriyle
04:53
so that all of theironların eggsyumurta can
meetkarşılamak theironların matchmaç at the surfaceyüzey.
94
281156
3544
karşılaştıklarından resifte çok sayıda
mercan bulunması gerekiyor.
04:57
When they're fertilizeddöllenmiş, they do
what any other animalhayvan eggYumurta does:
95
285254
3108
Döllenme gerçekleştiğinde, yumurta, diğer
hayvanlarda olduğu gibi,
05:00
dividesböler in halfyarım again and again and again.
96
288386
2245
tekrar, tekrar ve tekrar ikiye bölünür.
05:03
TakingAlma these photosfotoğraflar
underaltında the microscopemikroskop everyher yearyıl
97
291059
2478
Her yıl, mikroskop altında bu görüntüleri
yakalamak
05:05
is one of my favoritesevdiğim and mostçoğu
magicalbüyülü momentsanlar of the yearyıl.
98
293561
3168
benim için yılın en sihirli anları oluyor.
05:08
At the endson of all this cellhücre divisionbölünme,
they turndönüş into a swimmingyüzme larvalarva --
99
296753
3953
Hücre bölünmesi bittikten sonra,
yüzen bir larvaya dönüşüyorlar.
05:12
a little tinyminik blobBLOB of fatşişman
the sizeboyut of a poppyhaşhaş seedtohum,
100
300730
3734
Haşhaş tohumu kadar küçük, şişman
bir damla boyutunda.
05:16
but with all of the sensoryduyusal
systemssistemler that we have.
101
304488
2670
Buna rağmen, sahip olduğumuz tüm duyu
sistemine sahipler.
05:19
They can senseduyu colorrenk and lightışık,
texturesdokular, chemicalskimyasallar, pHpH.
102
307182
5656
Renk ve ışığı, kıvamı, kimyasalları
ve pH'ı algılayabiliyorlar.
05:24
They can even feel pressurebasınç wavesdalgalar;
they can hearduymak soundses.
103
312862
3001
Baskı dalgalarını dahi algılayabiliyorlar:
Sesi duyabiliyorlar.
05:28
And they use those talentsyetenekleri
104
316253
1294
Bu yeteneklerini, resifin
05:29
to searcharama the bottomalt of the reefresif
for a placeyer to attachiliştirmek
105
317571
2833
tabanını araştırıp, bir yere tutunmak ve
geri kalan ömrünü
05:32
and livecanlı the restdinlenme of theironların liveshayatları.
106
320428
1599
orada tamamlamak için kullanıyorlar.
05:34
So imaginehayal etmek findingbulgu a placeyer
where you would livecanlı the restdinlenme of your life
107
322051
3376
Sadece iki günlük iken, hayatınızın geri
kalanında yaşayabileceğiniz
05:37
when you were just two daysgünler oldeski.
108
325451
1773
bir yer bulduğunuzu düşünün.
05:39
They attachiliştirmek in the placeyer
they find mostçoğu suitableuygun,
109
327780
2767
En uygun buldukları yere tutunuyor,
05:42
they buildinşa etmek a skeletoniskelet
underneathaltında themselveskendilerini,
110
330571
2079
alt taraflarından uzanan bir iskelet ile
05:44
they buildinşa etmek a mouthağız and tentaclesDokunaçlar,
111
332674
1589
ağız ve dokunaçlar geliştiriyorlar.
05:46
and then they beginbaşla the difficultzor work
of buildingbina the world'sDünyanın en coralmercan reefsresifleri.
112
334287
4103
Böylece dünyadaki mercan resiflerinin
inşasındaki gibi zor bir işe başlıyorlar.
05:51
One coralmercan polyppolip will dividebölmek itselfkendisi
again and again and again,
113
339124
3845
Tek bir mercan polipi, altında kireç taşı
iskeleti bırakacak şekilde
05:54
leavingayrılma a limestonekalker skeletoniskelet
underneathaltında itselfkendisi
114
342993
2341
tekrar, tekrar ve tekrar bölünebilir.
05:57
and growingbüyüyen up towardkarşı the sunGüneş.
115
345358
2065
Aynı zamanda güneşe doğru da büyür.
05:59
GivenVerilen hundredsyüzlerce of yearsyıl and manyçok speciesTürler,
116
347906
2722
Yüzyılların geçtiği ve
birçok türün olduğunu
06:02
what you get is a massivemasif
limestonekalker structureyapı
117
350652
2338
hesaba katarsak, birçok durumda,
uzaktan bakıldığında
06:05
that can be seengörüldü from spaceuzay in manyçok casesvakalar,
118
353014
2512
bu çalışkan hayvanların oluşturduğu
ince bir tabaka
06:07
coveredkapalı by a thinince skincilt
of these hardworkingçalışkan animalshayvanlar.
119
355550
3368
ve bu tabakanın altında çok büyük bir kireç
taşı kayacının olduğu görülür.
06:11
Now, there are only a fewaz hundredyüz speciesTürler
of coralsmercan on the planetgezegen, maybe 1,000.
120
359625
4405
Geriye birkaç yüz mercan türü kaldı.
İyi ihtimalle 1,000 diyebiliriz.
06:16
But these systemssistemler houseev millionsmilyonlarca
and millionsmilyonlarca of other speciesTürler,
121
364435
4734
Ancak bu sistemler, milyonlarca diğer
türlere ev sahipliği yapar.
06:21
and that diversityçeşitlilik is what
stabilizesstabilize the systemssistemler,
122
369193
2484
Bu çeşitlilik sistemi dengede tutar ve
06:23
and it's where we're findingbulgu
our newyeni medicinesilaçlar.
123
371701
2214
yeni ilaçlarımızı da buradan buluruz.
06:25
It's how we find newyeni sourceskaynaklar of foodGıda.
124
373939
3069
Yeni gıda kaynaklarımızı da
bu şekilde buluruz.
06:29
I'm luckyşanslı enoughyeterli to work
on the islandada of CuraCuraçaoao,
125
377841
2341
Neyse ki, hâlâ böyle görünen resiflerin
olduğu bir yerde
06:32
where we still have reefsresifleri
that look like this.
126
380206
2256
Curaçao adasında çalıştığım için oldukça
şanslıyım.
06:34
But, indeedaslında, much of the CaribbeanKarayipler
and much of our worldDünya
127
382486
4311
Buna karşın, aslında, Karayiplerin çoğu
ve dünyanın da çoğu
06:38
is much more like this.
128
386821
1866
daha çok böyle görünüyor.
06:40
ScientistsBilim adamları have studiedokudu
in increasingartan detaildetay
129
388711
3023
Bilim adamları, dünyadaki mercan
resiflerinin tükenme hızı
06:43
the losskayıp of the world'sDünyanın en coralmercan reefsresifleri,
130
391758
1782
artışındaki detayları araştırdılar.
06:45
and they have documentedbelgeli
with increasingartan certaintykesinlik the causesnedenleri.
131
393564
3561
Kesin sebeplerdeki artışı belgelediler.
06:49
But in my researchAraştırma, I'm not
interestedilgili in looking backwardgeriye dönük.
132
397149
2992
Kendi araştırmamda ise, geçmişi
sorgulamakla ilgilenmiyorum.
06:52
My colleaguesmeslektaşlar and I in CuraCuraçaoao
are interestedilgili in looking forwardileri
133
400165
3061
Curaçao'daki çalışma arkadaşlarım ve ben
gelecekte neler
06:55
at what mightbelki be.
134
403250
1357
olabileceğiyle ilgilendik.
06:56
And we have the tiniestufak reasonneden
to be optimisticiyimser.
135
404631
3662
İyimser olmak için ufacık da olsa
bir nedenimiz var.
07:00
Because even in some of these reefsresifleri
136
408824
1777
Hatta bazen uzun zaman önce yerle bir
07:02
that we probablymuhtemelen could have
writtenyazılı off long agoönce,
137
410625
3649
ettiğimiz bazı mercan resiflerinde dahi,
07:06
we sometimesara sıra see babybebek coralsmercan
arrivevarmak and survivehayatta kalmak anywayneyse.
138
414298
4465
yavru mercanların bölgeye ulaştığını ve
bir şekilde hayata tutunduğunu görüyoruz.
07:11
And we're startingbaşlangıç to think
that babybebek coralsmercan mayMayıs ayı have the abilitykabiliyet
139
419193
3275
Artık yavru mercanların, yetişkinlerin
uyum sağlayamadığı
07:14
to adjustayarlamak to some of the conditionskoşullar
that the adultsyetişkinler couldn'tcould.
140
422492
3603
bazı zor şartlara uyum sağlayabildiğini
düşünüyoruz.
07:18
They mayMayıs ayı be ableyapabilmek to adjustayarlamak
141
426119
2016
Yetişkin mercanlar dünyamıza uyum sağlama
07:20
ever so slightlyhafifçe more readilykolayca
to this humaninsan planetgezegen.
142
428159
3882
konusunda daha az istekli olsalar da
bunu yapabilirler.
07:24
So in the researchAraştırma I do
with my colleaguesmeslektaşlar in CuraCuraçaoao,
143
432890
4043
Gelelim benim ve arkadaşlarımın Curaçao'da
yaptığımız çalışmaya...
07:28
we try to figureşekil out
what a babybebek coralmercan needsihtiyaçlar
144
436957
2513
Bir yavru mercanın hassas olduğu erken
dönemde
07:31
in that criticalkritik earlyerken stageevre,
145
439494
1524
neye ihtiyaç duyduğunu,
07:33
what it's looking for
146
441042
1167
beklentilerini ve bu
07:34
and how we can try to help it
throughvasitasiyla that processsüreç.
147
442233
2540
sürece nasıl yardım edebileceğimizi
çözmeye çalışıyoruz.
07:36
I'm going to showgöstermek you threeüç examplesörnekler
of the work we'vebiz ettik donetamam
148
444797
2841
Bu soruları cevaplayabilmek için
yaptığımız çalışmalardan
07:39
to try to answerCevap those questionssorular.
149
447662
1937
üç tane örnek göstermek istiyorum.
07:42
A fewaz yearsyıl agoönce we tookaldı a 3D printeryazıcı
and we madeyapılmış coralmercan choiceseçim surveysanketler --
150
450575
4775
Birkaç yıl önce, 3D yazıcı edindik, farklı
doku ve renklerdeki mercanların
07:47
differentfarklı colorsrenkler and differentfarklı texturesdokular,
151
455374
1936
tercihlerini araştırdık.
07:49
and we simplybasitçe askeddiye sordu the coralmercan
where they preferredtercihli to settleyerleşmek.
152
457334
2870
Basitçe, mercanın nereye yerleştiğine
baktık.
07:52
And we foundbulunan that coralsmercan,
even withoutolmadan the biologyBiyoloji involvedilgili,
153
460228
2985
Bulduğumuz şey ise, biyolojik renkler
içermemesine rağmen,
07:55
still prefertercih etmek whitebeyaz and pinkpembe,
the colorsrenkler of a healthysağlıklı reefresif.
154
463237
3159
sağlıklı bir resifin hala beyaz ve pembe
renklerini tercih ettiğiydi.
07:58
And they prefertercih etmek crevicesyarıklar
and groovesoluklar and holesdelikler,
155
466420
3135
Ezilmekten ve yırtıcılara yem olmaktan
kurtulabilecekleri
08:01
where they will be safekasa
from beingolmak trampledayaklar altına
156
469579
2024
çatlak, oluk ve delikleri
08:03
or eatenyemiş by a predatoryırtıcı hayvan.
157
471627
1316
tercih ediyorlar.
08:05
So we can use this knowledgebilgi,
158
473276
1456
Bu bilgiyi kullanarak geriye
08:06
we can go back and say
we need to restoregeri those factorsfaktörler --
159
474756
3019
dönebilir ve koruyucu projemizde
yer alan bu faktörleri--
08:09
that pinkpembe, that whitebeyaz, those crevicesyarıklar,
those hardzor surfacesyüzeyler --
160
477799
3179
pembeyi, beyazı, çatlakları ve
sert yüzeyleri-- onarmaya
08:13
in our conservationkoruma projectsprojeler.
161
481002
1743
ihtiyacımız olduğunu söyleyebiliriz.
08:14
We can alsoAyrıca use that knowledgebilgi
162
482769
1461
Bu bilgiyi, deniz suru veya
08:16
if we're going to put something
underwatersualtı, like a seadeniz wallduvar or a pieriskele.
163
484254
3539
ayaklık gibi bir şeyi su altına koymak
için de kullanabiliriz.
08:19
We can chooseseçmek to use the materialsmalzemeler
and colorsrenkler and texturesdokular
164
487817
3040
Mercanların geri dönmelerini sağlayacak
şekilde
08:22
that mightbelki biasönyargı the systemsistem
back towardkarşı those coralsmercan.
165
490881
3831
bu materyalleri, renkleri ve dokuları
kullanmayı seçebiliriz.
08:27
Now in additionilave to the surfacesyüzeyler,
166
495487
1977
Buna ilaveten, yüzeylerde,
08:29
we alsoAyrıca studyders çalışma the chemicalkimyasal
and microbialmikrobiyal signalssinyalleri
167
497488
2497
mercanları resiflere çeken kimyasal
ve mikrobiyal
08:32
that attractçekmek coralsmercan to reefsresifleri.
168
500009
2028
sinyaller olduğunu keşfettik.
08:34
StartingBaşlangıç about sixaltı yearsyıl agoönce,
I beganbaşladı culturingKültür bacteriabakteriler
169
502061
2900
Altı yıl önceden başlamak üzere,
mercanların yerleştiği
08:36
from surfacesyüzeyler where coralsmercan had settledyerleşik.
170
504985
2092
yüzeylerden elde ettiğim bakterileri
çoğalttım.
08:39
And I trieddenenmiş those one by one by one,
171
507101
2833
Bunları, mercanları yerleşmeye ve
08:41
looking for the bacteriabakteriler that would
convinceikna etmek coralsmercan to settleyerleşmek and attachiliştirmek.
172
509958
4766
tutunmaya ikna eden bakteriler açısından
tek tek inceledim.
08:46
And we now have manyçok
bacterialbakteri strainssuşları in our freezerderin dondurucu
173
514748
3150
Şimdi ise, derin dondurucumuzda mercanların
yerleşme ve tutunma
08:49
that will reliablygüvenilir causesebeb olmak coralsmercan
174
517922
1509
sürecine güvenilir şekilde
08:51
to go throughvasitasiyla that settlementyerleşme
and attachmentek dosya processsüreç.
175
519455
2969
rehberlik edecek bakteri türleri var.
08:54
So as we speakkonuşmak,
176
522448
1199
Konuştuğumuz gibi,
08:55
my colleaguesmeslektaşlar in CuraCuraçaoao
are testingtest yapmak those bacteriabakteriler
177
523671
2420
Curaçao'daki çalışma arkadaşlarım,
mercanların
08:58
to see if they'llacaklar help us raiseyükseltmek
more coralmercan settlersyerleşimciler in the lablaboratuvar,
178
526115
3324
tutunması için bu bakterilerin rolünün
olup olmadığına bakıyorlar.
09:01
and to see if those coralmercan settlersyerleşimciler
will survivehayatta kalmak better
179
529463
2587
Akabinde mercanları su altına geri
koyduğumuzda,
09:04
when we put them back underwatersualtı.
180
532074
1809
hayatta kalıp kalamayacaklarına
bakıyorlar.
09:06
Now in additionilave to these toolsaraçlar,
we alsoAyrıca try to uncoverortaya çıkarmak the mysteriesgizemler
181
534304
3225
Bu tekniklere ilaveten, üzerinde yeterince
çalışılmamış türlerin
09:09
of speciesTürler that are under-studiedaltında okudu.
182
537553
2453
sır perdesini aralamaya çalışıyoruz.
09:12
This is one of my favoritesevdiğim coralsmercan,
and always has been:
183
540839
3289
Bu benim favori mercanlarımdan birisi,
her zaman da öyleydi:
09:16
dendrogyradendrogyra cylindruscylindrus, the pillarayağı coralmercan.
184
544152
2489
Dendrogyra cylindrus, sütun mercanı.
09:19
I love it because it makesmarkaları
this ridiculousgülünç shapeşekil,
185
547073
2907
Onu, gülünç bir şekil oluşturduğu,
dokunaçları tombul
09:22
because its tentaclesDokunaçlar
are fatşişman and look fuzzybelirsiz
186
550004
3143
ve tüylü olduğu ve de nadir olduğu için
09:25
and because it's rarenadir.
187
553171
1440
bu kadar seviyorum.
09:26
FindingBulma one of these on a reefresif is a treattedavi etmek.
188
554635
2474
Resifte bunlardan birine rastlamak
son derece zor.
09:29
In factgerçek, it's so rarenadir,
189
557695
1152
Aslında, o kadar nadir ki,
09:30
that last yearyıl it was listedlistelenmiş
as a threatenedtehdit speciesTürler
190
558871
2516
geçen sene soyu tükenenler listesinde
tehdit altında
09:33
on the endangerednesli tehlike altında olan speciesTürler listliste.
191
561411
1855
olan türlere dahil oldu.
09:35
And this was in partBölüm because
in over 30 yearsyıl of researchAraştırma surveysanketler,
192
563290
3307
Bu kısmen böyleydi, çünkü 30 yılı aşkın
araştırma çalışmaları
09:38
scientistsBilim adamları had never foundbulunan
a babybebek pillarayağı coralmercan.
193
566621
3856
sonucunda bilim adamları hiç yavru sütun
mercanı bulamadılar.
09:42
We weren'tdeğildi even sure
if they could still reproduceçoğaltmak,
194
570803
2414
Hâlâ üreyebildiklerinden bile son derece
şüpheliydik,
09:45
or if they were still reproducingüreyen.
195
573241
1999
hatta üremiş olmalarından da.
09:47
So fourdört yearsyıl agoönce, we startedbaşladı
followingtakip etme these at night
196
575760
2669
Nitekim, 4 yıl önce, Curaçao'da ürediği
zamanı
09:50
and watchingseyretme to see if we could
figureşekil out when they spawnyumurtlamak in CuraCuraçaoao.
197
578453
4289
saptamak için onları geceleri takip etmeye
ve izlemeye başladık.
09:55
We got some good tipsİpuçları
from our colleaguesmeslektaşlar in FloridaFlorida,
198
583992
2688
2007 ve 2008'de üremelerine şahit olan
Florida'daki
09:58
who had seengörüldü one in 2007, one in 2008,
199
586704
4058
meslektaşlarımız sayesinde işe yarar
ipuçları elde ettik.
10:02
and eventuallysonunda we figuredanladım out
when they spawnyumurtlamak in CuraCuraçaoao
200
590786
2673
Nihayet, Curaçao'da üredikleri
zamanı çözdük ve
10:05
and we caughtyakalandı it.
201
593483
1359
onları iş üstünde yakaladık.
10:06
Here'sİşte a femalekadın on the left
with some eggsyumurta in her tissuedoku,
202
594866
2698
Sol tarafta, vücudundaki yumurtaları denize
10:09
about to releaseserbest bırakmak them into the seawaterdeniz suyu.
203
597588
1920
bırakmak üzere olan bir dişi görüyorsunuz.
10:11
And here'sburada a maleerkek
on the right, releasingserbest bırakma spermsperm.
204
599532
2637
Burada da, sağda spermlerini bırakan
bir erkek.
10:14
We collectedtoplanmış this, we got it
back to the lablaboratuvar, we got it to fertilizedöller
205
602783
3684
Bunları topladık ve laboratuara
götürdük, döllenmeden sonra
10:18
and we got babybebek pillarayağı coralsmercan
swimmingyüzme in our lablaboratuvar.
206
606491
3284
laboratuarda yüzen yavru mercanlarımız
olmuştu.
10:22
Thanksteşekkürler to the work
of our scientificilmi auntsteyzeler and unclesdayılar,
207
610520
2540
Bizden önce bu çalışmaları yapanların
10:25
and thanksTeşekkürler to the 10 yearsyıl of practiceuygulama
we'vebiz ettik had in CuraCuraçaoao
208
613084
2857
Curaçao'da, diğer mercanları yetiştirmek
konusundaki
10:27
at raisingyükselen other coralmercan speciesTürler,
209
615965
2193
uğraşlarımız sayesinde,
10:30
we got some of those larvaelarva
to go throughvasitasiyla the restdinlenme of the processsüreç
210
618182
3875
yerleşmek ve tutunmak gibi süreçleri
atlatabilen
10:34
and settleyerleşmek and attachiliştirmek,
211
622081
1652
yavrularımız oldu.
10:35
and turndönüş into metamorphosedbaşkalaşıma coralsmercan.
212
623757
2711
Daha sonra ise başkalaşmış mercanlara
dönüştüler.
10:38
So this is the first pillarayağı coralmercan babybebek
that anyonekimse ever saw.
213
626492
4744
Buradaki, tarihte görülen ilk yavru
sütun mercanı.
10:43
(ApplauseAlkış)
214
631786
5420
(Alkışlar)
10:49
And I have to say --
if you think babybebek pandaspandalar are cuteşirin,
215
637230
3174
Bunun, sevimli bulduğunuz yavru pandalardan
daha sevimli olduğunu
10:52
this is cuterşirin.
216
640428
1238
söylemek zorundayım.
10:53
(LaughterKahkaha)
217
641690
1983
(Gülüşmeler)
10:56
So we're startingbaşlangıç to figureşekil out
the secretssırlar to this processsüreç,
218
644236
3124
Bu sürecin ve mercan üretiminin sırlarını
ve de
10:59
the secretssırlar of coralmercan reproductionüreme
and how we mightbelki help them.
219
647384
3348
onlara nasıl yardım edebileceğimizi
çözmeye başladık.
11:03
And this is truedoğru all around the worldDünya;
220
651089
1848
Tüm dünyada, bilim adamları
11:04
scientistsBilim adamları are figuringendam out newyeni waysyolları
to handlesap theironların embryosembriyo,
221
652961
2892
mercan embriyosu üretmek ve
yerleşmeleri için yeni yollar
11:07
to get them to settleyerleşmek,
222
655877
1158
bulmaya çalışıyor.
11:09
maybe even figuringendam out the methodsyöntemleri
to preservekorumak them at lowdüşük temperaturessıcaklıklar,
223
657059
4534
Belki de, düşük sıcaklıklarda onları
korumanın yolları bulunursa,
11:13
so that we can preservekorumak
theironların geneticgenetik diversityçeşitlilik
224
661617
3116
onların genetik çeşitliliğini muhafaza
edebilir ve
11:16
and work with them more oftensık sık.
225
664757
1882
onlarla daha sık çalışabiliriz.
11:18
But this is still so low-techDüşük teknolojili.
226
666984
2873
Ancak hâlâ oldukça düşük teknoloji
kullanıyoruz.
11:22
We are limitedsınırlı by the spaceuzay on our benchBank,
the numbernumara of handseller in the lablaboratuvar
227
670260
5015
Çalışma tezgahımızdaki boşluklar,
laboratuarımızdaki el sayısı ve
11:27
and the numbernumara of coffeeskahve
we can drinkiçki in any givenverilmiş hoursaat.
228
675299
4170
belirli bir saatte içebildiğimiz kahve
miktarı ile sınırlanıyoruz.
11:32
Now, comparekarşılaştırmak that to our other criseskrizler
229
680105
2493
Toplum olarak, diğer krizler ve
11:34
and our other areasalanlar
of concernilgilendirmek as a societytoplum.
230
682622
3213
ilgi alanlarıyla karşılaştıralım.
11:38
We have advancedileri medicaltıbbi technologyteknoloji,
we have defensesavunma technologyteknoloji,
231
686265
3652
İleri bir medikal teknolojimiz var,
ileri bir savunma teknolojimiz var,
11:41
we have scientificilmi technologyteknoloji,
232
689941
1597
bilimsel teknolojimiz var,
11:43
we even have advancedileri technologyteknoloji for artSanat.
233
691562
2426
hatta ileri bir sanat teknolojimiz bile var.
11:46
But our technologyteknoloji
for conservationkoruma is behindarkasında.
234
694012
5397
Korumak için kullandığımız teknoloji ise
bunların çok gerisinde.
11:53
Think back to the mostçoğu
difficultzor job you ever did.
235
701022
3145
Yaptığınız en zor işi tekrardan düşünün.
11:56
ManyBirçok of you would say
it was beingolmak a parentebeveyn.
236
704662
3235
Çoğunuz bunun ebeveynlik etmek
olduğunu söyler.
12:00
My motheranne describedtarif edilen beingolmak a parentebeveyn
237
708314
1657
Annem ebeveynlik etmeyi, hayatınızda
12:01
as something that makesmarkaları your life
faruzak more amazingşaşırtıcı and faruzak more difficultzor
238
709995
4211
yapabileceğiniz ve tahmin edebileceğiniz
herhangi bir şeyden çok daha muhteşem ve
12:06
than you could'veolabilirdin ever possiblybelki imaginedhayal.
239
714230
2530
çok daha zor olarak tanımlardı.
12:08
I've been tryingçalışıyor to help coralsmercan
becomeolmak parentsebeveyn for over 10 yearsyıl now.
240
716784
4025
10 yıldır yavru mercanlara ebeveynlik
etmeye çalışıyorum.
12:13
And watchingseyretme the wondermerak etmek of life
241
721563
2170
Hayatın harikalarını izlemek,
12:15
has certainlykesinlikle filleddolu me with amazementhayretle
to the coreçekirdek of my soulruh.
242
723757
4027
kesinlikle ruhumun özünü hayrete buladı.
12:19
But I've alsoAyrıca seengörüldü how difficultzor
it is for them to becomeolmak parentsebeveyn.
243
727808
3482
Aynı zamanda onlara bakıcılık yapmanın
ne kadar zor olduğunu gördüm.
12:24
The pillarayağı coralsmercan spawnedbalık yumurtası
again two weekshaftalar agoönce,
244
732450
2180
Sütun mercanları iki hafta önce
tekrar üredi.
12:26
and we collectedtoplanmış theironların eggsyumurta
and broughtgetirdi them back to the lablaboratuvar.
245
734654
2889
Yumurtaları topladık ve laboratuara getirdik.
12:29
And here you see one embryoembriyo dividingbölen,
246
737567
2058
Burada bir embriyonun bölündüğünü
görüyorsunuz.
12:31
alongsideyanında 14 eggsyumurta that didn't fertilizedöller
247
739649
2874
Bunun yanı sıra, 14 yumurta döllenmedi ve
12:34
and will blowdarbe up.
248
742547
1660
bozulacak.
12:36
They'llOnlar olacak be infectedenfekte with bacteriabakteriler,
they will explodepatlamak
249
744532
2735
Bakterilerle enfekte olacak ve
patlayacaklar.
12:39
and those bacteriabakteriler will threatentehdit
the life of this one embryoembriyo
250
747291
3742
Ortaya çıkacak bir sürü bakteri birazcık
şansı olan bu embriyonun
12:43
that has a chanceşans.
251
751057
2130
hayatını tehdit edecek.
12:45
We don't know if it was our handlingkullanma
methodsyöntemleri that wentgitti wrongyanlış
252
753576
2963
Yanlış giden şeylerin kullandığımız metodlar
olup olmadığını ve
12:48
and we don't know
253
756563
1627
bu mercanın resifteki
12:50
if it was just this coralmercan on this reefresif,
always sufferingçile from lowdüşük fertilitydoğurganlık.
254
758214
4918
döllenme sorunundan muzdarip tek tür olup
olmadığını bilmiyoruz.
12:55
WhateverNe olursa olsun the causesebeb olmak,
255
763582
1305
Sebebi ne olursa olsun,
12:56
we have much more work to do
before we can use babybebek coralsmercan
256
764911
4517
yavru mercanları resifleri yetiştirmek,
tamir etmek belki de resifleri
13:01
to growbüyümek or fixdüzeltmek or, yes,
maybe savekayıt etmek coralmercan reefsresifleri.
257
769452
4942
korumak için kullanmadan önce öğrenecek
ve yapacak çok şeyimiz var.
13:07
So never mindus that they're worthdeğer
hundredsyüzlerce of billionsmilyarlarca of dollarsdolar.
258
775450
3071
Yüz milyarlarca dolar etmelerini boş verin.
13:10
CoralMercan reefsresifleri are hardworkingçalışkan animalshayvanlar
and plantsbitkiler and microbesmikroplar and fungimantar.
259
778545
5427
Mercan resifleri; çok çalışkan hayvanlar,
bitkiler, mikroplar ve mantarlar...
13:15
They're providingsağlama us with artSanat
and foodGıda and medicinetıp.
260
783996
3620
Bize yiyecek ve ilaç sağlıyorlar, adeta
birer sanat eseri gibiler.
13:20
And we almostneredeyse tookaldı out
an entiretüm generationnesil of coralsmercan.
261
788012
3576
Biz ise neredeyse bir mercan neslini
yok ettik.
13:23
But a fewaz madeyapılmış it anywayneyse,
despiterağmen our besten iyi effortsçabaları,
262
791975
4041
Üstün çabalarımıza rağmen, birkaçı
her nasılsa başarılı oldu.
13:28
and now it's time for us to thank them
for the work they did
263
796040
3132
Şimdi, bizim için yaptıkları şeyler
adına onlara teşekkür etme ve
13:31
and give them everyher chanceşans they have
to raiseyükseltmek the coralmercan reefsresifleri of the futuregelecek,
264
799196
4825
resiflerin geleceği olan yavru mercanları
yetiştirmeleri için onlara ihtiyaçları olan
13:36
theironların coralmercan babiesbebekler.
265
804045
1488
tüm fırsatları verme zamanı.
13:37
Thank you so much.
266
805557
1195
Çok teşekkür ederim.
13:38
(ApplauseAlkış)
267
806776
6195
(Alkışlar)
Translated by Onur ŞAHİN
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com