ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs

Кристен Мархейвер: Как мы растим малышей кораллов для восстановления рифов

Filmed:
899,361 views

Кристен Мархейвер изучает кораллы — крохотные создания величиной с маковое зёрнышко, которые на протяжении столетий создают прекрасные, поддерживающие жизнь океанские массивы протяжённостью в сотни километров. Она признаёт: легко прийти в уныние от состояния коралловых рифов на сегодняшний день. О них часто говорят по телевизору в последнее время, обсуждая то, как быстро они обесцвечиваются, гибнут и превращаются в слизь. Но есть и хорошие новости: мы всё больше и больше узнаём об этих удивительных морских беспозвоночных, в том числе о том, как им помочь (и как помочь им помогать нам). Биолог и выпускница TED, Кристен позволяет нам заглянуть в восхитительный и загадочный мир этих усердно работающих и крайне уязвимых животных.
- Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What was the mostбольшинство
difficultсложно jobработа you ever did?
0
836
2288
Какая работа была для вас
самой трудной в жизни?
Работа под палящим солнцем?
00:15
Was it workingза работой in the sunсолнце?
1
3882
1282
Работа по обеспечению пропитания
для семьи или общины?
00:17
Was it workingза работой to provideпредоставлять foodпитание
for a familyсемья or a communityсообщество?
2
5564
2786
Работа день и ночь в попытках
уберечь жизни и имущество?
00:21
Was it workingза работой daysдней and nightsночью
tryingпытаясь to protectзащищать livesжизни and propertyимущество?
3
9134
3935
Или работа в одиночку?
00:25
Was it workingза работой aloneв одиночестве
4
13661
1191
Или работа над проектом
без гарантии на успех,
00:26
or workingза работой on a projectпроект
that wasn'tне было guaranteedгарантированный to succeedдобиться успеха,
5
14876
3380
00:30
but that mightмог бы improveулучшать
humanчеловек healthздоровье or saveспасти a life?
6
18280
2817
но имеющим шанс улучшить
здоровье людей или спасти жизнь?
00:33
Was it workingза работой to buildстроить something,
createСоздайте something, make a work of artИзобразительное искусство?
7
21667
5003
Была ли это работа над созданием чего-то,
над произведением искусства?
00:38
Was it work for whichкоторый you were never sure
8
26991
1987
Или работа, не приносящая ощущения,
что вас понимают или ценят.
00:41
you were fullyв полной мере understoodпонимать or appreciatedоценили?
9
29002
3251
00:45
The people in our communitiesсообщества
who do these jobsработы
10
33113
2256
Люди в нашем обществе,
делающие такую работу,
заслуживают нашего внимания,
любви и всяческой поддержки.
00:47
deserveзаслуживать our attentionвнимание, our love
and our deepestглубочайшее supportподдержка.
11
35393
3633
Но в нашем окружении
люди — не единственные,
00:51
But people aren'tне the only onesте,
in our communitiesсообщества
12
39417
2443
кто выполняет эту тяжёлую работу.
00:53
who do these difficultсложно jobsработы.
13
41884
1802
00:56
These jobsработы are alsoтакже doneсделанный
by the plantsрастения, the animalsживотные
14
44114
2762
Такую работу также выполняют
растения, животные
и экосистемы нашей планеты,
00:58
and the ecosystemsэкосистемы on our planetпланета,
15
46900
2432
включая изучаемые мною
тропические коралловые рифы.
01:01
includingв том числе the ecosystemsэкосистемы I studyизучение:
the tropicalтропический coralкоралловый reefsрифы.
16
49356
3489
01:05
Coralкоралловый reefsрифы are farmersфермеры.
17
53640
1962
Коралловые рифы — фермеры.
Они обеспечивают пропитание, доходы
и продовольственную безопасность
01:07
They provideпредоставлять foodпитание, incomeдоход
and foodпитание securityбезопасность
18
55626
3210
01:10
for hundredsсотни of millionsмиллионы
of people around the worldМир.
19
58860
2563
сотням миллионов людей во всём мире.
01:13
Coralкоралловый reefsрифы are securityбезопасность guardsгвардия.
20
61447
2710
Коралловые рифы — охранники.
Создаваемые ими структуры
защищают наши побережья
01:16
The structuresсооружения that they buildстроить
protectзащищать our shorelinesбереговые
21
64181
2757
от штормового нагона воды и волн,
01:18
from stormбуря surgeволна and wavesволны,
22
66962
1857
а обитающие в них биосистемы очищают воду
01:20
and the biologicalбиологический systemsсистемы
that they houseдом filterфильтр the waterводы
23
68843
3666
01:24
and make it saferбезопаснее for us to work and playиграть.
24
72533
2399
и делают её более безопасной
для работы и развлечений.
01:27
Coralкоралловый reefsрифы are chemistsхимики.
25
75552
2562
Коралловые рифы — химики.
Молекулы, обнаруженные нами
в коралловых рифах,
01:30
The moleculesмолекулы that we're discoveringобнаружение
on coralкоралловый reefsрифы are increasinglyвсе больше и больше importantважный
26
78138
3769
всё больше используются при поиске
новых антибиотиков и лекарств от рака.
01:33
in the searchпоиск for newновый antibioticsантибиотики
and newновый cancerрак drugsнаркотики.
27
81931
3573
А ещё коралловые рифы — художники.
01:37
And coralкоралловый reefsрифы are artistsхудожники.
28
85528
2155
01:39
The structuresсооружения that they buildстроить
29
87707
1495
Создаваемые ими структуры —
одни из красивейших сооружений
на планете Земля.
01:41
are some of the mostбольшинство
beautifulкрасивая things on planetпланета EarthЗемля.
30
89226
2550
01:43
And this beautyкрасота is the foundationФонд
of the tourismтуризм industryпромышленность
31
91800
2786
И эта красота — основа
туристического бизнеса
во многих странах, где очень мало
других природных ресурсов.
01:46
in manyмногие countriesстраны with fewмало
or little other naturalнатуральный resourcesРесурсы.
32
94610
4521
По всем этим причинам, из-за всех «услуг»,
оказываемых этой экосистемой,
01:51
So for all of these reasonsпричины,
all of these ecosystemэкосистема servicesСервисы,
33
99877
3260
01:55
economistsэкономисты estimateоценить the valueстоимость
of the world'sв мире coralкоралловый reefsрифы
34
103161
2685
экономисты оценивают стоимость
коралловых рифов в мире
в сотни миллиардов долларов ежегодно.
01:57
in the hundredsсотни of billionsмиллиарды
of dollarsдолларов perв yearгод.
35
105870
2996
И несмотря на всю тяжёлую работу,
которую эти рифы выполняют для нас,
02:01
And yetвсе же despiteнесмотря all that hardжесткий work
beingявляющийся doneсделанный for us
36
109271
3107
02:04
and all that wealthбогатство that we gainусиление,
37
112402
2196
на всё то богатство,
которым они нас одаривают,
02:06
we have doneсделанный almostпочти everything
we possiblyвозможно could to destroyуничтожить that.
38
114622
4445
мы сделали всё, что было в наших силах,
чтобы их уничтожить.
Мы выловили рыбу из океанов,
02:11
We have takenвзятый the fishрыба out of the oceansокеаны
39
119091
1953
добавили удобрения, канализацию,
02:13
and we have addedдобавленной in fertilizerудобрение, sewageсточная вода,
40
121068
2598
02:15
diseasesболезни, oilмасло, pollutionзагрязнение, sedimentsотложения.
41
123690
3899
болезни, нефть, загрязнение,
донные отложения.
Мы буквально растоптали рифы
нашими судами, килями, бульдозерами,
02:19
We have trampledрастоптали the reefsрифы physicallyфизически
with our boatsлодки, our finsребра, our bulldozersбульдозеры,
42
127613
3873
02:23
and we have changedизменено the chemistryхимия
of the entireвсе seaморе,
43
131510
2507
изменили химический состав
всего мирового океана,
02:26
warmedнагретый the watersводы and madeсделал stormsштормы worseхуже.
44
134041
2628
подняли температуру воды и усилили штормá.
Любая из этих перемен
пагубна сама по себе,
02:28
And these would all be badПлохо on theirих ownсвоя,
45
136693
2151
но вместе они усугубляют друг друга,
02:30
but these threatsугрозы magnifyувеличивать eachкаждый other
46
138868
1758
обостряя каждую отдельно взятую угрозу.
02:32
and compoundсоединение one anotherдругой
and make eachкаждый other worseхуже.
47
140650
2956
02:35
I'll give you an exampleпример.
48
143630
1393
Приведу пример.
02:37
Where I liveжить and work, in CuraCuraçaoао,
a tropicalтропический stormбуря wentотправился by a fewмало yearsлет agoтому назад.
49
145047
4325
Там, где я живу и работаю, на Кюрасао,
несколько лет назад случился шторм.
На восточном побережье острова,
02:41
And on the easternвосточный endконец of the islandостров,
50
149396
1889
где рифы живут и процветают,
02:43
where the reefsрифы are intactнеповрежденный and thrivingпроцветающий,
51
151309
1944
последствия шторма были едва заметны.
02:45
you could barelyедва tell
a tropicalтропический stormбуря had passedпрошло.
52
153277
2959
02:48
But in townгород, where coralsкораллы had diedумер
from overfishingперелов, from pollutionзагрязнение,
53
156260
5325
А возле города, где кораллы погибли
из-за перелова рыбы и загрязнения,
тропический шторм
подхватил мёртвые кораллы
02:53
the tropicalтропический stormбуря pickedвыбрал up
the deadмертвый coralsкораллы
54
161609
2103
02:55
and used them as bludgeonsдубинки
to killубийство the coralsкораллы that were left.
55
163736
2942
и, орудуя ими как дубинами,
уничтожил ещё живые кораллы.
02:59
This is a coralкоралловый that I studiedизучал
duringв течение my PhDкандидат наук --
56
167361
2317
Это коралл, о котором
я писа́ла диссертацию.
Я почти подружилась с ним.
03:01
I got to know it quiteдовольно well.
57
169702
1569
03:03
And after this stormбуря
tookвзял off halfполовина of its tissueткань,
58
171295
3079
Но после того, как тот шторм
сорвал половину его панциря,
он покрылся водорослями;
03:06
it becameстал infestedзараженные паразиты with algaeводоросли,
59
174398
1669
водоросли переросли ткани, и коралл погиб.
03:08
the algaeводоросли overgrewперерос the tissueткань
and that coralкоралловый diedумер.
60
176091
2755
03:11
This magnificationувеличение of threatsугрозы,
this compoundingкомпаундирование of factorsфакторы
61
179416
3962
Усиление различных угроз,
это наложение факторов,
было названо Джереми Джексоном
«скользким спуском в слизь».
03:15
is what JeremyДжереми JacksonДжексон describesописывает
as the "slipperyскользкий slopeскат to slimeтина."
62
183402
4834
03:20
It's hardlyедва even a metaphorметафора
because manyмногие of our reefsрифы now
63
188699
3553
Это даже и метафорой не назовёшь,
ведь многие наши рифы сегодня
буквально превратились
в бактерии, водоросли и слизь.
03:24
are literallyбуквально bacteriaбактерии
and algaeводоросли and slimeтина.
64
192276
3564
03:28
Now, this is the partчасть of the talk
65
196954
1612
Настал тот момент выступления,
когда вы ждёте, что я начну
всех здесь умолять
03:30
where you mayмай expectожидать me
to launchзапуск into my pleaмольба
66
198590
2889
спасти коралловые рифы.
03:33
for us to all saveспасти the coralкоралловый reefsрифы.
67
201503
2673
03:36
But I have a confessionпризнание to make:
68
204835
2108
Однако должна вам признаться:
03:39
that phraseфраза drivesдиски me nutsорешки.
69
207744
2595
эта фраза меня просто убивает.
Когда я вижу её в Твиттере,
в заголовках новостей
03:42
WhetherБудь то I see it in a tweetчирикать,
in a newsНовости headlineЗаголовок
70
210363
3691
или на глянцевых страницах
брошюры по охране природы,
03:46
or the glossyглянцевый pagesстраницы
of a conservationсохранение brochureброшюра,
71
214078
3587
меня это сильно беспокоит,
03:49
that phraseфраза bothersнадоедает me,
72
217689
1823
03:51
because we as conservationistsпо охране природы
have been soundingзвучащий the alarmsсигнализация
73
219536
2928
потому что мы, защитники природы,
бьём тревогу по поводу гибели
коралловых рифов уже десятилетиями.
03:54
about the deathсмерть
of coralкоралловый reefsрифы for decadesдесятилетия.
74
222488
2404
И тем не менее даже самые
образованные из моих знакомых
03:56
And yetвсе же, almostпочти everyoneвсе I meetвстретить,
no matterдело how educatedобразованный,
75
224916
4060
не знают, что такое кораллы
и откуда они берутся.
04:01
is not sure what a coralкоралловый is
or where they come from.
76
229000
3823
04:05
How would we get someoneкто то to careзабота
about the world'sв мире coralкоралловый reefsрифы
77
233489
3325
Как может судьба коралловых рифов
быть небезразлична людям,
04:08
when it's an abstractАбстрактные thing
they can barelyедва understandПонимаю?
78
236838
3669
имеющим о них слабое
и абстрактное представление?
04:13
If they don't understandПонимаю
what a coralкоралловый is or where it comesвыходит from,
79
241371
3072
Если люди не понимают,
что такое кораллы и откуда они берутся
или насколько они забавны,
удивительны и прекрасны,
04:16
or how funnyвеселая or interestingинтересно
or beautifulкрасивая it is,
80
244467
2667
можно ли ожидать от них
проявления заботы об их спасении?
04:19
why would we expectожидать them
to careзабота about savingэкономия them?
81
247158
2639
04:22
So let's changeизменение that.
82
250510
1318
Так давайте это изменим.
Что такое коралл и откуда он берётся?
04:23
What is a coralкоралловый
and where does it come from?
83
251852
2541
04:27
Coralsкораллы are bornРодился
in a numberномер of differentдругой waysпути,
84
255287
2168
Кораллы рождаются по-разному,
чаще всего в результате массового нереста:
04:29
but mostбольшинство oftenдовольно часто by massмасса spawningнерест:
all of the individualsиндивидуумы of a singleОдин speciesвид
85
257479
4223
все представители одного вида
04:33
on one night a yearгод,
86
261726
1336
в одну и ту же ночь года
выпускают в толщу воды
все сформированные за год яйцеклетки,
04:35
releasingрилизинг all the eggsяйца
they'veони имеют madeсделал that yearгод
87
263086
2713
04:37
into the waterводы columnколонка,
88
265823
1194
04:39
packagedв упаковке into bundlesпучки with spermсперма cellsячейки.
89
267041
2444
упакованные в мешочки
вместе со сперматозоидами.
04:41
And those bundlesпучки go to the surfaceповерхность
of the oceanокеан and breakломать apartКроме.
90
269509
3476
Эти мешочки всплывают на поверхность
океана, где они разрываются.
04:45
And hopefullyс надеждой -- hopefullyс надеждой --
at the surfaceповерхность of the oceanокеан,
91
273009
2746
И может быть, если им повезёт,
они встретят на поверхности
яйцеклетки и сперму других кораллов.
04:47
they meetвстретить the eggsяйца and spermсперма
from other coralsкораллы.
92
275779
2221
04:50
And that is why you need
lots of coralsкораллы on a coralкоралловый reefриф --
93
278024
3108
Вот почему на коралловом рифе
должно быть так много кораллов —
чтобы все яйцеклетки смогли
найти себе на поверхности пару.
04:53
so that all of theirих eggsяйца can
meetвстретить theirих matchсовпадение at the surfaceповерхность.
94
281156
3544
04:57
When they're fertilizedоплодотворенный, they do
what any other animalживотное eggяйцо does:
95
285254
3108
После оплодотворения они,
как яйцеклетки любого животного,
начинают делиться пополам,
потом ещё и ещё.
05:00
dividesводоразделы in halfполовина again and again and again.
96
288386
2245
Изучение этих фотографий
под микроскопом год от года —
05:03
Takingпринятие these photosфото
underпод the microscopeмикроскоп everyкаждый yearгод
97
291059
2478
один из самых любимых мной
и волшебных моментов в году.
05:05
is one of my favoriteлюбимый and mostбольшинство
magicalволшебный momentsмоменты of the yearгод.
98
293561
3168
05:08
At the endконец of all this cellклетка divisionделение,
they turnочередь into a swimmingплавание larvaличинка --
99
296753
3953
В результате этого клеточного деления
появляются свободноплавающие личинки —
маленькие комочки жира
размером с маковое зёрнышко,
05:12
a little tinyкрошечный blobкапля of fatжир
the sizeразмер of a poppyмак seedсемя,
100
300730
3734
но с такими же сенсорными
системами, как у нас.
05:16
but with all of the sensoryсенсорный
systemsсистемы that we have.
101
304488
2670
05:19
They can senseсмысл colorцвет and lightлегкий,
texturesтекстуры, chemicalsхимикалии, pHpH.
102
307182
5656
Они реагируют на цвет, свет, текстуру,
на содержание химикатов и водорода.
05:24
They can even feel pressureдавление wavesволны;
they can hearзаслушивать soundзвук.
103
312862
3001
Они даже чувствуют упругие волны
и могут различать звуки.
05:28
And they use those talentsталанты
104
316253
1294
Все эти таланты нужны им
для поиска места на дне рифа,
куда они могут прикрепиться
05:29
to searchпоиск the bottomдно of the reefриф
for a placeместо to attachприкреплять
105
317571
2833
05:32
and liveжить the restотдых of theirих livesжизни.
106
320428
1599
и жить до конца своих дней.
Только представьте, что вам
надо найти жильё на всю жизнь,
05:34
So imagineпредставить findingобнаружение a placeместо
where you would liveжить the restотдых of your life
107
322051
3376
когда вам два дня от роду.
05:37
when you were just two daysдней oldстарый.
108
325451
1773
05:39
They attachприкреплять in the placeместо
they find mostбольшинство suitableподходящее,
109
327780
2767
Они прикрепляются
к наиболее подходящему месту,
05:42
they buildстроить a skeletonскелет
underneathпод themselvesсамих себя,
110
330571
2079
выстраивают под собой скелет,
отращивают рот и щупальца
05:44
they buildстроить a mouthрот and tentaclesщупальца,
111
332674
1589
и начинают трудную работу
по созданию коралловых рифов.
05:46
and then they beginначать the difficultсложно work
of buildingздание the world'sв мире coralкоралловый reefsрифы.
112
334287
4103
05:51
One coralкоралловый polypполип will divideделить itselfсам
again and again and again,
113
339124
3845
Один коралловый полип
будет делиться снова и снова,
строя под собой известковый скелет,
05:54
leavingуход a limestoneизвестняк skeletonскелет
underneathпод itselfсам
114
342993
2341
05:57
and growingрост up towardк the sunсолнце.
115
345358
2065
и так тянуться к солнцу.
05:59
GivenДанный hundredsсотни of yearsлет and manyмногие speciesвид,
116
347906
2722
Благодаря столетиям и множеству видов
образуется массивная конструкция
из известняка,
06:02
what you get is a massiveмассивный
limestoneизвестняк structureсостав
117
350652
2338
которая часто видна даже из космоса,
06:05
that can be seenвидели from spaceпространство in manyмногие casesслучаи,
118
353014
2512
покрытая тонким слоем
усердно работающих животных.
06:07
coveredпокрытый by a thinтонкий skinкожа
of these hardworkingтрудолюбивая animalsживотные.
119
355550
3368
06:11
Now, there are only a fewмало hundredсто speciesвид
of coralsкораллы on the planetпланета, maybe 1,000.
120
359625
4405
Существует всего несколько сотен,
от силы тысяча, видов кораллов на планете.
06:16
But these systemsсистемы houseдом millionsмиллионы
and millionsмиллионы of other speciesвид,
121
364435
4734
Но в этих экосистемах обитают
миллионы и миллионы других видов,
и именно это разнообразие
обеспечивает их стабильность.
06:21
and that diversityразнообразие is what
stabilizesстабилизируется the systemsсистемы,
122
369193
2484
06:23
and it's where we're findingобнаружение
our newновый medicinesмедикаменты.
123
371701
2214
Это место, где мы находим новые лекарства,
06:25
It's how we find newновый sourcesисточники of foodпитание.
124
373939
3069
новые источники питания.
06:29
I'm luckyвезучий enoughдостаточно to work
on the islandостров of CuraCuraçaoао,
125
377841
2341
Мне повезло работать на острове Кюрасао,
где ещё сохранились вот такие рифы.
06:32
where we still have reefsрифы
that look like this.
126
380206
2256
Но во многих областях
Карибского бассейна и мира
06:34
But, indeedв самом деле, much of the Caribbeanкарибский
and much of our worldМир
127
382486
4311
они выглядят вот так.
06:38
is much more like this.
128
386821
1866
Учёные в подробностях изучили
06:40
ScientistsУченые have studiedизучал
in increasingповышение detailподробно
129
388711
3023
06:43
the lossпотеря of the world'sв мире coralкоралловый reefsрифы,
130
391758
1782
гибель мировых коралловых рифов,
причины которой документируются
со всё возрастающей точностью.
06:45
and they have documentedдокументированный
with increasingповышение certaintyопределенность the causesпричины.
131
393564
3561
06:49
But in my researchисследование, I'm not
interestedзаинтересованный in looking backwardназад.
132
397149
2992
Но в своих исследованиях
я не занимаюсь прошлым.
Мы с коллегами на Кюрасао
интересуемся будущим,
06:52
My colleaguesколлеги and I in CuraCuraçaoао
are interestedзаинтересованный in looking forwardвперед
133
400165
3061
тем, что может произойти.
06:55
at what mightмог бы be.
134
403250
1357
06:56
And we have the tiniestмельчайшей reasonпричина
to be optimisticоптимистичный.
135
404631
3662
И у нас появился крохотный
повод для оптимизма.
07:00
Because even in some of these reefsрифы
136
408824
1777
Потому что даже на тех рифах,
которые мы могли бы
уже давным-давно списать,
07:02
that we probablyвероятно could have
writtenнаписано off long agoтому назад,
137
410625
3649
07:06
we sometimesиногда see babyдетка coralsкораллы
arriveприбыть and surviveуцелеть anywayтак или иначе.
138
414298
4465
мы находим новорождённые кораллы,
появившиеся и выжившие несмотря ни на что.
07:11
And we're startingначало to think
that babyдетка coralsкораллы mayмай have the abilityспособность
139
419193
3275
И мы подозреваем,
что новорождённые кораллы способны
адаптироваться к некоторым из условий,
губительных для взрослых кораллов.
07:14
to adjustрегулировать to some of the conditionsусловия
that the adultsВзрослые couldn'tне может.
140
422492
3603
Возможно, они могут приспособиться
07:18
They mayмай be ableв состоянии to adjustрегулировать
141
426119
2016
07:20
ever so slightlyнемного more readilyлегко
to this humanчеловек planetпланета.
142
428159
3882
чуть лучше к жизни на этой
заселённой людьми планете.
07:24
So in the researchисследование I do
with my colleaguesколлеги in CuraCuraçaoао,
143
432890
4043
В проводимых мною с коллегами
исследованиях на Кюрасао
мы пробуем определить нужды
новорождённого коралла
07:28
we try to figureфигура out
what a babyдетка coralкоралловый needsпотребности
144
436957
2513
на этой критичной ранней стадии:
07:31
in that criticalкритический earlyрано stageсцена,
145
439494
1524
что именно он ищет
07:33
what it's looking for
146
441042
1167
07:34
and how we can try to help it
throughчерез that processобработать.
147
442233
2540
и как мы можем поспособствовать
ему в этом деле.
07:36
I'm going to showпоказать you threeтри examplesПримеры
of the work we'veмы в doneсделанный
148
444797
2841
Я покажу вам три примера
из проведённой нами работы
в попытках ответить на эти вопросы.
07:39
to try to answerответ those questionsвопросов.
149
447662
1937
07:42
A fewмало yearsлет agoтому назад we tookвзял a 3D printerпринтер
and we madeсделал coralкоралловый choiceвыбор surveysопросы --
150
450575
4775
Несколько лет назад с помощью 3D-принтера
мы провели среди кораллов «опрос»:
напечатали различные цвета и текстуры
07:47
differentдругой colorsцвета and differentдругой texturesтекстуры,
151
455374
1936
и предоставили кораллам выбрать,
какие им больше нравятся.
07:49
and we simplyпросто askedспросил the coralкоралловый
where they preferredпредпочтительным to settleселиться.
152
457334
2870
Мы обнаружили, что даже
без привлечения биологии
07:52
And we foundнайденный that coralsкораллы,
even withoutбез the biologyбиология involvedучаствует,
153
460228
2985
кораллы предпочли белый и розовый —
цветá здорового рифа.
07:55
still preferпредпочитать whiteбелый and pinkрозовый,
the colorsцвета of a healthyздоровый reefриф.
154
463237
3159
И ещё они предпочли ложбинки, щели и ямки,
07:58
And they preferпредпочитать crevicesрасщелины
and groovesканавки and holesотверстия,
155
466420
3135
где можно спрятаться
и не быть раздавленными
08:01
where they will be safeбезопасно
from beingявляющийся trampledрастоптали
156
469579
2024
или съеденными хищниками.
08:03
or eatenсъеденный by a predatorхищник.
157
471627
1316
08:05
So we can use this knowledgeзнание,
158
473276
1456
Эти знания можно использовать
и действовать, исходя из того,
какие факторы нужно восстановить —
08:06
we can go back and say
we need to restoreвосстановить those factorsфакторы --
159
474756
3019
08:09
that pinkрозовый, that whiteбелый, those crevicesрасщелины,
those hardжесткий surfacesповерхности --
160
477799
3179
розовый и белый цвета, ложбинки,
шероховатые поверхности —
в наших природоохранных проектах.
08:13
in our conservationсохранение projectsпроектов.
161
481002
1743
08:14
We can alsoтакже use that knowledgeзнание
162
482769
1461
Эти знания также пригодятся
для подводных сооружений,
например волнолома или пирса.
08:16
if we're going to put something
underwaterподводный, like a seaморе wallстена or a pierпирс.
163
484254
3539
Можно выбрать материалы, цвета и текстуры,
08:19
We can chooseвыберите to use the materialsматериалы
and colorsцвета and texturesтекстуры
164
487817
3040
которые помогут среде воссоздать условия,
пригодные для кораллов.
08:22
that mightмог бы biasсмещение the systemсистема
back towardк those coralsкораллы.
165
490881
3831
08:27
Now in additionприбавление to the surfacesповерхности,
166
495487
1977
Наряду с поверхностями
мы изучаем химические и микробные сигналы,
08:29
we alsoтакже studyизучение the chemicalхимическая
and microbialмикробный signalsсигналы
167
497488
2497
привлекающие кораллы к рифам.
08:32
that attractпривлекать coralsкораллы to reefsрифы.
168
500009
2028
08:34
Startingначало about sixшесть yearsлет agoтому назад,
I beganначал culturingкультивирование bacteriaбактерии
169
502061
2900
Примерно шесть лет назад
я начала выращивать бактерии
с поверхностей, где закрепились кораллы.
08:36
from surfacesповерхности where coralsкораллы had settledрешен.
170
504985
2092
08:39
And I triedпытался those one by one by one,
171
507101
2833
Я протестировала их одну за другой
08:41
looking for the bacteriaбактерии that would
convinceубеждать coralsкораллы to settleселиться and attachприкреплять.
172
509958
4766
в поисках бактерий, которые убедят
кораллы остаться и закрепиться.
У нас теперь есть множество
замороженных бактериальных штаммов,
08:46
And we now have manyмногие
bacterialбактериальный strainsдеформации in our freezerморозилка
173
514748
3150
которые с большой вероятностью
08:49
that will reliablyнадежно causeпричина coralsкораллы
174
517922
1509
08:51
to go throughчерез that settlementпоселок
and attachmentприкрепление processобработать.
175
519455
2969
привлекут кораллы начать процесс
заселения и закрепления.
В настоящий момент
08:54
So as we speakговорить,
176
522448
1199
08:55
my colleaguesколлеги in CuraCuraçaoао
are testingтестирование those bacteriaбактерии
177
523671
2420
мои коллеги на Кюрасао
испытывают эти бактерии
08:58
to see if they'llони будут help us raiseповышение
more coralкоралловый settlersпоселенцы in the labлаборатория,
178
526115
3324
на их вклад в образование
коралловых колоний в лаборатории
и проверяют, имеют ли такие
колонии бóльший потенциал
09:01
and to see if those coralкоралловый settlersпоселенцы
will surviveуцелеть better
179
529463
2587
09:04
when we put them back underwaterподводный.
180
532074
1809
к выживанию в океане.
09:06
Now in additionприбавление to these toolsинструменты,
we alsoтакже try to uncoverраскрывать the mysteriesтайны
181
534304
3225
Кроме того, мы пытаемся разгадать тайны
ещё малоизученных видов.
09:09
of speciesвид that are under-studiedпод изученным.
182
537553
2453
09:12
This is one of my favoriteлюбимый coralsкораллы,
and always has been:
183
540839
3289
Это один из моих любимых кораллов —
цилиндрический Dendrogyra cylindrus.
09:16
dendrogyradendrogyra cylindruscylindrus, the pillarстолб coralкоралловый.
184
544152
2489
09:19
I love it because it makesмарки
this ridiculousсмешной shapeформа,
185
547073
2907
Мне нравится его забавная форма
толстых «дымовых труб»,
09:22
because its tentaclesщупальца
are fatжир and look fuzzyнечеткий
186
550004
3143
09:25
and because it's rareредкий.
187
553171
1440
а также его редкость.
09:26
Findingобнаружение one of these on a reefриф is a treatрассматривать.
188
554635
2474
Найти такой коралл на рифе —
большая удача.
09:29
In factфакт, it's so rareредкий,
189
557695
1152
Он настолько редкий,
что в прошлом году
был причислен к вымирающим
09:30
that last yearгод it was listedперечисленных
as a threatenedпод угрозой speciesвид
190
558871
2516
в списке видов под угрозой исчезновения.
09:33
on the endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид listсписок.
191
561411
1855
И это отчасти потому, что в течение
30 лет научных исследований
09:35
And this was in partчасть because
in over 30 yearsлет of researchисследование surveysопросы,
192
563290
3307
учёные ни разу не обнаружили
новорождённого цилиндрического коралла.
09:38
scientistsученые had never foundнайденный
a babyдетка pillarстолб coralкоралловый.
193
566621
3856
Мы даже не знали,
способны ли они ещё к размножению
09:42
We weren'tне было even sure
if they could still reproduceвоспроизводить,
194
570803
2414
и продолжают ли они размножаться.
09:45
or if they were still reproducingвоспроизводящий.
195
573241
1999
09:47
So four4 yearsлет agoтому назад, we startedначал
followingследующий these at night
196
575760
2669
Четыре года назад мы начали
наблюдать за ними по ночам,
чтобы поймать момент,
когда они производят потомство на Кюрасао.
09:50
and watchingнаблюдение to see if we could
figureфигура out when they spawnпорождать in CuraCuraçaoао.
197
578453
4289
09:55
We got some good tipsчаевые
from our colleaguesколлеги in FloridaФлорида,
198
583992
2688
У нас были хорошие наводки
от коллег из Флориды,
нашедших один такой коралл
в 2007 и другой в 2008 году,
09:58
who had seenвидели one in 2007, one in 2008,
199
586704
4058
и в конце концов нам удалось
застать процесс размножения,
10:02
and eventuallyв итоге we figuredфигурный out
when they spawnпорождать in CuraCuraçaoао
200
590786
2673
и мы его засняли.
10:05
and we caughtпойманный it.
201
593483
1359
10:06
Here'sВот a femaleженский пол on the left
with some eggsяйца in her tissueткань,
202
594866
2698
Вот тут слева — женская особь
с яйцеклетками в тканях,
готовая выпустить их в воду.
10:09
about to releaseвыпуск them into the seawaterморская вода.
203
597588
1920
А справа — мужская особь,
выпускающая сперму.
10:11
And here'sвот a maleмужской
on the right, releasingрилизинг spermсперма.
204
599532
2637
10:14
We collectedсобранный this, we got it
back to the labлаборатория, we got it to fertilizeудобрять
205
602783
3684
Мы их забрали к нам в лабораторию,
дождались оплодотворения
и получили плавающие личинки
цилиндрических кораллов.
10:18
and we got babyдетка pillarстолб coralsкораллы
swimmingплавание in our labлаборатория.
206
606491
3284
10:22
Thanksблагодаря to the work
of our scientificнаучный auntsтетки and unclesдядья,
207
610520
2540
Благодаря работе наших собратьев-учёных,
благодаря нашей 10-летней
практике на Кюрасао
10:25
and thanksблагодаря to the 10 yearsлет of practiceпрактика
we'veмы в had in CuraCuraçaoао
208
613084
2857
по разведению других видов кораллов
10:27
at raisingпривлечение other coralкоралловый speciesвид,
209
615965
2193
нам удалось добиться того,
что некоторые из этих личинок
10:30
we got some of those larvaeличинки
to go throughчерез the restотдых of the processобработать
210
618182
3875
остались, закрепились
10:34
and settleселиться and attachприкреплять,
211
622081
1652
и превратились в кораллы.
10:35
and turnочередь into metamorphosedметаморфизованы coralsкораллы.
212
623757
2711
Перед вами — первый новорождённый
цилиндрический коралл, увиденный людьми.
10:38
So this is the first pillarстолб coralкоралловый babyдетка
that anyoneкто угодно ever saw.
213
626492
4744
10:43
(ApplauseАплодисменты)
214
631786
5420
(Аплодисменты)
10:49
And I have to say --
if you think babyдетка pandasпанд are cuteмилый,
215
637230
3174
И должна сказать,
если вас умиляют детёныши панды,
то эти ещё милее.
10:52
this is cuterпривлекательнее.
216
640428
1238
10:53
(LaughterСмех)
217
641690
1983
(Смех)
10:56
So we're startingначало to figureфигура out
the secretsсекреты to this processобработать,
218
644236
3124
Итак, мы начинаем постигать
секреты этого процесса,
секреты размножения кораллов
и наши возможности им в этом помочь.
10:59
the secretsсекреты of coralкоралловый reproductionвоспроизведение
and how we mightмог бы help them.
219
647384
3348
11:03
And this is trueправда all around the worldМир;
220
651089
1848
И такое происходит по всему миру.
Учёные находят новые способы
обращения с эмбрионами,
11:04
scientistsученые are figuringвычисляя out newновый waysпути
to handleручка theirих embryosэмбрионы,
221
652961
2892
зарождения новых колоний,
11:07
to get them to settleселиться,
222
655877
1158
11:09
maybe even figuringвычисляя out the methodsметоды
to preserveсохранять them at lowнизкий temperaturesтемпература,
223
657059
4534
даже методы их сохранения
при более низких температурах,
чтобы мы могли сохранять
их генетическое разнообразие
11:13
so that we can preserveсохранять
theirих geneticгенетический diversityразнообразие
224
661617
3116
11:16
and work with them more oftenдовольно часто.
225
664757
1882
и работать с ними почаще.
11:18
But this is still so low-techнесложный.
226
666984
2873
Но всё это пока лишь первые шаги.
11:22
We are limitedограниченное by the spaceпространство on our benchскамейка,
the numberномер of handsРуки in the labлаборатория
227
670260
5015
Мы ограничены пространством лабораторных
стендов, количеством рабочих рук
и количеством чашек кофе
на человека в час.
11:27
and the numberномер of coffeesкофе
we can drinkнапиток in any givenданный hourчас.
228
675299
4170
11:32
Now, compareсравнить that to our other crisesкризисы
229
680105
2493
Теперь сравните это с другими кризисами
и проблемными областями общества.
11:34
and our other areasрайоны
of concernбеспокойство as a societyобщество.
230
682622
3213
11:38
We have advancedпередовой medicalмедицинская technologyтехнологии,
we have defenseзащита technologyтехнологии,
231
686265
3652
Есть передовые медицинские технологии,
оборонные технологии,
научные технологии,
11:41
we have scientificнаучный technologyтехнологии,
232
689941
1597
11:43
we even have advancedпередовой technologyтехнологии for artИзобразительное искусство.
233
691562
2426
даже художественные технологии.
11:46
But our technologyтехнологии
for conservationсохранение is behindза.
234
694012
5397
Но технологии по защите
окружающей среды отстают.
11:53
Think back to the mostбольшинство
difficultсложно jobработа you ever did.
235
701022
3145
Подумайте ещё раз
о самой сложной работе в вашей жизни.
11:56
ManyМногие of you would say
it was beingявляющийся a parentродитель.
236
704662
3235
Для многих из вас этой работой
было растить детей.
12:00
My motherмама describedописано beingявляющийся a parentродитель
237
708314
1657
Моя мама описывает родительство
как нечто, делающее жизнь
намного удивительнее и сложнее,
12:01
as something that makesмарки your life
farдалеко more amazingудивительно and farдалеко more difficultсложно
238
709995
4211
чем можно себе представить.
12:06
than you could'veмог бы ever possiblyвозможно imaginedвообразил.
239
714230
2530
12:08
I've been tryingпытаясь to help coralsкораллы
becomeстали parentsродители for over 10 yearsлет now.
240
716784
4025
Я стараюсь помочь кораллам
стать родителями уже более 10 лет.
12:13
And watchingнаблюдение the wonderзадаваться вопросом of life
241
721563
2170
Эти наблюдения за чудом жизни
восхищают меня до глубины души.
12:15
has certainlyбезусловно filledзаполненный me with amazementизумление
to the coreядро of my soulдуша.
242
723757
4027
Но при этом я вижу, насколько труден
для них процесс становления родителями.
12:19
But I've alsoтакже seenвидели how difficultсложно
it is for them to becomeстали parentsродители.
243
727808
3482
12:24
The pillarстолб coralsкораллы spawnedпорождал
again two weeksнедель agoтому назад,
244
732450
2180
Две недели назад цилиндрические кораллы
12:26
and we collectedсобранный theirих eggsяйца
and broughtпривел them back to the labлаборатория.
245
734654
2889
выпустили новую икру, мы её собрали
и принесли в лабораторию.
Здесь вы видите, как делится один эмбрион,
12:29
And here you see one embryoэмбрион dividingразделительный,
246
737567
2058
а рядом с ним —
14 неоплодотворённых икринок,
12:31
alongsideрядом 14 eggsяйца that didn't fertilizeудобрять
247
739649
2874
которым суждено погибнуть.
12:34
and will blowдуть up.
248
742547
1660
Они заразятся бактериями,
после чего взорвутся,
12:36
They'llОни будут be infectedинфицированный with bacteriaбактерии,
they will explodeвзрываться
249
744532
2735
а сами бактерии станут угрожать жизни
того единственного эмбриона,
12:39
and those bacteriaбактерии will threatenугрожать
the life of this one embryoэмбрион
250
747291
3742
12:43
that has a chanceшанс.
251
751057
2130
имеющего шанс выжить.
12:45
We don't know if it was our handlingобращение
methodsметоды that wentотправился wrongнеправильно
252
753576
2963
Мы не знаем, была ли то ошибка
в обращении с ними,
и не знаем,
12:48
and we don't know
253
756563
1627
был ли это единственный коралл на рифе,
страдающем низкой рождаемостью.
12:50
if it was just this coralкоралловый on this reefриф,
always sufferingстрадающий from lowнизкий fertilityфертильность.
254
758214
4918
12:55
WhateverБез разницы the causeпричина,
255
763582
1305
Как бы то ни было,
нам предстоит масса работы,
прежде чем наши коралловые малыши
12:56
we have much more work to do
before we can use babyдетка coralsкораллы
256
764911
4517
смогут начать врослеть и закрепляться,
а тем более спасать коралловые рифы.
13:01
to growрасти or fixфиксировать or, yes,
maybe saveспасти coralкоралловый reefsрифы.
257
769452
4942
13:07
So never mindразум that they're worthстоимость
hundredsсотни of billionsмиллиарды of dollarsдолларов.
258
775450
3071
Поэтому не важно, что их оценивают
в сотни миллиардов долларов.
13:10
Coralкоралловый reefsрифы are hardworkingтрудолюбивая animalsживотные
and plantsрастения and microbesмикробы and fungiгрибы.
259
778545
5427
Коралловые рифы — это усердно работающие
животные, растения, микробы и грибки.
Они обеспечивают нас питанием,
лекарствами и красотой.
13:15
They're providingобеспечение us with artИзобразительное искусство
and foodпитание and medicineлекарственное средство.
260
783996
3620
13:20
And we almostпочти tookвзял out
an entireвсе generationпоколение of coralsкораллы.
261
788012
3576
А мы в ответ практически истребили
целое поколение кораллов.
13:23
But a fewмало madeсделал it anywayтак или иначе,
despiteнесмотря our bestЛучший effortsусилия,
262
791975
4041
Но несмотря на наши усилия,
некоторые из них уцелели.
Так что пора нам отблагодарить их
за выполняемую ими работу
13:28
and now it's time for us to thank them
for the work they did
263
796040
3132
и создать для них все условия, чтобы они
вырастили коралловые рифы будущего —
13:31
and give them everyкаждый chanceшанс they have
to raiseповышение the coralкоралловый reefsрифы of the futureбудущее,
264
799196
4825
своих коралловых малышей.
13:36
theirих coralкоралловый babiesдети.
265
804045
1488
13:37
Thank you so much.
266
805557
1195
Большое спасибо.
13:38
(ApplauseАплодисменты)
267
806776
6195
(Аплодисменты)
Translated by Yulia Kallistratova
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com