Özlem Cekic: Why I have coffee with people who send me hate mail
Özlem Cekic: Pourquoi je prends le café avec les gens qui m'envoient des messages de haine
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and personal abuse
de mails haineux, d'attaques personnelles
à répondre à ces mails
that we might meet for coffee and a chat.
pour discuter autour d'un café.
that I want to share with you.
que je veux partager avec vous.
when I was a young child.
quand j'étais enfant.
in the Danish parliament
au parlement danois
with a minority background.
issues d'une minorité.
that not everyone was happy about it
que tout le monde ne s'en réjouissait pas
to finding hate messages in my inbox.
dans ma boite de réception.
with something like this:
doing in our parliament?"
comme toi fait au parlement ? »
and I had nothing in common.
et moi n'avions rien en commun.
in the parliament said
au parlement a dit
les mails de haine.
it will give the police a lead."
cela donnera une piste à la police. »
"When something happens" and not "if."
quelque chose t'arrivera » et pas « si ».
were also sent to my home address.
également envoyées à mon domicile.
in public debate,
dans le débat public,
de mails de haine et de menaces.
j'ai créé un compte secret
to protect my family.
supplémentaires pour protéger ma famille.
Muslim women on the street.
des femmes musulmanes dans la rue.
and the phone was ringing constantly.
et le téléphone sonnait constamment.
he hate you so much, Mom,
te déteste-t-il autant, maman,
sont simplement stupides », ai-je dit.
that was a pretty clever answer.
que c'était une réponse intelligente.
most of us would give.
que la plupart d'entre nous donneraient.
ont subi un lavage de cerveau.
and they are the bad guys, period.
et eux les méchants, point final.
I was at a friend's house,
j'étais chez un ami
about all the hate and racism I had met.
auxquels je faisais face.
that I should call them up
que j'appelle ces personnes
of the Danish Parliament," he said.
du parlement danois.
you would become a martyr."
tu deviendrais une martyre.
where I had saved all the hate mail.
tous les messages de haine.
with words like "terrorist,"
par des mots comme « terroriste »,
who had sent me the most.
qui m'en avait envoyé le plus.
so I could say at least I had tried.
afin de pouvoir dire que j'avais essayé.
You have sent me so many hate mails.
Vous m'avez envoyé tant de mails de haine.
and we can drink a coffee together
pour qu'on boive un café ensemble
we met at his house.
nous nous sommes rencontrés chez lui.
when he opened his front door
où il a ouvert sa porte d'entrée
nothing like I'd imagined.
à ce que j'avais imaginé.
identical to the one my parents used.
identique à celui de mes parents.
for two and a half hours.
that when he waits for the bus
quand il attendait le bus
à 10 mètres de lui,
était un « enturbanné ».
le chauffeur était raciste.
au sujet de mon expérience.
of having so much in common
d'avoir tant en commun
such clearly racist views.
des opinions si racistes.
of those who had sent me hate mails
m'ayant envoyé des mails de haine
of what I call #dialoguecoffee.
#cafédialogue.
the most terrible things to me
des choses terribles
why they hate people like me
pourquoi ils détestent les gens comme moi
the last eight years.
I approach agree to meet me.
acceptent une rencontre.
to always meet them in their house
toujours les rencontrer chez eux
that I trust them.
que je leur fais confiance.
because when we eat together,
car, quand on mange ensemble,
what we have in common
nos points communs
some valuable lessons.
quelques précieuses leçons.
hate mails are workers,
de haine sont des travailleurs,
their behavior is acceptable,
leur comportement est acceptable,
from the hateful views
des opinions haineuses
who's expressing those views.
qui exprime ces opinions.
as afraid of people they don't know
ont aussi peur des inconnus
I started inviting myself for coffee.
à m'inviter pour un café.
a specific theme keeps coming up.
un thème spécifique revient constamment.
I'm talking to a humanist or a racist,
que je parle à un humaniste, à un raciste,
are to blame for the hate
responsables de la haine
have to stop demonizing.
doivent arrêter la démonisation.
the media, their neighbor
les médias, leurs voisins
who stops 10 meters away.
qui s'arrête à 10 mètres.
any power or influence --
aucun pouvoir et aucune influence --
of the Danish parliament.
du parlement danois.
que la réalité est différente.
and influence where we are,
et de l'influence,
notre propre potentiel.
have taught me
can be caught demonizing
politiques peuvent diaboliser
different population groups.
je détestais plusieurs groupes.
were very extreme.
étaient très extrêmes.
with Danes, with Jews and with racists
des Danois, des juifs et des racistes
against my own prejudices.
who have insisted on speaking to me.
qui ont insisté pour me parler.
citizen and a bridge builder.
et bâtisseuse de ponts.
la haine et la violence,
people as possible
à autant de gens que possible,
qu'à travers des débats,
that doesn't demonize people.
un dialogue ne diabolisant pas les gens.
you get home and in the coming days,
et dans les jours à venir,
honnête envers vous-même.
no one else will know it.
personne ne le saura.
President Trump are deplorables?
du président américain Trump
President Erdoğan are crazy Islamists?
pour le président turc Erdoğan
in France are stupid fascists?
sont des fascistes stupides ?
who voted for Bernie Sanders
ayant voté pour Bernie Sanders
to vilify those groups.
pour vilipender ces groupes.
do you think I am an idealist?
vous pensez que je suis une idéaliste ?
someone who you demonize --
quelqu'un que vous diabolisez --
politically and/or culturally
politiquement et/ou culturellement,
anything in common with.
ne rien avoir en commun.
like this to #dialoguecoffee.
ainsi à un #cafédialogue.
to find an Ingolf in your life,
un Ingolf dans votre vie,
for #dialoguecofee.
pour un #cafédialogue.
you have to remember this:
vous devez vous rappeler ceci :
if the person refuses at first.
si la personne commence par refuser.
to arrange a #dialoguecoffee meeting.
pour arranger une rencontre #cafédialogue.
into their home is just as brave.
chez elle est tout aussi courageuse.
durant la conversation.
focuses on what you have in common.
de la conversation se concentre
the conversation in a positive way
la conversation de façon positive,
un pont en un jour.
hold definitive and often extreme opinions
ont des opinions définitives et extrêmes
on the other side than in our own bases.
de l'autre parti que les nôtres.
who think like us
qui pensent comme nous
in a category of disdain.
dans une catégorie dédaigneuse.
who are discriminating
des gens qui discriminent
to challenge their opinions.
et remettre en question leurs opinions.
societies break down --
démocratiques saines s'effondrent --
responsibility for the democracy.
de la démocratie.
thing in a democracy
la plus complexe dans une démocratie
between people, yes,
entre les gens, oui,
the bridges that cross the trenches.
des ponts au-dessus de ces tranchées.
sur une citation de mon ami,
in a terror attack
dans un attentat terroriste
à Copenhague, en 2015.
toute suggestion de vengeance
by kindness between people.
que par la bonté entre les gens.
ABOUT THE SPEAKER
Özlem Cekic - Bridge builder, authorBorn in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015.
Why you should listen
During her time as a member of Folketing, the Danish Parliament, Özlem Cekic's inbox was inundated with hate mail and threats. She first responded by deleting the emails, but then she started replying and inviting those who had sent her abusive messages to meet and engage in dialogue. She calls it #dialoguecoffee, as the meetings generally happen over coffee, and usually at the home of the person who wrote the message. She has met neo-Nazis, racists and religious extremists as she works to try to understand the origin of the hate, find a common language and develop a toolkit for building bridges.
Özlem Cekic | Speaker | TED.com