ABOUT THE SPEAKER
Özlem Cekic - Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015.

Why you should listen

During her time as a member of Folketing, the Danish Parliament, Özlem Cekic's inbox was inundated with hate mail and threats. She first responded by deleting the emails, but then she started replying and inviting those who had sent her abusive messages to meet and engage in dialogue. She calls it #dialoguecoffee, as the meetings generally happen over coffee, and usually at the home of the person who wrote the message. She has met neo-Nazis, racists and religious extremists as she works to try to understand the origin of the hate, find a common language and develop a toolkit for building bridges.

More profile about the speaker
Özlem Cekic | Speaker | TED.com
We the Future

Özlem Cekic: Why I have coffee with people who send me hate mail

歐茲蘭賽奇克: 為什麼要和寫攻擊性信件給我的人喝咖啡

Filmed:
1,841,276 views

從 2007 年起,歐茲蘭賽奇克的電子郵件收件匣中就滿滿都是攻擊性信件,因為2007 年她在丹麥國會中贏得了一席——成為第一位女性穆斯林成員。一開始,她只是把信件刪除,認為那是狂熱者做的事,不理會。直到有一天,有位朋友給了她沒預期的建議:去接觸寫攻擊性信件的人,邀請他們見面喝杯咖啡。在經過了數百場「對話咖啡」會面之後,賽奇克分享了為什麼若要解除仇恨,面對面的交談會是最強大的工具——並挑戰大家,去和自己不認同的人互動。
- Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My inbox收件箱 is full充分 of hate討厭 mails郵件
and personal個人 abuse濫用
0
960
4576
我的收件匣中滿滿都是
攻擊性信件以及個人辱罵,
00:17
and has been for years年份.
1
5560
1360
且已經持續數年。
00:20
In 2010, I started開始 answering回答 those mails郵件
2
8240
4096
2010 年,我開始回覆那些信件,
00:24
and suggesting提示 to the writer作家
that we might威力 meet遇到 for coffee咖啡 and a chat.
3
12360
4400
向信件作者提議
見面喝杯咖啡聊聊天。
00:30
I have had hundreds數以百計 of encounters遭遇.
4
18160
2120
我已經有了數百次的相會。
00:33
They have taught me something important重要
that I want to share分享 with you.
5
21640
3480
他們教了我很重要的東西,
今天我要來跟大家分享。
00:39
I was born天生 in Turkey火雞 from Kurdish庫爾德 parents父母
6
27560
3016
我生在土耳其,父母是庫德人,
00:42
and we moved移動 to Denmark丹麥
when I was a young年輕 child兒童.
7
30600
2680
在我還小的時候,我們就搬到丹麥了。
00:46
In 2007, I ran for a seat座位
in the Danish丹麥 parliament議會
8
34200
3936
2007 年,我去競選
丹麥國會的一席,
00:50
as one of the first women婦女
with a minority少數民族 background背景.
9
38160
2920
我是第一個少數族群
背景的女性候選人。
00:54
I was elected當選,
10
42040
1496
我當選了,
00:55
but I soon不久 found發現 out
that not everyone大家 was happy快樂 about it
11
43560
3976
但我很快就發現,
並非人人都對這件事感到高興,
00:59
as I had to quickly很快 get used
to finding發現 hate討厭 messages消息 in my inbox收件箱.
12
47560
5200
我得要很快適應在我的
收件匣中找到攻擊性信件。
01:06
Those emails電子郵件 would begin開始
with something like this:
13
54840
4096
那些信件的開頭可能是這樣的:
01:10
"What's a raghead拉格海德 like you
doing in our parliament議會?"
14
58960
2840
「你這種用破布裏頭的人
在我們的國會裡幹什麼?」
01:15
I never answered回答.
15
63000
1616
我從來沒有回應。
01:16
I'd just delete刪除 the emails電子郵件.
16
64640
2096
我只會把信件刪除。
01:18
I just thought that the senders發送
and I had nothing in common共同.
17
66760
4160
我只是認為,
寄件者和我完全沒有交集。
01:23
They didn't understand理解 me,
18
71920
2016
他們不了解我,
01:25
and I didn't understand理解 them.
19
73960
2320
我不了解他們。
01:29
Then one day, one of my colleagues同事
in the parliament議會 said
20
77880
3096
接著,有一天,
我的一位國會同事說,
01:33
that I should save保存 the hate討厭 mails郵件.
21
81000
2040
我應該要把攻擊性信件保存起來。
01:36
"When something happens發生 to you,
it will give the police警察 a lead."
22
84080
3280
「當你發生了什麼事,
警方就能有線索。」
01:40
(Laughter笑聲)
23
88120
1736
(笑聲)
01:41
I noticed注意到 that she said,
"When something happens發生" and not "if."
24
89880
4256
我注意到她說「『當』你
發生了什麼事」而非「如果」。
01:46
(Laughter笑聲)
25
94160
1640
(笑聲)
01:48
Sometimes有時 hateful可惡 letters
were also sent發送 to my home address地址.
26
96480
4040
有時,攻擊性信件也會
寄到我家的地址。
01:53
The more I became成為 involved參與
in public上市 debate辯論,
27
101440
3536
我涉入越多公開辯論,
01:57
the more hate討厭 mail郵件 and threats威脅 I received收到.
28
105000
2600
我就會收到越多攻擊性信件及威脅。
02:01
After a while, I got a secret秘密 address地址
29
109080
2496
一陣子之後,
我弄了一個秘密地址,
02:03
and I had to take extra額外 precautions注意事項
to protect保護 my family家庭.
30
111600
3320
且我得要做額外的預防,
來保護我的家人。
02:09
Then in 2010, a Nazi納粹 began開始 to harass騷擾 me.
31
117840
3936
接著,2010 年,
一個納粹開始騷擾我。
02:13
It was a man who had attacked襲擊
Muslim穆斯林 women婦女 on the street.
32
121800
3480
這個人曾經在街上攻擊穆斯林女性。
02:18
Over time, it became成為 much worse更差.
33
126320
2840
隨時間過去,狀況越來越糟。
02:22
I was at the zoo動物園 with my children孩子,
and the phone電話 was ringing鈴聲 constantly經常.
34
130479
4721
我帶孩子去動物園時,
電話響個不停。
02:28
It was the Nazi納粹.
35
136240
1280
是那個納粹打的。
02:30
I had the impression印象 that he was close.
36
138560
2976
我覺得他就在附近。
02:33
We headed當家 home.
37
141560
1200
我們啟程回家。
02:35
When we got back,
38
143800
1776
當我們回去後,
02:37
my son兒子 asked, "Why does
he hate討厭 you so much, Mom媽媽,
39
145600
5976
我兒子問:
「媽,他為什麼這麼恨你?
02:43
when he doesn't even know you?"
40
151600
1920
他甚至不認識你?」
02:47
"Some people are just stupid," I said.
41
155960
1960
我說:「有些人就是很蠢。」
02:50
And at the time, I actually其實 thought
that was a pretty漂亮 clever聰明 answer回答.
42
158800
3520
那時,我還心想
那是個很聰明的回答。
02:55
And I suspect疑似 that that is the answer回答
most of us would give.
43
163520
3240
我猜,那也是大部分人會給的答案。
02:59
The others其他 --
44
167560
1200
其他人——
03:01
they are stupid, brainwashed洗腦, ignorant愚昧.
45
169600
2920
他們很蠢、被洗腦了、很無知。
03:05
We are the good guys
and they are the bad guys, period.
46
173640
3720
我們是好人,他們是壞人,
就這麼簡單。
03:11
Several一些 weeks later後來
I was at a friend's朋友的 house,
47
179200
2416
幾週後,我在一位朋友家中,
03:13
and I was very upset煩亂 and angry憤怒
about all the hate討厭 and racism種族主義 I had met會見.
48
181640
5920
我非常沮喪且生氣,
抱怨我所遇到的
所有仇恨和種族主義。
03:20
It was he who suggested建議
that I should call them up
49
188840
3016
是那位朋友建議我應該
打電話給他們,並拜訪他們。
03:23
and visit訪問 them.
50
191880
1200
03:26
"They will kill me," I said.
51
194680
1440
我說:「他們會殺了我。」
03:29
"They would never attack攻擊 a member會員
of the Danish丹麥 Parliament議會," he said.
52
197560
3536
他說:「他們絕對不會
攻擊丹麥國會成員的。」
03:33
"And anyway無論如何, if they killed殺害 you,
you would become成為 a martyr烈士."
53
201120
4016
「而且就算他們殺了你,
你也會變成烈士。」
03:37
(Laughter笑聲)
54
205160
2136
(笑聲)
03:39
"So it's pure win-win雙贏 situation情況 for you."
55
207320
2576
「所以,對你來說,
是怎樣都贏的局面。」
03:41
(Laughter笑聲)
56
209920
2240
(笑聲)
03:45
His advice忠告 was so unexpected意外,
57
213880
2776
我完全沒料到他會這樣建議,
03:48
when I got home,
58
216680
1256
我回家後,打開我的電腦,
03:49
I turned轉身 on my computer電腦
59
217960
1256
03:51
and opened打開 the folder
where I had saved保存 all the hate討厭 mail郵件.
60
219240
3480
開啟了我儲存所有
攻擊性信件的資料夾,
03:55
There were literally按照字面 hundreds數以百計 of them.
61
223760
1840
真的有數百封信在裡面。
03:58
Emails電子郵件 that started開始
with words like "terrorist恐怖分子,"
62
226600
4456
電子郵件的開頭包括有
「恐怖分子」、
「用破布裏頭的人」、
04:03
"raghead拉格海德,"
63
231080
1616
04:04
"rat," "whore妓女."
64
232720
1480
「鼠輩」、「妓女」。
04:08
I decided決定 to contact聯繫 the one
who had sent發送 me the most.
65
236120
3480
我決定要和寄最多信
給我的那個人聯絡。
04:12
His name名稱 was Ingolf因高爾夫.
66
240920
1760
他的名字叫英格夫。
04:17
I decided決定 to contact聯繫 him just once一旦
so I could say at least最小 I had tried試著.
67
245080
5760
我決定只要聯絡他一次,
這樣我就可以說至少我試過了。
04:23
To my surprise and shock休克,
68
251880
2696
讓我很意外和驚訝的是,
他接起了電話。
04:26
he answered回答 the phone電話.
69
254600
1320
04:28
I blurted脫口而出 out, "Hello你好, my name名稱 is Özlem茲萊姆.
You have sent發送 me so many許多 hate討厭 mails郵件.
70
256959
4937
我脫口:「哈囉,我是歐茲蘭。
你寄了好多攻擊性信件給我。
04:33
You don't know me, I don't know you.
71
261920
1736
你不認識我,我不認識你。
我在想,我能不能過去,
04:35
I was wondering想知道 if I could come around
and we can drink a coffee咖啡 together一起
72
263680
3456
跟你喝杯咖啡,談談這件事?」
04:39
and talk about it?"
73
267160
1256
(笑聲)
04:40
(Laughter笑聲)
74
268440
2320
04:43
There was silence安靜 on the line.
75
271920
2280
電話上是一段沉默。
04:47
And then he said,
76
275160
1600
接著,他說:
04:50
"I have to ask my wife妻子."
77
278160
1936
「我得問一下我太太。」
04:52
(Laughter笑聲)
78
280120
1376
(笑聲)
04:53
What?
79
281520
1216
什麼?這個種族主義者有太太?
04:54
The racist種族主義者 has a wife妻子?
80
282760
1416
04:56
(Laughter笑聲)
81
284200
1856
(笑聲)
04:58
A couple一對 of days later後來,
we met會見 at his house.
82
286080
3056
幾天後,我們在他家見面。
05:01
I will never forget忘記
when he opened打開 his front面前 door
83
289160
4256
我永遠不會忘記,
當他打開他的前門,
05:05
and reached到達 out to shake my hand.
84
293440
2440
伸出手和我握手的那一刻。
05:08
I felt so disappointed失望.
85
296880
2016
我感到好失望。
05:10
(Laughter笑聲)
86
298920
1216
(笑聲)
05:12
because he looked看著
nothing like I'd imagined想像.
87
300160
3080
因為他完全不是我想像的那樣子。
05:16
I had expected預期 a horrible可怕 person --
88
304400
2896
我預期他會是個很糟糕的人——
05:19
dirty, messy house.
89
307320
2136
骯髒、零亂的房子。
05:21
It was not.
90
309480
1240
並非如此。
05:23
His house smelled of coffee咖啡
91
311720
1776
他的房子有咖啡香,
05:25
which哪一個 was served提供服務 from a coffee咖啡 set
identical相同 to the one my parents父母 used.
92
313520
4000
咖啡香來自他泡咖啡的那組用具,
且跟我父母用的是同一款。
05:30
I ended結束 up staying
for two and a half hours小時.
93
318760
2560
結果,我在那裡待了兩個半小時。
05:34
And we had so many許多 things in common共同.
94
322840
3120
我們有好多共通點。
05:39
Even our prejudices偏見 were alike一樣.
95
327120
2816
就連我們的偏見都很相近。
05:41
(Laughter笑聲)
96
329960
1896
(笑聲)
05:43
Ingolf因高爾夫 told me
that when he waits等待 for the bus總線
97
331880
3056
英格夫告訴我,當他在等公車時,
05:46
and the bus總線 stops停止 10 meters away from him,
98
334960
3456
公車在離他十公尺的地方停下來,
05:50
it was because the driver司機 was a "raghead拉格海德."
99
338440
2960
原因是因為司機是
「用破布裏頭的人」。
05:55
I recognized認可 that feeling感覺.
100
343120
1896
我認得這種感覺。
05:57
When I was young年輕
101
345040
1280
我年輕時,
05:59
and I waited等待 for the bus總線
102
347560
1496
我在等公車時,
它停在離我十公尺的地方。
06:01
and it stopped停止 10 meters away from me,
103
349080
2056
06:03
I was sure that the driver司機 was a racist種族主義者.
104
351160
2440
我很確定那司機是種族主義者。
06:09
When I got home,
105
357600
2096
當我回到家,
06:11
I was very ambivalent矛盾 about my experience經驗.
106
359720
2440
我對我的經歷感到十分矛盾。
06:15
On the one hand, I really liked喜歡 Ingolf因高爾夫.
107
363120
2600
一方面,我真的很喜歡英格夫。
06:18
He was easy簡單 and pleasant愉快 to talk to,
108
366920
3240
跟他說話很自在愉快,
06:23
but on the other hand,
109
371400
1576
但另一方面,
06:25
I couldn't不能 stand the idea理念
of having so much in common共同
110
373000
4696
我無法忍受想到和我
有如此多共通點的人,
06:29
with someone有人 who had
such這樣 clearly明確地 racist種族主義者 views意見.
111
377720
3200
卻也是個有這麼明顯
種族主義觀點的人。
06:36
Gradually逐漸,
112
384080
1216
漸漸地,且痛苦地,
06:37
and painfully痛苦,
113
385320
1696
06:39
I came來了 to realize實現
114
387040
1256
我開始了解到,
06:40
that I had been just as judgmental評判
of those who had sent發送 me hate討厭 mails郵件
115
388320
4880
我其實也在評斷那些
寄攻擊性信件給我的人,
06:46
as they had been of me.
116
394320
1760
就如同他們在評斷我一樣。
06:50
This was the beginning開始
of what I call #dialoguecoffee對話.
117
398640
4960
這件事開始了我所稱的
「#對話咖啡」。
06:56
Basically基本上, I sit down for coffee咖啡
118
404960
2096
基本上,我會和曾經對我說過
06:59
with people who have said
the most terrible可怕 things to me
119
407080
3816
最惡劣的話的人坐下來喝杯咖啡,
07:02
to try to understand理解
why they hate討厭 people like me
120
410920
3816
試圖了解為什麼他們
會恨像我這樣的人,
07:06
when they don't even know me.
121
414760
1840
即使他們根本不認識我。
07:10
I have been doing this
the last eight years年份.
122
418800
2360
我過去八年都一直在做這件事。
07:14
The vast廣大 majority多數 of people
I approach途徑 agree同意 to meet遇到 me.
123
422760
3416
我試圖聯絡的人,
絕大多數都同意跟我見面。
07:18
Most of them are men男人,
124
426200
1336
大部分是男性,
但我也曾經見過女性。
07:19
but I have also met會見 women婦女.
125
427560
1480
07:22
I have made製作 it a rule規則
to always meet遇到 them in their house
126
430000
3896
我訂下了一條規則,
都要在他們的家中和他們見面,
07:25
to convey傳達 from the outset開始
that I trust相信 them.
127
433920
2400
從一開端就傳達出我對他們的信任。
07:28
I always bring帶來 food餐飲
because when we eat together一起,
128
436960
3816
我總會帶食物,
因為當我們一起吃時,
07:32
it is easier更輕鬆 to find
what we have in common共同
129
440800
2416
就比較容易找到我們的共通點,
07:35
and make peace和平 together一起.
130
443240
1480
並一起言歸於好。
07:38
Along沿 the way, I have learned學到了
some valuable有價值 lessons教訓.
131
446480
4416
一路上,我學到了一些寶貴的經驗。
07:42
The people who sent發送
hate討厭 mails郵件 are workers工人,
132
450920
3096
寄攻擊性信件給我的人是勞工、
07:46
husbands丈夫, wives妻子,
133
454040
2296
丈夫、妻子、
07:48
parents父母 like you and me.
134
456360
1360
父母,跟你我沒兩樣。
07:50
I'm not saying that
their behavior行為 is acceptable接受,
135
458520
4336
我並不是說他們的
行為是可以接受的,
07:54
but I have learned學到了 to distance距離 myself
from the hateful可惡 views意見
136
462880
4736
但我已經學會了讓我自己遠離仇恨的看法,
卻不讓自己遠離表述那些看法的人。
07:59
without distancing疏離 myself from the person
who's誰是 expressing表達 those views意見.
137
467640
5600
08:07
And I have discovered發現
138
475240
2056
我發現,
08:09
that the people I visit訪問 are just
as afraid害怕 of people they don't know
139
477320
4896
我拜訪的那些人
只是害怕他們不認識的人,
08:14
as I was afraid害怕 of them before
I started開始 inviting誘人的 myself for coffee咖啡.
140
482240
5080
就如同在我開始要求
自己去喝咖啡之前,
我會很害怕他們一樣。
08:21
During these meetings會議,
a specific具體 theme主題 keeps保持 coming未來 up.
141
489440
3496
在這些會面過程中,
有一個主題不斷出現。
08:24
It shows節目 up regardless而不管 whether是否
I'm talking to a humanist以人為本 or a racist種族主義者,
142
492960
4336
這個主題總會出現,不論我談話的
對象是人道主義者或種族主義者,
08:29
a man, a woman女人,
143
497320
1496
男人或女人,
08:30
a Muslim穆斯林 or an atheist無神論者.
144
498840
2056
穆斯林或無神論者。
他們似乎全都認為
08:32
They all seem似乎 to think
145
500920
1936
08:34
that other people
are to blame for the hate討厭
146
502880
3136
仇恨、族群的概化,
都是其他人的錯,
08:38
and for the generalization概括 of groups.
147
506040
2256
08:40
They all believe that other people
have to stop demonizing妖魔化.
148
508320
4736
他們都相信,
其他人必須要停止妖魔化。
08:45
They point at politicians政治家,
the media媒體, their neighbor鄰居
149
513080
2776
他們把矛頭對準政客、
媒體、他們的鄰居,
08:47
or the bus總線 driver司機
who stops停止 10 meters away.
150
515880
2440
或是把公車停在十公尺外的司機。
08:51
But when I asked, "What about you?
151
519600
2600
但當我問:「你自己呢?
08:55
What can you do?",
152
523039
1241
你能做什麼?」
08:57
the reply回复 is usually平時,
153
525360
2216
回答通常是:
08:59
"What can I do?
154
527600
1776
「我能做什麼?
09:01
I have no influence影響.
155
529400
2056
我沒有影響力。
09:03
I have no power功率."
156
531480
1680
我沒有權力。」
09:06
I know that feeling感覺.
157
534400
1936
我知道那種感覺。
09:08
For a large part部分 of my life,
158
536360
1616
我人生中很長一段時間也認為
09:10
I also thought that I didn't have
any power功率 or influence影響 --
159
538000
5976
我沒有任何權力或影響力——
09:16
even when I was a member會員
of the Danish丹麥 parliament議會.
160
544000
2920
即使當我成為丹麥
國會的成員也一樣。
09:20
But today今天 I know the reality現實 is different不同.
161
548120
2736
但,現今,我知道現實是不同的。
09:22
We all have power功率
and influence影響 where we are,
162
550880
2896
不論我們在哪裡,
我們都有權力和影響力,
09:25
so we must必須 never,
163
553800
2416
所以我們永遠不可以,
09:28
never underestimate低估 our own擁有 potential潛在.
164
556240
3280
永遠不可以低估我們自己的潛力。
09:35
The #dialoguecoffee對話 meetings會議
have taught me
165
563040
2056
「#對話咖啡」會面教導我的是:
09:37
that people of all political政治 convictions信念
can be caught抓住 demonizing妖魔化
166
565120
4016
任何政治信念的人,
都可能會將其他
不同觀點的人給妖魔化。
09:41
the others其他 with different不同 views意見.
167
569160
1840
09:44
I know what I'm talking about.
168
572000
1856
我知道我在說什麼。
09:45
As a young年輕 child兒童, I hated
different不同 population人口 groups.
169
573880
4696
我還小的時候,
我痛恨不同的族群。
09:50
And at the time, my religious宗教 views意見
were very extreme極端.
170
578600
3160
那時,我的宗教觀點
是非常極端的。
09:54
But my friendship友誼 with Turks土耳其人,
with Danes丹麥人, with Jews猶太人 and with racists種族主義者
171
582720
4736
但我和土耳其人、丹麥人、
猶太人,及種族主義者的友誼,
09:59
has vaccinated接種疫苗 me
against反對 my own擁有 prejudices偏見.
172
587480
3360
已經讓我對於我自己的
偏見能夠免疫。
10:04
I grew成長 up in a working-class工人階級 family家庭,
173
592280
2176
我在一個勞工階級的家庭長大,
10:06
and on my journey旅程 I have met會見 many許多 people
who have insisted堅持 on speaking請講 to me.
174
594480
5600
在我的旅程中,我見到了許多人,
他們堅持要跟我說話。
10:13
They have changed my views意見.
175
601120
1560
他們改變了我的觀點。
10:16
They have formed形成 me as a democratic民主的
citizen公民 and a bridge builder建設者.
176
604160
4120
他們讓我成為了一個民主的
公民以及搭起橋樑的人。
10:22
If you want to prevent避免 hate討厭 and violence暴力,
177
610000
2296
如果你想要預防仇恨和暴力,
10:24
we have to talk to as many許多
people as possible可能
178
612320
3416
我們得要盡可能和更多人談談,
10:27
for as long as possible可能
179
615760
2296
能做多久就做多久,
10:30
while being存在 as open打開 as possible可能.
180
618080
2200
且要盡可能讓自己保持開放態度。
10:33
That can only be achieved實現 through通過 debate辯論,
181
621120
3256
達成的唯一方式只有辯論、
10:36
critical危急 conversation會話
182
624400
1896
批判性交談,
10:38
and insisting堅持 on dialogue對話
that doesn't demonize妖魔化 people.
183
626320
4000
並堅持在對話中不要將別人妖魔化。
10:44
I'm going to ask you a question.
184
632960
1680
我要問各位一個問題。
10:47
I invite邀請 you to think about it when
you get home and in the coming未來 days,
185
635520
4296
我想請各位在回家之後
及接下來的幾天想想這個問題,
10:51
but you have to be honest誠實 with yourself你自己.
186
639840
2696
但你們得要對自己誠實以待。
10:54
It should be easy簡單,
no one else其他 will know it.
187
642560
2400
應該很容易,沒有其他人會知道。
10:58
The question is this ...
188
646560
1440
這個問題就是……
11:02
who do you demonize妖魔化?
189
650600
1520
你把誰妖魔化了?
11:06
Do you think supporters支持者 of American美國
President主席 Trump王牌 are deplorables可悲的?
190
654600
4200
你認為美國總統川普的支持者
是可嘆的、淒慘的人
(註:希拉蕊說的)?
11:12
Or that those who voted for Turkish土耳其
President主席 Erdo埃爾多ğan are crazy Islamists伊斯蘭教徒?
191
660920
5440
或者,認為投票給
土耳其總統艾爾多安的人
是瘋狂的伊斯蘭教徒?
11:20
Or that those who voted for Le Pen鋼筆
in France法國 are stupid fascists法西斯?
192
668360
5080
或者,認為在法國投票給勒朋的人
是愚蠢的法西斯主義者?
11:27
Or perhaps也許 you think that Americans美國人
who voted for Bernie伯尼 Sanders桑德斯
193
675480
4096
或者,也許你認為投票給
伯尼桑德斯的美國人
11:31
are immature未成熟的 hippies嬉皮士.
194
679600
1616
是不成熟的嬉皮?
11:33
(Laughter笑聲)
195
681240
1520
(笑聲)
11:35
All those words have been used
to vilify醜化 those groups.
196
683800
4040
所有這些字詞,
都曾經被用來誹謗那些族群。
11:41
Maybe at this point,
do you think I am an idealist理想主義者?
197
689640
3920
也許,在這個時點,
你認為我是個理想主義者?
11:48
I want to give you a challenge挑戰.
198
696280
2496
我想要給各位一個挑戰。
11:50
Before the end結束 of this year,
199
698800
1776
在今年結束之前,
11:52
I challenge挑戰 you to invite邀請
someone有人 who you demonize妖魔化 --
200
700600
4696
我挑戰各位,去邀請
某個被你妖魔化的人——
11:57
someone有人 who you disagree不同意 with
politically政治上 and/or culturally文化
201
705320
4056
你在政治上及/或文化上不能認同,
12:01
and don't think you have
anything in common共同 with.
202
709400
2320
且你認為和你沒有共通點的人。
12:06
I challenge挑戰 you to invite邀請 someone有人
like this to #dialoguecoffee對話.
203
714440
3320
我挑戰各位,去邀請這樣的人
進行#對話咖啡。
12:11
Remember記得 Ingolf因高爾夫?
204
719360
1200
記得英格夫嗎?
12:13
Basically基本上, I'm asking you
to find an Ingolf因高爾夫 in your life,
205
721320
4096
基本上,我是在請你們去找到
自己人生中的英格夫,
12:17
contact聯繫 him or her
206
725440
1656
聯絡他/她,
12:19
and suggest建議 that you can meet遇到
for #dialoguecofee對話.
207
727120
2480
提議你們可以見個面,
來杯#對話咖啡。
12:23
When you start開始 at #dialoguecoffee對話,
you have to remember記得 this:
208
731200
3456
當你開始做#對話咖啡時,切記:
12:26
first, don't give up
if the person refuses拒絕 at first.
209
734680
5096
第一,如果對方一開始拒絕你,
不要放棄。
12:31
Sometimes有時 it's taken採取 me nearly幾乎 one year
to arrange安排 a #dialoguecoffee對話 meeting會議.
210
739800
4000
有時,我要花一年才能安排好
一次#對話咖啡的會面。
12:36
Two:
211
744600
1256
第二:認可對方的勇氣。
12:37
acknowledge確認 the other person's人的 courage勇氣.
212
745880
2376
12:40
It isn't just you who's誰是 brave勇敢.
213
748280
2296
勇敢的人不只是你。
12:42
The one who's誰是 inviting誘人的 you
into their home is just as brave勇敢.
214
750600
4136
邀請你進到他家中的
那個人也同等勇敢。
12:46
Three:
215
754760
1336
第三:在交談時不要做評斷。
12:48
don't judge法官 during the conversation會話.
216
756120
2296
12:50
Make sure that most of the conversation會話
focuses重點 on what you have in common共同.
217
758440
3840
確保交談能大致上聚焦在
你們的共通點上。
12:55
As I said, bring帶來 food餐飲.
218
763640
1600
如先前說過的,帶食物去。
12:58
And finally最後, remember記得 to finish
the conversation會話 in a positive way
219
766120
4296
最後,切記,要用
正面的方式來結束交談,
13:02
because you are going to meet遇到 again.
220
770440
2016
因為你們會再次見面。
13:04
A bridge can't be built內置 in one day.
221
772480
2800
橋樑不是一天就能建造好的。
13:09
We are living活的 in a world世界 where many許多 people
hold保持 definitive明確 and often經常 extreme極端 opinions意見
222
777640
4816
在我們所居住的世界中,
人們對於其他人
會抱持有決定性
且通常很極端的意見,
13:14
about the others其他
223
782480
1216
13:15
without knowing會心 much about them.
224
783720
1600
但其實對於對方所知甚少。
13:18
We notice注意 of course課程 the prejudices偏見
on the other side than in our own擁有 bases基地.
225
786000
6176
我們比較會注意到對方的偏見,
而不是我們自己這邊的。
13:24
And we ban禁止 them from our lives生活.
226
792200
2000
我們就把他們排拒在
我們的人生之外了。
13:27
We delete刪除 the hate討厭 mails郵件.
227
795440
1320
我們會把攻擊性信件刪除。
13:29
We hang out only with people
who think like us
228
797600
3176
我們只和跟我們思想
相近的人一起出去,
13:32
and talk about the others其他
in a category類別 of disdain蔑視.
229
800800
2720
用一種鄙棄的方式來談論他人。
13:36
We unfriend解除好友關係 people on FacebookFacebook的,
230
804960
2216
我們在臉書上解除朋友關係,
13:39
and when we meet遇到 people
who are discriminating鑑別
231
807200
3176
當我們遇到有歧視或是會把
人或族群給妖魔化的人時,
13:42
or dehumanizing非人性化 people or groups,
232
810400
1736
13:44
we don't insist咬定 on speaking請講 with them
to challenge挑戰 their opinions意見.
233
812160
4480
我們不會堅持要和他們說話
來挑戰他們的意見。
13:50
That's how healthy健康 democratic民主的
societies社會 break打破 down --
234
818720
4456
健康的民主社會就是
這樣才失靈的——
13:55
when we don't check the personal個人
responsibility責任 for the democracy民主.
235
823200
3320
我們不去檢查個人在民主上的責任。
14:00
We take the democracy民主 for granted理所當然.
236
828240
1920
我們覺得民主是理所當然的。
14:03
It is not.
237
831200
1200
並不是。
14:06
Conversation談話 is the most difficult
thing in a democracy民主
238
834120
3760
在民主中,交談是最困難,
14:10
and also the most important重要.
239
838920
3080
卻也是最重要的。
14:16
So here's這裡的 my challenge挑戰.
240
844080
1440
所以,這是我給大家的挑戰。
14:18
Find your Ingolf因高爾夫.
241
846760
1656
找到你的英格夫。(笑聲)
14:20
(Laughter笑聲)
242
848440
1016
14:21
Start開始 a conversation會話.
243
849480
1680
開始進行交談。
14:23
Trenches戰壕 have been dug
between之間 people, yes,
244
851760
3536
是的,人與人之間
已經被挖出了鴻溝,
14:27
but we all have the ability能力 to build建立
the bridges橋樑 that cross交叉 the trenches戰壕.
245
855320
5400
但我們都有能力
可以在鴻溝上面搭建橋樑。
14:35
And let me end結束 by quoting引用 my friend朋友,
246
863560
2936
在演說的尾聲,我想要引述
我朋友沙吉阿特烏贊的話,
14:38
Sergeot謝爾蓋奧特 Uzan烏桑,
247
866520
1200
14:40
who lost丟失 his son兒子, Dan Uzan烏桑,
in a terror恐怖 attack攻擊
248
868640
4016
在一場恐怖攻擊當中,
他失去了他的兒子,丹烏贊,
14:44
on a Jewish猶太 synagogue會堂 in Copenhagen哥本哈根, 2015.
249
872680
3200
這件事於 2015 年發生在
哥本哈根的猶太教堂中。
14:49
Sergio塞爾吉奧 rejected拒絕 any suggestion建議 of revenge復仇
250
877480
3160
沙吉阿特回絕了任何報復的建議,
14:53
and instead代替 said this ...
251
881920
1600
反之,他這麼說……
14:58
"Evil邪惡 can only be defeated打敗
by kindness善良 between之間 people.
252
886160
4200
「只有人與人之間的仁慈,
才能打敗邪惡。
15:03
Kindness善良 demands需要 courage勇氣."
253
891640
3080
仁慈需要勇氣。」
15:07
Dear friends朋友,
254
895960
1816
親愛的朋友們,
15:09
let's be courageous勇敢.
255
897800
1816
咱們鼓起勇氣吧。
15:11
Thank you.
256
899640
1216
謝謝。
15:12
(Applause掌聲)
257
900880
4560
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Özlem Cekic - Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015.

Why you should listen

During her time as a member of Folketing, the Danish Parliament, Özlem Cekic's inbox was inundated with hate mail and threats. She first responded by deleting the emails, but then she started replying and inviting those who had sent her abusive messages to meet and engage in dialogue. She calls it #dialoguecoffee, as the meetings generally happen over coffee, and usually at the home of the person who wrote the message. She has met neo-Nazis, racists and religious extremists as she works to try to understand the origin of the hate, find a common language and develop a toolkit for building bridges.

More profile about the speaker
Özlem Cekic | Speaker | TED.com