ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com
TED2015

Steven Wise: Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights

סטיבן וויז: לשימפנזות יש רגשות ומחשבות, צריכות להיות להן גם זכויות

Filmed:
1,115,996 views

גם שימפנזות הן אנשים, אתם יודעים. אוקיי, לא בדיוק, אבל עורך הדין סטיבן וויס בילה את 30 השנים האחרונות בעבודה כדי לשנות את המצב של החיות האלו מ"דברים" ל"אנשים." זה לא עניין של סמנטיקה משפטית; כמו שהוא מתאר בהרצאה המרתקת הזו, הכרה בכך שלחיות כמו שימפנזות יש יכולות קוגניטיביות יוצאות דופן ולחשוב מחדש על הדרך בה אנחנו מתייחסים אליהן -- משפטית -- זה לא פחות מחובה מורלית.
- Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to have you look at this pencilעִפָּרוֹן.
0
949
2601
הייתי רוצה שתביטו בעיפרון הזה.
00:15
It's a thing. It's a legalמשפטי thing.
1
3550
2857
זה דבר, זה דבר משפטי.
00:18
And so are booksספרים you mightאולי have
or the carsמכוניות you ownשֶׁלוֹ.
2
6407
2972
וכך גם ספרים שאולי יש לכם
או המכוניות שלכם.
00:22
They're all legalמשפטי things.
3
10319
1939
הם כולם דברים משפטיים.
00:24
The great apesקופים that you'llאתה see behindמֵאָחוֹר me,
4
12258
3623
קופי האדם שתראו מאחורי,
00:27
they too are legalמשפטי things.
5
15881
3668
גם הם דברים משפטיים.
00:31
Now, I can do that to a legalמשפטי thing.
6
19549
4273
עכשיו, אני יכול לעשות את זה לדבר משפטי.
00:35
I can do whateverמה שתגיד I want
to my bookסֵפֶר or my carאוטו.
7
23822
2809
אני יכול לעשות מה שאני רוצה
לספר או למכונית שלי.
00:38
These great apesקופים, you'llאתה see.
8
26631
2902
קופי האדם האלה, אתם תראו.
00:41
The photographsתמונות are takenנלקח by a man
namedבשם Jamesג'יימס Mollisonמוליסון
9
29533
3887
התמונות נלקחו על ידי אדם בשם ג'ימס מוליסון
00:45
who wroteכתבתי a bookסֵפֶר calledשקוראים לו
"Jamesג'יימס & Other Apesקופים."
10
33420
3044
שכתב ספר שנקרא "ג'יימס וקופי אדם אחרים."
00:48
And he tellsאומר in his bookסֵפֶר
how everyכֹּל singleיחיד one them,
11
36464
2763
והוא מספר בספרו איך כל אחד מהם,
00:51
almostכִּמעַט everyכֹּל one of them, is an orphanיָתוֹם
12
39227
2298
כמעט כל אחד מהם, הוא יתום
00:53
who saw his motherאִמָא and fatherאַבָּא
dieלָמוּת before his eyesעיניים.
13
41525
3615
שראה את אימו ואביו מתים לפניו.
00:58
They're legalמשפטי things.
14
46110
1638
הם דברים משפטיים.
00:59
So for centuriesמאות שנים, there's been
a great legalמשפטי wallקִיר
15
47748
2693
אז במשך מאות שנים, היה קיר משפטי גדול
01:02
that separatesמפריד legalמשפטי things
from legalמשפטי personsאנשים.
16
50441
3344
שהפריד בין דברים משפטיים ויישויות משפטיות.
01:05
On one handיד, legalמשפטי things
are invisibleבלתי נראה to judgesשופטים.
17
53785
3785
מצד אחד, דברים משפטיים
הם בלתי נראים לשופטים.
01:09
They don't countלספור in lawחוֹק.
18
57570
1950
הם לא נחשבים בחוק.
01:11
They don't have any legalמשפטי rightsזכויות.
19
59520
1695
אין להם שום זכויות משפטיות.
01:13
They don't have
the capacityקיבולת for legalמשפטי rightsזכויות.
20
61215
2484
אין להם את היכולת לזכויות משפטיות.
01:15
They are the slavesעבדים.
21
63699
2137
הם העבדים.
01:17
On the other sideצַד of that legalמשפטי wallקִיר
are the legalמשפטי personsאנשים.
22
65836
2824
מהצד השני של הקיר המשפטי
נמצאות הישויות המשפטיות.
01:20
Legalמשפטי personsאנשים are very visibleנִרְאֶה to judgesשופטים.
23
68660
2437
ישויות משפטיות הן מאוד נראות לשופטים.
01:23
They countלספור in lawחוֹק.
24
71607
1705
הן נחשבות בחוק.
01:25
They mayמאי have manyרב rightsזכויות.
25
73312
1927
יכולות להיות להן הרבה זכויות.
01:27
They have the capacityקיבולת
for an infiniteאֵינְסוֹף numberמספר of rightsזכויות.
26
75239
2903
יש להן את היכולת למספר אין סופי של זכויות.
01:30
And they're the mastersאדונים.
27
78142
2368
והם האדונים.
01:33
Right now, all nonhumanלא אנושי animalsבעלי חיים
are legalמשפטי things.
28
81300
4479
עכשיו, כל החיות הלא אנושיות
הם דברים משפטיים.
01:37
All humanבן אנוש beingsישויות are legalמשפטי personsאנשים.
29
85779
2881
כל האנשים הם ישויות משפטיות.
01:40
But beingלהיות humanבן אנוש and beingלהיות a legalמשפטי personאדם
30
88660
2809
אבל להיות אנושי ולהיות ישות משפטית
01:43
has never been, and is not todayהיום,
synonymousנִרדָף with a legalמשפטי personאדם.
31
91469
5643
מעולם לא היה, ואיננו היום, שווה לאדם משפטי.
01:49
Humansבני אנוש and legalמשפטי personsאנשים
are not synonymousנִרדָף.
32
97112
3366
אנשים ואנשים משפטיים אינם מלים נרדפות.
01:52
On the one sideצַד,
33
100478
2880
מצד אחד,
01:55
there have been manyרב humanבן אנוש beingsישויות
over the centuriesמאות שנים
34
103358
4133
היו הרבה אנשים במהלך המאות
01:59
who have been legalמשפטי things.
35
107491
1973
שהיו דברים משפטיים.
02:01
Slavesעבדים were legalמשפטי things.
36
109464
1533
עבדים היו דברים משפטיים.
02:02
Womenנשים, childrenיְלָדִים,
were sometimesלִפְעָמִים legalמשפטי things.
37
110997
3722
נשים, ילדים, היו לפעמים דברים משפטיים.
02:07
Indeedאכן, a great dealעִסקָה of civilאֶזרָחִי rightsזכויות
struggleמַאֲבָק over the last centuriesמאות שנים
38
115499
3647
באמת, הרבה מאבקי זכויות אזרחיות
במהלך שתי המאות האחרונות
02:11
has been to punchפּוּנץ' a holeחור
throughדרך that wallקִיר and beginהתחל to feedהזנה
39
119146
4513
היו כדי לפרוץ חור
דרך הקיר הזה ולהתחיל להזין
02:15
these humanבן אנוש things throughדרך the wallקִיר
and have them becomeהפכו legalמשפטי personsאנשים.
40
123659
5054
את האנשים שהם דברים דרך הקיר
ולגרום להם להפוך לאנשים משפטיים.
02:20
But alasאבוי, that holeחור has closedסָגוּר up.
41
128713
3469
אבל, החור נסגר.
02:24
Now, on the other sideצַד are legalמשפטי personsאנשים,
42
132772
2047
עכשיו, בצד השני יש אנשים משפטיים,
02:26
but they'veהם כבר never only been
limitedמוגבל to humanבן אנוש beingsישויות.
43
134819
4133
אבל הם אף פעם לא מוגבלים רק לבני אנוש.
02:30
There are, for exampleדוגמא, there are manyרב
legalמשפטי personsאנשים who are not even aliveבחיים.
44
138952
3988
יש, לדוגמה, יש הרבה ישויות משפטיות
שאפילו אינן חיות.
02:34
In the Unitedמאוחד Statesמדינות,
45
142940
1607
בארצות הברית,
02:36
we're awareמוּדָע of the factעוּבדָה
that corporationsתאגידים are legalמשפטי personsאנשים.
46
144547
3993
אנחנו מודעים לעובדה
שחברות הם ישויות משפטיות.
02:40
In pre-independenceטרום עצמאות Indiaהוֹדוּ,
47
148540
1975
בהודו שלפני העצמאות,
02:42
a courtבית משפט heldמוּחזָק that a Hinduהינדו idolאֱלִיל
was a legalמשפטי personאדם,
48
150515
2624
בית משפט האמין שאל הודי היה ישות משפטית,
02:45
that a mosqueמִסגָד was a legalמשפטי personאדם.
49
153139
2061
שמסגד היה ישות משפטית.
02:47
In 2000, the Indianהוֹדִי Supremeעֶלִיוֹן Courtבית משפט
50
155200
2430
ב 2,000, בית המשפט העליון ההודי
02:49
heldמוּחזָק that the holyקָדוֹשׁ booksספרים
of the Sikhסיקי religionדָת was a legalמשפטי personאדם,
51
157630
3543
קבע שהספרים הקדושים
של הדת הסיקית הם ישות משפטית,
02:53
and in 2012, just recentlyלאחרונה,
52
161173
2299
וב 2012, רק לאחרונה,
02:55
there was a treatyאֲמָנָה betweenבֵּין
the indigenousיְלִידִי peoplesעמים of Newחָדָשׁ Zealandזילנד
53
163472
3761
היתה אמנה בין האנשים הילידים של ניו זילנד
02:59
and the crownכֶּתֶר, in whichאיזה it was agreedמוסכם
that a riverנהר was a legalמשפטי personאדם
54
167233
3251
והכתר, בה הוסכם שנהר הוא ישות משפטית
03:02
who ownedבבעלות its ownשֶׁלוֹ riverbedAn University.
55
170484
3041
שהיה הבעלים של גדת הנהר שלו.
03:05
Now, I readלקרוא Peterפיטר Singer'sשל זינגר bookסֵפֶר in 1980,
56
173525
3251
עכשיו, אני קראתי את ספרו
של פיטר סינגר ב 1980,
03:08
when I had a fullמלא headרֹאשׁ
of lushסומק, brownחום hairשיער,
57
176776
3724
כשהיה לי ראש מלא שיער חום ושופע,
03:12
and indeedאכן I was movedנִרגָשׁ by it,
58
180500
2588
ובאמת הוא נגע בי,
03:15
because I had becomeהפכו a lawyerעורך דין because
I wanted to speakלְדַבֵּר for the voicelessאִלֵם,
59
183088
3528
מפני שהפכתי לעורך דין
בגלל שרציתי לדבר עבור נטולי הקול,
03:18
defendלְהַגֵן the defenselessחסר הגנה,
60
186616
1235
להגן על חסרי ההגנה,
03:19
and I'd never realizedהבין how voicelessאִלֵם
and defenselessחסר הגנה the trillionsטריליונים,
61
187851
4412
ומעולם לא הבנתי
כמה חסרי קול והגנה טריליוני,
03:24
billionsמיליארדים of nonhumanלא אנושי animalsבעלי חיים are.
62
192263
3506
מיליארדי החיות הלא אנושיות הן.
03:27
And I beganהחל to work
as an animalבעל חיים protectionהֲגָנָה lawyerעורך דין.
63
195769
3019
והתחלתי לעבוד כעורך דין של הגנה על חיות.
03:30
And by 1985, I realizedהבין that I was tryingמנסה
to accomplishלְהַשִׂיג something
64
198788
4876
וב 1985, הבנתי שניסיתי להשיג משהו
03:35
that was literallyפשוטו כמשמעו impossibleבלתי אפשרי,
65
203664
1927
שהיה לא אפשרי מילולית,
03:37
the reasonסיבה beingלהיות that all of my clientsלקוחות,
66
205591
2624
הסיבה היתה שכל הלקוחות שלי,
03:40
all the animalsבעלי חיים whoseשל מי interestsאינטרסים
I was tryingמנסה to defendלְהַגֵן,
67
208215
3482
כל החיות שעל טובתן ניסיתי להגן,
03:43
were legalמשפטי things; they were invisibleבלתי נראה.
68
211697
2485
היו דברים משפטים, הם היו בלתי נראים.
03:46
It was not going to work, so I decidedהחליט
69
214182
1920
זה לא היה עובד, אז החלטתי
03:48
that the only thing that was going to work
was they had, at leastהכי פחות some of them,
70
216102
3964
שהדבר היחיד שאני אעבוד עליו
היה שהם היו צריכים, לפחות כמה מהם,
03:52
had to alsoגַם be movedנִרגָשׁ throughדרך a holeחור
that we could openלִפְתוֹחַ up again in that wallקִיר
71
220066
3798
צריכים לעבור דרך החור
שנוכל לפתוח שוב בקיר הזה
03:55
and beginהתחל feedingהַאֲכָלָה the appropriateמתאים
nonhumanלא אנושי animalsבעלי חיים throughדרך that holeחור
72
223864
3576
ולהתחיל להעביר את החיות הלא
אנושיות המתאימות דרך החור הזה
03:59
ontoעַל גַבֵּי the other sideצַד
of beingלהיות legalמשפטי personsאנשים.
73
227440
3546
לצד השני של להיות ישויות משפטיות.
04:02
Now, at that time, there was
very little knownידוע about or spokenנֱאֶמַר about
74
230986
5440
עכשיו, בזמן הזה, מעט מאוד
היה ידוע על, או דובר על
04:08
trulyבֶּאֱמֶת animalבעל חיים rightsזכויות,
75
236426
2368
זכויות חיות באמת,
04:10
about the ideaרַעְיוֹן of havingשיש legalמשפטי personhoodאישיות
or legalמשפטי rightsזכויות for a nonhumanלא אנושי animalבעל חיים,
76
238794
4441
בנוגע לרעיון של ישות משפטית
או זכות משפטית לחיות לא אנושיות,
04:15
and I knewידע it was going
to take a long time.
77
243235
2770
ואני ידעתי שזה יקח הרבה זמן.
04:18
And so, in 1985, I figuredמְעוּטָר that it
would take about 30 yearsשנים
78
246005
3400
וכך, ב 1985, הבנתי שזה יקח בערך 30 שנה
04:21
before we'dלהתחתן be ableיכול to even beginהתחל
a strategicאסטרטגי litigationליטיגציה,
79
249405
3529
לפני שנהיה מסוגלים אפילו
להתחיל ליטיגציה אסטרטגית,
04:24
long-termטווח ארוך campaignקמפיין, in orderלהזמין to be ableיכול
to punchפּוּנץ' anotherאַחֵר holeחור throughדרך that wallקִיר.
80
252934
5782
קמפיין ארוך טווח, כדי להיות מסוגלים
לנקב חור דרך הקיר.
04:30
It turnedפנה out that I was pessimisticפסימי,
that it only tookלקח 28.
81
258716
5840
מסתבר שהייתי פסימי, שזה לקח רק 28 שנה.
04:38
So what we had to do in orderלהזמין
to beginהתחל was not only
82
266801
6439
אז מה שהיינו צריכים לעשות
כדי להתחיל היה לא רק
04:45
to writeלִכתוֹב lawחוֹק reviewסקירה articlesמאמרים
and teachלְלַמֵד classesשיעורים, writeלִכתוֹב booksספרים,
83
273240
4682
לכתוב מאמרי ביקורת חוק
וללמד כיתות, לכתוב ספרים,
04:49
but we had to then beginהתחל
to get down to the nutsאֱגוֹזִים and boltsברגים
84
277922
2968
אבל אז היינו צריכים
להתחיל להכנס לפרטים הקטנים
04:52
of how you litigateLit מצ that kindסוג of caseמקרה.
85
280890
1985
של איך טוענים סוג כזה של מקרה.
04:54
So one of the first things we neededנָחוּץ to do
was figureדמות out what a causeגורם of actionפעולה was,
86
282875
4033
אז אחד הדברים הראשונים שהיינו צריכים
לעשות היה להבין מה כיוון הפעולה היה,
04:58
a legalמשפטי causeגורם of actionפעולה.
87
286908
1459
כיוון פעולה משפטי.
05:00
And a legalמשפטי causeגורם of actionפעולה
is a vehicleרכב that lawyersעורכי דין use
88
288367
2897
וסיבה משפטית לפעולה
היא כלי בה עורכי דין משתמשים
05:03
to put theirשֶׁלָהֶם argumentsארגומנטים in frontחֲזִית of courtsבית המשפט.
89
291264
5576
כדי להביא את הטיעונים שלהם לפני בית המשפט.
05:08
It turnsפונה out there's
a very interestingמעניין caseמקרה
90
296840
2904
מסתבר שיש מקרה מאוד מעניין
05:11
that had occurredהתרחש almostכִּמעַט 250 yearsשנים agoלִפנֵי
in Londonלונדון calledשקוראים לו Somersetסומרסט vsלעומת. Stewartסטיוארט,
91
299744
4604
שהתרחש לפני כמעט 250 שנה
בלונדון ונקרא סומרסט נגד סטיוארט,
05:16
wherebyשֶׁבּוֹ a blackשָׁחוֹר slaveעֶבֶד
had used the legalמשפטי systemמערכת
92
304348
3096
בו עבד שחור השתמש במערכת המשפטית
05:19
and had movedנִרגָשׁ from a legalמשפטי thing
to a legalמשפטי personאדם.
93
307444
2879
ועבר מדבר משפטי לישות משפטית.
05:22
I was so interestedמעוניין in it that I
eventuallyבסופו של דבר wroteכתבתי an entireשלם bookסֵפֶר about it.
94
310323
4063
כל כך התענייניתי בזה שלבסוף
כתבתי ספר שלם על זה.
05:26
Jamesג'יימס Somersetסומרסט was an eight-year-oldבן שמונה boyיֶלֶד
when he was kidnappedחָטוּף from Westמַעֲרָב Africaאַפְרִיקָה.
95
314386
5387
ג'יימס סומרסט היה ילד בן שמונה
כשהוא נחטף ממערב אפריקה.
05:31
He survivedשרד the Middleאֶמצַע Passageמַעֲבָר,
96
319773
2947
הוא שרד את המסע לארצות הברית,
05:34
and he was soldנמכר to a Scottishסקוטי businessmanאיש עסקים
namedבשם Charlesצ'רלס Stewartסטיוארט in Virginiaוירג'יניה.
97
322720
5174
ונמכר לאיש עסקים סקוטי
בשם צ'ארלס סטויארט בוירג'יניה.
05:39
Now, 20 yearsשנים laterיותר מאוחר, Stewartסטיוארט
broughtהביא Jamesג'יימס Somersetסומרסט to Londonלונדון,
98
327894
4208
עכשיו, 20 שנה מאוחר יותר,
סטוארט הביא את ג'יימס איתו ללונדון,
05:44
and after he got there, Jamesג'יימס decidedהחליט
he was going to escapeבריחה.
99
332102
3878
ואחרי שהוא הגיע לשם,
ג'יימס החליט שהוא עומד לברוח.
05:47
And so one of the first things he did
was to get himselfעַצמוֹ baptizedהוטבל,
100
335980
3640
אז אחד הדברים הראשונים שהוא עשה
היה להטביל את עצמו,
05:51
because he wanted to get
a setמַעֲרֶכֶת of godparentsסנדקים,
101
339620
2281
מפני שהוא רצה להשיג סנדקים,
05:53
because to an 18th-centuryהמאה ה -14 slaveעֶבֶד,
102
341901
1811
מפני שלעבד במאה ה 18,
05:55
they knewידע that one of the majorגדול
responsibilitiesאחריות of godfathersסנדקים
103
343712
3158
הם ידעו שאחד מתחומי האחריות של סנדקים
05:58
was to help you escapeבריחה.
104
346870
2112
היה לעזור לכם לברוח.
06:00
And so in the fallנפילה of 1771,
105
348982
4016
אז בסתיו 1771,
06:04
Jamesג'יימס Somersetסומרסט had a confrontationעימות
with Charlesצ'רלס Stewartסטיוארט.
106
352998
2643
לג'יימס סומרסט היה עימות עם צ'ארלס סטוארט.
06:07
We don't know exactlyבְּדִיוּק what happenedקרה,
but then Jamesג'יימס droppedירד out of sightמראה.
107
355641
4672
אנחנו לא יודעים בדיוק מה קרה,
אבל אז ג'יימס נעלם.
06:12
An enragedנִזעָם Charlesצ'רלס Stewartסטיוארט
then hiredנשכר slaveעֶבֶד catchersמלכודות
108
360313
2996
צ'ארלס סטיוארט הזועם שכר לוכדי עבדים
06:15
to canvassקנווס the cityעִיר of Londonלונדון,
109
363309
2241
כדי לסרוק את העיר לונדון,
06:17
find him, bringלְהָבִיא him
not back to Charlesצ'רלס Stewartסטיוארט,
110
365550
2600
למצוא אותו, להביא אותו,
לא חזרה לצ'ארלס סטיוארט,
06:20
but to a shipספינה, the Annאן and Maryמרי,
that was floatingצָף in Londonלונדון Harbourנמל,
111
368150
6023
אלא לספינה, האנה מרי,
שצפה בנמל לונדון,
06:26
and he was chainedכָּבוּל to the deckסִיפּוּן,
112
374173
1620
והוא נכבל לסיפון,
06:27
and the shipספינה was to setמַעֲרֶכֶת sailלהפליג for Jamaicaג'מייקה
113
375793
2004
והספינה היתה אמורה להפליג לג'מייקה
06:29
where Jamesג'יימס was to be soldנמכר
in the slaveעֶבֶד marketsשווקים
114
377797
3019
שם ג'יימס היה אמור להמכר בשוק העבדים
06:32
and be doomedנחרץ to the threeשְׁלוֹשָׁה to fiveחָמֵשׁ
yearsשנים of life that a slaveעֶבֶד had
115
380816
3483
ולהיות נידון לשלוש עד חמש השנים
של חיים שהיו לעבד
06:36
harvestingקְצִיר sugarסוכר caneמקל in Jamaicaג'מייקה.
116
384299
2851
באיסוף קני סוכר בג'מייקה.
06:39
Well now James'ג'יימס ' godparentsסנדקים
swungהתנודד into actionפעולה.
117
387150
3209
עכשיו סנדקיו של ג'יימס נכנסו לפעולה.
06:42
They approachedהתקרב the mostרוב powerfulחָזָק judgeלִשְׁפּוֹט,
118
390359
2507
הם נגשו לשופט החזק ביותר,
06:44
Lordאָדוֹן Mansfieldמנספילד, who was chiefרֹאשׁ judgeלִשְׁפּוֹט
of the courtבית משפט of King'sשל המלך Benchסַפְסָל,
119
392866
3646
לורד מנספילד, שהיה השופט הראשי
של בית המשפט של המלך,
06:48
and they demandedדרש that he issueנושא
a commonמשותף lawחוֹק writשְׁטָר of habeusהביוס corpusקורפוס
120
396512
3645
והם תבעו שהוא יוציא צו
של חוק מקובל של הביאס קורפוס
06:52
on behalfמטעם of Jamesג'יימס Somersetסומרסט.
121
400157
1834
מטעמו של ג'ימס סומרסט.
06:53
Now, the commonמשותף lawחוֹק is the kindסוג of lawחוֹק
that English-speakingדובר אנגלית judgesשופטים can make
122
401991
3971
עכשיו, החוק המקובל הוא סוג החוק
ששופטים דוברי אנגלית יכולים לעשות
06:57
when they're not cabinedמרותקת in
by statutesחוקים or constitutionsחוקות,
123
405962
4137
כשהם לא כבולים בסעיפי החוקה,
07:02
and a writשְׁטָר of habeusהביוס corpusקורפוס
is calledשקוראים לו the Great Writכתוב,
124
410099
2596
וצו של הביאס קורפוס נקרא הצו הגדול,
07:04
capitalעיר בירה G, capitalעיר בירה W,
125
412695
2067
בה' הידיעה,
07:06
and it's meantהתכוון to protectלְהַגֵן any of us
who are detainedנֶעצָר againstמול our will.
126
414762
4528
ומטרתו היתה להגן על כל אחד
מאיתנו שעצורים נגד רצוננו.
07:11
A writשְׁטָר of habeusהביוס corpusקורפוס is issuedהפיקו.
127
419290
1973
צו ההביאס קורפוס הוצא.
07:13
The detainerעצור is requiredנדרש
to bringלְהָבִיא the detaineeעָצִיר in
128
421263
2438
העוצר נדרש להביא את העצור
07:15
and give a legallyמבחינה משפטית sufficientמַסְפִּיק reasonסיבה
for deprivingמקפח him of his bodilyגופנית libertyחוֹפֶשׁ.
129
423701
5875
ולתת סיבה מספיק טובה
למנוע את חרותו הגופנית.
07:21
Well, Lordאָדוֹן Mansfieldמנספילד had to make
a decisionהַחְלָטָה right off the batעטלף,
130
429576
4994
ובכן, לורד מנספילד היה צריך
לעשות החלטה במקום,
07:26
because if Jamesג'יימס Somersetסומרסט
was a legalמשפטי thing,
131
434570
2784
מפני שאם ג'יימס סומרסט היה דבר חוקי,
07:29
he was not eligibleזכאי
for a writשְׁטָר of habeusהביוס corpusקורפוס,
132
437354
3065
הוא לא היה זכאי לצו של הביאס קורפוס,
07:32
only if he could be a legalמשפטי personאדם.
133
440419
2020
רק אם הוא היה אדם משפטי.
07:34
So Lordאָדוֹן Mansfieldמנספילד decidedהחליט
that he would assumeלְהַנִיחַ,
134
442439
3018
אז לורד מנספילד החליט שהוא יניח,
07:37
withoutלְלֹא decidingמחליט, that Jamesג'יימס Somersetסומרסט
was indeedאכן a legalמשפטי personאדם,
135
445457
4103
בלי להחליט שג'יימס סומרסט
היה באמת ישות משפטית,
07:41
and he issuedהפיקו the writשְׁטָר of habeusהביוס corpusקורפוס,
and James'sשל ג'יימס bodyגוּף was broughtהביא in
136
449560
3411
והוא הוציא צו של הביאס קורפוס,
והגוף של ג'יימס הובא
07:44
by the captainסֶרֶן of the shipספינה.
137
452971
1511
על ידי קפטן הספינה.
07:46
There were a seriesסִדרָה of hearingsשימוע
over the nextהַבָּא sixשֵׁשׁ monthsחודשים.
138
454482
2701
היתה סדרה של דיונים
במהלך ששת החודשים הבאים.
07:49
On Juneיוני 22, 1772, Lordאָדוֹן Mansfieldמנספילד
said that slaveryעַבדוּת was so odiousנִתעָב,
139
457183
5828
ב 22 ביוני, 1772, לורד מנספילד אמר
שעבדות היתה כל כך דוחה,
07:55
and he used the wordמִלָה "odiousנִתעָב,"
140
463011
1834
והוא השתמש במילה "דוחה,"
07:56
that the commonמשותף lawחוֹק would not supportתמיכה it,
and he orderedהורה Jamesג'יימס freeחופשי.
141
464845
3878
שהחוק המקובל לא יתמוך בה,
והוא ציווה לשחרר את ג'יימס לחופשי.
08:00
At that momentרֶגַע, Jamesג'יימס Somersetסומרסט
underwentעבר a legalמשפטי transubstantiationטרנספורמציה.
142
468723
3590
באותו רגע, ג'יימס סומרסט עבר מהפך חוקי.
08:04
The freeחופשי man who walkedהלך
out of the courtroomבית המשפט
143
472883
2060
האדם החופשי הזה שיצא מבית המשפט
08:06
lookedהביט exactlyבְּדִיוּק like the slaveעֶבֶד
who had walkedהלך in,
144
474943
2248
נראה בדיוק כמו העבד שנכנס פנימה,
08:09
but as farרָחוֹק as the lawחוֹק was concernedמודאג,
they had nothing whatsoeverכָּלשֶׁהוּ in commonמשותף.
145
477191
5139
אבל ככל הנוגע לחוק,
לא היה בינהם שום דבר במשותף.
08:14
The nextהַבָּא thing we did is that
the Nonhumanלא אנושי Rightsזכויות Projectפּרוֹיֶקט,
146
482790
2950
הדבר הבא שעשינו היה
פרוייקט זכויות הלא אנושיים,
08:17
whichאיזה I foundedמְבוּסָס, then beganהחל to look at
what kindסוג of valuesערכים and principlesעקרונות
147
485740
3510
שיוסד, ואז התחיל להביט
באיזה ערכים ועקרונות
08:21
do we want to put before the judgesשופטים?
148
489250
2878
אנחנו רוצים להביא בפני שופט?
08:24
What valuesערכים and principlesעקרונות
did they imbibeלִסְפּוֹג with theirשֶׁלָהֶם mother'sשל אמא milkחלב,
149
492128
3879
איזה ערכים ועקרונות הם ספגו עם חלב אימם,
08:28
were they taughtלימד in lawחוֹק schoolבית ספר,
do they use everyכֹּל day,
150
496007
3083
האם למדו אותם בבית ספר למשפט,
האם הם משתמשים בכל יום,
08:31
do they believe with all theirשֶׁלָהֶם heartsלבבות --
and we choseבחר libertyחוֹפֶשׁ and equalityשוויון.
151
499090
3689
האם הם מאמינים בכל ליבם --
ובחרנו בחרות ושוויון.
08:34
Now, libertyחוֹפֶשׁ right is the kindסוג of right
to whichאיזה you're entitledרַשַׁאִי
152
502779
3032
עכשיו, הזכות לחירות
היא סוג הזכות לה אתם זכאים
08:37
because of how you're put togetherיַחַד,
153
505811
2341
בגלל איך שהורכבתם,
08:40
and a fundamentalבסיסי libertyחוֹפֶשׁ right
protectsמגן a fundamentalבסיסי interestריבית.
154
508152
5337
וזכות חירות בסיסית מגינה על אינטרס בסיסי.
08:45
And the supremeעֶלִיוֹן interestריבית in the commonמשותף lawחוֹק
155
513489
3235
והאינטרס העליון של החוק המקובל
08:48
are the rightsזכויות to autonomyאוטונומיה
and self-determinationהגדרה עצמית.
156
516724
4041
הוא הזכות לאוטונומיה והגדרה עצמית.
08:54
So they are so powerfulחָזָק that
in a commonמשותף lawחוֹק countryמדינה,
157
522015
3780
אז הם כל כך חזקים שבמדינת חוק מקובל,
08:57
if you go to a hospitalבית חולים and you refuseמסרב
life-savingמציל חיים medicalרְפוּאִי treatmentיַחַס,
158
525795
4598
אם אתם הולכים לבית חולים
ומסרבים לקבל טיפול מציל חיים,
09:02
a judgeלִשְׁפּוֹט will not orderלהזמין it forcedכָּפוּי uponעַל you,
159
530393
2247
שופט לא יורה לכפות אותו עליכם,
09:04
because they will respectכבוד
your self-determinationהגדרה עצמית and your autonomyאוטונומיה.
160
532640
4811
מפני שהם יכבדו את הנחישות שלכם
ואת הזכות המשפטית שלכם.
09:09
Now, an equalityשוויון right is the kindסוג
of right to whichאיזה you're entitledרַשַׁאִי
161
537451
3263
עכשיו, חוק שוויון זכויות
הוא סוג הזכות שמגיעה לכם
09:12
because you resembleלִדמוֹת someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר
in a relevantרלוונטי way,
162
540714
2896
מפני שאתם דומים למישהו אחר בדרך רלוונטית,
09:15
and there's the rubלְשַׁפשֵׁף, relevantרלוונטי way.
163
543610
1991
והנה העניין, דרך רלוונטית.
09:17
So if you are that, then because
they have the right, you're like them,
164
545601
3738
אז אם אתם כאלה,
אז בגלל שיש להם זכויות, אתם כמוהם,
09:21
you're entitledרַשַׁאִי to the right.
165
549339
2345
לכם מגיעה הזכות.
09:23
Now, courtsבית המשפט and legislatures- חקיקה
drawלצייר linesקווים all the time.
166
551684
2622
עכשיו, בתי משפט ומחוקקים
משתמשים בהקבלות כל הזמן.
09:26
Some are includedכלול, some are excludedלא נכללו.
167
554846
2272
כמה נכללים, וכמה לא נכללים.
09:29
But you have to,
at the bareחָשׂוּף minimumמִינִימוּם you mustצריך --
168
557118
6142
אבל אתם חייבים, לפחות אתם מוכרחים --
09:35
that lineקַו has to be a reasonableסביר meansאומר
to a legitimateלֵגִיטִימִי endסוֹף.
169
563260
4435
שהקו הזה יהיה דרך הגיונית לתוצאה לגיטימית.
09:39
The Nonhumanלא אנושי Rightsזכויות Projectפּרוֹיֶקט
arguesטוען that drawingצִיוּר a lineקַו
170
567695
2740
פרוייקט זכויות ללא בני אדם טוען שמתיחת קו
09:42
in orderלהזמין to enslaveלְשַׁעֲבֵּד an autonomousאוטונומי
and self-determiningקביעה עצמית beingלהיות
171
570435
3307
כדי לשעבד ישות אוטונומית ומוגדרות עצמית
09:45
like you're seeingרְאִיָה behindמֵאָחוֹר me,
172
573742
1788
כמו אלה שאתם רואים מאחורי,
09:47
that that's a violationהֲפָרָה of equalityשוויון.
173
575530
3030
שזו הפרה של השוויון.
09:51
We then searchedחיפש throughדרך 80 jurisdictionsתחומי שיפוט,
174
579270
2550
אז חיפשנו ב 80 אזורי שיפוט,
09:53
it tookלקח us sevenשֶׁבַע yearsשנים,
to find the jurisdictionשיפוט
175
581820
2245
זה לקח לנו שבע שנים, כדי למצוא אזור שיפוט
09:56
where we wanted to beginהתחל
filingתיוק our first suitחליפה.
176
584065
2206
בו רצינו להתחיל להגיש
את התביעה הראשונה שלנו.
09:58
We choseבחר the stateמדינה of Newחָדָשׁ Yorkיורק.
177
586271
1499
בחרנו במדינת ניו יורק.
09:59
Then we decidedהחליט uponעַל
who our plaintiffsתובעים are going to be.
178
587770
2622
אז החלטנו מי יהיו הטוענים.
10:02
We decidedהחליט uponעַל chimpanzeesשימפנזות,
179
590392
1866
החלטנו על השימפנזות,
10:04
not just because Janeג 'יין Goodallגודול
was on our boardלוּחַ of directorsדירקטורים,
180
592258
2851
לא רק בגלל שג'יין גודול
היתה במועצת המנהלים שלנו,
10:07
but because they, Janeג 'יין and othersאחרים,
181
595109
3753
אלא בגלל שהם, ג'ין ואחרים,
10:10
have studiedמְחוֹשָׁב chimpanzeesשימפנזות
intensivelyבאופן אינטנסיבי for decadesעשרות שנים.
182
598862
2720
חקרו את השימפנזות
באינטנסיביות במשך עשורים.
10:13
We know the extraordinaryיוצא דופן
cognitiveקוגניטיבית capabilitiesיכולות that they have,
183
601582
3576
אנחנו יודעים את היכולות הקוגניטיביות
יוצאות הדופן שיש להן,
10:17
and they alsoגַם resembleלִדמוֹת the kindסוג
that humanבן אנוש beingsישויות have.
184
605158
3134
והם גם דומים לסוג שיש לבני האדם.
10:20
And so we choseבחר chimpanzeesשימפנזות,
and we beganהחל to then canvassקנווס the worldעוֹלָם
185
608292
5132
וכך בחרנו בשימפנזות, והתחלנו אז לחפש בעולם
10:25
to find the expertsמומחים
in chimpanzeeשִׁימפַּנזָה cognitionקוגניציה.
186
613424
2832
כדי למצוא מומחים בהכרה של שימפנזות.
10:28
We foundמצאתי them in Japanיפן, Swedenשבדיה, Germanyגֶרמָנִיָה,
Scotlandסקוטלנד, Englandאַנְגלִיָה and the Unitedמאוחד Statesמדינות,
187
616256
4505
מצאנו אותם ביפן, שוודיה, גרמניה,
סקוטלנד, אנגליה וארצות הברית,
10:32
and amongstבֵּין them, they wroteכתבתי
100 pagesדפים of affidavitsתצהירים
188
620761
2763
ובינהם, הם כתבו 100 דפים של תצהירים
10:35
in whichאיזה they setמַעֲרֶכֶת out more than 40 waysדרכים
189
623524
2796
בהם הם השתמשו ב 40 דרכים
10:38
in whichאיזה theirשֶׁלָהֶם complexמורכב
cognitiveקוגניטיבית capabilityיכולת,
190
626320
2800
בהן היכולת הקוגניטיבית המורכבת שלהן,
10:41
eitherאוֹ individuallyבנפרד or togetherיַחַד,
191
629120
2020
או יחד או לחוד,
10:43
all addedהוסיף up to autonomyאוטונומיה
and self-determinationהגדרה עצמית.
192
631140
3119
כולן התווספו לאוטונומיה והגדרה עצמית.
10:47
Now, these includedכלול, for exampleדוגמא,
that they were consciousמוּדָע.
193
635429
3507
עכשיו, אלה כללו, לדוגמה,
שהם היו בעלי תודעה.
10:50
But they're alsoגַם consciousמוּדָע
that they're consciousמוּדָע.
194
638936
2347
אבל גם יש להם תודעה שהם מודעים.
10:53
They know they have a mindאכפת.
They know that othersאחרים have mindsמוחות.
195
641283
2856
הם יודעים שיש להם מיינד.
הם יודעים שלאחרים יש מיינד.
10:56
They know they're individualsיחידים,
and that they can liveלחיות.
196
644139
2543
הם יודעים שהם אינדיבידואלים,
ושהם יכולים לחיות.
10:58
They understandמבין that they livedחי yesterdayאתמול
and they will liveלחיות tomorrowמָחָר.
197
646682
3293
הם מבינים שהם חיו אתמול ושהם יחיו מחר.
11:01
They engageלְהַעֲסִיק in mentalנַפשִׁי time travelלִנְסוֹעַ.
They rememberלִזכּוֹר what happenedקרה yesterdayאתמול.
198
649975
3444
הם עושים פעולות של מסע מנטלי בזמן.
הם זוכרים מה קרה אתמול.
11:05
They can anticipateלְצַפּוֹת tomorrowמָחָר,
199
653419
1451
הם יכולים לצפות את מחר,
11:06
whichאיזה is why it's so terribleנורא to imprisonלִכלוֹא
a chimpanzeeשִׁימפַּנזָה, especiallyבמיוחד aloneלבד.
200
654870
4717
לכן זה כל כך נוראי לכלוא שימפנזה,
בעיקר לבד.
11:11
It's the thing that we do
to our worstהכי גרוע criminalsפושעים,
201
659587
2597
זה מה שאנחנו עושים לפושעים
הגרועים ביותר שלנו,
11:14
and we do that to chimpanzeesשימפנזות
withoutלְלֹא even thinkingחושב about it.
202
662184
4771
ואנחנו עושים את זה לשימפנזים
בלי אפילו לחשוב על זה.
11:19
They have some kindסוג of moralמוסר השכל capacityקיבולת.
203
667715
2711
יש להם כמות מסויימת של יכולת מורלית.
11:22
When they playלְשַׂחֵק economicכַּלְכָּלִי gamesמשחקים
with humanבן אנוש beingsישויות,
204
670426
2926
כשהם משחקים במשחקים כלכליים עם אנשים,
11:25
they'llהם יהיו spontaneouslyבאופן ספונטני make fairהוֹגֶן offersהצעות,
even when they're not requiredנדרש to do so.
205
673352
4040
הם יתנו הצעות הוגנות באופן ספונטני,
אפילו כשהם לא נדרשים לעשות את זה.
11:29
They are numerateלְמַסְפֵּר.
They understandמבין numbersמספרים.
206
677392
2033
הם יכולים למנות. הם מבינים מספרים.
11:31
They can do some simpleפָּשׁוּט mathמתמטיקה.
207
679425
1380
הם יכולים לעשות מתמטיקה פשוטה.
11:32
They can engageלְהַעֲסִיק in languageשפה --
or to stayשָׁהוּת out of the languageשפה warsמלחמות,
208
680805
4064
הם יכולים לתקשר עם שפה --
או להשאר מחוץ למלחמות השפה,
11:36
they're involvedמְעוּרָב in intentionalמְכוּוָן
and referentialקשרים communicationתִקשׁוֹרֶת
209
684869
3365
הם מעורבים בתקשורת מכוונת ויחסית
11:40
in whichאיזה they payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב
to the attitudesעמדות of those
210
688234
2487
בה הם נותנים תשומת לב לגישות של אלה
11:42
with whomמִי they are speakingמדבר.
211
690721
1531
אתם הם מתקשרים.
11:44
They have cultureתַרְבּוּת.
212
692252
1458
יש להם תרבות.
11:45
They have a materialחוֹמֶר cultureתַרְבּוּת,
a socialחֶברָתִי cultureתַרְבּוּת.
213
693900
2601
יש להם תרבות חומרית, תרבות חברתית.
11:48
They have a symbolicסִמלִי cultureתַרְבּוּת.
214
696501
2415
יש להם תרבות סימבולית.
11:50
Scientistsמדענים in the TaTaï Forestsיערות
in the Ivoryשֶׁנהָב Coastהחוף
215
698916
3901
מדענים ביער תאי בחוף השנהב
11:54
foundמצאתי chimpanzeesשימפנזות who were usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני
these rocksסלעים to smashלְרַסֵק openלִפְתוֹחַ
216
702817
3529
גילו ששימפנזות השתמשו
בסלעים האלה כדי לפתוח בניפוץ
11:58
the incrediblyבצורה מדהימה hardקָשֶׁה hullsקליפות of nutsאֱגוֹזִים.
217
706346
2786
את הקליפות הקשות מאוד של אגוזים.
12:01
It takes a long time
to learnלִלמוֹד how to do that,
218
709132
2299
זה לוקח הרבה זמן ללמוד איך לעשות את זה,
12:03
and they excavatedנחפר the areaאֵזוֹר
and they foundמצאתי
219
711431
2113
והם חפרו את האזור וגילו
12:05
that this materialחוֹמֶר cultureתַרְבּוּת,
this way of doing it,
220
713544
2833
שהתרבות החומרית הזו,
הדרך הזו של לעשות את זה,
12:08
these rocksסלעים, had passedעבר down
for at leastהכי פחות 4,300 yearsשנים
221
716377
3343
הסלעים האלה, חזרו לפחות 4,300 שנה
12:11
throughדרך 225 chimpanzeeשִׁימפַּנזָה generationsדורות.
222
719720
4992
במהלך 225 דורות של שימפנזים.
12:16
So now we neededנָחוּץ to find our chimpanzeeשִׁימפַּנזָה.
223
724712
2392
אז עכשיו היינו צריכים למצוא
את השימפנזה שלנו.
12:19
Our chimpanzeeשִׁימפַּנזָה,
224
727104
3180
השימפנזה שלנו,
12:22
first we foundמצאתי two of them
in the stateמדינה of Newחָדָשׁ Yorkיורק.
225
730284
2903
בהתחלה מצאנו שתיים מהן במדינת ניו יורק.
12:25
Bothשניהם of them would dieלָמוּת before
we could even get our suitsחליפות filedשדה.
226
733187
3204
שתיהן מתו לפני שאפילו
הספקנו להגיש את התביעה שלנו.
12:28
Then we foundמצאתי Tommyטומי.
227
736391
1881
אז מצאנו את טומי.
12:30
Tommyטומי is a chimpanzeeשִׁימפַּנזָה.
You see him behindמֵאָחוֹר me.
228
738272
3112
טומי הוא שימפנזה. אתם רואים אותו מאחורי.
12:33
Tommyטומי was a chimpanzeeשִׁימפַּנזָה.
We foundמצאתי him in that cageכְּלוּב.
229
741384
2507
טומי היה שימפנזה. מצאנו אותו בכלוב הזה.
12:35
We foundמצאתי him in a smallקָטָן roomחֶדֶר
that was filledמְמוּלָא with cagesכלובים
230
743891
3460
מצאנו אותו בחדר קטן שהיה מלא כלובים
12:39
in a largerיותר גדול warehouseמַחסָן structureמִבְנֶה on a used
trailerגְרוֹר lot in centralמֶרכָּזִי Newחָדָשׁ Yorkיורק.
231
747351
5186
במבנה מחסן גדול
במגרש חניה לטריילרים במרכז ניו יורק.
12:44
We foundמצאתי Kikoקיקו, who is partiallyחלקית deafחירש.
232
752537
2174
מצאנו את קיקו, שחרש חלקית.
12:46
Kikoקיקו was in the back of a cementבטון
storefrontחזית החנות in westernהמערבי Massachusettsמסצ'וסטס.
233
754711
5642
קיקו היה באחורי חנות בטון במסצ'וסטס.
12:52
And we foundמצאתי Herculesהֶרקוּלֵס and Leoמַזַל אַריֵה.
234
760353
1897
ומצאנו את הרקולס וליאו.
12:54
They're two youngצָעִיר maleזָכָר chimpanzeesשימפנזות
235
762250
1703
הם שני שימפנזים זכרים צעירים
12:55
who are beingלהיות used for biomedicalביו-רפואי,
anatomicalאֲנָטוֹמִי researchמחקר at Stonyסַלעִי Brookנַחַל.
236
763953
3413
שמשמשים למחקר ביו רפואי,
אנטומי בסטוני ברוק.
12:59
We foundמצאתי them.
237
767366
1305
מצאנו אותם.
13:00
And so on the last weekשָׁבוּעַ of Decemberדֵצֶמבֶּר 2013,
238
768671
2712
וכך בשבוע האחרון של דצמבר 2013,
13:03
the Nonhumanלא אנושי Rightsזכויות Projectפּרוֹיֶקט filedשדה threeשְׁלוֹשָׁה
suitsחליפות all acrossלְרוֹחָב the stateמדינה of Newחָדָשׁ Yorkיורק
239
771383
3940
פרוייקט זכויות הלא אנושיים הגיש
שלוש תביעות בכל רחבי מדינת ניו יורק
13:07
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the sameאותו commonמשותף lawחוֹק
writשְׁטָר of habeusהביוס corpusקורפוס argumentטַעֲנָה
240
775323
3478
בשימוש באותו צו חוק מקובל
של טיעון של הביאוס קורפוס
13:10
that had been used with Jamesג'יימס Somersetסומרסט,
241
778801
2728
שהיה בשימוש עם ג'יימס סאמרסט,
13:13
and we demandedדרש that the judgesשופטים issueנושא
these commonמשותף lawחוֹק writsכותב of habeusהביוס corpusקורפוס.
242
781529
5087
ותבענו שהשופט יוציא את הצווים האלה
של חוק מקובל של הביאס קורפוס.
13:18
We wanted the chimpanzeesשימפנזות out,
243
786616
2111
רצינו את השימפנזות האלו בחוץ,
13:20
and we wanted them broughtהביא
to Saveלהציל the Chimpsשימפנזים,
244
788727
2786
ורצינו שהן יובאו להציל את השימפנזות,
13:23
a tremendousעָצוּם chimpanzeeשִׁימפַּנזָה
sanctuaryמִקְלָט in Southדָרוֹם Floridaפלורידה
245
791513
3948
מקלט שימפנזות נפלא בדרום פלורידה
13:27
whichאיזה involvesכרוך an artificialמְלָאכוּתִי lakeאֲגַם
with 12 or 13 islandsאיים --
246
795461
5087
שכולל אגם מלאכותי שם 12 או 13 איים --
13:32
there are two or threeשְׁלוֹשָׁה acresדונם
where two dozenתְרֵיסַר chimpanzeesשימפנזות liveלחיות
247
800548
2863
יש שמונה או שניים עשר דונם
בהם שימפנזים חיים
13:35
on eachכל אחד of them.
248
803411
1160
על כל אחד מהם.
13:36
And these chimpanzeesשימפנזות would then liveלחיות
the life of a chimpanzeeשִׁימפַּנזָה,
249
804571
2950
והשימפנזים האלה יחיו את החיים של שימפנזים,
13:39
with other chimpanzeesשימפנזות in an environmentסביבה
that was as closeלִסְגוֹר to Africaאַפְרִיקָה as possibleאפשרי.
250
807521
4402
עם שימפנזות אחרות בסביבה
שקרובה לזו באפריקה ככל האפשר.
13:43
Now, all these casesבמקרים are still going on.
251
811923
3947
עכשיו, כל שלושת המקרים האלה עדיין נמשכים.
13:48
We have not yetעדיין runלָרוּץ into
our Lordאָדוֹן Mansfieldמנספילד.
252
816820
3082
עדיין לא נתקלנו בלורד מאנספילד שלנו.
13:52
We shallיהיה. We shallיהיה.
253
820622
1608
זה יקרה, זה יקרה.
13:54
This is a long-termטווח ארוך strategicאסטרטגי
litigationליטיגציה campaignקמפיין. We shallיהיה.
254
822230
3880
זה קמפיין משפטי ארוך טווח ואסטרטגי.
זה יקרה.
13:58
And to quoteציטוט Winstonוינסטון Churchillצ'רצ'יל,
255
826110
2115
ולצטט את ווינסטון צ'רציל,
14:00
the way we viewנוף our casesבמקרים
is that they're not the endסוֹף,
256
828225
4168
הדרך בה אנחנו רואים
את המקרים שלנו היא שהם לא הסוף,
14:04
they're not even the beginningהתחלה of the endסוֹף,
257
832393
2043
הם אפילו לא ההתחלה של הסוף,
14:06
but they are perhapsאוּלַי
the endסוֹף of the beginningהתחלה.
258
834436
3514
אלא הם אולי סוף ההתחלה.
14:10
Thank you.
259
838580
1917
תודה לכם.
14:12
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
260
840497
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com