ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com
TED2015

Steven Wise: Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights

Steven Wise: Os macacos pensam e sentem. Também deviam ter direitos.

Filmed:
1,115,996 views

Os chimpanzés também são pessoas, sabiam? Quer dizer, não propriamente. Mas o advogado Steven Wise passou os últimos 30 anos a tentar alterar o estatuto destes animais de "coisas" para "pessoas". Não é uma questão de semântica jurídica; como ele descreve — e bem — nesta conferência fascinante, reconhecer que os animais como os chimpanzés têm capacidades cognitivas extraordinárias e repensar a forma como os tratamos — juridicamente — é nada mais nada menos do que um dever moral.
- Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to have you look at this pencillápis.
0
949
2601
Gostava que olhassem para este lápis.
É uma coisa, uma coisa jurídica.
00:15
It's a thing. It's a legallegal thing.
1
3550
2857
00:18
And so are bookslivros you mightpoderia have
or the carscarros you ownpróprio.
2
6407
2972
Tal como os vossos livros e carros.
São tudo coisas jurídicas.
00:22
They're all legallegal things.
3
10319
1939
00:24
The great apesmacacos that you'llvocê vai see behindatrás me,
4
12258
3623
Os hominídeos que veem aqui atrás
também são coisas jurídicas.
00:27
they too are legallegal things.
5
15881
3668
00:31
Now, I can do that to a legallegal thing.
6
19549
4273
Eu posso fazer isto a uma coisa jurídica.
00:35
I can do whatevertanto faz I want
to my booklivro or my carcarro.
7
23822
2809
Posso fazer o que quiser
com o meu livro ou o meu carro.
00:38
These great apesmacacos, you'llvocê vai see.
8
26631
2902
Estes hominídeos, veremos...
00:41
The photographsfotografias are takenocupado by a man
namednomeado JamesJames MollisonMollison
9
29533
3887
As fotografias foram tiradas
por um homem chamado James Mollison,
00:45
who wroteescrevi a booklivro calledchamado
"JamesJames & Other ApesMacacos."
10
33420
3044
que escreveu um livro
chamado "James & Other Apes".
00:48
And he tellsconta in his booklivro
how everycada singlesolteiro one them,
11
36464
2763
Ele conta, no seu livro,
como cada um deles,
00:51
almostquase everycada one of them, is an orphanórfão
12
39227
2298
quase todos, são órfãos
que viram os pais morrer à sua frente.
00:53
who saw his mothermãe and fatherpai
diemorrer before his eyesolhos.
13
41525
3615
São coisas jurídicas.
00:58
They're legallegal things.
14
46110
1638
00:59
So for centuriesséculos, there's been
a great legallegal wallparede
15
47748
2693
Há séculos que existe
um grande muro jurídico
01:02
that separatessepara legallegal things
from legallegal personspessoas.
16
50441
3344
que separa as coisas jurídicas
das pessoas jurídicas.
01:05
On one handmão, legallegal things
are invisibleinvisível to judgesjuízes.
17
53785
3785
Por um lado, as coisas jurídicas
são invisíveis para os juízes.
01:09
They don't countcontagem in lawlei.
18
57570
1950
Não têm valor perante a lei.
Não têm direitos.
01:11
They don't have any legallegal rightsdireitos.
19
59520
1695
01:13
They don't have
the capacitycapacidade for legallegal rightsdireitos.
20
61215
2484
Não têm sequer essa capacidade.
São os escravos.
01:15
They are the slavesescravos.
21
63699
2137
Do outro lado desse muro jurídico,
estão as pessoas jurídicas.
01:17
On the other sidelado of that legallegal wallparede
are the legallegal personspessoas.
22
65836
2824
01:20
LegalLegal personspessoas are very visiblevisível to judgesjuízes.
23
68660
2437
As pessoas jurídicas
são muito importantes para os juízes.
01:23
They countcontagem in lawlei.
24
71607
1705
Têm valor perante a lei.
Podem ter muitos direitos.
01:25
They maypode have manymuitos rightsdireitos.
25
73312
1927
01:27
They have the capacitycapacidade
for an infiniteinfinito numbernúmero of rightsdireitos.
26
75239
2903
Têm capacidade
para uma infinidade de direitos.
01:30
And they're the mastersmestres.
27
78142
2368
E são os amos.
01:33
Right now, all nonhumanNão humanos animalsanimais
are legallegal things.
28
81300
4479
Neste momento, todos os animais
não-humanos são coisas jurídicas.
01:37
All humanhumano beingsseres are legallegal personspessoas.
29
85779
2881
Todos os seres humanos
são pessoas jurídicas.
01:40
But beingser humanhumano and beingser a legallegal personpessoa
30
88660
2809
Mas ser humano
e ser uma pessoa jurídica
01:43
has never been, and is not todayhoje,
synonymoussinônimo with a legallegal personpessoa.
31
91469
5643
nunca foi nem é
sinónimo de pessoa jurídica.
01:49
HumansSeres humanos and legallegal personspessoas
are not synonymoussinônimo.
32
97112
3366
Seres humanos e pessoas jurídicas
não são sinónimos.
01:52
On the one sidelado,
33
100478
2880
Por um lado,
01:55
there have been manymuitos humanhumano beingsseres
over the centuriesséculos
34
103358
4133
houve muitos seres humanos
ao longo dos séculos
01:59
who have been legallegal things.
35
107491
1973
que foram coisas jurídicas.
02:01
SlavesEscravos were legallegal things.
36
109464
1533
Os escravos eram coisas jurídicas.
02:02
WomenMulheres, childrencrianças,
were sometimesas vezes legallegal things.
37
110997
3722
Por vezes, as mulheres,
as crianças foram coisas jurídicas.
02:07
IndeedNa verdade, a great dealacordo of civilCivil rightsdireitos
struggleluta over the last centuriesséculos
38
115499
3647
Muita da luta pelos direitos humanos
dos últimos séculos
02:11
has been to punchsoco a holeburaco
throughatravés that wallparede and begininício to feedalimentação
39
119146
4513
foi abrir um buraco nesse muro,
começar a alimentar
estas coisas humanas através dele
e torná-las pessoas jurídicas.
02:15
these humanhumano things throughatravés the wallparede
and have them becometornar-se legallegal personspessoas.
40
123659
5054
02:20
But alasAi de mim, that holeburaco has closedfechadas up.
41
128713
3469
Mas, infelizmente,
esse buraco fechou.
Do outro lado, estão as pessoas jurídicas,
02:24
Now, on the other sidelado are legallegal personspessoas,
42
132772
2047
02:26
but they'veeles têm never only been
limitedlimitado to humanhumano beingsseres.
43
134819
4133
mas estas nunca se limitaram
aos seres humanos.
02:30
There are, for exampleexemplo, there are manymuitos
legallegal personspessoas who are not even alivevivo.
44
138952
3988
Por exemplo, há muitas pessoas jurídicas
que nem sequer estão vivas.
02:34
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
45
142940
1607
Nos EUA, sabemos
que as sociedades são pessoas jurídicas.
02:36
we're awareconsciente of the factfacto
that corporationscorporações are legallegal personspessoas.
46
144547
3993
02:40
In pre-independencepré-independência IndiaÍndia,
47
148540
1975
Na Índia pré-independência,
o tribunal decidiu
02:42
a courtquadra heldmantido that a HinduHindu idolIdol
was a legallegal personpessoa,
48
150515
2624
que um símbolo hindu
era uma pessoa jurídica,
02:45
that a mosqueMesquita was a legallegal personpessoa.
49
153139
2061
uma mesquita era uma pessoa jurídica.
02:47
In 2000, the IndianIndian SupremeSupremo CourtTribunal
50
155200
2430
Em 2000, o Supremo Tribunal Indiano
decretou que os livros sagrados
da religião Sikh eram pessoas jurídicas
02:49
heldmantido that the holySanto bookslivros
of the SikhSikh religionreligião was a legallegal personpessoa,
51
157630
3543
02:53
and in 2012, just recentlyrecentemente,
52
161173
2299
e, em 2012, há pouco tempo,
02:55
there was a treatyTratado betweenentre
the indigenousindígena peoplespovos of NewNovo ZealandZelândia
53
163472
3761
celebrou-se um tratado
entre os indígenas da Nova Zelândia
02:59
and the crowncoroa, in whichqual it was agreedacordado
that a riverrio was a legallegal personpessoa
54
167233
3251
e a Coroa, onde se acordava
que um rio era uma pessoa jurídica,
03:02
who ownedpossuído its ownpróprio riverbedleito do Rio.
55
170484
3041
que tinha um leito próprio.
03:05
Now, I readler PeterPeter Singer'sDo cantor booklivro in 1980,
56
173525
3251
Eu li o livro do Peter Singer em 1980,
03:08
when I had a fullcheio headcabeça
of lushexuberante, brownCastanho haircabelo,
57
176776
3724
quando ainda tinha
um cabelo farto e castanho,
e fiquei comovido,
03:12
and indeedde fato I was movedse mudou by it,
58
180500
2588
03:15
because I had becometornar-se a lawyeradvogado because
I wanted to speakfalar for the voicelesssem voz,
59
183088
3528
porque eu seguira advocacia
para falar pelos oprimidos,
defender os indefesos,
03:18
defenddefender the defenselesssem defesa,
60
186616
1235
e nunca me apercebera de quão
oprimidos e indefesos
03:19
and I'd never realizedpercebi how voicelesssem voz
and defenselesssem defesa the trillionstrilhões,
61
187851
4412
são os biliões, os milhares de milhões
de animais não-humanos.
03:24
billionsbilhões of nonhumanNão humanos animalsanimais are.
62
192263
3506
03:27
And I begancomeçasse to work
as an animalanimal protectionprotecção lawyeradvogado.
63
195769
3019
E comecei a trabalhar
como advogado protetor dos animais.
03:30
And by 1985, I realizedpercebi that I was tryingtentando
to accomplishrealizar something
64
198788
4876
Em 1985, percebi
que estava a tentar fazer uma coisa
03:35
that was literallyliteralmente impossibleimpossível,
65
203664
1927
que era literalmente impossível,
uma vez que todos os meus clientes,
03:37
the reasonrazão beingser that all of my clientsclientes,
66
205591
2624
03:40
all the animalsanimais whosede quem interestsinteresses
I was tryingtentando to defenddefender,
67
208215
3482
todos os animais cujos interesses
estava a tentar defender,
03:43
were legallegal things; they were invisibleinvisível.
68
211697
2485
eram coisas jurídicas,
eram invisíveis.
03:46
It was not going to work, so I decideddecidiu
69
214182
1920
Não ia resultar, por isso,
decidi que a única solução era que,
03:48
that the only thing that was going to work
was they had, at leastpelo menos some of them,
70
216102
3964
pelo menos alguns deles,
03:52
had to alsoAlém disso be movedse mudou throughatravés a holeburaco
that we could openaberto up again in that wallparede
71
220066
3798
passassem por um buraco
que voltássemos a abrir no muro
03:55
and begininício feedingalimentação the appropriateadequado
nonhumanNão humanos animalsanimais throughatravés that holeburaco
72
223864
3576
e, através dele, começar a alimentar
os devidos animais não-humanos,
03:59
ontopara the other sidelado
of beingser legallegal personspessoas.
73
227440
3546
para o lado das pessoas jurídicas.
04:02
Now, at that time, there was
very little knownconhecido about or spokenfalada about
74
230986
5440
Naquela altura,
pouco se sabia ou falava
04:08
trulyverdadeiramente animalanimal rightsdireitos,
75
236426
2368
dos verdadeiros direitos dos animais,
04:10
about the ideaidéia of havingtendo legallegal personhoodser uma pessoa
or legallegal rightsdireitos for a nonhumanNão humanos animalanimal,
76
238794
4441
sobre a ideia de um animal não-humano
ter personalidade jurídica ou direitos
04:15
and I knewsabia it was going
to take a long time.
77
243235
2770
e eu sabia que ia levar muito tempo.
Então, em 1985,
calculei que levaria cerca de 30 anos
04:18
And so, in 1985, I figuredfigurado that it
would take about 30 yearsanos
78
246005
3400
04:21
before we'dqua be ablecapaz to even begininício
a strategicestratégico litigationlitígio,
79
249405
3529
para iniciarmos
uma litigância estratégica,
04:24
long-termlongo prazo campaigncampanha, in orderordem to be ablecapaz
to punchsoco anotheroutro holeburaco throughatravés that wallparede.
80
252934
5782
uma campanha a longo-prazo, para
podermos abrir outro buraco no muro.
04:30
It turnedvirou out that I was pessimisticpessimista,
that it only tooktomou 28.
81
258716
5840
Ao que parece, fui pessimista,
pois só levou 28 anos.
04:38
So what we had to do in orderordem
to begininício was not only
82
266801
6439
O que tivemos de fazer, para começar,
não foi só escrever artigos,
dar aulas, escrever livros,
04:45
to writeEscreva lawlei reviewReveja articlesartigos
and teachEnsinar classesclasses, writeEscreva bookslivros,
83
273240
4682
04:49
but we had to then begininício
to get down to the nutsnozes and boltsparafusos
84
277922
2968
mas aprofundar os aspetos práticos
de como apresentar um caso como este.
04:52
of how you litigatelitigar that kindtipo of casecaso.
85
280890
1985
04:54
So one of the first things we needednecessário to do
was figurefigura out what a causecausa of actionaçao was,
86
282875
4033
Uma das primeiras coisas que fizemos
foi estabelecer qual era a ação judicial.
04:58
a legallegal causecausa of actionaçao.
87
286908
1459
05:00
And a legallegal causecausa of actionaçao
is a vehicleveículo that lawyersadvogados use
88
288367
2897
A ação judicial é um veículo
que os advogados usam
05:03
to put theirdeles argumentsargumentos in frontfrente of courtstribunais.
89
291264
5576
para levarem
os seus argumentos a tribunal.
05:08
It turnsgira out there's
a very interestinginteressante casecaso
90
296840
2904
Acontece que há um caso
muito interessante
05:11
that had occurredocorreu almostquase 250 yearsanos agoatrás
in LondonLondres calledchamado SomersetSomerset vsvs. StewartStewart,
91
299744
4604
que aconteceu há quase 250 anos,
em Londres, chamado Somerset vs. Stewart,
05:16
wherebySegundo o qual a blackPreto slaveescravo
had used the legallegal systemsistema
92
304348
3096
em que um escravo negro
recorrera ao sistema jurídico
05:19
and had movedse mudou from a legallegal thing
to a legallegal personpessoa.
93
307444
2879
e passara de coisa jurídica
para pessoa jurídica.
05:22
I was so interestedinteressado in it that I
eventuallyeventualmente wroteescrevi an entireinteira booklivro about it.
94
310323
4063
Fiquei tão interessado,
que escrevi um livro sobre isso.
05:26
JamesJames SomersetSomerset was an eight-year-oldoito anos de idade boyGaroto
when he was kidnappedraptado from WestOeste AfricaÁfrica.
95
314386
5387
James Somerset era um rapaz de oito anos,
quando foi raptado na África Ocidental.
05:31
He survivedsobreviveu the MiddleMédio PassagePassagem,
96
319773
2947
Sobreviveu à travessia do Atlântico
e foi vendido a um empresário escocês
chamado Charles Stewart, em Virginia.
05:34
and he was soldvendido to a ScottishEscocês businessmanhomem de negocios
namednomeado CharlesCharles StewartStewart in VirginiaVirginia.
97
322720
5174
05:39
Now, 20 yearsanos latermais tarde, StewartStewart
broughttrouxe JamesJames SomersetSomerset to LondonLondres,
98
327894
4208
Vinte anos depois, Stewart levou
James Somerset para Londres
05:44
and after he got there, JamesJames decideddecidiu
he was going to escapeescapar.
99
332102
3878
e, quando lá chegou,
James decidiu que ia fugir.
05:47
And so one of the first things he did
was to get himselfele mesmo baptizedbatizado,
100
335980
3640
Uma das primeiras coisas que fez
foi ser batizado,
05:51
because he wanted to get
a setconjunto of godparentspadrinhos,
101
339620
2281
porque queria ter padrinhos,
pois um escravo do século XVIII
05:53
because to an 18th-centuryséculo xi slaveescravo,
102
341901
1811
05:55
they knewsabia that one of the majorprincipal
responsibilitiesresponsabilidades of godfatherspadrinhos
103
343712
3158
sabia que uma das maiores
responsabilidades dos padrinhos
05:58
was to help you escapeescapar.
104
346870
2112
era ajudá-lo a escapar.
06:00
And so in the fallcair of 1771,
105
348982
4016
Então, no outono de 1771,
James Somerset
teve um desacato com Charles Stewart.
06:04
JamesJames SomersetSomerset had a confrontationconfronto
with CharlesCharles StewartStewart.
106
352998
2643
06:07
We don't know exactlyexatamente what happenedaconteceu,
but then JamesJames droppeddesistiu out of sightvista.
107
355641
4672
Não sabemos o que aconteceu ao certo,
mas, depois disso, James desapareceu.
06:12
An enragedenfurecido CharlesCharles StewartStewart
then hiredcontratado slaveescravo catcherscoletores
108
360313
2996
O enraivecido Charles Stewart
contratou captores de escravos,
06:15
to canvasspropaganda eleitoral the citycidade of LondonLondres,
109
363309
2241
para percorrerem a cidade de Londres,
encontrá-lo e trazê-lo
não de volta a Charles Stewart,
06:17
find him, bringtrazer him
not back to CharlesCharles StewartStewart,
110
365550
2600
06:20
but to a shipnavio, the AnnAnn and MaryMary,
that was floatingflutuando in LondonLondres HarbourPorto,
111
368150
6023
mas para um navio, o Ann and Mary,
que estava atracado no porto de Londres.
06:26
and he was chainedacorrentado to the deckbaralho,
112
374173
1620
Ele foi acorrentado no convés
e o navio ia partir para a Jamaica,
06:27
and the shipnavio was to setconjunto sailvela for JamaicaJamaica
113
375793
2004
06:29
where JamesJames was to be soldvendido
in the slaveescravo marketsmercados
114
377797
3019
onde James seria vendido
no mercado de escravos
06:32
and be doomedcondenado to the threetrês to fivecinco
yearsanos of life that a slaveescravo had
115
380816
3483
e condenado aos três a cinco anos
de vida que um escravo tinha,
06:36
harvestingda colheita sugaraçúcar canecana-de- in JamaicaJamaica.
116
384299
2851
colhendo cana de açúcar, na Jamaica.
06:39
Well now James'James' godparentspadrinhos
swungbalançou into actionaçao.
117
387150
3209
Aqui, os padrinhos de James
entraram em ação.
06:42
They approachedse aproximou the mosta maioria powerfulpoderoso judgejuiz,
118
390359
2507
Dirigiram-se ao juiz mais poderoso,
06:44
LordSenhor MansfieldMansfield, who was chiefchefe judgejuiz
of the courtquadra of King'sDo rei BenchBanco,
119
392866
3646
Lord Mansfield, que era o juiz-chefe
do tribunal de King's Bench,
06:48
and they demandedexigiu that he issuequestão
a commoncomum lawlei writescritura of habeushabeas corpuscorpus
120
396512
3645
e exigiram que emitisse
um mandado de "habeas corpus"
a favor de James Somerset.
06:52
on behalflado of JamesJames SomersetSomerset.
121
400157
1834
06:53
Now, the commoncomum lawlei is the kindtipo of lawlei
that English-speakingLíngua inglesa judgesjuízes can make
122
401991
3971
O direito comum é o tipo de direito
que os juízes ingleses podem exercer
06:57
when they're not cabinedencurralado in
by statutesestatutos or constitutionsConstituições,
123
405962
4137
quando não são limitados
pelos estatutos e pelas constituições.
E um "habeas corpus"
é "O Grande Mandado"
07:02
and a writescritura of habeushabeas corpuscorpus
is calledchamado the Great WritIntimação,
124
410099
2596
07:04
capitalcapital G, capitalcapital W,
125
412695
2067
"G" maiúsculo, "M" maiúsculo,
07:06
and it's meantsignificava to protectproteger any of us
who are detaineddetido againstcontra our will.
126
414762
4528
e serve para proteger todos aqueles
que são detidos contra a sua vontade.
07:11
A writescritura of habeushabeas corpuscorpus is issuedemitido.
127
419290
1973
É emitido um mandado de "habeas corpus",
é exigido ao detentor que traga o detido
07:13
The detainerdetentora is requiredrequeridos
to bringtrazer the detaineedetento in
128
421263
2438
e dê um motivo legal
para o ter privado da sua liberdade.
07:15
and give a legallylegalmente sufficientsuficientes reasonrazão
for deprivingprivando him of his bodilycorporal libertyliberdade.
129
423701
5875
07:21
Well, LordSenhor MansfieldMansfield had to make
a decisiondecisão right off the batbastão,
130
429576
4994
Lord Mansfield tinha de tomar
uma decisão imediatamente,
porque, se James Somerset
era uma coisa jurídica,
07:26
because if JamesJames SomersetSomerset
was a legallegal thing,
131
434570
2784
07:29
he was not eligibleelegíveis
for a writescritura of habeushabeas corpuscorpus,
132
437354
3065
não era elegível
para um mandado de "habeas corpus".
07:32
only if he could be a legallegal personpessoa.
133
440419
2020
Só se fosse uma pessoa jurídica.
07:34
So LordSenhor MansfieldMansfield decideddecidiu
that he would assumeassumir,
134
442439
3018
Então, Lord Mansfield decidiu assumir,
07:37
withoutsem decidingdecidindo, that JamesJames SomersetSomerset
was indeedde fato a legallegal personpessoa,
135
445457
4103
sem decidir, que James Somerset
era, de facto, uma pessoa jurídica,
emitiu o mandado de "habeas corpus"
e o capitão do navio trouxe James.
07:41
and he issuedemitido the writescritura of habeushabeas corpuscorpus,
and James'sDe James bodycorpo was broughttrouxe in
136
449560
3411
07:44
by the captaincapitão of the shipnavio.
137
452971
1511
07:46
There were a seriesSeries of hearingsaudiências
over the nextPróximo sixseis monthsmeses.
138
454482
2701
Depois, houve uma série de audiências.
07:49
On JuneJunho de 22, 1772, LordSenhor MansfieldMansfield
said that slaveryescravidão was so odiousodioso,
139
457183
5828
A 22 de junho de 1772, Lord Mansfield
declarou que a escravatura era tão odiosa
07:55
and he used the wordpalavra "odiousodioso,"
140
463011
1834
— e usou o termo "odiosa" —
07:56
that the commoncomum lawlei would not supportApoio, suporte it,
and he orderedordenado JamesJames freelivre.
141
464845
3878
que o direito comum não iria permiti-la
e declarou James um homem livre.
08:00
At that momentmomento, JamesJames SomersetSomerset
underwentsubmeteu-se a legallegal transubstantiationtransubstanciação.
142
468723
3590
Nesse momento, James Somerset
passou por uma transubstanciação legal.
08:04
The freelivre man who walkedcaminhou
out of the courtroomTribunal
143
472883
2060
O homem livre que saiu do tribunal
era exatamente igual ao que entrara,
08:06
lookedolhou exactlyexatamente like the slaveescravo
who had walkedcaminhou in,
144
474943
2248
08:09
but as farlonge as the lawlei was concernedpreocupado,
they had nothing whatsoeverqualquer coisa in commoncomum.
145
477191
5139
mas aos olhos da lei,
não tinham nada em comum.
08:14
The nextPróximo thing we did is that
the NonhumanNão humanos RightsDireitos ProjectProjeto,
146
482790
2950
A seguir, fundei o Nonhuman Rights Project
08:17
whichqual I foundedfundado, then begancomeçasse to look at
what kindtipo of valuesvalores and principlesprincípios
147
485740
3510
e começámos a considerar
que tipo de valores e princípios
queríamos apresentar aos juízes.
08:21
do we want to put before the judgesjuízes?
148
489250
2878
08:24
What valuesvalores and principlesprincípios
did they imbibeimbibe with theirdeles mother'smãe milkleite,
149
492128
3879
Quais os valores e princípios
que absorveram do leite materno,
08:28
were they taughtensinado in lawlei schoolescola,
do they use everycada day,
150
496007
3083
que aprenderam na faculdade,
que usavam todos os dias,
08:31
do they believe with all theirdeles heartscorações --
and we choseescolheu libertyliberdade and equalityigualdade.
151
499090
3689
em que acreditavam piamente?
E escolhemos a liberdade e a igualdade.
08:34
Now, libertyliberdade right is the kindtipo of right
to whichqual you're entitledintitulado
152
502779
3032
O direito à liberdade é-nos devido
por causa da nossa integridade
08:37
because of how you're put togetherjuntos,
153
505811
2341
e o direito fundamental à liberdade
protege um interesse fundamental.
08:40
and a fundamentalfundamental libertyliberdade right
protectsprotege a fundamentalfundamental interestinteresse.
154
508152
5337
08:45
And the supremesupremo interestinteresse in the commoncomum lawlei
155
513489
3235
O supremo interesse do direito comum
08:48
are the rightsdireitos to autonomyautonomia
and self-determinationautodeterminação.
156
516724
4041
são os direitos à autonomia
e à autodeterminação.
08:54
So they are so powerfulpoderoso that
in a commoncomum lawlei countrypaís,
157
522015
3780
São tão poderosos,
que, num país de direito comum,
08:57
if you go to a hospitalhospital and you refuseme recuso
life-savingpoupança de vida medicalmédico treatmenttratamento,
158
525795
4598
se formos a um hospital e recusarmos
um tratamento que nos pode salvar a vida,
09:02
a judgejuiz will not orderordem it forcedforçado uponsobre you,
159
530393
2247
um juiz não pode obrigar-nos a fazê-lo,
09:04
because they will respectrespeito
your self-determinationautodeterminação and your autonomyautonomia.
160
532640
4811
pois respeita a nossa autonomia
e autodeterminação.
09:09
Now, an equalityigualdade right is the kindtipo
of right to whichqual you're entitledintitulado
161
537451
3263
O direito à igualdade
é um direito que nos é devido
porque nos parecemos com alguém
de uma forma relevante
09:12
because you resembleassemelham-se a someonealguém elseoutro
in a relevantrelevante way,
162
540714
2896
— eis a questão, de uma forma relevante.
09:15
and there's the rubEsfregue, relevantrelevante way.
163
543610
1991
09:17
So if you are that, then because
they have the right, you're like them,
164
545601
3738
Se assim é, se eles têm um direito,
nós também o temos.
09:21
you're entitledintitulado to the right.
165
549339
2345
09:23
Now, courtstribunais and legislatureslegislaturas
drawdesenhar lineslinhas all the time.
166
551684
2622
Os tribunais e os legisladores
estão sempre a traçar limites.
09:26
Some are includedincluído, some are excludedexcluídos.
167
554846
2272
Alguns são incluídos,
outros são excluídos.
09:29
But you have to,
at the barenua minimummínimo you mustdevo --
168
557118
6142
Mas, no mínimo, devemos...
09:35
that linelinha has to be a reasonablerazoável meanssignifica
to a legitimatelegítimo endfim.
169
563260
4435
Esse limite tem de ser um meio razoável
para um fim legítimo.
09:39
The NonhumanNão humanos RightsDireitos ProjectProjeto
arguesargumenta that drawingdesenhando a linelinha
170
567695
2740
O Nonhuman Rights Project
defende que traçar um limite
09:42
in orderordem to enslaveescravizar an autonomousAutônomo
and self-determiningautodeterminação beingser
171
570435
3307
para escravizar um ser
autónomo e autodeterminado,
09:45
like you're seeingvendo behindatrás me,
172
573742
1788
como veem aqui atrás,
é uma violação do direito à igualdade.
09:47
that that's a violationviolação of equalityigualdade.
173
575530
3030
09:51
We then searchedprocurado throughatravés 80 jurisdictionsjurisdições,
174
579270
2550
Depois, procurámos em 80 jurisdições.
09:53
it tooktomou us sevenSete yearsanos,
to find the jurisdictionjurisdição
175
581820
2245
Levámos sete anos
a encontrar a jurisdição
09:56
where we wanted to begininício
filingapresentação our first suitterno.
176
584065
2206
onde queríamos iniciar
o primeiro processo.
09:58
We choseescolheu the stateEstado of NewNovo YorkYork.
177
586271
1499
Escolhemos Nova Iorque.
09:59
Then we decideddecidiu uponsobre
who our plaintiffsqueixosos are going to be.
178
587770
2622
Depois, decidimos
quem seriam os nossos queixosos.
Escolhemos os chimpanzés,
10:02
We decideddecidiu uponsobre chimpanzeeschimpanzés,
179
590392
1866
10:04
not just because JaneJane GoodallGoodall
was on our boardborda of directorsdiretores,
180
592258
2851
não porque a Jane Goodall
fazia parte da administração,
mas porque a Jane e os outros
10:07
but because they, JaneJane and othersoutras,
181
595109
3753
estudaram os chimpanzés
intensivamente durante décadas.
10:10
have studiedestudou chimpanzeeschimpanzés
intensivelyintensamente for decadesdécadas.
182
598862
2720
10:13
We know the extraordinaryextraordinário
cognitivecognitivo capabilitiescapacidades that they have,
183
601582
3576
Sabemos que têm capacidades
cognitivas extraordinárias,
10:17
and they alsoAlém disso resembleassemelham-se a the kindtipo
that humanhumano beingsseres have.
184
605158
3134
que também se assemelham
às dos seres humanos.
10:20
And so we choseescolheu chimpanzeeschimpanzés,
and we begancomeçasse to then canvasspropaganda eleitoral the worldmundo
185
608292
5132
Então, escolhemos os chimpanzés
e começámos a correr o mundo
10:25
to find the expertsespecialistas
in chimpanzeechimpanzé cognitionconhecimento.
186
613424
2832
em busca de especialistas
na cognição dos chimpanzés.
10:28
We foundencontrado them in JapanJapão, SwedenSuécia, GermanyAlemanha,
ScotlandEscócia, EnglandInglaterra and the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
187
616256
4505
Encontrámo-los no Japão,
na Suécia, na Alemanha,
na Escócia, na Inglaterra e nos EUA
10:32
and amongstentre them, they wroteescrevi
100 pagesPáginas of affidavitsdepoimentos
188
620761
2763
e, entre eles, escreveram
100 páginas de depoimentos,
10:35
in whichqual they setconjunto out more than 40 waysmaneiras
189
623524
2796
onde descrevem mais de 40 maneiras
10:38
in whichqual theirdeles complexcomplexo
cognitivecognitivo capabilitycapacidade,
190
626320
2800
em como a sua complexa
capacidade cognitiva,
10:41
eitherou individuallyindividualmente or togetherjuntos,
191
629120
2020
quer individualmente quer em conjunto,
10:43
all addedadicionado up to autonomyautonomia
and self-determinationautodeterminação.
192
631140
3119
contribuiu para a autonomia
e a autodeterminação.
10:47
Now, these includedincluído, for exampleexemplo,
that they were consciousconsciente.
193
635429
3507
Um dos exemplos
era que tinham uma consciência.
10:50
But they're alsoAlém disso consciousconsciente
that they're consciousconsciente.
194
638936
2347
Mas também têm consciência disso.
10:53
They know they have a mindmente.
They know that othersoutras have mindsmentes.
195
641283
2856
Sabem que têm um cérebro.
Sabem que os outros também têm.
Sabem que são indivíduos
e que podem viver.
10:56
They know they're individualsindivíduos,
and that they can liveviver.
196
644139
2543
Compreendem que viveram ontem
e que viverão amanhã.
10:58
They understandCompreendo that they livedvivia yesterdayontem
and they will liveviver tomorrowamanhã.
197
646682
3293
Viajam no tempo através da mente.
Lembram-se do que aconteceu ontem.
11:01
They engagese empenhar in mentalmental time travelviagem.
They rememberlembrar what happenedaconteceu yesterdayontem.
198
649975
3444
Conseguem antecipar o amanhã,
11:05
They can anticipateantecipar tomorrowamanhã,
199
653419
1451
11:06
whichqual is why it's so terribleterrivel to imprisonaprisionar
a chimpanzeechimpanzé, especiallyespecialmente alonesozinho.
200
654870
4717
e é por isso que é horrível prender
um chimpanzé, sobretudo sozinho.
11:11
It's the thing that we do
to our worstpior criminalscriminosos,
201
659587
2597
Isso é o que fazemos
aos piores criminosos
11:14
and we do that to chimpanzeeschimpanzés
withoutsem even thinkingpensando about it.
202
662184
4771
e fazemo-lo aos chimpanzés,
sem pensar duas vezes.
11:19
They have some kindtipo of moralmoral capacitycapacidade.
203
667715
2711
Eles têm capacidade moral.
11:22
When they playToque economiceconômico gamesjogos
with humanhumano beingsseres,
204
670426
2926
Quando jogam jogos económicos
com seres humanos,
fazem ofertas justas espontaneamente,
mesmo quando não lhes é pedido.
11:25
they'lleles vão spontaneouslyespontaneamente make fairjusto offersofertas,
even when they're not requiredrequeridos to do so.
205
673352
4040
11:29
They are numeratenumerar.
They understandCompreendo numbersnúmeros.
206
677392
2033
Reconhecem os números.
Compreendem-nos.
11:31
They can do some simplesimples mathmatemática.
207
679425
1380
Fazem exercícios simples.
11:32
They can engagese empenhar in languagelíngua --
or to stayfique out of the languagelíngua warsguerras,
208
680805
4064
Podem interessar-se pela linguagem
ou manter-se fora das suas guerras.
11:36
they're involvedenvolvido in intentionalintencional
and referentialreferencial communicationcomunicação
209
684869
3365
Empenham-se na comunicação
intencional e referencial,
11:40
in whichqual they paypagamento attentionatenção
to the attitudesatitudes of those
210
688234
2487
onde prestam atenção às atitudes
daqueles com quem estão a falar.
11:42
with whomo qual they are speakingFalando.
211
690721
1531
11:44
They have culturecultura.
212
692252
1458
Têm cultura.
11:45
They have a materialmaterial culturecultura,
a socialsocial culturecultura.
213
693900
2601
Têm cultura material, cultura social.
11:48
They have a symbolicsimbólico culturecultura.
214
696501
2415
Têm uma cultura simbólica.
11:50
ScientistsCientistas in the TaTaï ForestsFlorestas
in the IvoryMarfim CoastCosta
215
698916
3901
Cientistas das Florestas Taï,
na Costa do Marfim,
11:54
foundencontrado chimpanzeeschimpanzés who were usingusando
these rockspedras to smashSmash openaberto
216
702817
3529
encontraram chimpanzés
que usavam pedras para abrir
11:58
the incrediblyincrivelmente hardDifícil hullscascos of nutsnozes.
217
706346
2786
as duras cascas das nozes.
12:01
It takes a long time
to learnaprender how to do that,
218
709132
2299
É preciso muito tempo
para aprender a fazê-lo.
12:03
and they excavatedescavada the areaárea
and they foundencontrado
219
711431
2113
Eles fizeram escavações
e descobriram que esta cultura material,
esta forma de o fazer,
12:05
that this materialmaterial culturecultura,
this way of doing it,
220
713544
2833
12:08
these rockspedras, had passedpassado down
for at leastpelo menos 4,300 yearsanos
221
716377
3343
estas pedras, foram transmitidas,
por, pelo menos, 4300 anos,
12:11
throughatravés 225 chimpanzeechimpanzé generationsgerações.
222
719720
4992
a 225 gerações de chimpanzés.
12:16
So now we needednecessário to find our chimpanzeechimpanzé.
223
724712
2392
Agora, precisávamos
de encontrar o nosso chimpanzé.
12:19
Our chimpanzeechimpanzé,
224
727104
3180
Encontrámos o nosso chimpanzé...
12:22
first we foundencontrado two of them
in the stateEstado of NewNovo YorkYork.
225
730284
2903
Primeiro, encontrámos dois
no estado de Nova Iorque.
12:25
BothOs dois of them would diemorrer before
we could even get our suitsternos filedArquivado.
226
733187
3204
Ambos viriam a morrer, antes de
conseguirmos avançar com o processo.
12:28
Then we foundencontrado TommyTommy.
227
736391
1881
Depois, encontrámos o Tommy.
12:30
TommyTommy is a chimpanzeechimpanzé.
You see him behindatrás me.
228
738272
3112
O Tommy é um chimpanzé.
Podem vê-lo aqui atrás.
12:33
TommyTommy was a chimpanzeechimpanzé.
We foundencontrado him in that cagegaiola.
229
741384
2507
Encontrámo-lo naquela jaula.
12:35
We foundencontrado him in a smallpequeno roomquarto
that was filledpreenchidas with cagesgaiolas
230
743891
3460
Encontrámo-lo numa sala pequena
cheia de jaulas,
12:39
in a largermaior warehousearmazém structureestrutura on a used
trailerreboque lot in centralcentral NewNovo YorkYork.
231
747351
5186
num grande armazém, num parque
de autocaravanas no centro de Nova Iorque.
12:44
We foundencontrado KikoKiko, who is partiallyparcialmente deafsurdo.
232
752537
2174
Encontrámos o Kiko,
que é parcialmente surdo.
12:46
KikoKiko was in the back of a cementcimento
storefrontfrente de loja in westernocidental MassachusettsMassachusetts.
233
754711
5642
O Kiko estava nas traseiras de uma loja,
em Massachusetts.
12:52
And we foundencontrado HerculesHercules and LeoLeo.
234
760353
1897
E encontrámos o Hercules e o Leo.
São dois jovens chimpanzés,
12:54
They're two youngjovem malemasculino chimpanzeeschimpanzés
235
762250
1703
que estão a ser usados num estudo
biomédico e anatómico em Stony Brook.
12:55
who are beingser used for biomedicalbiomédica,
anatomicalanatômico researchpesquisa at StonyPedregoso BrookBrook.
236
763953
3413
Encontrámo-los.
12:59
We foundencontrado them.
237
767366
1305
13:00
And so on the last weeksemana of DecemberDezembro de 2013,
238
768671
2712
Na última semana de dezembro de 2013,
13:03
the NonhumanNão humanos RightsDireitos ProjectProjeto filedArquivado threetrês
suitsternos all acrossatravés the stateEstado of NewNovo YorkYork
239
771383
3940
o Nonhuman Rights Project
apresentou três queixas em Nova Iorque,
recorrendo ao mesmo argumento
do mandado de "habeas corpus"
13:07
usingusando the samemesmo commoncomum lawlei
writescritura of habeushabeas corpuscorpus argumentargumento
240
775323
3478
13:10
that had been used with JamesJames SomersetSomerset,
241
778801
2728
que tinha sido usado com James Somerset.
13:13
and we demandedexigiu that the judgesjuízes issuequestão
these commoncomum lawlei writsWrits of habeushabeas corpuscorpus.
242
781529
5087
Exigimos que os juízes emitissem
os mandados de "habeas corpus".
13:18
We wanted the chimpanzeeschimpanzés out,
243
786616
2111
Queríamos libertar os chimpanzés
13:20
and we wanted them broughttrouxe
to SaveSalvar the ChimpsChimpanzés,
244
788727
2786
e queríamos que os levassem
à Save the Chimps,
13:23
a tremendoustremendo chimpanzeechimpanzé
sanctuarySantuário in SouthSul FloridaFlorida
245
791513
3948
um enorme santuário
de chimpanzés no Sul da Flórida,
13:27
whichqual involvesenvolve an artificialartificial lakelago
with 12 or 13 islandsilhas --
246
795461
5087
que tem um lago artificial,
com 12 ou 13 ilhas.
13:32
there are two or threetrês acresacres
where two dozendúzia chimpanzeeschimpanzés liveviver
247
800548
2863
Tem cerca de 12 mil m2
onde vivem 24 chimpanzés.
13:35
on eachcada of them.
248
803411
1160
E estes chimpanzés
viveriam a vida de um chimpanzé,
13:36
And these chimpanzeeschimpanzés would then liveviver
the life of a chimpanzeechimpanzé,
249
804571
2950
com outros chimpanzés, num ambiente
o mais aproximado a África possível.
13:39
with other chimpanzeeschimpanzés in an environmentmeio Ambiente
that was as closefechar to AfricaÁfrica as possiblepossível.
250
807521
4402
13:43
Now, all these casescasos are still going on.
251
811923
3947
Estes processos continuam a correr.
13:48
We have not yetainda runcorre into
our LordSenhor MansfieldMansfield.
252
816820
3082
Ainda não encontrámos
o nosso Lord Mansfield.
13:52
We shalldeve. We shalldeve.
253
820622
1608
Mas vamos encontrá-lo.
13:54
This is a long-termlongo prazo strategicestratégico
litigationlitígio campaigncampanha. We shalldeve.
254
822230
3880
Esta é uma campanha estratégica
de litigância a longo-prazo.
13:58
And to quotecitar WinstonWinston ChurchillChurchill,
255
826110
2115
Nas palavras de Winston Churchill,
14:00
the way we viewVisão our casescasos
is that they're not the endfim,
256
828225
4168
"não olhamos para os nossos casos
como se fossem o fim,
14:04
they're not even the beginningcomeçando of the endfim,
257
832393
2043
"não são sequer o início do fim,
mas talvez sejam o fim do início."
14:06
but they are perhapspossivelmente
the endfim of the beginningcomeçando.
258
834436
3514
14:10
Thank you.
259
838580
1917
Obrigado.
(Aplausos)
14:12
(ApplauseAplausos)
260
840497
4000
Translated by Ana Lopo
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com