ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com
TED2015

Steven Wise: Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights

스티븐 와이즈(Steven Wise): 침팬지도 감정과 생각이 있습니다.그들도 권리가 있습니다.

Filmed:
1,115,996 views

여러분도 아시다시피, 침팬지들도 사람입니다. 네, 정확히 그렇지는 않습니다. 하지만 변호사인 스티븐 와이즈는 30년 동안 침팬지들의 입지를 '사물' 에서 '개인'으로 바꾸기 위해 노력해 왔습니다. 이것은 법적 용어의 문제만이 아닙니다. 그가 이 매력적인 강연에서 묘사하는 것처럼, 침팬지와 같은 동물들이 놀라운 인지적 능력을 지녔다는 것을 인지하는 것과 우리가 그들을 '법적으로' 대우하는 방법을 다시 생각해 보는 것은 도의적 의무 그 이상입니다.
- Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to have you look at this pencil연필.
0
949
2601
이 연필을 봐 주시길 바랍니다.
00:15
It's a thing. It's a legal적법한 thing.
1
3550
2857
이것은 사물입니다. 법적으로 사물이죠.
00:18
And so are books서적 you might have
or the cars자동차 you own개인적인.
2
6407
2972
당신이 가진 책이나
자동차 또한 그렇습니다.
00:22
They're all legal적법한 things.
3
10319
1939
그들은 모두 법적으로 사물입니다.
00:24
The great apes원숭이 that you'll see behind뒤에 me,
4
12258
3623
제 뒤에 보이는 침팬지들,
00:27
they too are legal적법한 things.
5
15881
3668
그들 또한 법적으로 사물입니다.
00:31
Now, I can do that to a legal적법한 thing.
6
19549
4273
저는 법적으로 사물인 것을
이렇게 제 마음대로 할 수 있습니다.
00:35
I can do whatever도대체 무엇이 I want
to my book도서 or my car.
7
23822
2809
제가 소유한 책과 차에도
무엇이든 할 수 있습니다.
00:38
These great apes원숭이, you'll see.
8
26631
2902
당신이 보고 있는 이 침팬지들의 사진은
00:41
The photographs사진들 are taken취한 by a man
named명명 된 James제임스 Mollison모리슨
9
29533
3887
제임스 몰리손이라는 분이 찍었으며
00:45
who wrote a book도서 called전화 한
"James제임스 & Other Apes원숭이."
10
33420
3044
그는 "제임스와 다른 영장류"
이라는 책을 썼습니다.
00:48
And he tells말하다 in his book도서
how every...마다 single단일 one them,
11
36464
2763
그리고 그는 그의 책에서
놀랍게도 그들 개개인,
00:51
almost거의 every...마다 one of them, is an orphan유아
12
39227
2298
대부분이 고아이며
00:53
who saw his mother어머니 and father아버지
die주사위 before his eyes.
13
41525
3615
그들의 눈 앞에서 부모가
죽는 것을 보았다고 합니다.
00:58
They're legal적법한 things.
14
46110
1638
그들은 법적으로 사물입니다.
00:59
So for centuries세기, there's been
a great legal적법한 wall
15
47748
2693
몇 세기 동안 존재해 온
법의 장벽은
01:02
that separates분리하다 legal적법한 things
from legal적법한 persons.
16
50441
3344
법적으로 사물인 것들과
사람인 것들을 분리했습니다.
01:05
On one hand, legal적법한 things
are invisible보이지 않는 to judges심사 위원.
17
53785
3785
우선, 사물인 것들은
재판관의 시야 밖에 있습니다.
01:09
They don't count카운트 in law.
18
57570
1950
그들은 법 밖에 존재합니다.
01:11
They don't have any legal적법한 rights진상.
19
59520
1695
그들에게는 어떠한
법적 권리도 없습니다.
01:13
They don't have
the capacity생산 능력 for legal적법한 rights진상.
20
61215
2484
그들에게는 법적 권리를
가질 가능성도 없습니다.
01:15
They are the slaves노예.
21
63699
2137
그들은 노예입니다.
01:17
On the other side측면 of that legal적법한 wall
are the legal적법한 persons.
22
65836
2824
반대로 그 법의 반대편에는
법적으로 사람인 것들이 존재합니다.
01:20
Legal적법한 persons are very visible명백한 to judges심사 위원.
23
68660
2437
법적으로 사람인 것들은 확실히
재판관의 시야 안에 있습니다.
01:23
They count카운트 in law.
24
71607
1705
그들은 법 안에 존재합니다.
01:25
They may할 수있다 have many많은 rights진상.
25
73312
1927
그들은 많은 권리를 가집니다.
01:27
They have the capacity생산 능력
for an infinite무한의 number번호 of rights진상.
26
75239
2903
그들은 셀 수 없이 많은
법적 권리를 가집니다.
01:30
And they're the masters주인.
27
78142
2368
그들은 주인입니다.
01:33
Right now, all nonhuman비인간적 인 animals동물
are legal적법한 things.
28
81300
4479
바로 지금, 모든 인간 외의 동물들은
법적으로 사물입니다.
01:37
All human인간의 beings존재들 are legal적법한 persons.
29
85779
2881
모든 인간은 법적으로 사람입니다.
01:40
But being존재 human인간의 and being존재 a legal적법한 person사람
30
88660
2809
하지만 인간이 되는 것과
법적으로 사람이 되는 것은
01:43
has never been, and is not today오늘,
synonymous동의어 with a legal적법한 person사람.
31
91469
5643
오늘날까지 한 번도 법적인 사람과
같은 의미인 적이 없습니다.
01:49
Humans인간 and legal적법한 persons
are not synonymous동의어.
32
97112
3366
사람과 법적으로 사람인 것은
동의어가 아닙니다.
01:52
On the one side측면,
33
100478
2880
먼저,
01:55
there have been many많은 human인간의 beings존재들
over the centuries세기
34
103358
4133
오랜 옛날부터 법적으로 사물이었던
01:59
who have been legal적법한 things.
35
107491
1973
많은 인간들이 있어 왔습니다.
02:01
Slaves노예 were legal적법한 things.
36
109464
1533
노예들은 법적으로 사물이었습니다.
02:02
Women여자들, children어린이,
were sometimes때때로 legal적법한 things.
37
110997
3722
여자들, 아이들도 한때
법적으로 사물이었습니다.
02:07
Indeed과연, a great deal거래 of civil예의 바른 rights진상
struggle노력 over the last centuries세기
38
115499
3647
사실, 지난 세기들에 걸쳐 쟁취된
수 많은 시민의 권리들은
02:11
has been to punch펀치 a hole구멍
through...을 통하여 that wall and begin시작하다 to feed먹이
39
119146
4513
법적인 장벽에 구멍을 뚫고
이들을 법망 안으로 통과시켜
02:15
these human인간의 things through...을 통하여 the wall
and have them become지다 legal적법한 persons.
40
123659
5054
이 인간들을 법적으로
사람이 되게 만들었습니다.
02:20
But alas아아, that hole구멍 has closed닫은 up.
41
128713
3469
하지만 유감스럽게도
그 구멍은 닫혔습니다.
02:24
Now, on the other side측면 are legal적법한 persons,
42
132772
2047
이제, 법의 안쪽에는 법적인
사람들이 자리잡고 있지만
02:26
but they've그들은 never only been
limited제한된 to human인간의 beings존재들.
43
134819
4133
법적인 사람들은 결코
사람에만 한정되지 않습니다.
02:30
There are, for example, there are many많은
legal적법한 persons who are not even alive살아 있는.
44
138952
3988
예를 들어, 미국에는
심지어 살아 있지도 않은
법적인 사람이 많이 있습니다.
02:34
In the United유나이티드 States,
45
142940
1607
02:36
we're aware알고있는 of the fact
that corporations기업 are legal적법한 persons.
46
144547
3993
회사들 또한 법인, 법적으로
사람인 것을 알고 있습니다.
02:40
In pre-independence혼전 이전의 India인도,
47
148540
1975
독립 전 인도에서,
02:42
a court법정 held개최 된 that a Hindu힌두 인 idol우상
was a legal적법한 person사람,
48
150515
2624
법원은 인도의 우상물인 모스크를
02:45
that a mosque사원 was a legal적법한 person사람.
49
153139
2061
법적으로 사람이라고 판결했습니다.
02:47
In 2000, the Indian옥수수 Supreme대법원 Court법정
50
155200
2430
2000년에 인도 대법원은
02:49
held개최 된 that the holy거룩한 books서적
of the Sikh시크교 religion종교 was a legal적법한 person사람,
51
157630
3543
시크 교도의 성경을
법적으로 사람이라고 판결했습니다.
02:53
and in 2012, just recently요새,
52
161173
2299
또한 바로 최근인 2012년에,
02:55
there was a treaty조약 between중에서
the indigenous원주민 peoples민족 of New새로운 Zealand뉴질랜드
53
163472
3761
뉴질랜드의 토착민들과 왕 사이에서
02:59
and the crown왕관, in which어느 it was agreed동의했다
that a river was a legal적법한 person사람
54
167233
3251
강이 스스로의 강바닥을
지닌 법적인 사물이라는
03:02
who owned소유 한 its own개인적인 riverbed강바닥.
55
170484
3041
조약이 체결되기도 했습니다.
03:05
Now, I read독서 Peter베드로 Singer's싱어 book도서 in 1980,
56
173525
3251
저는 1980년, 갈색 머리가
정수리를 가득 채웠던 시절,
03:08
when I had a full완전한 head머리
of lush풍부한, brown갈색 hair머리,
57
176776
3724
피터 싱어의 책을 읽었고
03:12
and indeed과연 I was moved움직이는 by it,
58
180500
2588
그 내용에 깊이 감동했습니다.
03:15
because I had become지다 a lawyer변호사 because
I wanted to speak말하다 for the voiceless무성의,
59
183088
3528
왜냐하면 저는 약자를 대변하고
무방비인 그들을 보호하기 위해
03:18
defend지키다 the defenseless방비 없는,
60
186616
1235
변호사가 되었으며
03:19
and I'd never realized깨달은 how voiceless무성의
and defenseless방비 없는 the trillions수조,
61
187851
4412
얼마나 많은 동물들이
무방비 상태에 놓였는지
03:24
billions수십억 of nonhuman비인간적 인 animals동물 are.
62
192263
3506
알아챈 적이 없었기 때문입니다.
03:27
And I began시작되었다 to work
as an animal동물 protection보호 lawyer변호사.
63
195769
3019
그리고 저는 동물 보호 변호사로
활동하기 시작했습니다.
03:30
And by 1985, I realized깨달은 that I was trying견딜 수 없는
to accomplish달하다 something
64
198788
4876
이윽고 1985년, 저는 제가
문자 그대로 불가능한 일을
03:35
that was literally말 그대로 impossible불가능한,
65
203664
1927
시도하고 있었음을 깨달았습니다.
03:37
the reason이유 being존재 that all of my clients고객,
66
205591
2624
제 모든 동물 고객들,
03:40
all the animals동물 whose누구의 interests이해
I was trying견딜 수 없는 to defend지키다,
67
208215
3482
제가 변호해야 할 그들은
03:43
were legal적법한 things; they were invisible보이지 않는.
68
211697
2485
법적으로 사물이었으며
법의 테두리 밖의 존재였습니다.
03:46
It was not going to work, so I decided결정적인
69
214182
1920
변호는 제대로 수행되지
않았고, 그래서 저는
03:48
that the only thing that was going to work
was they had, at least가장 작은 some of them,
70
216102
3964
유일하게 행할 수 있는
일은 그들 중의 일부나마
03:52
had to also또한 be moved움직이는 through...을 통하여 a hole구멍
that we could open열다 up again in that wall
71
220066
3798
과거 우리가 그랬던 것처럼
법의 장벽에 다시 한 번 구멍을 뚫고
03:55
and begin시작하다 feeding급송 the appropriate적당한
nonhuman비인간적 인 animals동물 through...을 통하여 that hole구멍
72
223864
3576
사물에 해당하는 동물들을
태두리 안으로 들어오게 해서
03:59
onto~에 the other side측면
of being존재 legal적법한 persons.
73
227440
3546
법적으로 사람이 되게 하는
것이라고 결정했습니다.
04:02
Now, at that time, there was
very little known알려진 about or spoken말하는 about
74
230986
5440
그 당시에는 사실 동물의 권리에 대해서
알려지거나 언급된 것들,
인간 이외의 동물이 법인의
04:08
truly진실로 animal동물 rights진상,
75
236426
2368
04:10
about the idea생각 of having legal적법한 personhood인격
or legal적법한 rights진상 for a nonhuman비인간적 인 animal동물,
76
238794
4441
권리나 법적 권리를 가지는 것에
대한 이야기가 굉장히 희박했으며
04:15
and I knew알고 있었다 it was going
to take a long time.
77
243235
2770
또한 저는 이 문제에
오랜 시간이 걸릴 것을 알았습니다.
04:18
And so, in 1985, I figured문채 있는 that it
would take about 30 years연령
78
246005
3400
그리고 계속해서, 1985년 저는
벽에 또 다른 구멍을 뚫기 위해
04:21
before we'd우리는 be able할 수 있는 to even begin시작하다
a strategic전략적 litigation소송,
79
249405
3529
핵심 소송을 시작하고
장기 캠페인을 진행하는 데만
04:24
long-term장기간 campaign운동, in order주문 to be able할 수 있는
to punch펀치 another다른 hole구멍 through...을 통하여 that wall.
80
252934
5782
30년 정도가 걸릴 것임을 알게 되었습니다.
04:30
It turned돌린 out that I was pessimistic비관적 인,
that it only took~했다 28.
81
258716
5840
하지만 제가 비관론자였는지
실제로는 고작 28년 걸렸습니다.
04:38
So what we had to do in order주문
to begin시작하다 was not only
82
266801
6439
이 일을 시작하기 위해 필요했던 것은
04:45
to write쓰다 law review리뷰 articles조항
and teach가르치다 classes수업, write쓰다 books서적,
83
273240
4682
법률 검토 기사를 작성하고, 학생들을
가르치고, 책을 쓰는 것뿐 아니라
04:49
but we had to then begin시작하다
to get down to the nuts견과류 and bolts볼트
84
277922
2968
이런 종류의 사건을 어떤 방법으로
소송할 수 있는지에 대해
04:52
of how you litigate소송하다 that kind종류 of case케이스.
85
280890
1985
실무적인 일을 시작하는 것이었습니다.
04:54
So one of the first things we needed필요한 to do
was figure그림 out what a cause원인 of action동작 was,
86
282875
4033
우리가 했던 첫번째 일 중
하나는 어떤 종류의 행동이
04:58
a legal적법한 cause원인 of action동작.
87
286908
1459
주원인인지를 알아내는 것이었습니다.
05:00
And a legal적법한 cause원인 of action동작
is a vehicle차량 that lawyers변호사 use
88
288367
2897
그리고 행동의 주원인이란
변호사들이 판사 앞에서
05:03
to put their그들의 arguments인수들 in front of courts법원.
89
291264
5576
그들의 논거로 제시하는 것입니다.
05:08
It turns회전 out there's
a very interesting재미있는 case케이스
90
296840
2904
이윽고 거의 250년 전 런던에서
서머셋 대 스튜어트라고 불리는
05:11
that had occurred발생한 almost거의 250 years연령 ago...전에
in London런던 called전화 한 Somerset공중제비 vs. Stewart스튜어트,
91
299744
4604
흥미로운 소송이 있었다는 것을
발견하게 되었는데
05:16
whereby이로써 a black검은 slave노예
had used the legal적법한 system체계
92
304348
3096
이 소송으로 인하여 흑인 노예가
법적 시스템을 사용했으며
05:19
and had moved움직이는 from a legal적법한 thing
to a legal적법한 person사람.
93
307444
2879
사물에서 사람으로 법적 지위가
상승하게 되었습니다.
05:22
I was so interested관심있는 in it that I
eventually결국 wrote an entire완전한 book도서 about it.
94
310323
4063
저는 이 소송에 흥미를 가지고 결국
이것에 대한 책 한 권을 썼습니다.
05:26
James제임스 Somerset공중제비 was an eight-year-old여덟 살짜리 boy소년
when he was kidnapped납치 된 from West서쪽 Africa아프리카.
95
314386
5387
제임스 서머셋은 서아프리카에서 납치된
8살짜리 소년이었습니다.
05:31
He survived살아남은 the Middle중간 Passage통로,
96
319773
2947
그는 노예 무역의
중간 항로에서 살아남았고
05:34
and he was sold팔린 to a Scottish스코틀랜드 사람 businessman실업가
named명명 된 Charles찰스 Stewart스튜어트 in Virginia여자 이름.
97
322720
5174
버지니아의 찰스 스튜어트라는
스코틀랜드인 사업가에게 팔렸습니다.
05:39
Now, 20 years연령 later후에, Stewart스튜어트
brought가져온 James제임스 Somerset공중제비 to London런던,
98
327894
4208
그리고 20년이 지나, 스튜어트는
제임스 서머셋을 런던으로 데려갔고
05:44
and after he got there, James제임스 decided결정적인
he was going to escape탈출.
99
332102
3878
그 곳에서 제임스는
탈출을 시도했습니다.
05:47
And so one of the first things he did
was to get himself그 자신 baptized세례받은,
100
335980
3640
그가 했던 첫 번째 일은
세례를 받는 것이었는데
05:51
because he wanted to get
a set세트 of godparents대부모,
101
339620
2281
대모와 대부를 얻기 위해서였습니다.
05:53
because to an 18th-century제 세기 slave노예,
102
341901
1811
18세기의 노예로서 그는
05:55
they knew알고 있었다 that one of the major주요한
responsibilities책임 of godfathers대부
103
343712
3158
대부의 주요한 책임 중 하나가
탈출을 돕는 것임을
05:58
was to help you escape탈출.
104
346870
2112
알았기 때문입니다.
06:00
And so in the fall가을 of 1771,
105
348982
4016
그리고 1771년의 가을 무렵,
06:04
James제임스 Somerset공중제비 had a confrontation직면
with Charles찰스 Stewart스튜어트.
106
352998
2643
제임스 서머셋은 찰스 스튜어트와
대면하게 되었습니다.
06:07
We don't know exactly정확하게 what happened일어난,
but then James제임스 dropped떨어 뜨린 out of sight시각.
107
355641
4672
정확히 무슨 일이 있었는지 알기는 어렵지만,
제임스는 시야에서 사라졌습니다.
06:12
An enraged성나게 하는 Charles찰스 Stewart스튜어트
then hired고용 된 slave노예 catchers포수
108
360313
2996
분노한 찰스 스튜어트는
노예잡이를 고용해
06:15
to canvass조사 the city시티 of London런던,
109
363309
2241
런던을 샅샅이 조사하고,
06:17
find him, bring가져오다 him
not back to Charles찰스 Stewart스튜어트,
110
365550
2600
그를 찾아낸 후 찰스 스튜어트
그 자신이 아니라
06:20
but to a ship, the Ann and Mary메리,
that was floating떠 있는 in London런던 Harbour항구,
111
368150
6023
런던 항구에 떠 있는
'앤과 메리' 라는 배에 넘겨
그를 갑판에 묶었고
06:26
and he was chained묶인 to the deck갑판,
112
374173
1620
06:27
and the ship was to set세트 sail for Jamaica자메이카
113
375793
2004
배는 제임스가 노예 시장에 팔려갈
자메이카로 곧 출항할 상황이었으며
06:29
where James제임스 was to be sold팔린
in the slave노예 markets시장
114
377797
3019
06:32
and be doomed운명의 to the three to five다섯
years연령 of life that a slave노예 had
115
380816
3483
그는 자메이카에서 3년에서 5년 동안
설탕수수를 수확하는
06:36
harvesting수확 sugar설탕 cane지팡이 in Jamaica자메이카.
116
384299
2851
노예가 될 운명이었습니다.
06:39
Well now James'제임스 ' godparents대부모
swung진동 한 into action동작.
117
387150
3209
제임스의 대부들은 행동을
취하기 시작했습니다.
06:42
They approached접근하다 the most가장 powerful강한 judge판사,
118
390359
2507
그들은 가장 영향력 있는 판사인
06:44
Lord지배자 Mansfield맨스필드, who was chief주요한 judge판사
of the court법정 of King's왕의 Bench벤치,
119
392866
3646
고등 법원의 수석 판사인
맨스필드 경과 접촉했고
06:48
and they demanded요구 한 that he issue발행물
a common공유지 law writ영장 of habeus하베 우스 corpus신체
120
396512
3645
영미법에 근거한 인신 보호 영장을
제임스 서머셋에게
06:52
on behalf대신에 of James제임스 Somerset공중제비.
121
400157
1834
발부해줄 것을 요청했습니다.
06:53
Now, the common공유지 law is the kind종류 of law
that English-speaking영어로 말하기 judges심사 위원 can make
122
401991
3971
영미법은 영어권 판사가
만들 수 있는 법인데
06:57
when they're not cabined좁은 곳에 갇힌 in
by statutes법령 or constitutions헌법,
123
405962
4137
법령이나 헌법의 규제를
받지 않는 한 제정 가능하며,
07:02
and a writ영장 of habeus하베 우스 corpus신체
is called전화 한 the Great Writ영장,
124
410099
2596
인신 보호 영장은
대문자 G, 대문자 W를 쓰는
07:04
capital자본 G, capital자본 W,
125
412695
2067
Great Writ라고 일컬어지며
07:06
and it's meant의미심장 한 to protect보호 any of us
who are detained억류 된 against반대 our will.
126
414762
4528
이는 자신의 의지에 반해 속박된 사람을
누구든 보호하는 것을 의미합니다.
07:11
A writ영장 of habeus하베 우스 corpus신체 is issued발행 된.
127
419290
1973
인신 보호 영장은 발부되었고,
07:13
The detainer억류자 is required필수
to bring가져오다 the detainee억류자 in
128
421263
2438
불법 점유자는 불법 피점유자를
데려와야 했으며
07:15
and give a legally법적으로 sufficient충분한 reason이유
for depriving박탈하는 him of his bodily육체적으로 liberty자유.
129
423701
5875
그의 신체적 자유를 박탈한 것에 대한
충분한 법적 이유를 제기해야 했습니다.
07:21
Well, Lord지배자 Mansfield맨스필드 had to make
a decision결정 right off the bat박쥐,
130
429576
4994
맨스필드 경은 즉시
결정을 내려야 했는데,
07:26
because if James제임스 Somerset공중제비
was a legal적법한 thing,
131
434570
2784
제임스 서머셋이
법적으로 사물인 것이라면
07:29
he was not eligible자격이되는
for a writ영장 of habeus하베 우스 corpus신체,
132
437354
3065
그는 인신 보호 영장을
받을 권리가 없으며
07:32
only if he could be a legal적법한 person사람.
133
440419
2020
그가 법적으로 사람일 때만
영장 발부가 가능했기 때문입니다.
07:34
So Lord지배자 Mansfield맨스필드 decided결정적인
that he would assume취하다,
134
442439
3018
그래서 맨스필드 경은
그가 추정한 대로 판결했고
07:37
without없이 deciding결정, that James제임스 Somerset공중제비
was indeed과연 a legal적법한 person사람,
135
445457
4103
제임스 서머셋은 정말로
법적으로 사람이 되었으며
07:41
and he issued발행 된 the writ영장 of habeus하베 우스 corpus신체,
and James's제임스 body신체 was brought가져온 in
136
449560
3411
인신 보호 영장을 발부받은
제임스의 신체는 선장에 의해
07:44
by the captain선장 of the ship.
137
452971
1511
안으로 데려와졌습니다.
07:46
There were a series시리즈 of hearings청문회
over the next다음 것 six months개월.
138
454482
2701
이후 6개월 간 일련의
청문회들이 열렸고
07:49
On June유월 22, 1772, Lord지배자 Mansfield맨스필드
said that slavery노예 제도 was so odious추악한,
139
457183
5828
1772년 6월 22일, 맨스필드 경은
노예 제도가 매우 혐오스러운 것이라고 말했는데
07:55
and he used the word워드 "odious추악한,"
140
463011
1834
그는 영미법에는 등장하지 않는
07:56
that the common공유지 law would not support지원하다 it,
and he ordered주문한 James제임스 free비어 있는.
141
464845
3878
"혐오스러운"이라는 단어를 사용했고
제임스를 해방시킬 것을 명령했습니다.
08:00
At that moment순간, James제임스 Somerset공중제비
underwent겪은 a legal적법한 transubstantiation변형.
142
468723
3590
그 순간, 제임스 서머셋의
법적 특성이 변화했습니다.
08:04
The free비어 있는 man who walked걸었다
out of the courtroom법정
143
472883
2060
법정을 걸어나간 자유인은
08:06
looked보았다 exactly정확하게 like the slave노예
who had walked걸었다 in,
144
474943
2248
처음 법정을 걸어들어온 노예와
완전히 같은 사람으로 보였지만
08:09
but as far멀리 as the law was concerned우려하는,
they had nothing whatsoever도대체 무엇이 in common공유지.
145
477191
5139
법과 관련된 한 그 둘은
전혀 공통점이 없었습니다.
08:14
The next다음 것 thing we did is that
the Nonhuman비인간적 인 Rights진상 Project계획,
146
482790
2950
그 다음 우리는 제가 시작한
인간이 아닌 것의 권리 프로젝트를 펼쳤고,
08:17
which어느 I founded설립 된, then began시작되었다 to look at
what kind종류 of values and principles원칙들
147
485740
3510
우리가 판사에게 어떤 종류의
가치와 원칙을 제출하고 싶은지를
08:21
do we want to put before the judges심사 위원?
148
489250
2878
알아보려 했습니다.
08:24
What values and principles원칙들
did they imbibe마시다 with their그들의 mother's어머니의 milk우유,
149
492128
3879
그들이 어떤 가치와 원칙들을
태어날 때부터 익혀 왔고,
08:28
were they taught가르쳤다 in law school학교,
do they use every...마다 day,
150
496007
3083
로스쿨에서 교육받았고,
일상에서 사용하고 있으며,
08:31
do they believe with all their그들의 hearts마음 --
and we chose선택한 liberty자유 and equality평등.
151
499090
3689
진심을 다해 믿는지를 살핀 후
우리는 자유와 평등을 선택했습니다.
08:34
Now, liberty자유 right is the kind종류 of right
to which어느 you're entitled자격이있는
152
502779
3032
자유권은 당신이 태어났을 때부터
08:37
because of how you're put together함께,
153
505811
2341
가지고 있는 권리이고,
08:40
and a fundamental기본적인 liberty자유 right
protects보호하다 a fundamental기본적인 interest관심.
154
508152
5337
기본적 자유권은 기초적인
이해관계를 보호합니다.
08:45
And the supreme최고 interest관심 in the common공유지 law
155
513489
3235
영미법에서 최상위 이해관계는
08:48
are the rights진상 to autonomy자치
and self-determination자기 결정.
156
516724
4041
자율과 자주적 결정입니다.
08:54
So they are so powerful강한 that
in a common공유지 law country국가,
157
522015
3780
이들은 아주 강력하므로,
영미법의 지배하에 있는 나라에서
08:57
if you go to a hospital병원 and you refuse폐물
life-saving생명 구원 medical의료 treatment치료,
158
525795
4598
당신이 환자이며 병원의
인명 구조 치료를 거부한다면
09:02
a judge판사 will not order주문 it forced강요된 upon...에 you,
159
530393
2247
판사는 당신에게 죄를 묻지 않을 것인데
09:04
because they will respect존경
your self-determination자기 결정 and your autonomy자치.
160
532640
4811
이는 판사가 당신의 자율과 자주적 결정을
존중하기 때문입니다.
09:09
Now, an equality평등 right is the kind종류
of right to which어느 you're entitled자격이있는
161
537451
3263
평등권은 당신이 다른 누군가와 상당하는
09:12
because you resemble닮은 someone어떤 사람 else그밖에
in a relevant관련된 way,
162
540714
2896
유사성을 가지고 있으며,
관련성이 있기에 갖는 겁니다.
09:15
and there's the rub장애, relevant관련된 way.
163
543610
1991
09:17
So if you are that, then because
they have the right, you're like them,
164
545601
3738
여러분이 그렇다면,
권리가 있고 유사성이 있기에
09:21
you're entitled자격이있는 to the right.
165
549339
2345
당신은 권리를 부여받게 됩니다.
09:23
Now, courts법원 and legislatures입법부
draw무승부 lines윤곽 all the time.
166
551684
2622
법정과 의회에서는
항상 선을 그어 둡니다.
09:26
Some are included포함 된, some are excluded제외 된.
167
554846
2272
몇몇은 선 안에 있으며,
어떤 이는 제외됩니다.
09:29
But you have to,
at the bare없는 minimum최저한의 you must절대로 필요한 것 --
168
557118
6142
하지만 당신은, 최소한의
수준에서도 반드시
09:35
that line has to be a reasonable합리적인 means방법
to a legitimate본격적인 end종료.
169
563260
4435
그 선을 합당한 결과를 위한
합당한 수준으로 둬야 합니다.
09:39
The Nonhuman비인간적 인 Rights진상 Project계획
argues주장하다 that drawing그림 a line
170
567695
2740
인간이 아닌 것의 권리 프로젝트는
제 뒤의 침팬치들처럼
09:42
in order주문 to enslave노예화 an autonomous자발적인
and self-determining스스로 결정하는 being존재
171
570435
3307
자율적이며 자주적 결정을 하는 존재를
노예로 만드는 것에 대해
09:45
like you're seeing behind뒤에 me,
172
573742
1788
평등권 위반을 말하며
09:47
that that's a violation위반 of equality평등.
173
575530
3030
선을 긋는 것을 반대합니다.
09:51
We then searched검색된 through...을 통하여 80 jurisdictions관할권,
174
579270
2550
그리고 우리는 80개의
관할 구역을 조사했고
09:53
it took~했다 us seven일곱 years연령,
to find the jurisdiction관할권
175
581820
2245
우리가 첫 소송을 제기할 지역을
찾는 데 7년이 걸렸습니다.
09:56
where we wanted to begin시작하다
filing줄질 our first suit소송.
176
584065
2206
09:58
We chose선택한 the state상태 of New새로운 York요크.
177
586271
1499
우리는 뉴욕주를 선택했습니다.
09:59
Then we decided결정적인 upon...에
who our plaintiffs원고 are going to be.
178
587770
2622
그 다음은 누구를 원고로 삼을지 고민했고
10:02
We decided결정적인 upon...에 chimpanzees침팬지,
179
590392
1866
침팬지들을 선택하게 되었는데
10:04
not just because Jane여자 Goodall구달
was on our board of directors임원,
180
592258
2851
이는 제인 구달이 저희 이사 중
한 명이어서일뿐 아니라
10:07
but because they, Jane여자 and others다른 사람,
181
595109
3753
제인을 비롯한 다른 사람들이
10:10
have studied공부 한 chimpanzees침팬지
intensively집중적으로 for decades수십 년.
182
598862
2720
몇십 년에 걸쳐 침팬지들에 대해
심도 깊은 연구를 해 왔기 때문이었습니다.
10:13
We know the extraordinary이상한
cognitive인지 적 capabilities능력 that they have,
183
601582
3576
우리는 그들이 가진 뛰어난
인지능력에 대해 알고 있었으며
10:17
and they also또한 resemble닮은 the kind종류
that human인간의 beings존재들 have.
184
605158
3134
그들이 인간과 유사한 종임을
인지하고 있었습니다.
10:20
And so we chose선택한 chimpanzees침팬지,
and we began시작되었다 to then canvass조사 the world세계
185
608292
5132
그래서 우리는 침팬지를 선택했고,
침팬지 인지능력에 대한 전문가를 찾기 위해
10:25
to find the experts전문가
in chimpanzee침팬지 cognition인식.
186
613424
2832
전세계를 조사했습니다.
10:28
We found녹이다 them in Japan일본, Sweden스웨덴, Germany독일,
Scotland스코틀랜드, England영국 and the United유나이티드 States,
187
616256
4505
우리는 일본, 스웨덴, 독일, 스코틀랜드,
영국과 미국에서 전문가를 찾았으며
10:32
and amongst사이에 them, they wrote
100 pages페이지들 of affidavits선서 진술서
188
620761
2763
그들은 100페이지의
진술서를 써 주었는데
10:35
in which어느 they set세트 out more than 40 ways
189
623524
2796
침팬지의 복잡한 인지능력에 대해
10:38
in which어느 their그들의 complex복잡한
cognitive인지 적 capability능력,
190
626320
2800
40가지 이상의 방법을 기술했으며
10:41
either어느 한 쪽 individually개별적으로 or together함께,
191
629120
2020
이것들은 개별적으로도 종합적으로도
10:43
all added추가 된 up to autonomy자치
and self-determination자기 결정.
192
631140
3119
그들이 가진 자율과 자주적
권리의 근거가 되었습니다.
10:47
Now, these included포함 된, for example,
that they were conscious의식이있는.
193
635429
3507
예를 들어, 이 근거들은 그들이
의식이 있다는 것을 포함합니다.
10:50
But they're also또한 conscious의식이있는
that they're conscious의식이있는.
194
638936
2347
하지만 그들은 또한 그들이
의식이 있음을 지각하고 있습니다.
10:53
They know they have a mind마음.
They know that others다른 사람 have minds마음.
195
641283
2856
그들은 감정을 가짐을 알며
다른 이들이 감정을 가진 것을 압니다.
그들이 각기 다른 존재임을 알며
그렇기에 그들은 살아갈 수 있습니다.
10:56
They know they're individuals개인,
and that they can live살고 있다.
196
644139
2543
10:58
They understand알다 that they lived살았던 yesterday어제
and they will live살고 있다 tomorrow내일.
197
646682
3293
그들은 어제를 살아 왔고 내일을
살아갈 것을 이해하고 있습니다.
11:01
They engage끌다 in mental지적인 time travel여행.
They remember생각해 내다 what happened일어난 yesterday어제.
198
649975
3444
그들은 정신적 시간 여행을 할 수 있습니다.
그들은 어제 무슨 일이 있었는지 기억합니다.
11:05
They can anticipate앞질러 하다 tomorrow내일,
199
653419
1451
그들은 내일을 예측할 수 있으며
11:06
which어느 is why it's so terrible무서운 to imprison투옥하다
a chimpanzee침팬지, especially특히 alone혼자.
200
654870
4717
그래서 침팬지를 가두는 것, 특히
독방에 감금하는 것이 끔찍한 것입니다.
11:11
It's the thing that we do
to our worst가장 나쁜 criminals범죄자,
201
659587
2597
이것은 우리가 최악의
범죄자들에게 행하는 일이나
11:14
and we do that to chimpanzees침팬지
without없이 even thinking생각 about it.
202
662184
4771
우리는 이러한 일들을 침팬지들에게는
별다른 생각 없이 저지릅니다.
11:19
They have some kind종류 of moral사기 capacity생산 능력.
203
667715
2711
그들은 일종의 도덕적 능력을 가집니다.
11:22
When they play놀이 economic간결한 games계략
with human인간의 beings존재들,
204
670426
2926
그들이 인간과 경제와
관련된 게임을 할 때
11:25
they'll그들은 할 것이다 spontaneously자발적으로 make fair공정한 offers제안,
even when they're not required필수 to do so.
205
673352
4040
그들은 심지어 그럴 필요가 없을 때조차
자발적으로 공정한 조건을 제안합니다.
11:29
They are numerate수치.
They understand알다 numbers번호.
206
677392
2033
그들은 계산 능력이 있어
숫자를 이해합니다.
11:31
They can do some simple단순한 math수학.
207
679425
1380
간단한 수학을 할 수 있습니다.
11:32
They can engage끌다 in language언어 --
or to stay머무르다 out of the language언어 wars전쟁,
208
680805
4064
언어활동에 참여하거나
언쟁 밖에 있기도 합니다.
11:36
they're involved뒤얽힌 in intentional의도적 인
and referential참고 communication통신
209
684869
3365
그들은 의도적이고
지시적인 의사소통을 하며
11:40
in which어느 they pay지불 attention주의
to the attitudes태도 of those
210
688234
2487
그들의 청중들이 보이는 태도에
관심을 가질 수 있습니다.
11:42
with whom누구에게 they are speaking말하기.
211
690721
1531
11:44
They have culture문화.
212
692252
1458
그들은 문화를 가집니다.
11:45
They have a material자료 culture문화,
a social사회적인 culture문화.
213
693900
2601
그들은 물질 문화, 사회 문화를 가집니다.
11:48
They have a symbolic상징적 인 culture문화.
214
696501
2415
그들은 상징 문화를 가집니다.
11:50
Scientists과학자들 in the Ta고마워ï Forests
in the Ivory상아 Coast연안
215
698916
3901
코트디부아르의 타이 숲의 과학자들은
11:54
found녹이다 chimpanzees침팬지 who were using~을 사용하여
these rocks바위 to smash스매시 open열다
216
702817
3529
매우 딱딱한 견과류의
껍질을 부수기 위해
11:58
the incredibly엄청나게 hard단단한 hulls선체 of nuts견과류.
217
706346
2786
돌을 사용하는 침팬지들을 발견했습니다.
12:01
It takes a long time
to learn배우다 how to do that,
218
709132
2299
그 방법을 익히는 데에는
오랜 시간이 걸렸고
12:03
and they excavated발굴 된 the area지역
and they found녹이다
219
711431
2113
그들은 그 장소를 발굴하고
물질 문화를 발견했으며
12:05
that this material자료 culture문화,
this way of doing it,
220
713544
2833
돌을 사용하는 이런 방법을
12:08
these rocks바위, had passed통과 된 down
for at least가장 작은 4,300 years연령
221
716377
3343
최소한 4300년 전부터
225세대의 침팬지 세대에
12:11
through...을 통하여 225 chimpanzee침팬지 generations세대.
222
719720
4992
전해져 내려오도록 했습니다.
12:16
So now we needed필요한 to find our chimpanzee침팬지.
223
724712
2392
그리고 우리는 우리의
침팬지를 찾아야 했습니다.
12:19
Our chimpanzee침팬지,
224
727104
3180
우리의 침팬지,
12:22
first we found녹이다 two of them
in the state상태 of New새로운 York요크.
225
730284
2903
우리는 뉴욕에서 그 둘을
처음 발견했습니다.
12:25
Both양자 모두 of them would die주사위 before
we could even get our suits양복들 filed줄로 자르는.
226
733187
3204
둘 다 우리가 소송하기도 전에
사망할 듯 보였습니다.
12:28
Then we found녹이다 Tommy나사 돌리개.
227
736391
1881
그리고 우리는 토미를 발견했습니다.
12:30
Tommy나사 돌리개 is a chimpanzee침팬지.
You see him behind뒤에 me.
228
738272
3112
토미는 당신이 제 뒤에서
보시는 그 침팬지입니다.
12:33
Tommy나사 돌리개 was a chimpanzee침팬지.
We found녹이다 him in that cage새장.
229
741384
2507
토미는 침팬지였고
저 우리에서 발견했습니다.
12:35
We found녹이다 him in a small작은 room
that was filled채우는 with cages케이지
230
743891
3460
우리는 뉴욕의 중심에 있는
이동 주택 부지의 큰 창고 안,
12:39
in a larger더 큰 warehouse창고 structure구조 on a used
trailer트레일러 lot in central본부 New새로운 York요크.
231
747351
5186
건물 우리로 가득찬 작은
방에서 그를 발견했습니다.
12:44
We found녹이다 Kiko키코, who is partially부분적으로 deaf귀가 먹은.
232
752537
2174
우리는 귀가 잘 들리지 않는
키코를 발견했습니다.
12:46
Kiko키코 was in the back of a cement시멘트
storefront점포 앞 in western서부 사람 Massachusetts매사추세츠 주.
233
754711
5642
키코는 서부 매사추세츠에 있는
시멘트 점포의 뒷편에 있었습니다.
12:52
And we found녹이다 Hercules헤라클레스 and Leo사자 별자리.
234
760353
1897
그리고 우리는 헤라클레스와
레오를 발견했습니다.
12:54
They're two young어린 male남성 chimpanzees침팬지
235
762250
1703
그 둘은 어린 소년 침팬지들이었는데
12:55
who are being존재 used for biomedical생물 의학,
anatomical해부학적인 research연구 at Stony스토니 Brook시내.
236
763953
3413
스토니 브룩에서 생물학적, 해부학적
조사를 위해 사용되고 있었습니다.
12:59
We found녹이다 them.
237
767366
1305
우리는 그들을 발견했습니다.
13:00
And so on the last week of December12 월 2013,
238
768671
2712
그리고 지난 2013년
12월의 마지막 주,
13:03
the Nonhuman비인간적 인 Rights진상 Project계획 filed줄로 자르는 three
suits양복들 all across건너서 the state상태 of New새로운 York요크
239
771383
3940
인간이 아닌 것의 권리 프로젝트는
뉴욕 전역에서 3건의 소송을 제기했고
13:07
using~을 사용하여 the same같은 common공유지 law
writ영장 of habeus하베 우스 corpus신체 argument논의
240
775323
3478
이는 제임스 서머셋이
사용한 것과 같이 영미법의
13:10
that had been used with James제임스 Somerset공중제비,
241
778801
2728
인신 보호 영장을 사용한 것이었으며
13:13
and we demanded요구 한 that the judges심사 위원 issue발행물
these common공유지 law writs비난 of habeus하베 우스 corpus신체.
242
781529
5087
판사들이 영미법의 인신 보호 영장을
발부할 것을 요구했습니다.
13:18
We wanted the chimpanzees침팬지 out,
243
786616
2111
우리는 침팬지들을 탈출시키고 싶었고,
13:20
and we wanted them brought가져온
to Save구하다 the Chimps침팬지,
244
788727
2786
그들을 서부 플로리다에 위치한
거대한 침팬지 피난처이자
13:23
a tremendous거대한 chimpanzee침팬지
sanctuary성역 in South남쪽 Florida플로리다
245
791513
3948
12~13개의 섬에
인공 호수가 설치되었고
13:27
which어느 involves관련 an artificial인공의 lake호수
with 12 or 13 islands섬들 --
246
795461
5087
24마리의 침팬지들이
2~3에이커의 땅에서
13:32
there are two or three acres에이커
where two dozen다스 chimpanzees침팬지 live살고 있다
247
800548
2863
각자 살아가는 Save the Chimps로
데려오고 싶었습니다.
13:35
on each마다 of them.
248
803411
1160
13:36
And these chimpanzees침팬지 would then live살고 있다
the life of a chimpanzee침팬지,
249
804571
2950
그러면 이 침팬지들은
스스로의 삶을 영유할 것이고
13:39
with other chimpanzees침팬지 in an environment환경
that was as close닫기 to Africa아프리카 as possible가능한.
250
807521
4402
최대한 아프리카와 비슷한 환경에서
다른 침팬지들과 함께 살아갈 것입니다.
13:43
Now, all these cases사례 are still going on.
251
811923
3947
이 모든 소송들은 여전히 진행 중입니다.
13:48
We have not yet아직 run운영 into
our Lord지배자 Mansfield맨스필드.
252
816820
3082
우리는 아직 우리의 맨스필드 경과
마주치지 못했지만
13:52
We shall하여야 한다. We shall하여야 한다.
253
820622
1608
꼭 그렇게 될 것입니다.
13:54
This is a long-term장기간 strategic전략적
litigation소송 campaign운동. We shall하여야 한다.
254
822230
3880
이건 장기간의 전략적인
소송 운동이 될 것입니다.
13:58
And to quote인용문 Winston윈스턴 Churchill처칠,
255
826110
2115
그리고 윈스턴 처칠을 인용하자면,
14:00
the way we view전망 our cases사례
is that they're not the end종료,
256
828225
4168
우리는 우리의 소송들을
이제 끝난 것이라 보지 않으며,
14:04
they're not even the beginning처음 of the end종료,
257
832393
2043
그것들은 심지어 끝에 가깝지도 않고,
14:06
but they are perhaps혹시
the end종료 of the beginning처음.
258
834436
3514
아마도 이제 막 시작을
끝낸 것이라고 생각하고 있습니다.
14:10
Thank you.
259
838580
1917
감사합니다.
(박수)
14:12
(Applause박수 갈채)
260
840497
4000
Translated by Yoona Jeon
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com