ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com
TED2015

Steven Wise: Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights

Steven Wise: Šimpanzi mají pocity a myšlenky. Měli by mít také svá práva

Filmed:
1,115,996 views

Víte, i šimpanzi jsou lidé. Dobře, ne tak docela. Ale právník Steven Wise strávil 30 let prací na změně statusu těchto zvířat z "věcí" na "osoby". Nejde pouze o právní názvosloví; jak popisuje v této fascinující řeči, poznání, že zvířata jako šimpanzi mají neobvykle dobré kognitivní schopnosti a přehodnocení toho, jak se k nim - právně - chováme, není méně, než naše morální povinnost.
- Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to have you look at this penciltužka.
0
949
2601
Chtěl bych, abyste se podívali na tuto tužku.
00:15
It's a thing. It's a legalprávní thing.
1
3550
2857
Je to věc. Právně je to věc.
00:18
And so are booksknihy you mightmohl have
or the carsauta you ownvlastní.
2
6407
2972
A to jsou i knihy, které snad máte,
nebo auta co vlastníte.
00:22
They're all legalprávní things.
3
10319
1939
Jsou to všechno právně věci.
00:24
The great apeslidoopů that you'llBudete see behindza me,
4
12258
3623
Lidoopi, které za mnou uvidíte,
00:27
they too are legalprávní things.
5
15881
3668
jsou také právně věci.
00:31
Now, I can do that to a legalprávní thing.
6
19549
4273
A já můžu udělat věci toto.
00:35
I can do whateverTo je jedno I want
to my bookrezervovat or my carauto.
7
23822
2809
Můžu si dělat, co chci,
se svou knihou, nebo svým autem.
00:38
These great apeslidoopů, you'llBudete see.
8
26631
2902
Lidoopům, které za mnou uvidíte.
00:41
The photographsfotografie are takenpřijat by a man
namedpojmenovaný JamesJames MollisonSpolečnost
9
29533
3887
Fotografie jsou pořízené mužem,
jménem James Mollison,
00:45
who wrotenapsal a bookrezervovat calledvolal
"JamesJames & Other ApesOpice."
10
33420
3044
který napsal knihu s názvem
"James a jiní lidoopi."
00:48
And he tellsvypráví in his bookrezervovat
how everykaždý singlesingl one them,
11
36464
2763
A v té knize říká,
jak každý jeden z nich,
00:51
almosttéměř everykaždý one of them, is an orphansirotek
12
39227
2298
téměř každý z nich, je sirotek,
00:53
who saw his mothermatka and fatherotec
diezemřít before his eyesoči.
13
41525
3615
kterému zemřeli rodiče
před očima.
00:58
They're legalprávní things.
14
46110
1638
Jsou to právně věci.
00:59
So for centuriesstoletí, there's been
a great legalprávní wallstěna
15
47748
2693
Už po staletí máme
velkou právní zeď,
01:02
that separatesodděluje legalprávní things
from legalprávní personsosob.
16
50441
3344
která odděluje právní věci
od právních osob.
01:05
On one handruka, legalprávní things
are invisibleneviditelný to judgessoudců.
17
53785
3785
Na jedné straně, právní věci jsou pro
soudce neviditelné.
01:09
They don't countspočítat in lawzákon.
18
57570
1950
Právně se nepočítají.
01:11
They don't have any legalprávní rightspráva.
19
59520
1695
Nemají žádná zákonná práva.
01:13
They don't have
the capacitykapacita for legalprávní rightspráva.
20
61215
2484
Nemají možnost
zákonných práv.
01:15
They are the slavesotroky.
21
63699
2137
Jsou to otroci.
01:17
On the other sideboční of that legalprávní wallstěna
are the legalprávní personsosob.
22
65836
2824
Na druhé straně této právní zdi
jsou právní osoby.
01:20
LegalPrávní personsosob are very visibleviditelné to judgessoudců.
23
68660
2437
Právní osoby jsou pro soudce
velmi viditelné.
01:23
They countspočítat in lawzákon.
24
71607
1705
Zákon s nimi počítá.
01:25
They maysmět have manymnoho rightspráva.
25
73312
1927
Mají mnoho práv.
01:27
They have the capacitykapacita
for an infinitenekonečný numberčíslo of rightspráva.
26
75239
2903
Mají možnost
nekonečného počtu práv.
01:30
And they're the mastersMasters.
27
78142
2368
A jsou to otrokáři.
01:33
Right now, all nonhumannelidská animalszvířata
are legalprávní things.
28
81300
4479
V této době jsou všechna zvířata, s výjimkou lidí,
právně věci.
01:37
All humančlověk beingsbytosti are legalprávní personsosob.
29
85779
2881
Všichni lidé jsou právně osoby.
01:40
But beingbytost humančlověk and beingbytost a legalprávní personosoba
30
88660
2809
Ale být člověkem a být právně osobou,
01:43
has never been, and is not todaydnes,
synonymoussynonymní with a legalprávní personosoba.
31
91469
5643
nebylo nikdy, a není dnes,
synonymem pro právní osoby.
01:49
HumansLidé and legalprávní personsosob
are not synonymoussynonymní.
32
97112
3366
Lidé a právní osoby
nejsou synonyma.
01:52
On the one sideboční,
33
100478
2880
Na jedné straně,
01:55
there have been manymnoho humančlověk beingsbytosti
over the centuriesstoletí
34
103358
4133
v průběhu staletí bylo
mnoho lidských bytostí
01:59
who have been legalprávní things.
35
107491
1973
které byly právně věcmi.
02:01
SlavesOtroci were legalprávní things.
36
109464
1533
Otroci byli právně věci.
02:02
WomenŽeny, childrenděti,
were sometimesněkdy legalprávní things.
37
110997
3722
Ženy, děti,
také občas byly právně věci.
02:07
IndeedSkutečně, a great dealobchod of civilcivilní rightspráva
struggleboj over the last centuriesstoletí
38
115499
3647
V posledních stoletích byl vskutku velký
občansko-právní boj o to,
02:11
has been to punchpunč a holeotvor
throughpřes that wallstěna and beginzačít to feedkrmivo
39
119146
4513
prorazit díru přes právní zeď
a začít krmit
02:15
these humančlověk things throughpřes the wallstěna
and have them becomestát legalprávní personsosob.
40
123659
5054
tyto lidské věci
a udělat z nich právně osoby.
02:20
But alasBohužel, that holeotvor has closedZavřeno up.
41
128713
3469
Ale běda, ta díra se už uzavřela.
02:24
Now, on the other sideboční are legalprávní personsosob,
42
132772
2047
Na té druhé straně jsou právní osoby,
02:26
but they'veoni mají never only been
limitedomezený to humančlověk beingsbytosti.
43
134819
4133
ale nikdy to nebylo omezeno
pouze na lidské bytosti.
02:30
There are, for examplepříklad, there are manymnoho
legalprávní personsosob who are not even alivenaživu.
44
138952
3988
Existuje například mnoho
právních osob, které ani nežijí.
02:34
In the UnitedVelká StatesStáty,
45
142940
1607
Ve Spojených státech,
02:36
we're awarevědomě of the factskutečnost
that corporationskorporací are legalprávní personsosob.
46
144547
3993
jsme si vědomi skutečnosti,
že společnosti jsou právní osoby.
02:40
In pre-independenceVinajaka IndiaIndie,
47
148540
1975
V Indii před vyhlášením nezávislosti,
02:42
a courtsoud helddržený that a HinduHind idolIdol
was a legalprávní personosoba,
48
150515
2624
soud rozhodl, že modla Hindu
je právní osoba,
02:45
that a mosquemešita was a legalprávní personosoba.
49
153139
2061
že mešita je právní osoba.
02:47
In 2000, the IndianIndický SupremeNejvyšší CourtSoud
50
155200
2430
V roce 2000 indický nejvyšší soud
02:49
helddržený that the holySvatá booksknihy
of the SikhSikh religionnáboženství was a legalprávní personosoba,
51
157630
3543
rozhodl, že svaté knihy
Sikh jsou právní osoba,
02:53
and in 2012, just recentlynedávno,
52
161173
2299
a v roce 2012, teprve nedávno,
02:55
there was a treatysmlouva betweenmezi
the indigenousdomorodé peoplesnárodů of NewNové ZealandZéland
53
163472
3761
byla uzavřena smlouva
domorodci Nového Zélandu
02:59
and the crownKoruna, in whichkterý it was agreedsouhlasil
that a riverřeka was a legalprávní personosoba
54
167233
3251
a korunou, ve které bylo dohodnuto,
že řeka je právní osoba,
03:02
who ownedvlastní its ownvlastní riverbedřečiště.
55
170484
3041
která vlastní své vlastní koryto.
03:05
Now, I readčíst PeterPeter Singer'sZpěvák bookrezervovat in 1980,
56
173525
3251
V roce 1980 jsem přečetl
knihu Petera Singera,
03:08
when I had a fullplný headhlava
of lushsvěží, brownhnědý hairvlasy,
57
176776
3724
tehdy jsem měl hlavu plnou
svěžích, hnědých vlasů,
03:12
and indeedVskutku I was movedpřestěhoval by it,
58
180500
2588
a opravdu mě dojala,
03:15
because I had becomestát a lawyerprávník because
I wanted to speakmluvit for the voicelessNeznělá,
59
183088
3528
protože jsem se stal právníkem,
abych mluvil za ty, co není slyšet,
03:18
defendhájit the defenselessbezbranné,
60
186616
1235
bránil bezbranné
03:19
and I'd never realizeduvědomil how voicelessNeznělá
and defenselessbezbranné the trillionsbiliony,
61
187851
4412
a nikdy jsem si neuvědomil jak
moc není slyšet a jak moc jsou bezbranné
03:24
billionsmiliardy of nonhumannelidská animalszvířata are.
62
192263
3506
miliardy zvířat.
03:27
And I beganzačalo to work
as an animalzvíře protectionochrana lawyerprávník.
63
195769
3019
A začal jsem pracovat
jako advokát ochrany zvířat.
03:30
And by 1985, I realizeduvědomil that I was tryingzkoušet
to accomplishdosáhnout something
64
198788
4876
A v roce 1985, jsem si uvědomil,
že jsem se snažil dosáhnout něčeho,
03:35
that was literallydoslovně impossiblenemožné,
65
203664
1927
co bylo doslova nemožné.
03:37
the reasondůvod beingbytost that all of my clientsklientů,
66
205591
2624
Důvodem je, že všichni z mých klientů,
03:40
all the animalszvířata whosejehož interestszájmů
I was tryingzkoušet to defendhájit,
67
208215
3482
všechna zvířata, jejichž zájmy
jsem se snažil hájit,
03:43
were legalprávní things; they were invisibleneviditelný.
68
211697
2485
byly právně věci; oni byli neviditelní.
03:46
It was not going to work, so I decidedrozhodl
69
214182
1920
Nemohlo to fungovat, tak jsem se rozhodl,
03:48
that the only thing that was going to work
was they had, at leastnejméně some of them,
70
216102
3964
že jediná věc, která bude fungovat,
bylo alespoň nějaká z nich
03:52
had to alsotaké be movedpřestěhoval throughpřes a holeotvor
that we could openotevřeno up again in that wallstěna
71
220066
3798
protáhnout otvorem ve zdi,
který bychom mohli znovu otevřít,
03:55
and beginzačít feedingkrmení the appropriateodpovídající
nonhumannelidská animalszvířata throughpřes that holeotvor
72
223864
3576
a začít krmit odpovídající
nehumanoidní zvířata tímto otvorem
03:59
ontona the other sideboční
of beingbytost legalprávní personsosob.
73
227440
3546
a převést je na druhou stranu
právních osob.
04:02
Now, at that time, there was
very little knownznámý about or spokenmluvený about
74
230986
5440
V té době bylo velmi
málo známo a málo se mluvilo o
04:08
trulyopravdu animalzvíře rightspráva,
75
236426
2368
skutečných právech zvířat,
04:10
about the ideaidea of havingmít legalprávní personhoodosobnosti
or legalprávní rightspráva for a nonhumannelidská animalzvíře,
76
238794
4441
o myšlence, mít právně osobnost
nebo zákonná práva pro nehumanoidní zvíře,
04:15
and I knewvěděl it was going
to take a long time.
77
243235
2770
a věděl jsem, že to bude
trvat dlouhou dobu.
04:18
And so, in 1985, I figuredobrázek that it
would take about 30 yearsroky
78
246005
3400
V roce 1985 jsem odhadl,
že bude trvat asi 30 let,
04:21
before we'dmy jsme be ableschopný to even beginzačít
a strategicstrategický litigationsoudní spory,
79
249405
3529
než budeme schopni dokonce začít
strategické soudní spory,
04:24
long-termdlouhodobý campaignkampaň, in orderobjednat to be ableschopný
to punchpunč anotherdalší holeotvor throughpřes that wallstěna.
80
252934
5782
dlouhodobou kampaň, aby bylo možné
prorazit další díru do té zdi.
04:30
It turnedobrátil se out that I was pessimisticpesimistický,
that it only tookvzal 28.
81
258716
5840
Ukázalo se, že jsem byl pesimistický,
trvalo to jen 28 let.
04:38
So what we had to do in orderobjednat
to beginzačít was not only
82
266801
6439
Takže abychom mohli
začít, nestačilo jen
04:45
to writenapsat lawzákon reviewPosouzení articlesčlánky
and teachučit classestřídy, writenapsat booksknihy,
83
273240
4682
psát články hodnocení zákonů
a učit třídy, psát knihy,
04:49
but we had to then beginzačít
to get down to the nutsmatice and boltsšrouby
84
277922
2968
ale museli jsme se dostat
na dno na šrouby a matice,
04:52
of how you litigatevést spor that kinddruh of casepouzdro.
85
280890
1985
toho jak začít takový případ.
04:54
So one of the first things we neededpotřeboval to do
was figurepostava out what a causezpůsobit of actionakce was,
86
282875
4033
Takže jedna z prvních věcí, které jsme
potřebovali udělat, bylo nalézt podnět,
04:58
a legalprávní causezpůsobit of actionakce.
87
286908
1459
právní podnět ke změně.
05:00
And a legalprávní causezpůsobit of actionakce
is a vehiclevozidlo that lawyersadvokáty use
88
288367
2897
A právní podnět ke změně
je vozidlo, které advokáti používají,
05:03
to put theirjejich argumentsargumenty in frontpřední of courtssoudů.
89
291264
5576
aby své argumenty dostali před soudy.
05:08
It turnsotočí out there's
a very interestingzajímavý casepouzdro
90
296840
2904
Ukázalo se, že existuje
velmi zajímavý případ,
05:11
that had occurreddošlo almosttéměř 250 yearsroky agopřed
in LondonLondýn calledvolal SomersetSomerset vsvs. StewartStewart,
91
299744
4604
ke kterému došlo téměř před 250 lety v
Londýně, jmenoval se Somerset vs. Stewart,
05:16
wherebypřičemž a blackČerná slaveotrok
had used the legalprávní systemSystém
92
304348
3096
kdy černý otrok
použil právní systém
05:19
and had movedpřestěhoval from a legalprávní thing
to a legalprávní personosoba.
93
307444
2879
a změnil se z právní věci
na právní osobu.
05:22
I was so interestedzájem in it that I
eventuallynakonec wrotenapsal an entirecelý bookrezervovat about it.
94
310323
4063
Tak mě to zaujalo, že jsem
o tom nakonec napsal celou knihu.
05:26
JamesJames SomersetSomerset was an eight-year-oldosm rok starý boychlapec
when he was kidnappedunesl from WestZápad AfricaAfrika.
95
314386
5387
James Somerset byl osmiletý chlapec,
když ho unesli ze západní Afriky.
05:31
He survivedpřežil the MiddleStřední PassagePrůchod,
96
319773
2947
Přežil dlouhý převoz
05:34
and he was soldprodáno to a ScottishSkotský businessmanpodnikatel
namedpojmenovaný CharlesKarel StewartStewart in VirginiaVirginia.
97
322720
5174
a byl ve Virginii prodán skotskému podnikateli
Charlesu Stewartovi.
05:39
Now, 20 yearsroky laterpozději, StewartStewart
broughtpřinesl JamesJames SomersetSomerset to LondonLondýn,
98
327894
4208
O 20 let později, Stewart
dovezl Jamese Somerseta do Londýna,
05:44
and after he got there, JamesJames decidedrozhodl
he was going to escapeuniknout.
99
332102
3878
a když se tam dostali, James se rozhodl,
že uteče.
05:47
And so one of the first things he did
was to get himselfsám baptizedpokřtěn,
100
335980
3640
A tak, jednou z prvních věcí, kterou udělal,
bylo, že se nechal pokřtít,
05:51
because he wanted to get
a setsoubor of godparentskmotry,
101
339620
2281
protože chtěl získat
sadu kmotrů,
05:53
because to an 18th-centurystoletí slaveotrok,
102
341901
1811
protože otrok z 18. století
05:55
they knewvěděl that one of the majorhlavní, důležitý
responsibilitiesodpovědnosti of godfathersKmotři
103
343712
3158
věděl, že jednou z hlavních
odpovědností kmotrů,
05:58
was to help you escapeuniknout.
104
346870
2112
bylo pomoci uniknout.
06:00
And so in the fallpodzim of 1771,
105
348982
4016
A pak se na podzim roku 1771,
06:04
JamesJames SomersetSomerset had a confrontationkonfrontace
with CharlesKarel StewartStewart.
106
352998
2643
James Somerset pohádal
s Charlesem Stewartem.
06:07
We don't know exactlypřesně what happenedStalo,
but then JamesJames droppedupustil out of sightpohled.
107
355641
4672
Nevíme přesně, co se stalo,
ale pak se James ztratil z dohledu.
06:12
An enragedrozzuřený CharlesKarel StewartStewart
then hirednajatý slaveotrok catcherslapače
108
360313
2996
Rozzuřený Charles Stewart
pak najal lovce otroků,
06:15
to canvasssondovat the cityměsto of LondonLondýn,
109
363309
2241
aby obešli Londýn,
06:17
find him, bringpřinést him
not back to CharlesKarel StewartStewart,
110
365550
2600
našli ho a přivedli,
ne zpět k Charlesu Stewartovi,
06:20
but to a shiploď, the AnnAnn and MaryMarie,
that was floatingplovoucí in LondonLondýn HarbourPřístav,
111
368150
6023
ale na loď, Ann and Mary,
která kotvila v Londýnském přístavu,
06:26
and he was chainedzřetězené to the deckpaluba,
112
374173
1620
a připoutali ho k palubě
06:27
and the shiploď was to setsoubor sailplachta for JamaicaJamajka
113
375793
2004
a loď měla vyplout na Jamajku,
06:29
where JamesJames was to be soldprodáno
in the slaveotrok marketstrzích
114
377797
3019
kde James měl být prodán
na trzích s otroky
06:32
and be doomedodsouzený to the threetři to fivePět
yearsroky of life that a slaveotrok had
115
380816
3483
a měl tak být odsouzen k 3-5
rokům života, který otrok měl,
06:36
harvestingsklizeň sugarcukr canehůl in JamaicaJamajka.
116
384299
2851
pokud sklízel cukrovou třtinu na Jamajce.
06:39
Well now James'James' godparentskmotry
swungse into actionakce.
117
387150
3209
A tady zasáhli Jamesovi
kmotři.
06:42
They approachedoslovil the mostvětšina powerfulsilný judgesoudce,
118
390359
2507
Oslovili nejmocnějšího soudce,
06:44
LordLord MansfieldMansfield, who was chiefhlavní judgesoudce
of the courtsoud of King'sKing's BenchLavička,
119
392866
3646
Lorda Mansfielda, který byl hlavní rozhodčí
soudu královské stolice
06:48
and they demandedpožadováno that he issueproblém
a commonběžný lawzákon writsoudní příkaz of habeushabeas corpuskorpus
120
396512
3645
a požadovali, aby byl podle
zvykového práva vydán výnos habeus corpus
06:52
on behalfjménem of JamesJames SomersetSomerset.
121
400157
1834
jménem Jamesa Somerseta.
06:53
Now, the commonběžný lawzákon is the kinddruh of lawzákon
that English-speakingAnglicky mluvící judgessoudců can make
122
401991
3971
Zvykové právo je druh práva,
který anglicky mluvící soudci mohou užít,
06:57
when they're not cabinedcabined in
by statutesstanovy or constitutionsústavy,
123
405962
4137
pokud nejsou vázáni
stanovami nebo ústavou,
07:02
and a writsoudní příkaz of habeushabeas corpuskorpus
is calledvolal the Great WritPísemnosti,
124
410099
2596
a výnos habeus corpus
se nazývá Velký Výnos,
07:04
capitalhlavní město G, capitalhlavní město W,
125
412695
2067
obě V jsou velká písmena,
07:06
and it's meantznamená to protectchránit any of us
who are detainedzadržen againstproti our will.
126
414762
4528
a má chránit ty z nás,
kteří jsme zadrženi proti naší vůli.
07:11
A writsoudní příkaz of habeushabeas corpuskorpus is issuedvydáno.
127
419290
1973
Soudní příkaz habeus corpus je vydán.
07:13
The detainerdetainer is requiredPovinný
to bringpřinést the detaineezadržený in
128
421263
2438
A zadržitel je nucen
přivést zadrženého
07:15
and give a legallyprávně sufficientDostačující reasondůvod
for deprivingzbavují him of his bodilytělesně libertysvoboda.
129
423701
5875
a přednést právně dostatečný důvod,
aby ho mohl připravit o tělesnou svobodu.
07:21
Well, LordLord MansfieldMansfield had to make
a decisionrozhodnutí right off the batnetopýr,
130
429576
4994
Lord Mansfield musel okamžitě
učinit rozhodnutí,
07:26
because if JamesJames SomersetSomerset
was a legalprávní thing,
131
434570
2784
protože pokud byl James Somerset
právně věc,
07:29
he was not eligiblezpůsobilý
for a writsoudní příkaz of habeushabeas corpuskorpus,
132
437354
3065
nebyl způsobilý
pro soudní příkaz habeus corpus,
07:32
only if he could be a legalprávní personosoba.
133
440419
2020
byl by, pouze pokud by byl právně osoba.
07:34
So LordLord MansfieldMansfield decidedrozhodl
that he would assumepřevzít,
134
442439
3018
Lord Mansfield se rozhodl
předpokládat a
07:37
withoutbez decidingrozhodování, that JamesJames SomersetSomerset
was indeedVskutku a legalprávní personosoba,
135
445457
4103
bez toho, aby rozhodl, že James Somerset
byl právně osobou,
07:41
and he issuedvydáno the writsoudní příkaz of habeushabeas corpuskorpus,
and James'sJames je bodytělo was broughtpřinesl in
136
449560
3411
vydal výnos habeus corpus,
a Jamesovo tělo byl přivedeno
07:44
by the captainkapitán of the shiploď.
137
452971
1511
kapitánem lodi.
07:46
There were a seriessérie of hearingsslyšení
over the nextdalší sixšest monthsměsíců.
138
454482
2701
V průběhu šesti měsíců
proběhla série slyšení.
07:49
On JuneČervna 22, 1772, LordLord MansfieldMansfield
said that slaveryotroctví was so odiousohavné,
139
457183
5828
Dne 22. června 1772 Lord Mansfield
rozhodl, že otroctví bylo tak ohavné,
07:55
and he used the wordslovo "odiousohavné,"
140
463011
1834
a řekl doslova "ohavné",
07:56
that the commonběžný lawzákon would not supportPodpěra, podpora it,
and he orderedobjednané JamesJames freevolný, uvolnit.
141
464845
3878
že zvykové právo jej nepodpoří,
a nařídil propuštění Jamese.
08:00
At that momentmoment, JamesJames SomersetSomerset
underwentprošlo a legalprávní transubstantiationtransubstanciace.
142
468723
3590
V ten moment James Somerset
podstoupil právní transsubstanciaci.
08:04
The freevolný, uvolnit man who walkedchodil
out of the courtroomSoudní síň
143
472883
2060
Svobodný muž, který kráčel
ze soudní síně,
08:06
lookedpodíval se exactlypřesně like the slaveotrok
who had walkedchodil in,
144
474943
2248
vypadal přesně jako otrok,
který vešel dovnitř,
08:09
but as fardaleko as the lawzákon was concernedznepokojený,
they had nothing whatsoevervůbec in commonběžný.
145
477191
5139
ale co se zákona týče,
neměli vůbec nic společného.
08:14
The nextdalší thing we did is that
the NonhumanNelidská RightsPráva ProjectProjekt,
146
482790
2950
Další věc, kterou jsme udělali,
byl projekt Práv pro nelidi,
08:17
whichkterý I foundedZaložený, then beganzačalo to look at
what kinddruh of valueshodnoty and principleszásady
147
485740
3510
který jsem založil a pak jsme začali
řešit jaký druh hodnot a zásad
08:21
do we want to put before the judgessoudců?
148
489250
2878
chceme postavit před soudce?
08:24
What valueshodnoty and principleszásady
did they imbibepopíjet with theirjejich mother'smatky milkmléko,
149
492128
3879
Jaké hodnoty a zásady
do nich vešly s mateřským mlékem,
08:28
were they taughtvyučován in lawzákon schoolškola,
do they use everykaždý day,
150
496007
3083
co se naučili na právnické fakultě,
co denně používají,
08:31
do they believe with all theirjejich heartssrdce --
and we chosevybral libertysvoboda and equalityrovnost.
151
499090
3689
čemu věří z hloubky srdcí -
a zvolili jsme svobodu a rovnost.
08:34
Now, libertysvoboda right is the kinddruh of right
to whichkterý you're entitlednárok
152
502779
3032
Právo svobody je druh práva
na které máte nárok,
08:37
because of how you're put togetherspolu,
153
505811
2341
díky tomu jak jste stvořeni
08:40
and a fundamentalzákladní libertysvoboda right
protectschrání a fundamentalzákladní interestzájem.
154
508152
5337
a právo na svobodu
chrání naprosto základní zájem.
08:45
And the supremenejvyšší interestzájem in the commonběžný lawzákon
155
513489
3235
A nejvyšší zájem ve zvykovém právu
08:48
are the rightspráva to autonomyautonomie
and self-determinationsebeurčení.
156
516724
4041
jsou práva na samostatnost
a sebeurčení.
08:54
So they are so powerfulsilný that
in a commonběžný lawzákon countryzemě,
157
522015
3780
Jsou tak silná že,
ve společnosti používající zvykové právo,
08:57
if you go to a hospitalNEMOCNICE and you refuseodmítnout
life-savingživot zachraňující medicallékařský treatmentléčba,
158
525795
4598
pokud vejdete do nemocnice a odmítnete
životně důležité lékařské ošetření,
09:02
a judgesoudce will not orderobjednat it forcednucené uponna you,
159
530393
2247
soudce nevydá pro léčení příkaz,
09:04
because they will respectrespekt
your self-determinationsebeurčení and your autonomyautonomie.
160
532640
4811
protože společnost bude respektovat
vaše sebeurčení a vaši samostatnost.
09:09
Now, an equalityrovnost right is the kinddruh
of right to whichkterý you're entitlednárok
161
537451
3263
Právo rovnosti je právo,
na které máte nárok,
09:12
because you resemblese podobají someoneněkdo elsejiný
in a relevantrelevantní way,
162
540714
2896
protože se dostatečným způsobem podobáte
někomu jinému,
09:15
and there's the rubRUB, relevantrelevantní way.
163
543610
1991
a tam je ten háček, dostatečným způsobem.
09:17
So if you are that, then because
they have the right, you're like them,
164
545601
3738
Takže pokud toto jste, pak proto,
že oni mají práva a vy jste jako oni
09:21
you're entitlednárok to the right.
165
549339
2345
a máte nárok na to právo.
09:23
Now, courtssoudů and legislatureszákonodárné sbory
drawkreslit linesline all the time.
166
551684
2622
Takže, soudy a zákonodárné sbory
celou dobu kreslí čáry.
09:26
Some are includedzahrnuta, some are excludedvyloučeno.
167
554846
2272
Někdo je součást skupiny, někdo je vyloučen.
09:29
But you have to,
at the bareholý minimumminimální you mustmusí --
168
557118
6142
Ale musíme,
alespoň minimálně,
09:35
that linečára has to be a reasonablerozumné meansprostředek
to a legitimatelegitimní endkonec.
169
563260
4435
zajistit, aby ta čára byla prostředkem
k legitimnímu cíli.
09:39
The NonhumanNelidská RightsPráva ProjectProjekt
arguestvrdí that drawingvýkres a linečára
170
567695
2740
Projekt práv pro nelidi,
argumentuje tím, že kreslení čáry,
09:42
in orderobjednat to enslavezotročit an autonomousautonomní
and self-determiningself-určení beingbytost
171
570435
3307
abychom zotročili soběstačnou
a sebevědomou bytost,
09:45
like you're seeingvidění behindza me,
172
573742
1788
jakou vidíte za mnou,
09:47
that that's a violationporušení of equalityrovnost.
173
575530
3030
že je to porušení rovnosti.
09:51
We then searchedvyhledávání throughpřes 80 jurisdictionsjurisdikce,
174
579270
2550
Pak jsme prohledali přes 80 jurisdikcí,
09:53
it tookvzal us sevensedm yearsroky,
to find the jurisdictionsoudní pravomoc
175
581820
2245
trvalo nám sedm let
najít jurisdikci,
09:56
where we wanted to beginzačít
filingpodání our first suitoblek.
176
584065
2206
kde jsme chtěli začít
s naším prvním procesem.
09:58
We chosevybral the stateStát of NewNové YorkYork.
177
586271
1499
Vybrali jsme si stát New York.
09:59
Then we decidedrozhodl uponna
who our plaintiffsžalobci are going to be.
178
587770
2622
Pak jsme se rozhodli
kdo bude náš žalobce.
10:02
We decidedrozhodl uponna chimpanzeesšimpanzi,
179
590392
1866
Rozhodli jsme se pro šimpanze,
10:04
not just because JaneJane GoodallGoodall
was on our boarddeska of directorsředitelů,
180
592258
2851
a to nejen proto, že Jane Goodall
byla v naší správní radě,
10:07
but because they, JaneJane and othersostatní,
181
595109
3753
ale proto, že Jane a další
10:10
have studiedstudoval chimpanzeesšimpanzi
intensivelyintenzivně for decadesdekády.
182
598862
2720
studovali šimpanze
intenzivně po celá desetiletí.
10:13
We know the extraordinarymimořádný
cognitivepoznávací capabilitiesschopností that they have,
183
601582
3576
Víme, jak mimořádné
kognitivní schopnosti mají
10:17
and they alsotaké resemblese podobají the kinddruh
that humančlověk beingsbytosti have.
184
605158
3134
a také se podobají tomu druhu,
jakým jsou lidské bytosti.
10:20
And so we chosevybral chimpanzeesšimpanzi,
and we beganzačalo to then canvasssondovat the worldsvět
185
608292
5132
A tak jsme si vybrali šimpanze
a začali jsme svolávat svět,
10:25
to find the expertsOdborníci
in chimpanzeešimpanz cognitionpoznání.
186
613424
2832
abychom našli odborníky
na schopnosti šimpanzů.
10:28
We foundnalezeno them in JapanJaponsko, SwedenŠvédsko, GermanyNěmecko,
ScotlandSkotsko, EnglandAnglie and the UnitedVelká StatesStáty,
187
616256
4505
Našli jsme je v Japonsku, Švédsku,
Německu, Skotsku, Anglii a Spojených státech
10:32
and amongstmezi them, they wrotenapsal
100 pagesstránek of affidavitsčestná prohlášení
188
620761
2763
a oni dohromady sepsali
100 stran čestných prohlášení,
10:35
in whichkterý they setsoubor out more than 40 wayszpůsoby
189
623524
2796
ve kterých je uvedeno více než 40 způsobů,
10:38
in whichkterý theirjejich complexkomplex
cognitivepoznávací capabilityschopnost,
190
626320
2800
kterými jejich komplexní
kognitivní schopnosti,
10:41
eitherbuď individuallyjednotlivě or togetherspolu,
191
629120
2020
a to buď u jednotlivců, nebo skupin,
10:43
all addedpřidal up to autonomyautonomie
and self-determinationsebeurčení.
192
631140
3119
dávají dohromady samostatnost
a sebeurčení.
10:47
Now, these includedzahrnuta, for examplepříklad,
that they were consciousvědomí.
193
635429
3507
Toto například zahrnovalo,
že mají vědomí.
10:50
But they're alsotaké consciousvědomí
that they're consciousvědomí.
194
638936
2347
Ale také že si jsou vědomi
že mají vědomí.
10:53
They know they have a mindmysl.
They know that othersostatní have mindsmysli.
195
641283
2856
Vědí, že mají mysl.
Vědí, že ostatní mají mysl.
10:56
They know they're individualsJednotlivci,
and that they can livežít.
196
644139
2543
Vědí, že jsou jedinci
a že mohou žít.
10:58
They understandrozumět that they livedžil yesterdayvčera
and they will livežít tomorrowzítra.
197
646682
3293
Chápou, že žili včera
a že budou žít zítra.
11:01
They engagezapojit se in mentalduševní time travelcestovat.
They rememberpamatovat what happenedStalo yesterdayvčera.
198
649975
3444
Zapojili se do cestování časem ve své
mysli. Pamatují si, co se stalo včera.
11:05
They can anticipatepředvídat tomorrowzítra,
199
653419
1451
Mohou očekávat zítřek,
11:06
whichkterý is why it's so terriblehrozný to imprisonuvěznit
a chimpanzeešimpanz, especiallyzvláště alonesama.
200
654870
4717
což je důvod, proč je tak hrozné uvěznit
šimpanze, především samostatně.
11:11
It's the thing that we do
to our worstnejhorší criminalszločinci,
201
659587
2597
Je to věc, kterou děláme
našim nejhorším zločincům,
11:14
and we do that to chimpanzeesšimpanzi
withoutbez even thinkingmyslící about it.
202
662184
4771
a děláme to šimpanzům,
aniž bychom o tom vůbec přemýšleli.
11:19
They have some kinddruh of moralmorální capacitykapacita.
203
667715
2711
Mají také morální schopnosti.
11:22
When they playhrát si economichospodářský gameshry
with humančlověk beingsbytosti,
204
670426
2926
Když hrají ekonomické hry
s lidskými bytostmi,
11:25
they'lloni budou spontaneouslyspontánně make fairveletrh offersnabídky,
even when they're not requiredPovinný to do so.
205
673352
4040
spontánně dělají spravedlivé nabídky,
i když nemusí.
11:29
They are numeratenumerate.
They understandrozumět numbersčísla.
206
677392
2033
Umí počítat.
Chápou čísla.
11:31
They can do some simplejednoduchý mathmatematika.
207
679425
1380
Zvládají jednoduché počty.
11:32
They can engagezapojit se in languageJazyk --
or to staypobyt out of the languageJazyk warsválky,
208
680805
4064
Mohou se zapojit do komunikace -
nebo zůstat mimo slovní přestřelky,
11:36
they're involvedzapojeno in intentionalúmyslně
and referentialReferenční communicationsdělení
209
684869
3365
komunikují úmyslně
a vědí čeho se komunikace týká,
11:40
in whichkterý they payplatit attentionPozor
to the attitudespostoje of those
210
688234
2487
věnují pozornost
postoji těch,
11:42
with whomkoho they are speakingmluvení.
211
690721
1531
s kým mluví.
11:44
They have culturekultura.
212
692252
1458
Mají kulturu.
11:45
They have a materialmateriál culturekultura,
a socialsociální culturekultura.
213
693900
2601
Mají materiální kulturu,
sociální kulturu.
11:48
They have a symbolicsymbolické culturekultura.
214
696501
2415
Mají symbolickou kulturu.
11:50
ScientistsVědci in the TaTaï ForestsLesy
in the IvoryIvory CoastPobřeží
215
698916
3901
Vědci z Tai Forests
z Pobřeží slonoviny,
11:54
foundnalezeno chimpanzeesšimpanzi who were usingpoužitím
these rockskameny to smashSmash openotevřeno
216
702817
3529
nalezli šimpanze, kteří používali
kameny k otevírání
11:58
the incrediblyneuvěřitelně hardtvrdý hullstrupy of nutsmatice.
217
706346
2786
neuvěřitelně tvrdých skořápek ořechů.
12:01
It takes a long time
to learnUčit se how to do that,
218
709132
2299
Trvá dlouho
naučit se, jak to dělat
12:03
and they excavatedvykopávky the areaplocha
and they foundnalezeno
219
711431
2113
a pak prozkoumali oblast
a našli,
12:05
that this materialmateriál culturekultura,
this way of doing it,
220
713544
2833
že tato hmotná kultura,
ten způsob, jak to dělali,
12:08
these rockskameny, had passedprošel down
for at leastnejméně 4,300 yearsroky
221
716377
3343
ty kameny, se dědily
po dobu nejméně 4300 let,
12:11
throughpřes 225 chimpanzeešimpanz generationsgenerací.
222
719720
4992
přes 225 šimpanzích generací.
12:16
So now we neededpotřeboval to find our chimpanzeešimpanz.
223
724712
2392
Takže teď jsme potřebovali
najít našeho šimpanze.
12:19
Our chimpanzeešimpanz,
224
727104
3180
Naše dva šimpanze
12:22
first we foundnalezeno two of them
in the stateStát of NewNové YorkYork.
225
730284
2903
jsme našli ve státě New York.
12:25
BothOba of them would diezemřít before
we could even get our suitsobleky filedpodán.
226
733187
3204
Oba z nich zemřeli, ještě než
jsme stihli podat žalobu.
12:28
Then we foundnalezeno TommyTommy.
227
736391
1881
Pak jsme našli Tommyho.
12:30
TommyTommy is a chimpanzeešimpanz.
You see him behindza me.
228
738272
3112
Tommy je šimpanz.
Můžete ho vidět za mnou.
12:33
TommyTommy was a chimpanzeešimpanz.
We foundnalezeno him in that cageklec.
229
741384
2507
Tommy byl šimpanz.
Našli jsme ho v té kleci.
12:35
We foundnalezeno him in a smallmalý roompokoj, místnost
that was fillednaplněné with cagesklece
230
743891
3460
Našli jsme ho v malé místnosti,
která byla naplněna klecemi,
12:39
in a largervětší warehousesklad structurestruktura on a used
trailerpřívěs lot in centralcentrální NewNové YorkYork.
231
747351
5186
ve větším skladu na využívaném
pozemku s přívěsy v centru New Yorku.
12:44
We foundnalezeno KikoKiko, who is partiallyčástečně deafHluchý.
232
752537
2174
Našli jsme Kika, který je částečně hluchý.
12:46
KikoKiko was in the back of a cementcement
storefrontvýkladní skříň in westernzápadní MassachusettsMassachusetts.
233
754711
5642
Kiko byl v zadní části průčelí obchodu
s cementem v západním Massachusetts.
12:52
And we foundnalezeno HerculesHercules and LeoLeo.
234
760353
1897
A našli jsme Herkula a Lea.
12:54
They're two youngmladý malemužský chimpanzeesšimpanzi
235
762250
1703
Jsou to dva mladí šimpanzí samci,
12:55
who are beingbytost used for biomedicalbiomedicínské,
anatomicalanatomický researchvýzkum at StonyKamenité BrookBrook.
236
763953
3413
kteří jsou používáni pro biomedicinský,
anatomický výzkum na Stony Brook.
12:59
We foundnalezeno them.
237
767366
1305
Našli jsme je.
13:00
And so on the last weektýden of DecemberProsinec 2013,
238
768671
2712
A tak, v posledním týdnu prosince 2013,
13:03
the NonhumanNelidská RightsPráva ProjectProjekt filedpodán threetři
suitsobleky all acrosspřes the stateStát of NewNové YorkYork
239
771383
3940
Projekt práv pro nelidi podal tři
žaloby ve státě New York,
13:07
usingpoužitím the samestejný commonběžný lawzákon
writsoudní příkaz of habeushabeas corpuskorpus argumentargument
240
775323
3478
na základě stejného výnosu zvykového práva
habeus corpus,
13:10
that had been used with JamesJames SomersetSomerset,
241
778801
2728
jaký byl použit Jamesem Somersetem,
13:13
and we demandedpožadováno that the judgessoudců issueproblém
these commonběžný lawzákon writsobsílky of habeushabeas corpuskorpus.
242
781529
5087
a požadovali jsme, aby soudci vydali
tato soudní rozhodnutí habeus corpus.
13:18
We wanted the chimpanzeesšimpanzi out,
243
786616
2111
Chtěli jsme šimpanze osvobodit,
13:20
and we wanted them broughtpřinesl
to SaveUložit the ChimpsŠimpanzi,
244
788727
2786
a chtěli jsme aby byli dovezeni
do "Save the Chimps",
13:23
a tremendousobrovský chimpanzeešimpanz
sanctuarysvatyně in SouthJih FloridaFlorida
245
791513
3948
obrovského šimpanzího
útočiště na Jižní Floridě,
13:27
whichkterý involveszahrnuje an artificialumělý lakejezero
with 12 or 13 islandsostrovy --
246
795461
5087
které zahrnuje umělé jezero
s 12 nebo 13 ostrovy
13:32
there are two or threetři acresakrů
where two dozentucet chimpanzeesšimpanzi livežít
247
800548
2863
o velikosti dvou nebo tří akrů,
kde žijí dva tucty šimpanzů
13:35
on eachkaždý of them.
248
803411
1160
na každém z nich.
13:36
And these chimpanzeesšimpanzi would then livežít
the life of a chimpanzeešimpanz,
249
804571
2950
A tito šimpanzi by pak žili
život šimpanze,
13:39
with other chimpanzeesšimpanzi in an environmentživotní prostředí
that was as closezavřít to AfricaAfrika as possiblemožný.
250
807521
4402
s jinými šimpanzi v prostředí
tak podobném Africe, jak je to jen možné.
13:43
Now, all these casespřípadů are still going on.
251
811923
3947
Všechny tyto případy stále běží.
13:48
We have not yetdosud runběh into
our LordLord MansfieldMansfield.
252
816820
3082
Dosud jsme nenarazili na
našeho Lorda Mansfielda.
13:52
We shallmusí. We shallmusí.
253
820622
1608
Ale narazíme. Najdeme ho.
13:54
This is a long-termdlouhodobý strategicstrategický
litigationsoudní spory campaignkampaň. We shallmusí.
254
822230
3880
Je to dlouhodobá, strategická
soudní kampaň. Najdeme ho.
13:58
And to quotecitát WinstonWinston ChurchillChurchill,
255
826110
2115
A abych citoval Winstona Churchilla,
14:00
the way we viewPohled our casespřípadů
is that they're not the endkonec,
256
828225
4168
způsob, jakým vidíme naše případy
je, že nejsou konec,
14:04
they're not even the beginningzačátek of the endkonec,
257
832393
2043
nejsou ani začátek konce,
14:06
but they are perhapsmožná
the endkonec of the beginningzačátek.
258
834436
3514
ale jsou možná
koncem začátku.
14:10
Thank you.
259
838580
1917
Děkuji.
14:12
(ApplausePotlesk)
260
840497
4000
(Potlesk)
Translated by Enrique Bach
Reviewed by Magdalena Schneiderova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee